Gleichwohl
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (4)
- Englisch (3)
- Estnisch (1)
- Finnisch (11)
- Französisch (2)
- Griechisch (3)
- Italienisch (7)
- Lettisch (3)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (3)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Gleichwohl glaube |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
че действието
|
Gleichwohl habe ich einen Vorbehalt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Имам обаче едно възражение
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Gleichwohl |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Gleichwohl will ich deutlich sagen : Dieses Verhandlungsmandat muss noch substanzielle Veränderungen erfahren .
Alligevel vil jeg gerne understrege , at der stadig skal foretages væsentlige ændringer af dette forhandlingsmandat .
|
Gleichwohl |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
dog
Gleichwohl möchte ich Ihnen , Herr Präsident , und diesem Plenum einen weiteren Aspekt vor Augen führen , den der Berichterstatter , da er kein Italiener ist , nicht beleuchten konnte .
Jeg vil dog gerne fremhæve endnu et hensyn over for Dem , hr . formand , og Parlamentet , som ordføreren , der ikke er italiensk , ikke kunne fremhæve .
|
Gleichwohl habe ich dafür gestimmt |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Og dog stemte jeg for
|
Gleichwohl habe ich einen Vorbehalt |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Alligevel har vi ét forbehold
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Gleichwohl |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Gleichwohl will ich deutlich sagen : Dieses Verhandlungsmandat muss noch substanzielle Veränderungen erfahren .
Nevertheless , I would like to say clearly that there still need to be substantial amendments to this negotiating mandate .
|
Gleichwohl bestehen noch Unterschiede |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Still , there are differences
|
Gleichwohl müssen wir objektiv bleiben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nonetheless we must remain objective
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Gleichwohl |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
siiski
Gleichwohl möchte ich die Änderungsanträge hervorheben , die wir glücklicherweise dank einer bemerkenswerten Unterstützung in den Bericht aufnehmen konnten .
Tahaksin siiski välja tuua muudatused , mis meil tänu märkimisväärsele toetusele õnnestus raportisse teha .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Gleichwohl |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
kuitenkin
Gleichwohl werden diese Menschen , wie ich meine , die 321 Stimmen jener Abgeordneten hören , die von ganzem Herzen für diese geänderte Richtlinie gestimmt haben .
Uskon kuitenkin , että nämä henkilöt kuulevat niiden 321 jäsenen äänet , jotka äänestivät tästä muutetusta direktiivistä sydämellään .
|
Gleichwohl |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
On kuitenkin
|
Gleichwohl habe |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Äänestin silti laajentumisen puolesta
|
Gleichwohl habe ich |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Äänestin silti laajentumisen puolesta .
|
Gleichwohl bestehen noch Unterschiede |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Eroja on toki vielä
|
Gleichwohl ist mehr vonnöten |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Mutta tarvitaan enemmänkin
|
Gleichwohl ist mehr vonnöten . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mutta tarvitaan enemmänkin .
|
Gleichwohl habe ich dafür gestimmt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Äänestin silti laajentumisen puolesta
|
Gleichwohl bestehen noch Unterschiede . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Eroja on toki vielä .
|
Gleichwohl liegt hier ein Problem |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Tästä huolimatta tämä on ongelmallista
|
Gleichwohl habe ich einen Vorbehalt |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Yhteen asiaan suhtaudun kuitenkin varauksella
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Gleichwohl |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Gleichwohl halte ich es für äußerst wichtig , diesen Schritt zu gehen , da ich mir dessen klar und sicher bewusst bin , dass die Unterstützung des Wiederaufbaus dieses Landes unerlässlich ist ; aber unerlässlich ist auch , dass bei diesem Wiederaufbau Klarheit in Bezug auf die Meinungsfreiheit und die Menschenrechte besteht .
Je pense toutefois qu'il est extrêmement important que cette avancée soit faite , tout en sachant clairement et certainement qu'il est indispensable d'aider la reconstruction du pays ; mais il est indispensable que le Liban se reconstruise sur la base de la liberté d'expression et des droits de l'homme .
|
Gleichwohl |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
néanmoins
Gleichwohl verfügen wir über eine andere , funktionierende Uhr , die sich allerdings hinter Ihnen befindet .
Nous disposons néanmoins d’une autre horloge qui fonctionne correctement , mais qui est située derrière vous .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Gleichwohl wurde Kritik geübt |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Παρόλα αυτά ακούσαμε κάποιες κριτικές
|
Gleichwohl ist mehr vonnöten |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Αλλά χρειάζονται περισσότερα
|
Gleichwohl ist mehr vonnöten . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Αλλά χρειάζονται περισσότερα .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Gleichwohl |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Gleichwohl halte ich es für richtig , einige feine Unterschiede zu machen , insbesondere in Bezug auf die Verbindung der Flughafengebühren mit den Kosten der erbrachten Dienstleistungen .
Tuttavia , ritengo opportuno operare alcuni distinguo , in particolare in merito alla connessione dei diritti aeroportuali con i costi dei servizi offerti .
|
Gleichwohl |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
comunque
Gleichwohl bleiben einige Probleme bestehen , vor allem für die kleine bzw . die handwerkliche Fischerei .
Restano comunque alcuni problemi , soprattutto per la piccola pesca e la pesca artigianale .
|
Gleichwohl bestehen noch Unterschiede |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Tuttavia permangono alcune differenze
|
Gleichwohl liegt hier ein Problem |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Cionondimeno , esiste un problema
|
Gleichwohl bestehen noch Unterschiede . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Tuttavia permangono alcune differenze .
|
Gleichwohl ist mehr vonnöten . |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Ma serve anche altro .
|
Gleichwohl habe ich einen Vorbehalt |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Nutro però una riserva
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Gleichwohl besteht noch Verbesserungsbedarf |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Tomēr joprojām jāveic daudz uzlabojumu
|
Gleichwohl habe ich einen Vorbehalt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tomēr man ir viena iebilde
|
Gleichwohl liegt hier ein Problem |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Tomēr šeit pastāv problēma
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Gleichwohl glaube |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
veiksmai itin
|
Gleichwohl habe ich einen Vorbehalt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tačiau aš turiu vieną išlygą
|
Gleichwohl liegt hier ein Problem |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Vis dėlto yra problema
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Gleichwohl |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Toch
Gleichwohl trägt die Entschließung ausgeprägte Züge einer Politik der Äquidistanz insofern , als sie Täter und Opfer gleichstellt , die Terroranschläge seitens der Palästinenser erwähnt , an alle beteiligten Seiten den dringenden Appell richtet , der Gewalt ein Ende zu bereiten , und die Palästinensische Autonomiebehörde auffordert , alle denkbaren Anstrengungen zu unternehmen , um gegen den Terrorismus vorzugehen , die Gewalttätigkeiten einzustellen und die Terroristen unter Kontrolle zu halten .
Toch heeft het beleid van gelijke afstand duidelijke sporen nagelaten in de resolutie : slachtoffer en beul staan op hetzelfde plan ; er is sprake van terroristische aanslagen door Palestijnen ; er wordt een dringend verzoek gedaan op alle betrokken partijen om een eind te maken aan het geweld en de Palestijnse Autoriteit wordt verzocht geen inspanning te schuwen om het terrorisme te bestrijden , het geweld te beperken en de terroristen onder de duim te houden .
|
Gleichwohl |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
evenwel
Gleichwohl muß sie auf dieser Grundlage Verhandlungen führen , also Konzessionen machen .
Zij moet evenwel onderhandelen en dus concessies doen ten opzichte van dit mandaat .
|
Gleichwohl bestehen noch Unterschiede |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Toch zijn er nog verschillen
|
Gleichwohl habe ich einen Vorbehalt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Toch één voorbehoud
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Gleichwohl |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Jednakże
Gleichwohl wird es durch die diversen Formeln , die für den effektiven Jahreszins bei Krediteröffnung zulässig sind , verwässert .
Jednakże zostało to osłabione przez liczne formuły , które są dopuszczalne w odniesieniu do rocznych stóp procentowych obciążających przyznanie kredytu .
|
Gleichwohl habe ich einen Vorbehalt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mam jednak jedno zastrzeżenie
|
Gleichwohl liegt hier ein Problem |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Niemniej jednak problem wciąż pozostaje
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Gleichwohl |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Todavia
Gleichwohl erscheint es mir richtig , unseren Beitrag im vorliegenden Fall als " Preis der Verantwortung " zu bezeichnen .
Todavia , parece-me judicioso considerar que a nossa contribuição , neste caso , é o preço da responsabilidade .
|
Gleichwohl habe ich einen Vorbehalt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tenho uma reserva , porém
|
Gleichwohl ist mehr vonnöten . |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Mas isso não basta .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Gleichwohl |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
dock
Gleichwohl sind weitere Anstrengungen sowohl in quantitativer als auch in qualitativer Hinsicht erforderlich .
Det behövs dock mycket mer , både kvalitativt och kvantitativt .
|
Gleichwohl habe ich dafür gestimmt |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Och ändå röstade jag för
|
Gleichwohl habe ich einen Vorbehalt |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Jag har dock en reservation
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Gleichwohl habe ich einen Vorbehalt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mám však jednu výhradu
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Gleichwohl |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Kljub temu
|
Gleichwohl liegt hier ein Problem |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Vendar pri tem obstaja vprašanje
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Gleichwohl |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Sin
Gleichwohl darf nicht eine Methode verteufelt werden , da über Tierversuche auch Fortschritte im Hinblick auf die Herstellung von Impfstoffen und Arzneimitteln , die für das menschliche Wesen nützlich , ja sogar lebensnotwendig sind , ermöglicht werden .
Sin embargo , no hay que demonizar un método que puede aportar progresos a través del animal para la preparación de vacunas , de medicamentos útiles , incluso vitales para el ser humano .
|
Gleichwohl bestehen noch Unterschiede |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Sin embargo , existen diferencias
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Gleichwohl liegt hier ein Problem |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nicméně je zde jeden problém
|
Gleichwohl habe ich einen Vorbehalt |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Mám však jednu výhradu
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Gleichwohl habe ich einen Vorbehalt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Van azonban egy fenntartásom
|
Häufigkeit
Das Wort Gleichwohl hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 16678. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.67 mal vor.
⋮ | |
16673. | Baumaßnahmen |
16674. | Autounfall |
16675. | Bayerisches |
16676. | Dancing |
16677. | Oberhaus |
16678. | Gleichwohl |
16679. | bevorzugen |
16680. | Wassermühle |
16681. | 1586 |
16682. | Erden |
16683. | gefertigte |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Dennoch
- Andererseits
- Zwar
- Trotzdem
- Obgleich
- zumal
- Immerhin
- gleichwohl
- Vielmehr
- Allerdings
- Jedoch
- obgleich
- Dagegen
- Dass
- Einerseits
- indes
- wenngleich
- Wenngleich
- Tatsächlich
- Demgegenüber
- Daher
- Jedenfalls
- Infolgedessen
- Hinsichtlich
- freilich
- Selbst
- Ungeachtet
- dennoch
- Obwohl
- Freilich
- Überhaupt
- obwohl
- ohnehin
- Inwieweit
- weswegen
- durchaus
- Offenbar
- jedenfalls
- Entgegen
- Angesichts
- unbestritten
- diesbezüglich
- Folgerichtig
- Offensichtlich
- insofern
- weshalb
- So
- deswegen
- selbstverständlich
- Faktisch
- obschon
- Trotz
- Auch
- keinesfalls
- aber
- Leider
- Unbestritten
- konsequent
- verwunderlich
- dementsprechend
- Generell
- Hatte
- unzweifelhaft
- Demnach
- jedoch
- offensichtlich
- bedeutungslos
- Nunmehr
- weitreichend
- offenbar
- sicherlich
- Überdies
- unumstritten
- Bedreddins
- unzulänglich
- Sicherlich
- wirkliche
- schlichtweg
- demzufolge
- zwar
- uneingeschränkt
- angemessen
- Offiziell
- vorstellbar
- letztlich
- Anscheinend
- deshalb
- derart
- allerdings
- faktisch
- akzeptabel
- demgegenüber
- Diesem
- Inwiefern
- Unstrittig
- wogegen
- Zweitens
- Bestrebungen
- anscheinend
- juristisch
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Gleichwohl ist
- Gleichwohl wurde
- Gleichwohl war
- Gleichwohl sind
- Gleichwohl wird
- Gleichwohl hat
- Gleichwohl blieb
- Gleichwohl wurden
- Gleichwohl ist die
- Gleichwohl war die
- Gleichwohl war er
- Gleichwohl wurde er
- Gleichwohl wurde die
- Gleichwohl ist es
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Dresden |
|
|
Philosophie |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Recht |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Mathematik |
|
|
Texas |
|
|
Maler |
|
|
HRR |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
Deutschland |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Gattung |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Illinois |
|
|
Fernsehserie |
|
|
Album |
|