Häufigste Wörter

jedem

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung je-dem

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
jedem
 
(in ca. 28% aller Fälle)
всеки
de In jedem Fall wünsche ich Ihnen viel Erfolg , sowohl hier als auch in Brüssel .
bg Във всеки случай Ви пожелавам успех във всяко начинание както тук , така и в Брюксел .
jedem
 
(in ca. 24% aller Fälle)
всяка
de Demzufolge sollten Mindesteinkommenssysteme , die auf mindestens 60 % des Durchschnittseinkommens in jedem Land beruhen , ein integraler Bestandteil einer Strategie mit dem Ziel der sozialen Integration sein , wozu sowohl allgemeine Strategien als auch spezifische Maßnahmen für die gefährdetsten Gruppen im Hinblick auf Unterkunft , Gesundheitsfürsorge , Bildung und Weiterbildung sowie Sozialdienste gehören .
bg Затова схемите за минимален доход , базирани на най-малко 60 % от средния доход във всяка страна , следва да бъдат неразделна част от стратегия , насочена към социална интеграция , включваща и политики от общ характер , и конкретни мерки за най-уязвимите групи от обществото с оглед на жилища , здравеопазване , образование и обучение и социални услуги .
jedem
 
(in ca. 3% aller Fälle)
всяко
de Es ist erstaunlich , dass Kanada den EU-Luftfahrtunternehmen einerseits erlaubt , direkte Flüge nach Kanada von jedem Ort in Europa aus anzubieten , andererseits aber den Bürgerinnen und Bürgern eines Mitgliedstaates die ungehinderte Reise nach Kanada verwehrt .
bg Учудващо е , че от една страна Канада позволява на авиокомпаниите от ЕС да изпълняват преки полети до Канада от всяко място в ЕС , а от друга страна не допуска гражданите на една държава-членка свободно да пътуват до нея .
jedem
 
(in ca. 3% aller Fälle)
във всяка
jedem
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • във
  • Във
de Wir sollten sicherlich bei jedem Fall von Verletzung der Gerechtigkeit , so wie wir es gerade in dieser Aussprache tun , eingreifen .
bg Ние определено трябва да се намесваме във всеки конкретен случай на нарушаване на справедливостта , както правим в настоящото разискване .
in jedem
 
(in ca. 69% aller Fälle)
във всяка
mit jedem
 
(in ca. 60% aller Fälle)
с всеки
jedem Mitgliedstaat
 
(in ca. 44% aller Fälle)
всяка държава-членка
jedem Land
 
(in ca. 34% aller Fälle)
всяка държава
jedem Land
 
(in ca. 31% aller Fälle)
всяка страна
jedem Fall
 
(in ca. 28% aller Fälle)
всички случаи
In jedem
 
(in ca. 27% aller Fälle)
Във всеки
jedem Mitgliedstaat
 
(in ca. 21% aller Fälle)
държава-членка
jedem Fall
 
(in ca. 19% aller Fälle)
  • Във всеки случай
  • във всеки случай
jedem Fall
 
(in ca. 19% aller Fälle)
всеки случай
jedem Mitgliedstaat
 
(in ca. 11% aller Fälle)
  • във всяка
  • Във всяка
jedem Mitgliedstaat
 
(in ca. 9% aller Fälle)
  • във всяка държава-членка
  • Във всяка държава-членка
in jedem
 
(in ca. 7% aller Fälle)
всяка
in jedem
 
(in ca. 5% aller Fälle)
във
Deutsch Häufigkeit Dänisch
jedem
 
(in ca. 12% aller Fälle)
hvert
de Dies ist für die EU eine sehr wichtige Angelegenheit und wir bringen dies bei jedem unserer Treffen mit den kasachischen Vertretern zur Sprache .
da Dette er et særdeles vigtigt spørgsmål for EU , og vi tager punktet op på hvert eneste af vores møder med de kasakhiske ledere .
jedem
 
(in ca. 11% aller Fälle)
hver
de Ich glaube , daß man " irgend etwas " finden muß , um den Rat dazu zu bewegen , die notwendige Verabschiedung des endgültigen Mehrwertsteuersystems mit anderen Augen zu sehen und nicht lediglich die Berechnung der Steuereinnahmen in jedem einzelnen Staat im Sinn zu haben . Bedenken Sie außerdem , daß alle Staaten bei der endgültigen Einführung des Mehrwertsteuersystems erheblich verdienen werden .
da Jeg mener , at man skal finde " noget « til at opmuntre Rådet , så det begynder at se på den nødvendige vedtagelse af det endelige merværdiafgiftssystem med andre øjne , end blot som ammestuehistorier om opkrævning i hver enkelt stat . Og tænk på , at alle staterne har meget at vinde ved gennemførelsen af det endelige merværdiafgiftssystem .
jedem
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • alle
  • Alle
de In Afrika beispielsweise ist jeder mehr oder weniger mit jedem verwandt , und wenn wir dies berücksichtigen müssen , können wir besser gleich alle Türen aufreißen .
da I f.eks . Afrika er næsten alle i familie med alle , og hvis vi skal tage hensyn til det , kan vi lige så godt lukke alle ind med det samme .
jedem
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ethvert
de Natürlich werden , in jedem Bereich wie diesem , viele der Hebel auf nationaler Ebene in Bewegung gesetzt - das darf uns aber nicht davon abhalten , zu gewährleisten , dass die Europäische Union einen maximalen Beitrag leistet . -
da ethvert område som dette vil mange af løftestængerne naturligvis være nationale - men det må ikke afholde os fra at sikre , at EU yder et maksimalt bidrag .
jedem
 
(in ca. 3% aller Fälle)
enkelte
de Eine radikale Politik für Sicherheit und Gerechtigkeit in jedem Land ist die beste Garantie für eine demokratische Entwicklung in Europa .
da En radikal politik for tryghed og retfærdighed i de enkelte lande er den bedste garanti for en demokratisk udvikling i Europa .
jedem
 
(in ca. 3% aller Fälle)
enhver
de In dieser Hinsicht ist die EU gern zu einer engen Zusammenarbeit mit jedem Kandidaten bereit , der aus freien , fairen und transparenten Wahlen als Sieger hervorgeht .
da Og EU er villig til at indgå i et nært samarbejde herom med enhver kandidat , der vinder et frit , retfærdigt og gennemskueligt valg .
jedem Fall
 
(in ca. 41% aller Fälle)
alle omstændigheder
jedem einzelnen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
hver enkelt
jedem Mitgliedstaat
 
(in ca. 27% aller Fälle)
hver medlemsstat
jedem Land
 
(in ca. 22% aller Fälle)
alle lande
jedem Land
 
(in ca. 22% aller Fälle)
hvert land
In jedem
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Under alle
In jedem
 
(in ca. 19% aller Fälle)
I hvert
jedem Fall
 
(in ca. 18% aller Fälle)
  • under alle omstændigheder
  • Under alle omstændigheder
jedem Mitgliedstaat
 
(in ca. 11% aller Fälle)
medlemsstat
Deutsch Häufigkeit Englisch
jedem
 
(in ca. 25% aller Fälle)
each
de Die Kommission hat externe Sachverständige damit beauftragt , zu prüfen , wie die Tonnage der Schiffe in jedem Mitgliedstaat gemessen wird ; diese Sachverständigen werden die Qualität der von den Mitgliedstaaten selbst erteilten Informationen bewerten und dann der Kommission Empfehlungen dazu unterbreiten , wie dieser Prozeß der Umstellung auf eine neue Meßeinheit schneller erfolgen kann .
en The Commission has appointed experts to examine the way in which the tonnage of each Member State 's vessels is measured . These experts are to assess the quality of the information supplied by the Member States themselves , and then submit recommendations to the Commission on how to speed up this remeasuring process .
jedem
 
(in ca. 21% aller Fälle)
every
de Wir sollten diese effektiver vereinheitlichen , da sie in jedem Mitgliedstaat unterschiedlich sind .
en We should harmonise these more effectively , as they are different in every Member State .
jedem
 
(in ca. 5% aller Fälle)
everyone
de Weil wir die Pflicht haben , die Erinnerung wach zu halten , weil es unsere Daseinsberechtigung darstellt und weil wir den Status einer demokratischen Instanz zum Schutze der Menschenrechte haben , ist es unsere Pflicht , dass wir jedem von ihnen eine Chance geben und dass wir als Europäische Union nicht zu einer Festung Europa gegen alle Anderen werden .
en It is our duty , because we have a duty to remember , because it is the very justification for our existence , because we are essentially a democratic body which defends human rights , to give everyone a chance and to stop the European Union becoming a ' Fortress Europe ' which is closed to the rest of the world .
jedem
 
(in ca. 4% aller Fälle)
any
de Der unbestreitbare Einfluss der universalen Menschenrechte und die Garantie der Grundfreiheiten in den Beziehungen der EU mit der Welt müssen jeden Dialog mit jedem Partner auf der Welt untersetzen , insbesondere im Zusammenhang mit der Mittelmeerregion .
en The undeniable influence of universal human rights and the guarantee of fundamental freedoms in the EU 's relations with the world must underpin any dialogue with any partner in the world , especially in connection with the Mediterranean region .
jedem verständlich
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Everyone understands
jedem Bericht
 
(in ca. 80% aller Fälle)
every report
zu jedem
 
(in ca. 50% aller Fälle)
on each
jedem Falle
 
(in ca. 46% aller Fälle)
any case
In jedem
 
(in ca. 43% aller Fälle)
In any
jedem Land
 
(in ca. 37% aller Fälle)
each country
mit jedem
 
(in ca. 36% aller Fälle)
with every
jedem Fall
 
(in ca. 35% aller Fälle)
any case
jedem Land
 
(in ca. 34% aller Fälle)
every country
jedem einzelnen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
each
jedem einzelnen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
every single
in jedem
 
(in ca. 23% aller Fälle)
in each
Deutsch Häufigkeit Estnisch
jedem
 
(in ca. 23% aller Fälle)
igas
de Die Informationspunkte , die es jedem Patienten in jedem Mitgliedstaat ermöglichen , hinzugehen , anzurufen und zu fragen : Was sind meine Rechte ?
et Need teabeallikad võimaldavad igal patsiendil igas liikmesriigis kohale tulla või helistada ja küsida " Millised on minu õigused ? ” .
jedem
 
(in ca. 8% aller Fälle)
iga
de Was den Dialog mit Belarus angeht : Er ist notwendig , aber nicht zu jedem Preis .
et Mis puudutab dialoogi Valgevenega , siis see on vajalik , kuid seda ei peaks arendama iga hinna eest .
jedem
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • igal
  • Igal
de Mitglied der Kommission . - ( CS ) Wie ich meine , enthielt der Beitrag von Frau Ludford keine Fragen , aber in jedem Fall unterstütze ich die von ihr vertretene Meinung .
et komisjoni liige . - ( CS ) Ma ei arva , et auväärt parlamendiliikme sõnavõtt sisaldas küsimust , kuid igal juhul tahaksin toetada tema väljendatud arvamust .
jedem
 
(in ca. 4% aller Fälle)
juhul
de Mitglied der Kommission . - ( CS ) Wie ich meine , enthielt der Beitrag von Frau Ludford keine Fragen , aber in jedem Fall unterstütze ich die von ihr vertretene Meinung .
et komisjoni liige . - ( CS ) Ma ei arva , et auväärt parlamendiliikme sõnavõtt sisaldas küsimust , kuid igal juhul tahaksin toetada tema väljendatud arvamust .
jedem
 
(in ca. 3% aller Fälle)
on
de Meines Erachtens müssen wir die Frage der Sicherheit in der Sahel-Zone unbedingt unter jedem Aspekt betrachten , denn wenn der Terrorismus in dieser Zone Wurzeln schlagen konnte , dann deshalb , weil er dort politische , vor allem aber soziale und offenbar auch wirtschaftliche Bedingungen fand , die dieser Entwicklung zuträglich sind .
et Ma tõepoolest usun , et peame vaatlema Saheli julgeolekuküsimuse igat tahku , sest terrorismil on õnnestunud selles piirkonnas juurduda selleks soodsate poliitiliste , peamiselt sotsiaalsete ja ilmselgelt majanduslike tingimuste tõttu .
jedem Mitgliedstaat
 
(in ca. 65% aller Fälle)
igas liikmesriigis
jedem Fall
 
(in ca. 57% aller Fälle)
  • igal juhul
  • Igal juhul
jedem Land
 
(in ca. 51% aller Fälle)
igas riigis
in jedem
 
(in ca. 50% aller Fälle)
igas
In jedem
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Igal juhul
jedem Fall
 
(in ca. 25% aller Fälle)
juhul
jedem Land
 
(in ca. 23% aller Fälle)
iga riigi
in jedem
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • igal
  • Igal
in jedem
 
(in ca. 6% aller Fälle)
igas riigis
in jedem
 
(in ca. 5% aller Fälle)
kõigis
Sie gehören jedem
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Inimõigused kuuluvad kõigile
in jedem Mitgliedstaat
 
(in ca. 89% aller Fälle)
igas liikmesriigis
in jedem Fall
 
(in ca. 86% aller Fälle)
  • igal juhul
  • Igal juhul
In jedem Fall
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Igal juhul
Deutsch Häufigkeit Finnisch
jedem
 
(in ca. 7% aller Fälle)
jokaisessa
de Wir sind sehr stolz , dass uns vom Europäischen Rat der Auftrag erteilt wurde , in diesem Unternehmen , bei dieser Aussprache , die in jedem einzelnen Mitgliedstaat organisiert , aber auch auf europäischer fortgesetzt werden muss , eine besondere Rolle zu übernehmen .
fi Olemme hyvin ylpeitä siitä , että Eurooppa-neuvosto on antanut tehtäväksemme omaksua erityinen rooli tässä hankkeessa , tässä keskustelussa , jota on käytävä jokaisessa jäsenvaltiossa mutta jota on käytävä myös unionin tasolla .
jedem
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • joka
  • Joka
de In jedem Fall werden wir in den kommenden Monaten besonders aufmerksam sein , und ich persönlich beabsichtige , weiter an diesen Fragen zu arbeiten .
fi Olemme joka tapauksessa äärimmäisen tarkkaavaisia lähikuukausina , ja aion itse jatkaa näiden asioiden työstämistä .
jedem
 
(in ca. 4% aller Fälle)
jokaisen
de Schließlich dürfen wir nicht vergessen , dass hinter jedem chinesischen Erzeugnis , das billig verkauft wird , der Verlust Tausender Arbeitsplätze in Europa und die Vorenthaltung von Menschenrechten , die Todesstrafe , Repression und Ausbeutung von Kindern in China stehen .
fi Emme myöskään saa unohtaa , että jokaisen halvalla myydyn kiinalaisen tuotteen takana on tuhansia Euroopasta hävinneitä työpaikkoja ja että Kiinassa väestöltä evätään ihmisoikeudet , siellä on voimassa kuolemanrangaistus , siellä esiintyy sortoa ja lapsityövoiman hyväksikäyttöä .
jedem
 
(in ca. 3% aller Fälle)
jokaiselle
de Zu den wichtigsten Aufgaben von Bibliotheken gehört , daß jedem Bürger Grundwissen und wesentliche Informationen vermittelt werden , und zwar durch Werke , die zu Kenntnissen über die verschiedenen Identitäten und Herkünfte beitragen können , durch welche jene kulturelle Integration ermöglicht wird , die wir bei dem außergewöhnlichen Aufbau Europas anstreben .
fi Kirjastojen keskeisiin tehtäviin kuuluu se , että ne tarjoavat jokaiselle kansalaiselle välttämättömät perustiedot teoksilla , jotka osaltaan voivat lisätä tietämystä erilaisista identiteeteistä ja taustoista ja jotka mahdollistavat sen kulttuurisen integraation , joka on tavoitteemme tässä ainutlaatuisessa Euroopan rakentamisessa .
jedem
 
(in ca. 3% aller Fälle)
kaikille
de Für mich ist aber vor allen Dingen wichtig , daß am Ende eine angemessene Lösung steht , die wir jedem erklären können - uns selbst und der Öffentlichkeit .
fi Minulle on ennen muuta tärkeää se , että kaiken päätteeksi saadaan aikaan asianmukainen ratkaisu , jonka pystymme selittämään kaikille - niin itsellemme kuin suurelle yleisöllekin .
jedem
 
(in ca. 2% aller Fälle)
kunkin
de Und alle Vierteljahre zeigt man sich wieder zufrieden ; nach jedem Gipfel gibt man sich mit all dem zufrieden .
fi Joka neljännesvuosi olemme kuitenkin aina yhtä tyytyväisiä , kunkin huippukokouksen jälkeen olemme kuitenkin kaikkeen tähän tyytyväisiä .
jedem
 
(in ca. 2% aller Fälle)
tahansa
de Sie sorgt damit auch für eine Anpassung und schafft eine Situation , die der Freiheit der Bürgerinnen und Bürger , in jedem anderen Mitgliedstaat der EU zu reisen und zu arbeiten , Rechnung trägt .
fi Tämä tarkoittaa myös sitä , että direktiivi sisältää muutoksia , joissa otetaan huomioon kansalaisten vapaus matkustaa ja tehdä työtä missä tahansa EU : n jäsenvaltiossa .
jedem
 
(in ca. 2% aller Fälle)
tapauksessa
de Wenn es eine Alternative gibt , ist zwingend ein Substitutionsplan vorzulegen ; gibt es zum Zeitpunkt der Zulassung keine Alternativen , müssen die Unternehmen in jedem Fall die Forschungs - und Entwicklungskonzepte darlegen , die sie zu verfolgen gedenken .
fi Silloin kun vaaralliselle aineelle on olemassa vaihtoehto , korvaamissuunnitelma on pakko esittää . Jos vaihtoehtoa ei luvanantohetkellä ole saatavilla , yrityksen on joka tapauksessa ilmoitettava , millaista tutkimusta ja kehitystyötä se aikoo tehdä .
jedem
 
(in ca. 2% aller Fälle)
kaikissa
de Als die Barroso-Kommission geschaffen wurde , versprach sie , der Vorlage ihrer Vorschläge würde in jedem Fall eine Bewertung ihrer sozialen Auswirkungen vorrausgehen . Ich sehe davon aber im gegenwärtigen Arbeitsprogramm keine Spur .
fi Kun Barroson komissio perustettiin , se lupasi , että ennen ehdotusten jättämistä tehdään kaikissa tapauksissa sosiaalisten vaikutusten arviointi , mutta en näe tässä työohjelmassa siitä jälkeäkään .
jedem
 
(in ca. 2% aller Fälle)
.
de Ich bin mir der Tatsache bewusst , dass in diesen Ländern eine Anpassung erforderlich ist , um das so wesentliche Haushaltsgleichgewicht zu erreichen , doch glaube ich auch , dass eine solche Anpassung von entscheidender Bedeutung ist , um jedem Land genügend Handlungsspielraum zu verschaffen , damit die automatischen Stabilisierungsfaktoren ihre volle Wirkung entfalten können .
fi Olen tietoinen siitä , että huomattavan tasapainoisen talousarviotilanteen saavuttaminen edellyttää näissä jäsenvaltioissa sopeutustoimia , mutta pidän näiden sopeutustoimien toteuttamista myös erittäin tärkeänä , jotta kaikki jäsenvaltiot voivat luoda riittävästi liikkumavaraa automaattisten vakauttajien vapaan toiminnan mahdollistamiseksi .
vor jedem
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ennen jokaista
jedem Falle
 
(in ca. 91% aller Fälle)
joka tapauksessa
jedem Fall
 
(in ca. 61% aller Fälle)
  • joka tapauksessa
  • Joka tapauksessa
In jedem
 
(in ca. 30% aller Fälle)
  • Joka tapauksessa
  • joka tapauksessa
jedem einzelnen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
jokaisessa
jedem Mitgliedstaat
 
(in ca. 22% aller Fälle)
jokaisessa jäsenvaltiossa
In jedem
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Joka
jedem Fall
 
(in ca. 19% aller Fälle)
tapauksessa
in jedem
 
(in ca. 19% aller Fälle)
jokaisessa
In jedem
 
(in ca. 16% aller Fälle)
.
jedem Mitgliedstaat
 
(in ca. 12% aller Fälle)
kunkin jäsenvaltion
Deutsch Häufigkeit Französisch
jedem
 
(in ca. 33% aller Fälle)
  • chaque
  • Chaque
de Daher funktionieren die Eisenbahnen in jedem Land nach eigenem Gutdünken und erhalten die Beihilfe , die ihnen jedes Land aus der Sicht der öffentlichen Dienstleistung und der Erhaltung der Unternehmen zu gewähren bereit ist .
fr Par conséquent , les chemins de fer fonctionnent comme chaque pays l’entend et ils reçoivent les aides que chaque pays souhaite leur donner , notamment en fonction des critères de service public et de maintien des compagnies .
jedem
 
(in ca. 7% aller Fälle)
chacun
de Dennoch müssen wir nochmals daran erinnern , daß die Allgemeine Menschenrechtserklärung - eine vielfach verwendete und wahrscheinlich von allen übernommene Erklärung - jeder Person das Recht auf Schutz vor Verfolgung und auf Asyl in jedem Land zuerkennt und daß die Genfer Konvention , ohne restriktive Interpretationen , der Bezugsrahmen für jede nationale oder gemeinschaftliche Regelung über das Asylrecht und den Flüchtlingsstatus sein muß .
fr Cependant , nous tenons à rappeler que la Déclaration universelle des droits de l'homme - une déclaration très rebattue et , en principe , assumée par tous - reconnaît à chacun le droit de se prémunir de la persécution et de bénéficier de l'asile dans tout pays , et que la Convention de Genève , sans interprétations restrictives , doit être le cadre de référence de toute réglementation nationale ou communautaire sur le droit d'asile et le statut de réfugié .
jedem
 
(in ca. 2% aller Fälle)
chaque pays
jedem Bericht
 
(in ca. 100% aller Fälle)
chaque rapport
mit jedem
 
(in ca. 90% aller Fälle)
avec chaque
jedem Land
 
(in ca. 68% aller Fälle)
chaque pays
in jedem
 
(in ca. 38% aller Fälle)
dans chaque
jedem Mitgliedstaat
 
(in ca. 32% aller Fälle)
chaque État membre
jedem Mitgliedstaat
 
(in ca. 27% aller Fälle)
chaque État
jedem Mitgliedstaat
 
(in ca. 12% aller Fälle)
État membre
in jedem
 
(in ca. 7% aller Fälle)
chaque
jedem Mitgliedstaat
 
(in ca. 6% aller Fälle)
dans chaque
Deutsch Häufigkeit Griechisch
jedem
 
(in ca. 31% aller Fälle)
  • κάθε
  • Κάθε
de Eingehen möchte ich auch auf die Abänderungsanträge 41 und 50 , die meine Fraktion bereit wäre zu akzeptieren , wenn klargestellt würde , daß sich das Wort " Vertreter " auf die gewählten Personen als solche in jedem Unternehmen und in keinem Fall auf Organisationen bezieht , deren Mitwirkung die Einführung des Systems erschweren und verzögern würde .
el Θέλω επίσης να επιμείνω στις τροπολογίες 41 και 50 , που η Ομάδα μου θα ήταν διατεθειμένη να αποδεχθεί εφόσον καταστεί σαφές ότι η λέξη " εκπρόσωποι " αναφέρεται στα εκλεγμένα άτομα ως τέτοια εντός κάθε επιχείρησης και σε καμία περίπτωση σε οργανισμούς , η συμμετοχή των οποίων θα δυσκόλευε και θα καθυστερούσε τη διαδικασία υιοθέτησης του συστήματος .
jedem
 
(in ca. 18% aller Fälle)
  • σε κάθε
  • Σε κάθε
jedem Bericht
 
(in ca. 91% aller Fälle)
κάθε έκθεση
jedem Land
 
(in ca. 75% aller Fälle)
κάθε χώρα
In jedem
 
(in ca. 54% aller Fälle)
Σε κάθε
von jedem
 
(in ca. 45% aller Fälle)
από κάθε
in jedem
 
(in ca. 43% aller Fälle)
σε κάθε
jedem Fall
 
(in ca. 42% aller Fälle)
κάθε περίπτωση
jedem Mitgliedstaat
 
(in ca. 34% aller Fälle)
κάθε κράτος μέλος
jedem Mitgliedstaat
 
(in ca. 22% aller Fälle)
κάθε κράτος
jedem Land
 
(in ca. 16% aller Fälle)
σε κάθε χώρα
In jedem
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Σε
in jedem
 
(in ca. 13% aller Fälle)
κάθε
jedem Mitgliedstaat
 
(in ca. 9% aller Fälle)
κράτος μέλος
in jedem
 
(in ca. 5% aller Fälle)
σε κάθε κράτος μέλος
Deutsch Häufigkeit Italienisch
jedem
 
(in ca. 22% aller Fälle)
ogni
de Ich freue mich , dass Kommission und Parlament in den Grundfragen Einigkeit erzielt haben , und wir stehen fest hinter den Bemühungen dieses Hauses sicherzustellen , dass die Gleichheit von Mann und Frau und Chancengleichheit im Allgemeinen in jedem Bereich des Europäischen Sozialfonds beachtet werden .
it Mi fa piacere che la Commissione e il Parlamento abbiano raggiunto un accordo sui temi fondamentali , e appoggiamo l’impegno del Parlamento volto a tenere conto della parità tra uomini e donne e delle pari opportunità in generale in ogni sfera del Fondo sociale europeo .
jedem
 
(in ca. 3% aller Fälle)
in ogni
jedem
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ciascun
de Der Europäische Rat in Laeken und der Europäische Rat in Barcelona kamen zu der Schlussfolgerung , dass vor jedem Frühjahrsgipfel ein solcher Sozialgipfel durchgeführt werden soll .
it I Consigli europei di Laeken e di Barcellona hanno concluso che tale vertice sociale si sarebbe tenuto prima di ciascun Consiglio europeo di primavera .
jedem
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ciascuno
de Eine vollständige Aufstellung der Standpunkte der Kommission zu jedem dieser Änderungsanträge wird dem Parlament wie üblich zur Verfügung gestellt .
it Una lista completa della posizione della Commissione su ciascuno degli emendamenti è , come al solito , a disposizione del Parlamento .
jedem
 
(in ca. 2% aller Fälle)
qualsiasi
de Abschließend , Herr Präsident , möchte ich anmerken , dass sicher viele Menschen , auch in Europa , die niemals an Europa geglaubt haben , mit diesem Vertrag unzufrieden sind , ebenso wie sie es mit jedem anderen Vertrag wären .
it Infine , signor Presidente , desidero concludere dicendo che certamente molte persone , e molte in Europa , che non hanno mai creduto nell ' Europa non sono soddisfatte di questo Trattato come non lo sarebbero state di qualsiasi altro .
jedem Bericht
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ogni relazione
jedem Land
 
(in ca. 54% aller Fälle)
ogni paese
jedem anderen
 
(in ca. 47% aller Fälle)
qualsiasi altro
jedem einzelnen
 
(in ca. 36% aller Fälle)
ciascuno
jedem Fall
 
(in ca. 34% aller Fälle)
ogni caso
in jedem
 
(in ca. 32% aller Fälle)
in ogni
In jedem
 
(in ca. 29% aller Fälle)
In ogni
jedem Mitgliedstaat
 
(in ca. 23% aller Fälle)
ogni Stato membro
jedem Mitgliedstaat
 
(in ca. 19% aller Fälle)
ogni Stato
jedem Fall
 
(in ca. 14% aller Fälle)
ogni
jedem Fall
 
(in ca. 12% aller Fälle)
In ogni caso
Deutsch Häufigkeit Lettisch
jedem
 
(in ca. 18% aller Fälle)
  • katrā
  • Katrā
de Es steht jedoch außer Zweifel , dass ein anspruchsvolles und gründliches Sichtungsverfahren von entscheidender Bedeutung ist , um die " Binnenmarktfreundlichkeit " nationaler Rechtsvorschriften in jedem einzelnen Mitgliedstaat zu gewährleisten .
lv Tomēr skaidrs ir tas , ka mērķtiecīgs un detalizēts tiesību aktu izskatīšanas process ir ļoti svarīgs , lai nodrošinātu tiesību aktu piemērotību iekšējā tirgus situācijai katrā dalībvalstī .
jedem
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • jebkurā
  • Jebkurā
de Mit den Instrumenten der Kohäsionspolitik sind wir in der Lage , Ziele in jedem spezifischen Bereich zu erreichen .
lv Izmantojot kohēzijas politikas instrumentus , varam veicināt mērķu sasniegšanu jebkurā konkrētā jomā .
jedem
 
(in ca. 7% aller Fälle)
katru
de Gegenwärtig müssen Patente in Europa in jedem Land extra zugelassen und jedes Mal in die entsprechende Landessprache übersetzt werden .
lv Pašlaik patenti Eiropā ir jāapstiprina katrā valstī , un tie katru reizi ir jātulko attiecīgajā valsts valodā .
jedem
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ikvienam
de Wir müssen Rahmenbedingungen schaffen , die es jedem ermöglichen , in Würde , Frieden und Freiheit zu leben .
lv Mums ir jāizveido tāda vide , kas ļautu ikvienam dzīvot tā , ka netiek aizskarta viņa cieņa , dzīvot mierā un brīvībā .
jedem
 
(in ca. 3% aller Fälle)
dalībvalstī
de Da 2010 das Europäische Jahr zur Bekämpfung von Armut und sozialer Ausgrenzung ist und gerade der internationale Tag für die Beseitigung der Armut stattgefunden hat , haben wir im Europäischen Parlament für eine Entschließung gestimmt , die ein europäisches Mindesteinkommen fordert , das 60 % des Durchschnittseinkommens in jedem Mitgliedstaat beträgt .
lv Tā kā 2010 . gads ir Eiropas gads cīņai pret nabadzību un sociālo atstumtību un tā ka nesen bija Starptautiskā nabadzības izskaušanas diena , mēs Eiropas Parlamentā balsojām par rezolūciju , kurā ir aicinājums ieviest Eiropas minimālo ienākumu vismaz 60 % apmērā no vidējiem ienākumiem ikvienā dalībvalstī .
jedem anderen
 
(in ca. 80% aller Fälle)
jebkurā citā
mit jedem
 
(in ca. 60% aller Fälle)
ar katru
jedem Land
 
(in ca. 58% aller Fälle)
katrā valstī
jedem Fall
 
(in ca. 53% aller Fälle)
  • Jebkurā gadījumā
  • jebkurā gadījumā
jedem Mitgliedstaat
 
(in ca. 50% aller Fälle)
katrā dalībvalstī
in jedem
 
(in ca. 40% aller Fälle)
katrā
In jedem
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Jebkurā gadījumā
jedem Mitgliedstaat
 
(in ca. 27% aller Fälle)
dalībvalstī
jedem Fall
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Katrā
in jedem
 
(in ca. 11% aller Fälle)
jebkurā
in jedem
 
(in ca. 7% aller Fälle)
jebkurā gadījumā
in jedem
 
(in ca. 6% aller Fälle)
katrā dalībvalstī
Sie gehören jedem
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Cilvēktiesības ir ikviena cilvēka tiesības
Deutsch Häufigkeit Litauisch
jedem
 
(in ca. 9% aller Fälle)
kiekvienoje
de Aber hierzu sind passende Statistiken notwendig , zusammengestellt unter Verwendung allgemeiner Erfassungsmethoden , mit dem Ziel , Programme in jedem EU-Mitgliedstaat zu entwickeln , die auf diese Touristengruppen ausgerichtet sind .
lt Vis dėlto tam reikia atitinkamų statistinių duomenų , surinktų naudojant bendrus rinkimo metodus , kuriais siekiama kiekvienoje ES valstybėje narėje plėtoti šioms turistų grupėms skirtas programas .
jedem
 
(in ca. 4% aller Fälle)
kiekvienam
de Meinen Damen und Herren Abgeordnete , ich bemühe mich , jedem Beschwerdeführer zu helfen , der sich an den Bürgerbeauftragten wendet , auch wenn die Beschwerde nicht im Rahmen meines Mandats liegt .
lt Gerbiami EP nariai , stengiuosi padėti kiekvienam skundo pateikėjui , kuris kreipiasi į ombudsmeną , net ir tais atvejais , kai skundai neatitinka mano įgaliojimų .
jedem
 
(in ca. 4% aller Fälle)
visiems
de Frau Präsidentin ! Es ist jedem hier im Raum klar : Je enger Europa zusammenwächst , desto enger muss auch die wirtschaftspolitische Abstimmung sein .
lt ( DE ) Ponia pirmininke , visiems čia , šiame Parlamente , aišku , kad kuo labiau Europa suartėja , tuo reikalingesnis tampa susitarimas dėl ekonominės politikos .
jedem
 
(in ca. 4% aller Fälle)
kiekvienos
de Wir möchten jedem Land das Recht zu produzieren garantieren , und wir sind gegen die Liberalisierung des Milchsektors und der Pflanzungsrechte im Weinsektor .
lt Norime užtikrinti kiekvienos šalies teisę gaminti ir nepritariame pieno sektoriaus ar sodinimo teisių vyno sektoriuje liberalizavimui .
jedem
 
(in ca. 3% aller Fälle)
kiekvienu
de Bei Menschenrechtsverletzungen müssen wir als Europäisches Parlament gegen entsprechende Vorfälle vorgehen und sie in jedem Fall brandmarken .
lt Kad ir kur būtų pažeistos žmogaus teisės , mes Europos Parlamente turime prieštarauti tokiems pažeidimams ir kiekvienu atveju pateikti kaltinimus .
jedem
 
(in ca. 2% aller Fälle)
visada
de Was in jedem Fall und für alle Beteiligten zählt , ist das Endergebnis : dass es bestimmte Rechte gibt , die zugunsten der Betroffenen auf beiden Seiten des Atlantiks durchsetzbar sind .
lt Visgi visiems visada rūpi galutinis rezultatas : teisės , kurias galima įgyvendinti atitinkamų šalių naudai abipus Atlanto .
jedem
 
(in ca. 2% aller Fälle)
atveju
de Angemessene Betreuungseinrichtungen sollten natürlich in jedem Fall bereitgestellt werden .
lt Tačiau atitinkamas paslaugas būtina teikti bet kuriuo atveju .
jedem
 
(in ca. 2% aller Fälle)
pagal
de Daher müssen wir über eine Politik der breiten Kenntnis über den Klimawandel von oben nachdenken , in Kombination mit einer von unten realisierten Politik in der Industrie , in den Wirtschaftssektoren , in der Landwirtschaft , in unseren verschiedenen Territoren , um jedem Land die Möglichkeit zu geben , sein eigenes Projekt in Übereinstimmung mit dem allgemeinen Projekt zu konzipieren .
lt Turėtume pradėti apmąstyti politiką , kurios viršutinį lygmenį sudarytų išsamios žinios apie klimato kaitą , o žemutiniame lygmenyje - pramonėje , ekonomikoje , žemės ūkyje - skirtinguose regionuose būtų taikoma atitinkama strategija paliekant galimybę kiekvienai valstybei dirbti savarankiškai pagal bendrąsias gaires .
jedem Land
 
(in ca. 57% aller Fälle)
kiekvienoje šalyje
in jedem
 
(in ca. 45% aller Fälle)
kiekvienoje
In jedem
 
(in ca. 32% aller Fälle)
Bet
jedem Mitgliedstaat
 
(in ca. 28% aller Fälle)
kiekvienoje valstybėje
jedem Fall
 
(in ca. 26% aller Fälle)
kuriuo atveju
jedem Land
 
(in ca. 26% aller Fälle)
kiekvienoje
jedem Fall
 
(in ca. 25% aller Fälle)
kokiu atveju
jedem Fall
 
(in ca. 15% aller Fälle)
atveju
jedem Fall
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Bet
in jedem
 
(in ca. 8% aller Fälle)
kiekvienoje valstybėje
in jedem
 
(in ca. 7% aller Fälle)
kiekvienoje valstybėje narėje
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
jedem
 
(in ca. 16% aller Fälle)
elk
de Wir geben nicht in jedem Jahr Leitlinien oder Empfehlungen heraus , sondern formulieren vielmehr mittelfristige Ziele .
nl Er zullen niet elk jaar nieuwe richtsnoeren of aanbevelingen komen maar doelstellingen op middellange termijn worden vastgesteld .
jedem
 
(in ca. 8% aller Fälle)
elke
de Auf jeden Fall halte ich es für vernünftig , dass jedem Mitgliedstaat die Wahl der Vorgehensweise in seinem Land vorbehalten bleibt .
nl Ik vind het in elk geval redelijk dat elke lidstaat zelf zeggenschap houdt over hoe deze kwestie geregeld moet worden voor het eigen grondgebied .
jedem
 
(in ca. 8% aller Fälle)
ieder
de Wir fordern , daß Sie in Berlin den neuen Kommissionspräsidenten benennen und daß in jedem Fall vor den Europawahlen eine neue Kommission eingesetzt wird .
nl Wij vragen dat u in Berlijn de nieuwe voorzitter van de Commissie zal benoemen en dat er in ieder geval een nieuwe Commissie zal komen vóór de Europese verkiezingen .
jedem
 
(in ca. 4% aller Fälle)
iedere
de Diese Klausel zu harmonisieren ist nicht einfach , weil wir mit jedem Partner verhandeln und am Ende Lösungen finden müssen .
nl Het is niet eenvoudig om deze clausule te harmoniseren , omdat we met iedere partner apart onderhandelen en uiteindelijk met oplossingen moeten komen .
jedem
 
(in ca. 4% aller Fälle)
iedereen
de Ich danke jedem , der einen Beitrag zur Realisierung des vorliegenden Berichts geleistet hat .
nl Ik dank iedereen die een bijdrage geleverd heeft aan de verwezenlijking van dit verslag .
jedem Bericht
 
(in ca. 100% aller Fälle)
elk verslag
jedem Volk
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ieder volk
jedem Land
 
(in ca. 67% aller Fälle)
elk land
jedem Bürger
 
(in ca. 67% aller Fälle)
iedere burger
jedem Mitgliedstaat
 
(in ca. 39% aller Fälle)
elke lidstaat
In jedem
 
(in ca. 33% aller Fälle)
In elk
jedem Mitgliedstaat
 
(in ca. 24% aller Fälle)
lidstaat
in jedem
 
(in ca. 21% aller Fälle)
in elk
In jedem
 
(in ca. 13% aller Fälle)
In
jedem Fall
 
(in ca. 13% aller Fälle)
elk geval
in jedem
 
(in ca. 10% aller Fälle)
elk
jedem Mitgliedstaat
 
(in ca. 9% aller Fälle)
in elke
in jedem
 
(in ca. 8% aller Fälle)
ieder
Deutsch Häufigkeit Polnisch
jedem
 
(in ca. 52% aller Fälle)
każdym
de Wenn ein Viertel der Mitglieder des Petitionsausschusses einen Text als zulässig ansieht , wird er überprüft , da wir kein grundlegendes Recht einschränken , das in jedem Fall auf dem Primärrecht basiert .
pl Jeżeli jedna czwarta członków Komisji Petycji uzna petycję za dopuszczalną , będzie ona rozpatrywana , ponieważ absolutnie nie chodzi nam o ograniczanie podstawowego prawa , które w każdym razie jest oparte na prawie pierwotnym .
jedem
 
(in ca. 6% aller Fälle)
każdego
de Viertens zeigt der Abschluss des Abkommens zwischen der Agentur der Europäischen Union für die Grundrechte und dem Europarat , wofür die EU steht , nämlich die Förderung der Menschenrechte , und beweist , dass dieses Element in modernen Gesellschaften , ja in jedem modernen Staat von grundlegender Bedeutung ist .
pl Po czwarte , omawiane dziś zawarcie umowy między Agencją Praw Podstawowych UE a Radą Europy stanowi wyraźny sygnał tego , za czym opowiada się dziś Unia Europejska - wspierania praw człowieka - i pokazuje , że jest to podstawowy element każdego nowoczesnego społeczeństwa i państwa .
jedem
 
(in ca. 3% aller Fälle)
każdemu
de Und obgleich es unmöglich ist , bestimmte Mitgliedstaaten gleich zu behandeln , bin ich der festen Ansicht , dass wir ein System der Unterstützung auf europäischer Ebene ausarbeiten müssen , das es im Namen der Solidarität möglich macht , jedem Mitgliedstaat die passende Unterstützung zu bieten .
pl I chociaż jednakowe traktowanie różnych państw członkowskich jest niemożliwe , to zdecydowanie twierdzę , że musimy opracować system wsparcia na szczeblu europejskim , który to umożliwi , w imię solidarności , aby udzielić właściwej pomocy każdemu państwu członkowskiemu .
jedem
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • w każdym
  • W każdym
jedem
 
(in ca. 2% aller Fälle)
każdej
de Wir müssen uns auf die Rechtssicherheit in einem Rahmenabkommen konzentrieren , anstatt - und ich zitiere ein Mitglied des Parlaments - " bei jedem einzelnen Abkommen über Datenaustausch die Feuerwehr zu spielen " .
pl Musimy skupić się na zagwarantowaniu bezpieczeństwa prawnego w umowie ogólnej zamiast - cytuję tutaj jedną z posłanek - " gasić pożar przy okazji każdej umowy o wymianie danych ” .
mit jedem
 
(in ca. 69% aller Fälle)
z każdym
jedem Land
 
(in ca. 62% aller Fälle)
każdym kraju
in jedem
 
(in ca. 50% aller Fälle)
w każdym
In jedem
 
(in ca. 46% aller Fälle)
W każdym
jedem Mitgliedstaat
 
(in ca. 36% aller Fälle)
każdym państwie
jedem Fall
 
(in ca. 34% aller Fälle)
każdym razie
jedem Fall
 
(in ca. 23% aller Fälle)
każdym
in jedem
 
(in ca. 22% aller Fälle)
każdym
jedem Mitgliedstaat
 
(in ca. 21% aller Fälle)
każdym państwie członkowskim
jedem Fall
 
(in ca. 21% aller Fälle)
W każdym
In jedem
 
(in ca. 19% aller Fälle)
W każdym razie
jedem Fall
 
(in ca. 14% aller Fälle)
W każdym razie
jedem Mitgliedstaat
 
(in ca. 9% aller Fälle)
każdym
in jedem
 
(in ca. 3% aller Fälle)
w każdym państwie
in jedem
 
(in ca. 3% aller Fälle)
każdym państwie
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
jedem
 
(in ca. 21% aller Fälle)
cada
de Es ist jetzt an jedem einzelnen von uns , in seiner jeweiligen Rolle dafür zu sorgen , dass diese Behörden ihre Aufgabe zügig und unter guten Bedingungen erfüllen können .
pt Cabe agora a cada um de nós a responsabilidade de , cada um no papel que lhe compete , permitir que cumpram a sua tarefa de forma expedita e em boas condições .
jedem
 
(in ca. 5% aller Fälle)
todos
de Der Beitrag pro Jugendlicher ist zu niedrig , um jedem einen Zugang zum Programm zu ermöglichen .
pt A contribuição por jovem é demasiado escassa para proporcionar a todos acesso ao programa .
jedem
 
(in ca. 4% aller Fälle)
qualquer
de Es erscheint in jedem Falle nicht angebracht , die Rolle der Forschungszentren der Union so auszuweiten , daß die Tätigkeit der nationalen Forschungseinrichtungen bei einer Neuaufteilung der Ressourcen beeinträchtigt wird .
pt Não faz qualquer sentido uma ampliação do papel dos centros de investigação da União que possa vir a criar dificuldades à actividade dos centros de investigação nacionais quando se proceder a uma nova distribuição dos recursos .
jedem
 
(in ca. 4% aller Fälle)
em cada
jedem anderen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
qualquer outro
zu jedem
 
(in ca. 100% aller Fälle)
sobre cada
jedem Land
 
(in ca. 71% aller Fälle)
cada país
jedem Mitgliedstaat
 
(in ca. 60% aller Fälle)
cada Estado-Membro
in jedem
 
(in ca. 29% aller Fälle)
em cada
In jedem
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Em qualquer
in jedem
 
(in ca. 12% aller Fälle)
em qualquer
jedem Mitgliedstaat
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Estado-Membro
jedem Mitgliedstaat
 
(in ca. 6% aller Fälle)
cada
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
jedem
 
(in ca. 33% aller Fälle)
fiecare
de Natürlich kann ich die Information weitergeben , aber ich denke , es wäre sinnvoller , wenn wir dieses Lämpchen an jedem Tisch hätten .
ro Pot , desigur , să vă informez eu personal , dar cred că va fi mai eficient să avem această luminiță la fiecare birou .
jedem
 
(in ca. 9% aller Fälle)
orice
de Die Opposition von gestern ist die Regierung von heute und dies kann in jedem anderen Land , das demokratische Wahlen abhält , geschehen .
ro Opoziția de ieri este guvernul de astăzi și acest lucru se poate întâmpla în orice altă țară în care au loc alegeri democratice .
jedem
 
(in ca. 3% aller Fälle)
fiecărui
de Ich glaube im Gegenteil , dass wir unter dieser Richtlinie jedem einzelnen Patienten die Möglichkeit und das Recht geben , vollumfänglich informiert zu sein , um eine informierte Wahl zu treffen , bevor er oder sie das Haus verlässt .
ro Dimpotrivă , consider că prin această directivă oferim fiecărui pacient ocazia şi dreptul , ca înainte de a pleca de acasă , să fie pe deplin informat pentru a putea face o alegere în cunoştinţă de cauză .
jedem
 
(in ca. 2% aller Fälle)
în orice
jedem Schritt
 
(in ca. 67% aller Fälle)
fiecare pas
jedem Land
 
(in ca. 53% aller Fälle)
fiecare țară
jedem Fall
 
(in ca. 41% aller Fälle)
orice caz
jedem Mitgliedstaat
 
(in ca. 35% aller Fälle)
fiecare stat membru
jedem Mitgliedstaat
 
(in ca. 34% aller Fälle)
fiecare stat
in jedem
 
(in ca. 28% aller Fälle)
în fiecare
In jedem
 
(in ca. 26% aller Fälle)
În orice caz
in jedem
 
(in ca. 11% aller Fälle)
fiecare
jedem Mitgliedstaat
 
(in ca. 10% aller Fälle)
stat membru
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
jedem
 
(in ca. 38% aller Fälle)
varje
de Mit jedem Selbstmordattentat wird die europäische und weltweite Unterstützung für ihre Sache geringer .
sv Med varje självmordsbombning försvagas stödet från Europa och hela världen för deras sak .
jedem
 
(in ca. 3% aller Fälle)
alla
de Heutzutage wird von jedem - nicht nur von Unternehmen , Einzelpersonen und Regionen , sondern auch von der EU - zunehmend Flexibilität erwartet .
sv I dagens värld ökar omställningskraven på alla , på företag , individer , regioner men också på EU .
vor jedem
 
(in ca. 100% aller Fälle)
före varje
aus jedem
 
(in ca. 100% aller Fälle)
från varje
jedem Staat
 
(in ca. 77% aller Fälle)
varje stat
jedem Mitgliedstaat
 
(in ca. 61% aller Fälle)
varje medlemsstat
jedem Land
 
(in ca. 55% aller Fälle)
varje land
in jedem
 
(in ca. 49% aller Fälle)
i varje
jedem Mitgliedstaat
 
(in ca. 12% aller Fälle)
medlemsstat
jedem Fall
 
(in ca. 11% aller Fälle)
som helst
in jedem
 
(in ca. 10% aller Fälle)
varje
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
jedem
 
(in ca. 35% aller Fälle)
každom
de Herr Minister , Sie sagten in Ihrer Einführung , dass die Beziehungen zu Russland gut , beziehungsweise in jedem Fall besser als in der internationalen Presse dargestellt , seien .
sk Pán minister , vo svojom úvode ste povedali , že vzťahy s Ruskom sú dobré alebo v každom prípade lepšie , ako sa hovorí v medzinárodnej tlači .
jedem
 
(in ca. 9% aller Fälle)
každej
de Europa hat zu jedem dieser Themen eine Botschaft zu übermitteln , aber diese Botschaft wird nur dann glaubwürdig sein , wenn wir wirksame interne , gemeinschaftsweite Instrumente einsetzen , um unsere öffentlichen Finanzen zu steuern und zu verwalten .
sk V každej z týchto tém má Európa odkaz , ktorý chce odovzdať , ale tento odkaz bude dôveryhodný len vtedy , keď zavedieme účinné vnútorné nástroje na riadenie a správu našich verejných financií platné v celom Spoločenstve .
jedem
 
(in ca. 4% aller Fälle)
každému
de Meiner Meinung nach ist es unerlässlich , jedem Mitgliedstaat die Möglichkeit zu bieten , die für die Analyse und Beurteilung jeder vorgeschlagenen finanzpolitischen Maßnahme auf nationaler Ebene verwendete Grundlage nachzuweisen , damit sich auf der Basis von Vertrauen und gegenseitigem Bewusstsein ein Konzept entwickelt .
sk Považujem za nevyhnutné poskytnúť každému členskému štátu príležitosť preveriť si východisko analýz a hodnotení každého navrhnutého domáceho fiškálneho opatrenia s cieľom rozvíjať postoj založený na dôvere a vzájomnej informovanosti .
jedem
 
(in ca. 3% aller Fälle)
v každom
jedem
 
(in ca. 3% aller Fälle)
každého
de Deshalb halte ich eine Veränderung in der Einstellung aller europäischen Institutionen , von jedem von uns und auch von den nationalen Regierungen , Parlamenten und Politikern für zweifellos viel wichtiger , als den Vertrag von Lissabon selbst .
sk Preto by som chcel povedať , že zmena postoja všetkých európskych inštitúcií , každého z nás , národných vlád , parlamentov a politikov je nepochybne oveľa dôležitejšia než samotná Lisabonská zmluva .
jedem
 
(in ca. 3% aller Fälle)
každý
de Die Einigung in erster Lesung weist darauf hin , wie wichtig jedem Beteiligten die Dringlichkeit dieses Antrags ist .
sk Dohoda v prvom čítaní dokazuje , akú vážnosť prikladá naliehavosti tejto dokumentácie každý , kto sa na jej príprave zúčastnil .
jedem Tag
 
(in ca. 100% aller Fälle)
každým dňom
jedem anderen
 
(in ca. 77% aller Fälle)
ktorejkoľvek inej
gehören jedem
 
(in ca. 75% aller Fälle)
Patria všetkým
jedem Land
 
(in ca. 70% aller Fälle)
každej krajine
mit jedem
 
(in ca. 67% aller Fälle)
s každým
In jedem
 
(in ca. 62% aller Fälle)
V každom
jedem Fall
 
(in ca. 57% aller Fälle)
každom prípade
in jedem
 
(in ca. 38% aller Fälle)
v každom
jedem Mitgliedstaat
 
(in ca. 37% aller Fälle)
každom členskom
bei jedem
 
(in ca. 37% aller Fälle)
na každom
jedem Mitgliedstaat
 
(in ca. 28% aller Fälle)
každom členskom štáte
jedem Fall
 
(in ca. 25% aller Fälle)
  • V každom prípade
  • v každom prípade
mit jedem
 
(in ca. 19% aller Fälle)
každým
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
jedem
 
(in ca. 23% aller Fälle)
vsakem
de Auf ähnliche Weise wird der Wettbewerb nicht in jedem Bereich des Energiesektors vollkommen sichergestellt .
sl Podobno konkurenca ni popolnoma zagotovljena v vsakem segmentu energetskega sektorja .
jedem
 
(in ca. 10% aller Fälle)
vsaki
de Ich bin mir nicht sicher , ob dies eine umfassende Erklärung bietet ; aber ich glaube , dass diese Frage in jedem der Länder und innerhalb des regionalen Kontextes in einer fairen und transparenten Weise gelöst werden muss .
sl Nisem prepričan , da to pojasnjuje vse , vendar verjamem , da je treba to vprašanje pravično in pregledno rešiti v vsaki posamezni državi in v regionalnem okviru .
jedem
 
(in ca. 4% aller Fälle)
vsaki državi
jedem
 
(in ca. 3% aller Fälle)
koli
de Ich finde es in der Tat bedauerlich , dass die Europäische Kommission heute jedem früheren Einwand aus einem beliebigen alten Mitgliedstaat nachgeben soll .
sl Dejansko menim , da je obžalovanja vredno , da bi se danes Evropska komisija vdala kakršnim koli starim ugovorom katere koli stare države članice .
jedem
 
(in ca. 2% aller Fälle)
vsak
de Sie hat uns bei vielen Gelegenheiten versprochen , dass diese zusammen mit jedem Rechtsinstrument erscheinen werden .
sl Večkrat nam je obljubila , da se bodo povzetki oblikovali za vsak zakonodajni instrument .
jedem
 
(in ca. 2% aller Fälle)
vsem
de ( PL ) Frau Präsidentin , Herr amtierender Ratspräsident ! Es ist paradox , dass diese mehrfache Krise , die die Welt , einschließlich Europas , getroffen hat , auch ein großer Verbündeter sein kann , denn diejenigen , die daran gewohnt waren , jedem zu erzählen , wie sie ihr Unternehmen führen sollten , tragen nun die Hauptverantwortung für diese Krise .
sl ( PL ) Gospa predsednica , predsednik Sveta , prav paradoksalno je , da je lahko ta večkratna kriza , ki je prizadela svet , vključno z Evropo , hkrati tudi velika zaveznica , saj so prav tisti , ki so vsem govorili , kako naj poslujejo , najbolj odgovorni za to krizo .
gehören jedem
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Pripadajo vsem
mit jedem
 
(in ca. 83% aller Fälle)
z vsakim
jedem Land
 
(in ca. 69% aller Fälle)
vsaki državi
jedem Fall
 
(in ca. 66% aller Fälle)
vsakem primeru
jedem Mitgliedstaat
 
(in ca. 42% aller Fälle)
vsaki državi članici
In jedem
 
(in ca. 34% aller Fälle)
V vsakem
in jedem
 
(in ca. 28% aller Fälle)
v vsaki državi
jedem Mitgliedstaat
 
(in ca. 20% aller Fälle)
vsaki državi
jedem Fall
 
(in ca. 18% aller Fälle)
  • V vsakem primeru
  • v vsakem primeru
in jedem
 
(in ca. 11% aller Fälle)
v vsaki
in jedem
 
(in ca. 7% aller Fälle)
državi članici
in jedem
 
(in ca. 7% aller Fälle)
v vsakem
in jedem
 
(in ca. 7% aller Fälle)
vsakem
Deutsch Häufigkeit Spanisch
jedem
 
(in ca. 26% aller Fälle)
cada
de Dem Parlament wurde ein Dokument vorgelegt , in dem der Standpunkt der Kommission zu jedem einzelnen Änderungsantrag dargelegt wird ( 1 ) .
es Se ha presentado un documento al Parlamento que expone la posición de la Comisión sobre cada una de las enmiendas ( 1 ) .
jedem
 
(in ca. 9% aller Fälle)
cualquier
de Dass dabei Probleme gelöst werden müssen , das haben wir in jedem anderen Bereich , bei jedem anderem Werkstoff auch .
es Que en ese terreno hay que solucionar problemas , esto lo tenemos también en cualquier otro ámbito , en cualquier otro material .
jedem
 
(in ca. 3% aller Fälle)
cada uno
jedem
 
(in ca. 3% aller Fälle)
en cada
jedem
 
(in ca. 3% aller Fälle)
todos
de Ich möchte mich daher bei jedem in allen politischen Fraktionen für die Teilnahme bedanken , die ungeachtet ihrer Hautfarbe oder Überzeugung mitgemacht haben . Ich hoffe , dass die Entschließung in der vorgeschlagenen Form ohne Änderungsvorschläge angenommen wird , die diese irgendwie entstellen würden .
es Quiero dar las gracias a todos los oradores de todos los partidos , independientemente de su color o convicciones , y espero que la resolución sea aprobada en su versión original sin las propuestas de enmienda que la deformarían de cierto modo .
jedem anderen
 
(in ca. 77% aller Fälle)
cualquier otro
mit jedem
 
(in ca. 71% aller Fälle)
con cada
zu jedem
 
(in ca. 68% aller Fälle)
sobre cada
jedem Land
 
(in ca. 56% aller Fälle)
cada país
in jedem
 
(in ca. 40% aller Fälle)
en cada
jedem Fall
 
(in ca. 36% aller Fälle)
cualquier caso
In jedem
 
(in ca. 22% aller Fälle)
En cualquier
jedem Mitgliedstaat
 
(in ca. 22% aller Fälle)
cada Estado miembro
jedem Mitgliedstaat
 
(in ca. 21% aller Fälle)
cada Estado
In jedem
 
(in ca. 18% aller Fälle)
En cada
jedem Mitgliedstaat
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Estado miembro
in jedem
 
(in ca. 6% aller Fälle)
en cualquier
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
jedem
 
(in ca. 30% aller Fälle)
každém
de Auch wenn nur 3,1 % der Erwerbsbevölkerung der EU in der Kulturwirtschaft einen Geldwert erzeugen , ist ihr Einfluss in nahezu jedem Bereich unseres Lebens zu spüren .
cs Jakkoli možná v kulturní oblasti generuje peněžní hodnoty jen 3,1 % aktivních obyvatel EU , jejich vliv je znatelný téměř v každém aspektu našeho života .
jedem
 
(in ca. 6% aller Fälle)
každému
de Erlauben Sie daher jedem zwischen Fajã Grande auf den Azoren , Europas westlichstem Punkt , und Finnland im Osten teilzunehmen .
cs Umožněte proto každému z Fajã Grande na Azorských ostrovech , nejzápadnějším místě Evropy , aby se mohl účastnit .
jedem
 
(in ca. 4% aller Fälle)
každé
de In jedem Land der Europäischen Union ist die Arbeitslosigkeit gestiegen , und das ist das Merkmal der Krise , welches unsere Bürgerinnen und Bürger am meisten bedrückt .
cs Nezaměstnanost stoupla v každé zemi Evropské unie , a to je typický rys této krize , který nejvíce znepokojuje naše občany .
jedem
 
(in ca. 3% aller Fälle)
všem
de Das mag nicht jedem im Haus gefallen .
cs Nemusí se to líbit všem poslancům tohoto Parlamentu .
jedem
 
(in ca. 3% aller Fälle)
v každém
jedem
 
(in ca. 2% aller Fälle)
každého
de Wir machen uns Sorgen bei Problemen , die mit Zahlungen im Rahmen des Daphne-Programms zur Bekämpfung geschlechtsspezifischer Gewalt zusammenhängen , und wir hoffen , dass es mit den Jahren zu einer größeren Sensibilisierung kommen wird und dass wir die geschlechterspezifische Perspektive bei jedem einzelnen der operativen Programme , die die EU in Angriff nimmt , tatsächlich berücksichtigen werden .
cs Jsme znepokojeni problémy , které se týkají plateb v programu Daphne určeného na boj proti násilí založenému na pohlaví , a věříme , že v průběhu let se zvýší citlivost k tomuto tématu a že budeme genderové hledisko brát skutečně v úvahu v rámci každého jednotlivého operačního programu prováděného v EU .
In jedem
 
(in ca. 74% aller Fälle)
V každém
jedem Fall
 
(in ca. 65% aller Fälle)
každém případě
jedem Land
 
(in ca. 56% aller Fälle)
každé zemi
jedem Mitgliedstaat
 
(in ca. 49% aller Fälle)
každém členském
in jedem
 
(in ca. 32% aller Fälle)
v každém
jedem Land
 
(in ca. 25% aller Fälle)
v každé zemi
jedem Fall
 
(in ca. 23% aller Fälle)
  • V každém případě
  • v každém případě
jedem Mitgliedstaat
 
(in ca. 12% aller Fälle)
každém členském státě
in jedem
 
(in ca. 10% aller Fälle)
v každé
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
jedem
 
(in ca. 20% aller Fälle)
  • minden
  • Minden
de Sie sind unter den Vertretern vieler Regierungen zu finden , die auf jedem offiziellen Treffen das versprechen , was in ihrem Interesse liegt , um es nach außen hin zu leugnen .
hu Ezek a személyek inkább számos kormány képviselői között találhatóak , akik minden egyes hivatalos találkozón az érdekeknek megfelelő ígéretet tesznek , amelyet aztán később kint a folyosón letagadnak .
jedem
 
(in ca. 9% aller Fälle)
egyes
de All dies untermauert unsere in zwei Richtungen gehende demokratische Forderung , und zwar nach einer großen pluralistischen Debatte in jedem Land darüber , worum es in den Verträgen geht , sowie nach einer Ratifizierung per Referendum .
hu Mindez megerősíti a demokrácia iránti igényünket két fronton is : egyrészt fontosnak tartjuk a Szerződések tétjének széleskörű megvitatását az egyes országokban , másrészt pedig a népszavazáson keresztül történő ratifikációt .
jedem
 
(in ca. 6% aller Fälle)
esetben
de Das ist angemessen und umfasst in jedem Fall viele Projekte , die sich andere Mitglieder dieses Hauses gewünscht haben .
hu Ez indokolt , és minden esetben számos olyan projektet tartalmaz , amit itt más képviselők támogatnak .
jedem
 
(in ca. 6% aller Fälle)
minden egyes
jedem
 
(in ca. 3% aller Fälle)
mindenki
de Ich habe in der Hoffnung , dass dieser Vorgang jedem zugänglich gemacht wird , für diesen Bericht gestimmt , damit niemand ein Geheimnis aus den Plänen der Europäischen Kommission macht .
hu Abban a reményben szavaztam igennel , hogy a folyamat mindenki számára elérhetővé válik , és senki nem csinál titkot az Európai Bizottság terveiből .
jedem anderen
 
(in ca. 80% aller Fälle)
bármely más
In jedem
 
(in ca. 45% aller Fälle)
.
in jedem
 
(in ca. 15% aller Fälle)
minden
Sie gehören jedem
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Az emberi jogok mindenkit megilletnek

Häufigkeit

Das Wort jedem hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1751. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 44.59 mal vor.

1746. Simon
1747. Autoren
1748. Häuser
1749. Fernsehen
1750. Herausgeber
1751. jedem
1752. angelegt
1753. linken
1754. El
1755. unmittelbar
1756. Reise

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • in jedem
  • jedem Fall
  • bei jedem
  • In jedem
  • an jedem
  • in jedem Fall
  • von jedem
  • zu jedem
  • mit jedem
  • In jedem Fall
  • jedem Fall ist
  • jedem Fall die
  • jedem Fall eine
  • in jedem Fall ein
  • jedem Fall wird
  • jedem Fall muss

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈjeːdəm

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

je-dem

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

  • Jedem Tierchen sein Pläsierchen.
  • Nach jedem Bergauf kommt auch ein Bergab.
  • So gern wir alle würden alt, wenn's erst kommt, ist's jedem zu bald.
  • Unter jedem Dach ein Ach.

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Patenbrigade: Wolff Mit jedem Sender Informationen 2007
Raduza Jedem
Eko Fresh Jedem das Seine 2007
Philipp Poisel Mit jedem deiner Fehler 2008
Lale Andersen Die Grosse Freiheit Gibt's In Jedem Hafen 2008
Philipp Poisel Mit jedem deiner Fehler 2008

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Mathematik
  • wirtschaftlichen Möglichkeiten des Walfangs für sich . In jedem Jahr fuhren zwischen 150 und 300 Männer hinaus
  • Versorgung von Besatzungsmitgliedern . Agenten gibt es in jedem Hafen der Welt , der von der gewerblichen
  • Atlanta werden mehr Nonstop-Flüge und Ziele als an jedem anderen Flughafen auf der Welt angeboten . Insgesamt
  • und Lachs , führten 1929 dazu , dass jedem Fischer vor Neufundland Prämien für den Abschuss von
Mathematik
  • war , ist Zufall ) . Um in jedem Schritt den gemeinsamen Nenner für das Gesamtsystem zu
  • der Verkehrstheorie ein System , das nicht zu jedem Zeitpunkt dem Angebot CORPUSxMATH gewachsen ist . Wenn
  • erste Nebenbedingung beschreibt , dass das Angebot an jedem Angebotsort komplett abgerufen werden soll , während die
  • Aussagen , dass jedes Ereignis CORPUSxMATH sowohl von jedem fast unmöglichen als auch von jedem fast sicheren
Mathematik
  • beschleunigt werden . CORPUSxMATH Dabei wendet man nach jedem Rechenschritt auf die zu handhabenden Zahlen die Modulo-Operation
  • ergebende Rekonstruktionsformel ist die Kardinalreihe des . In jedem Fall führen Funktionen mit Frequenzkomponenten oberhalb CORPUSxMATH zu
  • Vektoren an , die auf Einheitslänge normiert an jedem Punkt in Richtung zunehmender CORPUSxMATH-Koordinaten zeigen , so
  • in der Ebene vorliegen , können diese in jedem Fall durch Komposition ( Verkettung , Hintereinanderausführung )
Mathematik
  • es sei CORPUSxMATH eine stetige Abbildung . Zu jedem Punkt CORPUSxMATH existiert dann eine Karte CORPUSxMATH von
  • . Also ist die Wahrscheinlichkeitsverteilung von CORPUSxMATH zu jedem Zeitpunkt CORPUSxMATH gegeben durch die bedingte Wahrscheinlichkeit CORPUSxMATH
  • Ist CORPUSxMATH zweidimensional , dann gibt es in jedem Punkt CORPUSxMATH von CORPUSxMATH nur einen solchen zweidimensionalen
  • Punktes wieder Umgebung des Punktes . ) Zu jedem CORPUSxMATH existiert ein CORPUSxMATH , so dass CORPUSxMATH
Kartenspiel
  • . Das heißt , dass die Regularien an jedem Universitätsort , manchmal sogar in verschiedenen Waffenringen am
  • stellen dagegen noch Ausnahmen dar . Es ist jedem Bestattungsunternehmer in Deutschland möglich , Begräbnisse im gesamten
  • ist durchaus verbreitet ) . Hinzu kommt in jedem Fall der größte Vorteil eines Sammelkartenspiels : Die
  • . Lesbar sind die genannten Medien jedoch in jedem MultiRead-fähigen ( d.h. CD-RW-lesefähigen ) CD-Laufwerk , die
Philosophie
  • lebt , doch die Auslegung des Korans bleibt jedem selbst überlassen . Wer es sich leisten kann
  • , Scham oder Verdrängung war . Aber in jedem Fall geht es nicht . Man stelle sich
  • nur ein „ τἀλαντον “ anvertraut - „ jedem nach seiner eigenen Fähigkeit ( Kraft ) “
  • liebreich entgegen gegangen wird ans Licht gestellt und jedem vernünftigen noch mehr aber christlichen Leser zu unpartheyischer
Deutschland
  • eine Unterstützung , die in der Bundesrepublik Deutschland jedem einreisenden Bürger der Deutschen Demokratischen Republik sowie der
  • zur Kontrolle des Bundesrates . Sie können von jedem Mitglied eines der beiden Räte ( National -
  • von Mitgliedsverbänden und unabhängiger Entscheidungsprozesse der Fußballinstanzen in jedem Land entsprach . Nachdem das griechische Parlament daraufhin
  • berief einen Ausschuss ein , in dem von jedem System ein Vertreter saß . Die Abstimmung fiel
Deutschland
  • falsch oder unvollständig , führt dies nicht in jedem Fall zur Unwirksamkeit der Anhörung . Es kommt
  • ) . Diese Auslegung ist jedoch nicht in jedem Fall zwingend . Hinsichtlich der Zielrichtungen des Ermessens
  • scheint daher nicht durchsetzbar , insoweit sollte in jedem Einzelfall ein vernünftiger Kompromiss gesucht werden . Fritz
  • noch zumuten kann . Eine Schlichtung kann von jedem der beiden Tarifpartner gefordert werden . Sie ist
Spiel
  • Dieses Problem ergibt sich nicht , wenn vor jedem Betätigen die Trommel neu gedreht wird . Hier
  • anderen gespannt sind . Der Schnarrteppich wird bei jedem Schlag in Schwingung versetzt und schlägt zurück auf
  • also vom Toneinsatz bis zum Ausklingen ) mit jedem Tastendruck wieder erneut exakt von vorn einsetzt ,
  • Ambosses wird erreicht , dass der Amboss bei jedem Hammerschlag von oben denselben Impuls auch von unten
Spiel
  • ) genannten Schwimmstil . Mit zwei Beinschlägen bei jedem Armzug schwamm Sieg damals die 100 Yards in
  • Abstände : Der Mannschaft - und somit auch jedem Fahrer in der Einzelwertung , der mit seiner
  • Die beiden Berchtesgadener verloren auf die Olympiasieger in jedem Lauf nur knapp und waren im letzten Durchgang
  • durfte der Gewinn aus der ersten Runde in jedem Fall behalten werden . Gewinnsummen Die Gewinne sahen
Software
  • beginnt dabei bei den Root-Nameservern , deren IP-Adressen jedem Nameserver vorab bekannt sein müssen und die ihrerseits
  • Supplicant erfolgreich authentifizieren kann oder nicht , in jedem Fall wird der Zugriff gesperrt . ForceAuthorized :
  • die Formatierungen nur einmal - und nicht bei jedem neuen Aufruf - zum User übertragen werden müssen
  • heißt es können gleichzeitig mehrere Programme und in jedem Programm mehrere Threads überwacht werden . Der Matisse-GUI-Builder
HRR
  • waren das verwaltungsmäßige und religiöse Zentrum an fast jedem befestigten militärischen Standort . Von der Mitte des
  • Hyksos übernommen hatten , ist ungeklärt . In jedem Falle reichten ihre Beutezüge bis in den nördlichen
  • Gebiet verhindern soll . Dieses Mauersystem wurde nach jedem bedeutenden Gebietsgewinn Marokkos erweitert , um die neu
  • . Während des Zweiten Weltkriegs waren in nahezu jedem Dorf des vorliegenden Gebiets Kriegsgefangene und ( zumeist
Album
  • war bereits zu Beginn ihrer Karriere der in jedem Lied einsetzende Familienchor . Vater Daniel Kelly trat
  • 1827 gastierte Sontag in Paris und sorgte bei jedem Auftritt für ein überfülltes Haus . Bei diesem
  • Status einer „ FC-Hymne “ und wird vor jedem Spiel vom Publikum gesungen . Das Original ,
  • daraufhin der einzige Yes-Musiker werden , der auf jedem Album zu hören ist . Als einziger hat
Mannheim
  • Innenstädten von Amsterdam , Rotterdam und Leiden an jedem Sonntag die Geschäfte geöffnet werden , in Städten
  • ein Schützenfest aus . Beide Laienspielgruppen führen in jedem Jahr an mehreren Spielabenden ein neues Theaterstück auf
  • . Und die blauen Plüsch-Elefanten sind bei fast jedem Stadtfest Bestandteil des Straßenbildes . Ein Höhepunkt der
  • . Eine Attraktion Dinxperlos ist der Markt an jedem Freitagnachmittag und - abend , der insbesondere bei
Zug
  • den 1970er-Jahren angeschafft wurden , fuhr noch in jedem Fahrzeug ein Zugbegleiter mit , um das Fahrzeug
  • Zugspitzbahn welche die Gesamtstrecke bewältigen konnten . In jedem Drehgestell arbeitet ein Motor entweder auf die talseitige
  • bei den Fahrzeugen des Typs U2e wurde in jedem Wagen an einem Türpaar die Mittelstange entfernt ,
  • Gelenkwagen des Typs Swisstrolley 3 sind beispielsweise in jedem Fahrzeug über zwölf Kilometer Kabel verlegt . Ein
Physik
  • im Kohlekraftwerk verschiedene Verfahren eingesetzt . Wie in jedem thermodynamischen Kreisprozess wird angestrebt , dass das Arbeitsmittel
  • 1,5 . Somit wächst bei stabilen Kernen bei jedem zusätzlichen Proton die Anzahl der Neutronen um 1-2
  • Wafer . Da eine solche Strukturierung vor fast jedem anderem Prozessschritt benötigt wird , ist die Fotolithografie
  • mehreren Steuergittern ( Heptoden und Hexoden ) ist jedem Steuergitter ein eigenes Schirmgitter nachgeschaltet . Diese Röhren
Gattung
  • einen Nagel . Der Mensch besitzt normalerweise an jedem Fuß fünf Zehen . Die größte Zehe (
  • Kopf mit Cirren und seitlichen Filamenten . An jedem Bein befinden sich vier oder mehr getrennte ,
  • genannt wird . Oberhalb des Hufes wächst an jedem Hinterlauf ein schwarzes Haarbüschel . Der Kopf ist
  • sieben Abschnitte ( Segmente ) gegliedert . In jedem Segment befindet sich auf jeder Körperseite eine Atemöffnung
Medizin
  • Beschwerden in Reaktion auf das G-CSF ist bei jedem Menschen jedoch verschieden stark , manche spüren sogar
  • Hautstellen auftauchen können . Die Krankheit kann in jedem Alter und auch in anscheinend genetisch nicht vorbelasteten
  • Irritation oder Reizschwellensenkung sind möglich . Nicht bei jedem Refluxereignis entsteht tatsächlich Sodbrennen , die Symptomgenerierung ist
  • daher fällt es schwer , einzelne Symptome in jedem Fall dem Fieber zuzurechnen . Häufig kommen jedoch
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK