Häufigste Wörter

genügend

Übersicht

Wortart Adjektiv
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung ge-nü-gend

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
genügend
 
(in ca. 68% aller Fälle)
достатъчно
de Michael Cashman und ich haben immer gut zusammengearbeitet , dieses Mal jedoch hatten wir nicht genügend Zeit , alle noch unklaren Probleme zu klären .
bg Г-н Cashman и аз винаги сме работили много добре заедно , но този път нямахме достатъчно време да решим всички спорни неясни въпроси .
genügend
 
(in ca. 5% aller Fälle)
с достатъчно
genügend Zeit
 
(in ca. 93% aller Fälle)
достатъчно време
nicht genügend
 
(in ca. 43% aller Fälle)
достатъчно
Gibt es genügend Kontrollen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Има ли адекватен контрол
Gibt es genügend Kontrollen ?
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Има ли адекватен контрол ?
Deutsch Häufigkeit Dänisch
genügend
 
(in ca. 29% aller Fälle)
tilstrækkelig
de Wir diskutieren über eine Richtlinie , die genügend flexibel gestaltet sein muss , damit die nationalen Gesetze daran angepasst werden können , und überdies können wir die Verbraucher nicht dazu zwingen , Verpackungsabfälle zu trennen , um die Sammlung zu erleichtern .
da Vi forhandler om et direktiv med en tilstrækkelig fleksibilitet til at bringe nationale love op på niveau med direktivet , og vi kan ikke tvinge forbrugerne til at sortere affaldet for at lette indsamlingen .
genügend
 
(in ca. 14% aller Fälle)
nok
de Aber wir haben jetzt genügend Abkommen : Oslo , Wye Plantation , Sharm-el-Sheik .
da Men nu har vi fået nok aftaler : Oslo , Wye Plantation , Sharm el Sheikh .
genügend
 
(in ca. 11% aller Fälle)
tilstrækkeligt
de Herr Präsident , Frau Kommissarin , liebe Kolleginnen und Kollegen ! Wir nehmen diesen Haushaltsvorentwurf der Kommission zur Kenntnis und werden wie immer sehr genau prüfen , ob die vom Parlament vorab genannten Prioritäten genügend berücksichtigt wurden .
da Hr . formand , fru kommissær , kære kolleger , vi tager dette foreløbige budgetforslag fra Kommissionen til efterretning og vil som altid meget nøje undersøge , om der er taget tilstrækkeligt hensyn til de prioriteringer , der på forhånd er fremført af Parlamentet .
genügend
 
(in ca. 5% aller Fälle)
tilstrækkelige
de Bedauerlicherweise hat die Kommission nicht nur ihre Arbeit auf das Europäische Parlament abgewälzt , sie macht uns die Arbeit auch noch dadurch schwer , daß wir nicht genügend Informationen bekommen .
da Desværre har Kommissionen ikke kun væltet sit arbejde over på Europa-Parlamentet , den gør også arbejdet vanskeligt for os , ved at vi ikke får tilstrækkelige oplysninger .
genügend Zeit
 
(in ca. 31% aller Fälle)
tid nok
genügend Zeit
 
(in ca. 29% aller Fälle)
tilstrækkelig tid
nicht genügend
 
(in ca. 24% aller Fälle)
nok
genügend Zeit
 
(in ca. 14% aller Fälle)
tilstrækkelig tid til
nicht genügend
 
(in ca. 14% aller Fälle)
tilstrækkeligt
nicht genügend
 
(in ca. 14% aller Fälle)
tilstrækkelig
Wir haben genügend Zeit
 
(in ca. 76% aller Fälle)
Vi har tid nok
Es war nicht genügend Zeit
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Der var ikke tid nok
Da gibt es genügend Möglichkeiten
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Vi har muligheder nok
Europa hat genügend Argumente .
 
(in ca. 87% aller Fälle)
EU har argumenter nok .
Deutsch Häufigkeit Englisch
genügend
 
(in ca. 37% aller Fälle)
sufficient
de Der Vorschlag beschränkt sich auf das notwendige Minimum zur Erreichung seines Ziels und lässt den Mitgliedstaaten genügend Möglichkeiten , um sich spezifischen Parametern bestimmter Flughäfen anzupassen , wie der Höhe des einheitlichen Lärmentgelts , der Merkmale der Flotte , die einen bestimmten Flughafen nutzt , oder der Differenz zwischen dem höchsten und niedrigsten Entgelt .
en The proposal is restricted to the minimum necessary to achieve its objective and leaves the Member States with sufficient possibilities to adjust to the specific parameters of particular airports , such as the level of the unitary noise charge , the characteristics of the fleet using a particular airport , or the variation between the highest charge and the lowest charge .
genügend
 
(in ca. 27% aller Fälle)
  • enough
  • Enough
de Ich habe noch zwei Zusatzfragen : Erstens : Sind Sie der Meinung , dass genügend gegen den illegalen Mülltourismus getan wird ?
en I now have two supplementary questions . Firstly , in the Commissioner 's opinion , is enough being done to combat illegal waste tourism ?
genügend
 
(in ca. 3% aller Fälle)
have enough
genügend
 
(in ca. 3% aller Fälle)
sufficiently
de Wir haben in Europa zurzeit genügend Erfahrung mit der amerikanischen Börsenaufsicht .
en In Europe today we are sufficiently familiar with the way the US stock exchange is supervised .
genügend Flexibilität
 
(in ca. 100% aller Fälle)
sufficient flexibility
genügend Instrumente
 
(in ca. 89% aller Fälle)
sufficient instruments
genügend Geld
 
(in ca. 75% aller Fälle)
enough money
genügend Zeit
 
(in ca. 38% aller Fälle)
enough time
genügend Zeit
 
(in ca. 23% aller Fälle)
sufficient time
nicht genügend
 
(in ca. 20% aller Fälle)
sufficiently
nicht genügend
 
(in ca. 18% aller Fälle)
enough
nicht genügend
 
(in ca. 10% aller Fälle)
sufficient
genügend Zeit
 
(in ca. 8% aller Fälle)
time to
Deutsch Häufigkeit Estnisch
genügend
 
(in ca. 56% aller Fälle)
piisavalt
de Die Europäische Union verfügt über genügend politische und diplomatische Instrumente , um diese Phänomene sowohl zu verhindern als sie auch kategorisch und entschlossen zu verurteilen .
et Euroopa Liidul on piisavalt poliitilisi ja diplomaatilisi vahendeid , et selliseid nähtusi ennetada ning need kategooriliselt ja resoluutselt hukka mõista .
genügend Zeit
 
(in ca. 93% aller Fälle)
piisavalt aega
nicht genügend
 
(in ca. 39% aller Fälle)
piisavalt
Gibt es genügend Kontrollen
 
(in ca. 73% aller Fälle)
Kas seda kontrollitakse piisavalt
Gibt es genügend Kontrollen ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kas seda kontrollitakse piisavalt ?
Es muss genügend Ressourcen geben
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vaja on ka korralikke vahendeid
Deutsch Häufigkeit Finnisch
genügend
 
(in ca. 52% aller Fälle)
riittävästi
de Ich möchte betonen , dass der Ratsvorsitz und natürlich das Europäische Parlament zweifellos genügend Zeit für eine allseitige Betrachtung des Vorschlags eingeräumt haben .
fi Haluaisin painottaa , että puheenjohtajavaltio ja tietenkin Euroopan parlamentti antoivat tälle ehdotukselle epäilemättä riittävästi aikaa , jotta sitä pystyttiin tarkastelemaan kaikilta osin .
genügend
 
(in ca. 18% aller Fälle)
tarpeeksi
de Das zweite von uns vorgebrachte Anliegen zur Verminderung des Risikos eines Atomkriegs war die Trennung aller Kernwaffen von ihren Waffenträgern , um genügend Zeit für ernsthafte politische Überlegungen zu schaffen .
fi Toinen vaatimuksemme ydinsodan uhan vähentämiseksi oli se , että kaikki ydinkärjet pitäisi erottaa kantolaitteista , jotta vakaville poliittisille pohdinnoille jäisi tarpeeksi aikaa .
genügend
 
(in ca. 2% aller Fälle)
riittävän
de Was die Zusammensetzung der Kommission angeht , so halte ich die Fragen an den Rat , um sicherzustellen , dass es genügend weibliche Kommissare gibt , zu diesem Zeitpunkt eigentlich nicht für sehr hilfreich .
fi Komission kokoonpanon osalta en usko , että tässä vaiheessa on paljonkaan hyötyä niistä neuvostolle esitetyistä kysymyksistä , joiden tarkoituksena on varmistaa , että komission jäsenistä riittävän moni olisi nainen .
genügend Personal
 
(in ca. 100% aller Fälle)
riittävästi henkilökuntaa
genügend Zeit
 
(in ca. 61% aller Fälle)
riittävästi aikaa
nicht genügend
 
(in ca. 31% aller Fälle)
riittävästi
nicht genügend
 
(in ca. 27% aller Fälle)
tarpeeksi
genügend Zeit
 
(in ca. 20% aller Fälle)
tarpeeksi aikaa
nicht genügend
 
(in ca. 8% aller Fälle)
ole tarpeeksi
genügend Zeit
 
(in ca. 8% aller Fälle)
aikaa
nicht genügend
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ole riittävästi
Europa hat genügend Argumente
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Meillä on riittävästi perusteita
Deutsch Häufigkeit Französisch
genügend
 
(in ca. 55% aller Fälle)
suffisamment
de Ich hätte gerne gewusst , ob die EU genügend Mittel bereitgestellt hat , um eine entsprechende Rolle der Europäischen Union im Kosovo während des Statusprozesses und danach sicherzustellen .
fr Je voudrais savoir si l’UE a dégagé suffisamment de moyens pour jouer un rôle équivalent au Kosovo pendant et après les pourparlers sur le statut .
genügend
 
(in ca. 4% aller Fälle)
suffisantes
de Ich bin wirklich der Meinung , dass es genügend wesentliche Gründe gibt , um dieses Thema auf die Tagesordnung zu setzen .
fr Je crois en effet que des raisons fondamentales suffisantes existent pour mettre cette question à l’ordre du jour .
genügend
 
(in ca. 4% aller Fälle)
assez
de Sorgen bereiten uns auch - und das ist einer der Punkte , auf die aus unserer Sicht in dem vorgestellten Bericht nicht genügend Nachdruck gelegt wird - die Probleme der langfristigen Nachhaltigkeit der öffentlichen Finanzen .
fr Nous sommes également préoccupés , et il s ' agit de l' un des points sur lequel on n ' insiste pas assez d' après nous , dans le rapport présenté sur les problèmes de durabilité des finances publiques à long terme .
genügend
 
(in ca. 3% aller Fälle)
suffisamment de
nicht genügend
 
(in ca. 27% aller Fälle)
pas assez
nicht genügend
 
(in ca. 23% aller Fälle)
pas suffisamment
nicht genügend
 
(in ca. 12% aller Fälle)
suffisamment
Europa hat genügend Argumente .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
L'Europe a assez d'arguments .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
genügend
 
(in ca. 14% aller Fälle)
επαρκή
de Bisher haben wir Politiker gesagt , dass uns nicht genügend Instrumente und Rechtsvorschriften zur Verfügung stehen um zu handeln .
el Έως τώρα , εμείς οι πολιτικοί δηλώναμε ότι δεν διαθέτουμε επαρκή μέσα και νομοθεσία για να μπορέσουμε να αναλάβουμε δράση .
genügend
 
(in ca. 10% aller Fälle)
επαρκώς
de Insbesondere hat das Parlament seine geregelten Schwierigkeiten damit , dass wir überall und immer davon reden , dass wir den Kampf gegen den Klimawandel aufnehmen wollen , aber sich das nicht genügend im Haushalt niederschlägt .
el Συγκεκριμένα , το Κοινοβούλιο έχει πολλαπλές δυσκολίες με το γεγονός ότι παρόλες τις συνεχείς και πανταχού παρούσες αναφορές για αντιμετώπιση της αλλαγής του κλίματος , η πρόθεση αυτή δεν απηχείται επαρκώς στον προϋπολογισμό .
genügend
 
(in ca. 9% aller Fälle)
επαρκείς
de Landwirte brauchen die Unterstützung der Europäischen Union , um erfolgreich arbeiten zu können und die Europäische Union braucht im Gegenzug die Landwirte , um das landwirtschaftliche Modell aufrecht erhalten zu können , das in der Lage ist , genügend Nahrungsmittel ausreichender Qualität für ihre immer anspruchsvolleren Bürger zur Verfügung zu stellen .
el Οι αγρότες χρειάζονται τη στήριξη της Ευρωπαϊκής Ένωσης προκειμένου να επιτύχουν οι επιχειρήσεις τους , και η Ευρωπαϊκή Ένωση , με τη σειρά της , χρειάζεται τους αγρότες προκειμένου να διατηρήσει ένα αγροτικό μοντέλο που είναι ικανό να παρέχει επαρκείς ποσότητες τροφίμων ικανοποιητικής ποιότητας στους ολοένα και περισσότερο απαιτητικούς πολίτες της .
genügend
 
(in ca. 5% aller Fälle)
αρκετά
de Können Sie bitte veranlassen , daß künftig genügend Exemplare aufgelegt werden , damit wir alle Einblick nehmen können und nicht nur diejenigen , die als erste in der Schlange stehen ?
el Θα μπορούσατε να τους ζητήσετε στο μέλλον να παράγουν αρκετά αντίγραφα ώστε να μπορούν να τα εξετάζουν όλοι , και όχι μόνον οι πρώτοι άνθρωποι στην ουρά ;
genügend Geld
 
(in ca. 82% aller Fälle)
αρκετά χρήματα
genügend Zeit
 
(in ca. 54% aller Fälle)
αρκετό χρόνο
Da gibt es genügend Möglichkeiten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Έχουμε αρκετές δυνατότητες
Wir haben genügend Zeit .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Υπάρχει χρόνος .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
genügend
 
(in ca. 26% aller Fälle)
sufficienti
de Ich denke vor allem an das Programm SOCRATES , das voll ausgeschöpft wird und das für den nächsten Haushalt genügend Mittel haben muß , damit wir auch zu dem Thema beitragen können , das wir eben mit dem Kommissionspräsidenten und der Kommission diskutiert haben .
it Mi riferisco soprattutto al programma SOCRATES che ha trovato piena attuazione e per il quale il prossimo bilancio dovrà prevedere risorse sufficienti di modo che anche noi possiamo dare un contributo a quanto appena esaminato insieme alla Commissione e al suo Presidente .
genügend
 
(in ca. 16% aller Fälle)
sufficiente
de Durch die Verlängerung dieser Frist haben Mitgliedstaaten nun genügend Zeit , diese Substanzen zu untersuchen , und zwar bis 2014 , wenn wahrscheinlich die grundlegend überarbeitete Biozid-Richtlinie in Kraft treten wird .
it L'estensione del periodo garantirà che gli Stati membri dispongano di tempo sufficiente per valutare queste sostanze fino al 2014 allorché , con ogni probabilità , entrerà in vigore il riesame completo della direttiva sui biocidi .
genügend
 
(in ca. 8% aller Fälle)
abbastanza
de Was wir auch sagen , die Verbraucher haben nicht genügend Vertrauen darin , diese Dienstleistungen zu nutzen .
it Qualsiasi cosa diciamo , i consumatori non hanno ancora abbastanza fiducia per utilizzare questi servizi .
genügend
 
(in ca. 4% aller Fälle)
sufficienti per
genügend
 
(in ca. 4% aller Fälle)
sufficientemente
de Auf jeden Fall gibt es stets , wenn wir von Vergleichsindikatoren sprechen , eine Schwierigkeit , da wir vielfach nicht über genügend gleich geartete Indikatoren verfügen , um in diesen Zahlen die verglichenen Realitäten zu erkennen .
it In ogni caso , quando si parla di indicatori comparativi sussiste sempre una difficoltà , cioè che in molte occasioni non disponiamo di indicatori sufficientemente omogenei per riuscire a comprendere attraverso tali dati le realtà che poniamo a confronto .
genügend
 
(in ca. 2% aller Fälle)
sufficienza
de Zudem möchte ich hervorheben , dass wir durch eine Abschaffung oder den Versuch der Abschaffung dieses Programms in diesen schwierigen Zeiten , in denen zahlreiche Europäer nicht genügend zu essen haben , ein sehr negatives Signal aussenden würden .
it Vorrei inoltre sottolineare che se eliminiamo o tentiamo di eliminare il programma , trasmetteremo un pessimo segnale in un momento estremamente delicato in cui tanti europei non hanno cibo a sufficienza .
genügend Zeit
 
(in ca. 35% aller Fälle)
tempo sufficiente
nicht genügend
 
(in ca. 18% aller Fälle)
sufficienti
genügend Zeit
 
(in ca. 14% aller Fälle)
abbastanza tempo
Wir haben genügend Zeit
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Il tempo non manca
Gibt es genügend Kontrollen ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Si effettuano controlli adeguati ?
Wir haben genügend Zeit .
 
(in ca. 53% aller Fälle)
Il tempo non manca .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
genügend
 
(in ca. 34% aller Fälle)
pietiekami daudz
genügend
 
(in ca. 25% aller Fälle)
pietiekami
de An die Kommission richte ich folgenden Appell : In den Dokumenten lese ich , es stünden nicht genügend Instrumente und Fördermittel für den einen und anderen Bereich , für die Wahl einer andere Strategie , zur Verfügung .
lv Es vēršos pie Komisijas ar šo : Es lasu protokolos , ka nav pietiekami daudz instrumentu vai fondu , lai atbalstītu vienu vai otru lietu , lai izvēlētos citu pieejas virzienu .
genügend
 
(in ca. 7% aller Fälle)
pietiekamu
de Ich bin überzeugt , dass das Mikrofinanzierungsinstrument effektiver sein und sein Ziel erreichen wird , wenn es so koordiniert ist , dass es nationale , regionale und lokale Programme berücksichtigt und genügend Finanzmittel erhält .
lv Esmu pārliecināta , ka mikrofinansēšanas instruments būs efektīvāks un sasniegs tā mērķi , ja to koordinēs , ņemot vērā valstu , reģionālās un vietējās programmas , un ja tas saņems pietiekamu finansējumu .
genügend Zeit
 
(in ca. 60% aller Fälle)
pietiekami daudz laika
genügend Zeit
 
(in ca. 14% aller Fälle)
daudz laika
Es muss genügend Ressourcen geben
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Viņiem vajadzīgi pienācīgi resursi
Deutsch Häufigkeit Litauisch
genügend
 
(in ca. 62% aller Fälle)
pakankamai
de Ich möchte darüber hinaus betonen , dass wir eine Übergangsphase vorschlagen , in der die aktuelle Verordnung bis Ende 2013 für den Fahrzeug-Vertriebsmarkt gelten wird , um Händlern , die in den Mehrmarkenvertrieb investiert haben , genügend Zeit zu geben , ihre Investitionen zu amortisieren .
lt Taip pat norėčiau pabrėžti , kad mes siūlome pereinamąjį laikotarpį , per kurį dabartinis reglamentas automobilių platinimo rinkoje galiotų iki 2013 m. pabaigos , kad į keleto prekių ženklų produkciją investavę prekybininkai turėtų pakankamai laiko savo investicijų grąžai gauti .
genügend Zeit
 
(in ca. 92% aller Fälle)
pakankamai laiko
nicht genügend
 
(in ca. 34% aller Fälle)
nepakankamai
nicht genügend
 
(in ca. 29% aller Fälle)
pakankamai
Es muss genügend Ressourcen geben
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Turi būti užtikrinami pakankami ištekliai
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
genügend
 
(in ca. 46% aller Fälle)
voldoende
de Die Ratsverordnung von 1995 war vielleicht zu ausschließlich auf den Schutz der tropischen Wälder konzentriert und befaßte sich nicht genügend mit der Nutzung ihres Produktionspotentials .
nl De verordening uit 1995 van de Raad richtte zich wellicht te eenzijdig op bescherming van het tropisch woud en had niet voldoende oog voor de exploitatie van het productiepotentieel .
genügend
 
(in ca. 15% aller Fälle)
genoeg
de Lassen Sie jedoch bitte im Interesse Ihres eigenen Image - und ich denke , dass Sie genügend Durchsetzungskraft besitzen , um politische Pluralität und Menschenrechtsverteidiger in Ihrem Land zuzulassen - die politischen Gefangenen frei , und , wie wir bereits gesagt haben , bitte halten Sie die Konvention gegen Folter und entwürdigende Behandlung ein !
nl Maar in hemelsnaam , voor uw gevoel van eigenwaarde - en ik denk dat dat gevoel sterk genoeg is om een meerpartijenstelsel en mensenrechtenverdedigers in uw land toe te staan - laat in hemelsnaam de politieke gevangenen vrij , en eerbiedig het verdrag tegen foltering en onterende behandeling !
genügend
 
(in ca. 5% aller Fälle)
onvoldoende
de Das Wachstum stagniert , und es wurden nicht genügend Arbeitsplätze geschaffen .
nl We stellen vast dat de groei stagneert en dat er onvoldoende banen zijn gecreëerd .
genügend Instrumente
 
(in ca. 100% aller Fälle)
voldoende instrumenten
genügend Geld
 
(in ca. 90% aller Fälle)
genoeg geld
genügend Zeit
 
(in ca. 53% aller Fälle)
voldoende tijd
genügend Mittel
 
(in ca. 47% aller Fälle)
voldoende middelen
nicht genügend
 
(in ca. 42% aller Fälle)
onvoldoende
genügend Zeit
 
(in ca. 31% aller Fälle)
genoeg tijd
nicht genügend
 
(in ca. 19% aller Fälle)
niet voldoende
nicht genügend
 
(in ca. 11% aller Fälle)
niet genoeg
Wir haben genügend Zeit
 
(in ca. 76% aller Fälle)
Wij hebben tijd
Gibt es genügend Kontrollen ?
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Zijn er genoeg controles ?
Wir haben genügend Zeit .
 
(in ca. 74% aller Fälle)
Wij hebben tijd .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
genügend
 
(in ca. 18% aller Fälle)
wystarczająco
de Es wird auch nicht genügend darüber diskutiert , dass zum Beispiel in der Bewältigung des Klimawandels , in der Investitionen in eine umweltfreundliche Technologie in der Industrie enorme Arbeitsplatzpotenziale stecken , dass also Green Technology ein Projekt der Zukunft ist , dass Industriepolitik und Umweltschutz sich eben nicht ausschließen müssen , sondern miteinander kombiniert werden .
pl Nie dyskutujemy wystarczająco dużo na przykład o tym , że w walce ze zmianami klimatycznymi i w inwestycjach w przyjazne dla środowiska technologie drzemie ogromny potencjał tworzenia nowych miejsc pracy , że zielona technologia jest projektem przyszłości oraz że polityka przemysłowa i ochrona środowiska nie wykluczają się wzajemnie , ale mogą iść ze sobą w parze .
genügend
 
(in ca. 11% aller Fälle)
wystarczającą
de Ich habe für diesem Bericht gestimmt weil die Verlängerung des aktuellen Übergangszeitraums ermöglicht , dass die Bewertung der Wirkstoffe in Biozid-Produkten abgeschlossen werden kann und sowohl die Mitgliedstaaten genügend Zeit für die Umsetzung der Bestimmungen und die Genehmigung und Registrierung dieser Erzeugnisse als auch die Industrie für die Vorbereitung und Vorlage vollständiger Dossiers haben .
pl Głosowałam za przyjęciem przedmiotowego sprawozdania , gdyż wydłużenie obecnego okresu przejściowego umożliwi zakończenie oceny substancji czynnych wykorzystywanych w produktach biobójczych i da państwom członkowskim wystarczającą ilość czasu na transpozycję przepisów , wydanie zezwoleń oraz rejestrację tych produktów , a także da sektorowi czas na przygotowanie i złożenie pełnej dokumentacji .
genügend
 
(in ca. 9% aller Fälle)
wystarczającej
de Dies ist ein Problem , wenn das Wahlsystem , das bei der Wahl der Parlamentsmitglieder für die aktuelle Wahlperiode angewandt wird , nicht gestattet , Kandidaten ins Parlament aufzunehmen , die zwar nicht genügend Stimmen für einen Sitz erzielen konnten , die jedoch genügend Stimmen erhalten haben , um zu einem späteren Zeitpunkt ins Parlament aufgenommen zu werden .
pl Problem istnieje w przypadkach , gdzie system wyborczy stosowany w celu wyłonienia posłów do Parlamentu Europejskiego na bieżącą kadencję nie zezwala na wejście do Parlamentu kandydatów , którzy nie otrzymali wystarczającej liczby głosów , by zdobyć mandat , jednak otrzymali ich wystarczająco wiele , by dopuścić ich wejście do Izby w terminie późniejszym .
genügend
 
(in ca. 6% aller Fälle)
dużo
de Es kann jedoch auch dann zur Anwendung kommen , wenn unbesetzte Stellen vorhanden sind , die nicht aus dem nationalen Bestand an Arbeitskräften besetzt werden können , und Mitgliedstaaten nicht genügend Arbeitsgenehmigungen ausgeben oder aufgrund einer schwerfälligen Bürokratie nicht schnell genug auf Anträge , die für den Arbeitsmarkt von Nutzen wären , reagieren können .
pl Może to także dotyczyć jednak przypadków występowania prawdziwych wakatów , których nie można obsadzić za pomocą puli krajowej siły roboczej , i gdzie państwa członkowskie nie wydają dostatecznie dużo zezwoleń na pracę , lub przypadków kulejącej biurokracji , która nie umie dostatecznie szybko zareagować na podania o zezwolenie na pobyt w celu zatrudnienia .
genügend
 
(in ca. 5% aller Fälle)
wystarczające
de Die nächste überarbeitete Version des Haushalts muss genügend Ressourcen für Maßnahmen vorsehen , mit denen diese bedeutende Herausforderung bewältigt werden kann .
pl W kolejnym zmienionym budżecie należy zapewnić wystarczające środki finansowe na działania , które pozwolą stawić czoła temu ważnemu wyzwaniu .
Gibt es genügend Kontrollen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Czy istnieją wystarczające mechanizmy kontrolne
Es muss genügend Ressourcen geben
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Potrzebne są więc odpowiednie środki
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
genügend
 
(in ca. 36% aller Fälle)
suficiente
de Ferner gibt es nicht genügend zuverlässige , vergleichbare und aktuelle Informationen oder Untersuchungen zur Entwicklung der rechtlichen und politischen Lage bei Asyl und Einwanderung sowohl auf nationaler als auch auf Unionsebene .
pt Além disso , não existe suficiente informação fiável , comparável e actualizada nem análises sobre a evolução da situação jurídica e política da imigração e asilo tanto a nível nacional como a nível da UE .
genügend
 
(in ca. 20% aller Fälle)
suficientes
de Damit bekämen wir noch mehr Plauderrunden , und ich dachte , wir hätten im Fernsehen schon genügend Talkshows .
pt Isso significa ainda mais clubes de conversa fiada e eu penso que , entretanto , já temos suficientes programas de conversa fiada na televisão .
genügend
 
(in ca. 6% aller Fälle)
suficientemente
de Die einen wollen eine Art Reißverschlusssystem , also einen Mann und eine Frau , und in den anderen wird bestimmt , dass Parteien Geldbußen entrichten müssen , wenn der Frauenanteil nicht genügend auf den Listen abgesichert ist .
pt Alguns querem uma espécie de sistema de alternância , portanto , um homem e uma mulher , e nos outros determinase que os partidos têm de pagar multas se não estiver suficientemente garantida a representação de mulheres nas listas .
genügend
 
(in ca. 3% aller Fälle)
suficiente para
genügend
 
(in ca. 3% aller Fälle)
suficientes para
genügend Zeit
 
(in ca. 76% aller Fälle)
tempo suficiente
genügend Geld
 
(in ca. 56% aller Fälle)
dinheiro suficiente
nicht genügend
 
(in ca. 34% aller Fälle)
suficiente
genügend Zeit
 
(in ca. 17% aller Fälle)
tempo suficiente para
Gibt es genügend Kontrollen ?
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Existem controlos adequados ?
Wir haben genügend Zeit .
 
(in ca. 49% aller Fälle)
Temos tempo suficiente .
Wir haben genügend Zeit .
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Há tempo para isso .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
genügend
 
(in ca. 34% aller Fälle)
suficiente
de Für mich sind dies genügend Gründe , um nicht für diese Entschließung zu stimmen und daher habe ich mich enthalten .
ro După părerea mea , acestea sunt motive suficiente pentru a nu vota pentru această rezoluție și , prin urmare m-am abținut .
genügend
 
(in ca. 30% aller Fälle)
suficient
de Wenn sie nicht in der Lage wären , genügend Robben zu erlegen , könnten sie keine Fische fangen .
ro Dacă nu împuşcă suficient de multe foci , nu va mai fi suficient peşte .
genügend Zeit
 
(in ca. 47% aller Fälle)
suficient timp
Gibt es genügend Kontrollen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Există controale corespunzătoare
Gibt es genügend Kontrollen ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Există controale corespunzătoare ?
Es muss genügend Ressourcen geben
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Trebuie să existe resurse corespunzătoare
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
genügend
 
(in ca. 43% aller Fälle)
tillräckligt
de Ich bedauere , dass die Mehrheit der Richter nicht in der Lage war , genügend Mut aufzubringen , um den Vorrang des Schutzes menschlichen Lebens zu bestätigen .
sv Jag beklagar att en majoritet av domarna inte kunde samla tillräckligt med mod för att bekräfta att principen om att skydda mänskligt liv går före allting annat .
genügend
 
(in ca. 13% aller Fälle)
tillräckligt med
genügend
 
(in ca. 7% aller Fälle)
tillräckliga
de Diese beinhalten genügend Ressourcen , eine klar umrissene Umsetzung zukünftiger Strategien , vor allem der 2020-Strategie , und schließlich eine maßgebliche Lösung für ein flexibles Instrument , das uns - alleine - dazu in die Lage versetzt , mit zukünftigen Herausforderungen fertig zu werden .
sv Detta omfattar tillräckliga resurser , ett tydligt genomförande av framtida strategier , framför allt strategin EU 2020 , och slutligen en definitiv lösning för ett flexibelt instrument som - på egen hand - gör det möjligt för oss att möta kommande utmaningar .
genügend
 
(in ca. 4% aller Fälle)
tillräcklig
de Zu einer Zeit , da die OPEC gerade eine Verringerung der Erdölproduktion beschlossen hat , möchte ich abschließend die Mitgliedstaaten aufrufen , genügend Willen zu zeigen und diese erneuerbaren Technologien zu fördern , die die Umwelt nicht belasten und die aus Quellen stammen , die die Natur im Überfluss für uns bereit hält , denn das wird jedem zum Nutzen gereichen .
sv Vid en tidpunkt när Opec just har godkänt en minskning av oljeproduktionen skulle jag vilja avsluta med att uppmana medlemsstaterna att visa tillräcklig vilja när det gäller att främja den förnybara
genügend Zeit
 
(in ca. 36% aller Fälle)
tillräckligt med tid
nicht genügend
 
(in ca. 29% aller Fälle)
tillräckligt
nicht genügend
 
(in ca. 13% aller Fälle)
inte tillräckligt
nicht genügend
 
(in ca. 12% aller Fälle)
tillräckligt med
genügend Zeit
 
(in ca. 10% aller Fälle)
med tid
genügend Zeit
 
(in ca. 8% aller Fälle)
tillräcklig tid
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
genügend
 
(in ca. 44% aller Fälle)
dostatok
de Was die nationalen Aktionspläne betrifft , so hoffe ich , dass die Generaldirektion Energie und Verkehr über genügend Mitarbeiter verfügt bzw . genügend Mitarbeiter einstellen kann , um die Bearbeitung , Überwachung und Umsetzung sicherzustellen .
sk Rád by som veril , že Generálne riaditeľstvo pre energetiku a dopravu má dostatok pracovníkov , prípadne je schopné nových pracovníkov prijať , aby mohlo tieto veci riešiť , monitorovať a realizovať .
genügend
 
(in ca. 10% aller Fälle)
dostatočné
de Herr Präsident ! Der letzte Bericht der Internationalen Atomenergieagentur kommt zu dem Schluss , dass der Iran genügend niedrig angereichertes Uran hergestellt hat , um eine Atombombe zu produzieren .
sk Vážený pán predseda , v poslednej správe Medzinárodnej agentúry pre atómovú energiu sa uvádza , že Irán vyrobil dostatočné množstvo slabo obohateného uránu na výrobu atómovej bomby .
genügend
 
(in ca. 5% aller Fälle)
dostatočný
de Die zweite Betrachtung bezieht sich darauf , dass die Kommission als solche zwar bestreitet , mehr Ressourcen , insbesondere mehr Personal für die Behandlung von Vertragsverletzungen zu benötigen , Ihre Kolleginnen und Kollegen Kommissionsmitglieder mir jedoch bei fast allen Begegnungen , die ich mit ihnen hatte , sagten , sie hätten nicht genügend Ressourcen , nicht genügend Personal , das sich konkret mit diesem Thema befasse .
sk Druhou mojou pripomienkou je fakt , že aj napriek tomu , že Komisia popiera , že by potrebovala viac zdrojov , pomocou ktorých by riešila prípady porušenia , skutočnosť je taká , že takmer na každom stretnutí , ktoré som absolvovala s Vašimi kolegami komisármi , mi každý z nich tvrdil , že nemajú dostatočné zdroje a dostatočný počet ľudí , aby sa mohli s týmto problémom vysporiadať .
genügend
 
(in ca. 3% aller Fälle)
času
de Wir hoffen jedoch , dass beim Haushaltsverfahren im nächsten Jahr genügend Zeit bleibt , diese Angelegenheiten zu prüfen .
sk Napriek tomu dúfame , že budúci rok budeme mať v rámci rozpočtového postupu dostatok času na vyriešenie týchto záležitostí .
genügend
 
(in ca. 3% aller Fälle)
dostatočná
de Ich habe 18 Jahre im Wohnungsbausektor gearbeitet und ich befürchte , dass dem Thema Wohnungsbau und Energie nicht genügend Aufmerksamkeit geschenkt wurde , vor allem in der Bauphase , denn der Wohnungsbereich hat einen erheblichen Anteil an den Kohlenstoffemissionen .
sk V oblasti bývania som pracovala 18 rokov a som presvedčená o tom , že najmä v čase výstavby sa nevenovala dostatočná pozornosť bývaniu a energetickej stratégii , keďže stavebníctvo sa významne podieľa na emisiách uhlíka .
genügend
 
(in ca. 2% aller Fälle)
dostatočne
de Die Sozialisten hoffen , dass bei Annahme dieses Berichts morgen und nach der anstehenden Empfehlung des Europarats über Profilerstellung genügend politischer Impuls vorhanden sein wird , um dieses Thema auf den höchsten Ebenen anzugehen .
sk Socialisti dúfajú , že táto správa bude zajtra prijatá a že po očakávanom odporúčaní Rady Európy týkajúcom sa vytvárania profilov sa vytvorí dostatočne silný politický impulz na riešenie tejto otázky na najvyšších úrovniach .
genügend Zeit
 
(in ca. 50% aller Fälle)
dostatok času
nicht genügend
 
(in ca. 41% aller Fälle)
dostatok
nicht genügend
 
(in ca. 22% aller Fälle)
dostatočné
genügend Zeit
 
(in ca. 15% aller Fälle)
dostatočný čas
genügend Zeit
 
(in ca. 7% aller Fälle)
času
Gibt es genügend Kontrollen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Existujú primerané kontroly
es genügend Kontrollen ?
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Existujú primerané kontroly ?
Gibt es genügend Kontrollen ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Existujú primerané kontroly ?
Es muss genügend Ressourcen geben
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Zamestnanci musia mať primerané zdroje
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
genügend
 
(in ca. 55% aller Fälle)
dovolj
de Um das zu erreichen , brauchen nationale Vollstreckungsbehörden genügend Personal und Ressourcen .
sl Za dosego tega potrebujejo nacionalni izvršilni organi dovolj osebja in sredstev .
genügend Flexibilität
 
(in ca. 100% aller Fälle)
dovolj prožnosti
nicht genügend
 
(in ca. 64% aller Fälle)
dovolj
genügend Zeit
 
(in ca. 59% aller Fälle)
dovolj časa
genügend Zeit
 
(in ca. 24% aller Fälle)
dovolj časa za
Gibt es genügend Kontrollen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Je nadzor ustrezen
Gibt es genügend Kontrollen ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Je nadzor ustrezen ?
Es muss genügend Ressourcen geben
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Imeti morajo ustrezna sredstva
Deutsch Häufigkeit Spanisch
genügend
 
(in ca. 36% aller Fälle)
suficientes
de Ich glaube , dass wir diesbezüglich über genügend Argumente und die Möglichkeit einer viel konkreteren Hilfe verfügen .
es Creo que con esto contamos con argumentos suficientes y con la posibilidad de ayudar de una manera mucho más concreta .
genügend
 
(in ca. 32% aller Fälle)
suficiente
de Da sich die Frist damit insgesamt bis zum 1 . Januar 2010 verlängert , besteht genügend Zeit , Alternativen zu entwickeln , die , wie der Herr Kommissar bestätigte , bereits in großer Zahl vorhanden sind .
es Como de este modo el plazo se prolonga hasta el 1 de enero de 2010 , existe tiempo suficiente para desarrollar alternativas , muchas de las cuales ya existen , como acaba de confirmar el Comisario .
genügend
 
(in ca. 6% aller Fälle)
suficientemente
de Z.Z sind Kinder und Jugendliche nicht genügend geschützt gegen das Überangebot von Gewalt und Sex in den Programmen .
es Actualmente , los niños y los jóvenes no están suficientemente protegidos frente a la gigantesca oferta de violencia y sexo en los programas .
genügend Aufmerksamkeit
 
(in ca. 79% aller Fälle)
suficiente atención
genügend Informationen
 
(in ca. 75% aller Fälle)
suficiente información
genügend Zeit
 
(in ca. 61% aller Fälle)
tiempo suficiente
genügend Geld
 
(in ca. 55% aller Fälle)
suficiente dinero
genügend Zeit
 
(in ca. 19% aller Fälle)
tiempo suficiente para
nicht genügend
 
(in ca. 17% aller Fälle)
suficiente
nicht genügend
 
(in ca. 16% aller Fälle)
suficientemente
Europa hat genügend Argumente
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Europa tiene argumentos de sobra
Gibt es genügend Kontrollen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Existen controles adecuados
Wir haben genügend Zeit
 
(in ca. 55% aller Fälle)
Hay tiempo
Wir haben genügend Zeit
 
(in ca. 45% aller Fälle)
Tenemos el tiempo necesario
Gibt es genügend Kontrollen ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
¿ Existen controles adecuados ?
Da gibt es genügend Möglichkeiten
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Tenemos suficientes posibilidades
Wir haben genügend Zeit .
 
(in ca. 55% aller Fälle)
Tenemos el tiempo necesario .
Wir haben genügend Zeit .
 
(in ca. 44% aller Fälle)
Hay tiempo .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
genügend
 
(in ca. 25% aller Fälle)
dostatek
de Es ist mir gelungen , mit Herrn Brok , der in dieser Angelegenheit sehr entgegenkommend war , einen Kompromiss zu erzielen , in dem einige Details festgelegt sind , der aber dennoch genügend Raum für den Präsidenten des Parlaments lässt , um mit seinen Kolleginnen und Kollegen in den nationalen Parlamenten die genauen Modalitäten für unsere Zusammenarbeit mit den nationalen Parlamenten auszuhandeln .
cs Podařilo se mi dosáhnout kompromisu s panem Brokem , který byl v této věci velice vstřícný , a tento kompromis stanoví některé podrobnosti , ale stále ještě ponechává dostatek prostoru pro předsedu Parlamentu , aby mohl jednat se svými protějšky v národních parlamentech o tom , jaký bude přesný postup při spolupráci s národními parlamenty .
genügend
 
(in ca. 14% aller Fälle)
dostatečné
de Nach Fertigstellung der Bewertungen kam der Rat zu dem Schluss , dass beide Mitgliedstaaten genügend Garantien bieten , um den ersten Schritt für den Beitritt zum Schengen-Gebiet zu unternehmen .
cs Po dokončení svých hodnocení došla Rada k závěru , že oba členské státy poskytují dostatečné záruky , aby učinily první krok k připojení se k schengenskému prostoru .
genügend Instrumente
 
(in ca. 95% aller Fälle)
dostatečné nástroje
genügend Zeit
 
(in ca. 57% aller Fälle)
dostatek času
genügend Zeit
 
(in ca. 26% aller Fälle)
dostatek času na
Gibt es genügend Kontrollen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Probíhají odpovídající kontroly
Gibt es genügend Kontrollen ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Probíhají odpovídající kontroly ?
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
genügend
 
(in ca. 51% aller Fälle)
elegendő
de Die Idee des Mikrokredits gründet sich auf eine klare Erklärung , dass das derzeitige Finanzsystem nicht genügend Geldquellen hat , insbesondere für kleine und mittlere Unternehmen , oder anders ausgedrückt , dass das System das menschliche Potenzial nicht nutzt , das in der Gruppe der Menschen vorhanden ist , die zu den so genannten sozial schwachen Gruppen gehören .
hu A mikrohitelre vonatkozó elképzelés azon a világos megállapításon alapul , hogy a jelenlegi pénzügyi rendszer nem biztosít elegendő forrást különösen a kis - és középvállalkozásoknak , más szóval a rendszer nem használja ki azt az emberi tőkét , amely az úgynevezett hátrányos helyzetű csoportokhoz tartozó emberekben rejlik .
genügend
 
(in ca. 11% aller Fälle)
elég
de Ich glaube , dass die neuesten wissenschaftlichen Erkenntnisse genügend stichhaltige Beweise geliefert haben , um entschlossenere Maßnahmen für eine Abmilderung des Klimawandels in die Wege zu leiten als wir dies vor nur einem oder zwei Jahren gedacht hatten .
hu Véleményem szerint a legutóbbi kutatásokból elég bizonyíték született arra , hogy ambiciózusabbnak kell annál lennünk , mint egy-két éve voltunk , az éghajlatváltozás enyhítése terén .
Gibt es genügend Kontrollen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Léteznek-e megfelelő ellenőrzések
Gibt es genügend Kontrollen ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Léteznek-e megfelelő ellenőrzések ?

Häufigkeit

Das Wort genügend hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 7228. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 9.80 mal vor.

7223. XIV
7224. Konzerten
7225. berühmt
7226. Dallas
7227. passiert
7228. genügend
7229. Ereignissen
7230. Aufsteiger
7231. Pause
7232. Zehn
7233. Börse

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • nicht genügend
  • genügend Platz
  • genügend Zeit
  • mehr genügend
  • genügend Geld
  • über genügend
  • noch genügend
  • genügend Wasser
  • genügend Platz für
  • nicht genügend Geld
  • genügend Zeit für
  • nicht genügend Platz
  • nicht genügend Zeit
  • genügend Platz für die
  • genügend Geld für
  • genügend Platz vorhanden
  • mehr genügend Platz
  • genügend Zeit zur
  • genügend Wasser für
  • noch genügend Zeit
  • nicht genügend Wasser
  • genügend Zeit , sich

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ɡəˈnyːɡn̩t

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

ge-nü-gend

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • mehr populär und es war kaum möglich , genügend Teilnehmer zu finden . Im Jahr 1966 blieb
  • der Band bekannt , da er nicht mehr genügend Zeit für die Proben mit den restlichen Mitgliedern
  • anderen geführt worden.Er hat sich aber auch so genügend andere Verdienste erworben und war der bislang einzige
  • waren wie in den USA , gab es genügend Druck , um auch hier bald die ersten
Film
  • zu erneuern , was einem Fachmann wie ihm genügend Auskommen verschaffte . So sorgte er 1756 durch
  • Anders als die meisten seiner Leidensgenossen besaß Philip genügend eigene Mittel , um seinem Sohn eine gute
  • Familie aufzubauen . Als Börsenmakler verfügte er über genügend finanzielle Mittel , um Werke der mit ihm
  • leidenschaftlicher Kunstsammler , ab 1933 verfügte er über genügend Macht und Geld und hatte so die Möglichkeit
Film
  • ihm unfähig gewesen und Macs Bedürfnisse oft nicht genügend beachtet haben soll , lässt in einigen Folgen
  • Schnauzbartdasein tatsächlich eine lebenswichtige Bedeutung annimmt und sich genügend Gleichgesinnte eine Schnauzbartgemeinde zusammenkaufen - warum nicht ?
  • Umgebung benutzt werden könne , dabei aber nicht genügend Raum bleibe , den Hendrix hätte ausfüllen können
  • vom Jeane-Dixon-Effekt zu sprechen : Man müsse nur genügend viele Vorhersagen machen , so dass ein paar
Physik
  • oberhalb 250 Grad gebracht werden , bevor es genügend dünnflüssig und damit förderfähig wird - und zum
  • Durchflussmenge ab . Es muss jedoch immer ein genügend hoher Druck ( ca. 6 bar ) am
  • entfernte Teile werden anschließend vernichtet , was bei genügend hoher Temperatur im Kompost erfolgen kann - oder
  • liegen um 1100 bis 1200 ° C , genügend um sowohl die Schlacke als auch das Metall
Physik
  • sich aber andeutete , dass die Triebwerke nicht genügend Schub erzeugen würden , entwickelte man das Modell
  • nicht , dass Vuia ein solches Fluggerät mit genügend Stabilität und Motorkraft bauen könnte . Vuia ließ
  • zeigte sich jedoch , dass die Feststoffrakete nicht genügend Schub liefern könne , um die Rakete zu
  • , was den Zulassungsaufwand minimieren würde . Um genügend Tragkraft herzustellen wurde geplant , das Luftschiff von
Physik
  • in denen die lokale Massen - und Energiedichte genügend hoch war ( rechnet man die ständig abnehmende
  • Energiedichte aufweist . Wenn sich das Feld zeitlich genügend langsam ändert ( nämlich in Richtung einer Verringerung
  • Schwankungen dient meist ein Puffer , welcher eine genügend große Wärmekapazität für den Heizwärmebedarf eines Tages aufweist
  • der Photozelle verbunden ist und diese mit Licht genügend hoher Frequenz ( und damit Energie ) beleuchtet
Deutschland
  • Jedoch mussten die Gewerke , deren Bergwerke nicht genügend Gewinne abwarfen , nur den Zwanzigsten zahlen .
  • voller Wucht ; die Banken konnten nicht mehr genügend Bargeld heranschaffen , weshalb die Arbeiter ihre Löhne
  • der Währungsreform , da die Leute nicht mehr genügend Geld für die Baukästen hatten . Das Unternehmen
  • Griff zu bekommen , vor allem konnten nicht genügend Steuern eingetrieben werden . Infolge der Asienkrise ab
Deutschland
  • verschiedener Stressbewältigungsverfahren diesen Aspekt ( noch ) nicht genügend , sondern gehen von gleichen Voraussetzungen aller beteiligten
  • hängt der Erfolg davon ab , ob sich genügend institutionelle Investoren finden lassen . Folgende Tabelle listet
  • in ihrer Entwicklung eingeschränkt würden , werde nicht genügend berücksichtigt . Einer der wichtigsten Zweige der öffentlichen
  • die persönlichen Voraussetzungen gegeben sind und die Schule genügend Kapazität hat . Allerdings werden die Fahrtkostenzuschüsse nur
Computerspiel
  • und Downs - , aber jetzt gab es genügend Material , um das Virus gleich mehrfach vollständig
  • die etwa einmal jede Generation trafen , bis genügend Menschen resistent geworden waren , die Malaria bei
  • darauf achten , dass den schwimmfreudigen Tieren noch genügend Bewegungsfreiraum zur Verfügung steht . Dieser sehr gesellige
  • dazu führt , dass auch noch im Erwachsenenalter genügend Laktase produziert wird ( Laktasepersistenz ) . Vermutlich
Computerspiel
  • muss sichergestellt sein , dass unter allen Bedingungen genügend IT-Ressourcen zur Verfügung stehen . Erhöht sich die
  • Garantie gegeben werden , dass für eine Verbindung genügend Ressourcen bereitstehen . Bei statischen Festverbindungen bleibt eine
  • im laufenden Betrieb ersetzt werden . Steht nicht genügend Rechenkapazität zur Verfügung , kann die Renderfarm leicht
  • insofern , als sie für den Bitsrom stets genügend Speicherkapazität reservieren muss . kompakt : Aus wirtschaftlichen
Mathematik
  • bleiben , um den nordseenahen , weichen Marschboden genügend zu verdichten . Eine weitere Verzögerung ergab sich
  • ferner durch eine gewisse Eigenständigkeit auszeichnen , also genügend Abstand von anderen Bergen und eine Mindesthöhe über
  • Durchmesser genügend groß sein , damit die Fördergefäße genügend Platz haben und sämtliche Schachteinbauten eingebaut werden können
  • anderen zu steigern . Werden von den Politikern genügend hohe Popularitätswerte erreicht , können sie auf die
Mathematik
  • Faktorisierung sind also unterschiedlich rechenaufwändig , was bei genügend großen Zahlen dazu führt , dass die Faktorisierung
  • verallgemeinerten Riemann-Vermutung für Dirichlet-L-Funktionen bewiesen , dass jede genügend große gerade Zahl darstellbar ist als Summe einer
  • , dass die Menge der kritischen Werte einer genügend oft differenzierbaren Funktion Maß null besitzt . Arthur
  • sie die ( asymptotische , das heißt für genügend große Datenmengen gültige ) Verteilungsfunktion von zufällig um
Art
  • dass sich ( z. B. durch Verstecke ) genügend Beutetiere auch bei hohem Fraßdruck halten , um
  • habe einer isolierten Population der Hominini nicht dauerhaft genügend Nahrung bieten können . Auch habe während der
  • Vegetation sollte aber nicht zu hoch sein und genügend Überblick bieten , so dass herannahende Prädatoren frühzeitig
  • als vom vorhandenen Nahrungsangebot ab . Sofern es genügend Beutetiere gibt , tritt dieser nicht ein .
Berlin
  • wieder . Neben dem Platz bot das Areal genügend Platz für diese Veranstaltung und , im Falle
  • , da das alte Rieder Stadion nicht über genügend Sitzplätze verfügte . In der ersten Runde konnte
  • Jahr 2008 . Die Synagoge bot nicht mehr genügend Platz ; eine Erweiterung wurde 2008 für 3,6
  • und die Kirche ist . Der Platz bietet genügend Platz für Feierlichkeiten , welche das ganze Jahr
Schiff
  • Seite , aufgrund der andauernden Kesselkämpfe noch nicht genügend Verfolgungskräfte freigemacht werden konnten . Diese konnten mit
  • im Stande sie einzuholen , da dafür nicht genügend kleine , aber schnelle Fregatten zur Verfügung standen
  • unbemerkt geblieben , weil auf deutscher Seite nicht genügend Minenräumer zur Überprüfung der minenfreien Wege zur Verfügung
  • , da dieser einsehen musste , dass nicht genügend Einsatzkräfte zur Verteidigung des Gebietes zur Verfügung standen
HRR
  • . Dennoch haben die Verwundeten vorerst nicht wieder genügend Kräfte , um weiter am Krieg teilzunehmen .
  • oftmals nicht halten , so bot die Šumadija genügend Schutz vor Einfällen aus dem Norden . In
  • die Großen des Reiches versammeln konnten und trotzdem genügend Abstand zwischen den Lagern der häufig verfeindeten Adligen
  • er seit der Ablehnung seiner Friedensvorschläge noch nicht genügend Zeit für die Aushebung eines schlagkräftigen Heeres gehabt
Volk
  • zeigten sich nur in den günstigsten Jahren als genügend für die Bevölkerung . 1887 lieferte die Ernte
  • Vertreibung der deutschen Bevölkerung gab es dort nun genügend unzerstörte Wohnungen , die im Vergleich zu Zentralpolen
  • aufgrund der schlechten Infrastruktur konnte Su Bingwen nicht genügend Nahrungsmittel aus seinem Gebiet heranschaffen . Daher nahm
  • die - oft nur vermeintlich - reiche Landbevölkerung genügend Lebensmittel besaß . Zu starkem Geldmangel führte die
Fluss
  • der Lonauer Eisenhütte . Während in Lonau zwar genügend Wald zur Herstellung von Holzkohle für den Hochofen
  • abgebaut , während die ausgedehnten Wälder der Umgebung genügend Holz zum Betrieb von Hochöfen lieferten . Die
  • vorhanden war , führte der Fluss Lonau nicht genügend Wasser um den schweren Eisenhammer anzutreiben . Daher
  • ein Gewässer in der Nähe befand , das genügend Aufschlagwasser für das Wasserrad lieferte . Allerdings wurden
Medizin
  • oder Anstrengung aufbläht , um die Lunge mit genügend Luft und den Körper mit ausreichend Sauerstoff zu
  • Als Ursache wird vermutet , dass im Myzel genügend Nährstoffe und bioaktive Substanzen angereichert wurden , die
  • Cyanobakterien . Dies setzt aber voraus , dass genügend Ascorbat vorliegt . Zwei Moleküle Monodehydroascorbat können aber
  • die Aktivität der Ferrochelatase eingeschränkt , können nicht genügend Eisenionen eingebaut werden und die Vorläufersubstanz , das
Zug
  • gebrochen . Zum Fahrplanwechsel 2012 sind noch nicht genügend Talent-2-Züge verfügbar , stattdessen wird auf neuwertige Doppelstockwagen
  • 2003 angeliefert . Da die JeNah nun über genügend Niederflurfahrzeuge verfügte , um einen geregelten Straßenbahnbetrieb zu
  • beim Hessenplatz . Weil in den Hauptverkehrszeiten nicht genügend Obusse zur Verfügung stehen , wird zu diesen
  • . Da zum Zeitpunkt der Streckeneröffnung noch nicht genügend Stadtbahnwagen vorhanden waren , musste zunächst für ein
Fußballspieler
  • der Vorrunde noch häufig in Kaufbeuren , um genügend Spielpraxis zu erhalten . Schließlich kam er in
  • mit der Zusammenlegung von Bundesliga und Nationalliga ein genügend großes Teilnehmerfeld zustande gekommen war , um eine
  • , jedoch hatte McDermott in der Liga nicht genügend Einsätze , die für eine Medaille benötigt wurden
  • Angebote für erstklassige Vereine hatte A’Court danach auch genügend , aber seine Loyalität zum FC Liverpool wurde
Band
  • richtige Zeitpunkt wäre . Seine Partei hätte damit genügend Zeit , um einen Kandidaten für die Nachfolgewahl
  • , dass die zur Wahl stehenden Kandidaten nicht genügend qualifiziert seien und dass sie vom „ Amerikaner
  • die Ergebnisse bekannt gemacht wurden , hatte sie genügend Stimmen für den Parlamentseinzug bekommen , war aber
  • im Dezember 2010 jedoch fest , dass doch genügend gültige Stimmen vorhanden waren . Die Abstimmung ,
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK