Häufigste Wörter

eindeutig

Übersicht

Wortart Adjektiv
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung ein-deu-tig

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
eindeutig
 
(in ca. 30% aller Fälle)
ясно
de Darüber wurde hier eindeutig gesprochen .
bg Това беше казано тук много ясно .
eindeutig
 
(in ca. 20% aller Fälle)
  • очевидно
  • Очевидно
de im Namen der Verts/ALE-Fraktion . - Herr Präsident , liebe Kolleginnen und Kollegen ! Unserer Meinung nach geht der Bericht eindeutig in die richtige Richtung .
bg от името на групата Verts/ALE . - ( DE ) Г-н Председател , госпожи и господа , според нас докладът очевидно ни отвежда в правилната посока .
eindeutig
 
(in ca. 4% aller Fälle)
определено
de Diese Änderungsentwürfe stünden eindeutig im Widerspruch zu den Verpflichtungen Litauens gemäß seiner eigenen Verfassung , der Europäischen Charta der Grundrechte , der Europäische Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten und dem Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte .
bg Изглежда , че тези проектоизменения определено са в разрез със задълженията на Литва съгласно собствената й конституция , Хартата на основните права на Европейския съюз , Европейската конвенция за защита на правата на човека и основните свободи и Международния пакт за граждански и политически права .
eindeutig
 
(in ca. 2% aller Fälle)
явно
de Im Kern geht es bei diesem Gesetzesvorhaben eindeutig um Gesundheitsaspekte und den Zusammenhang zwischen chemischen Substanzen und Krebsrisiko .
bg Акцентът на това законодателство явно е поставен върху здравето и връзката между химическите вещества и рака .
eindeutig nicht
 
(in ca. 75% aller Fälle)
очевидно не
eindeutig .
 
(in ca. 17% aller Fälle)
.
eindeutig .
 
(in ca. 17% aller Fälle)
ясно .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
eindeutig
 
(in ca. 36% aller Fälle)
klart
de In diesem Zusammenhang habe ich , wie Sie bereits eingeräumt haben , nicht gegen meine Verpflichtungen verstoßen , weil aus dem Verhaltenskodex der Kommission eindeutig hervorgeht , dass ihre Mitglieder in Parteien und Gewerkschaften aktiv sein können .
da Jeg har på dette punkt , hvilket De i øvrigt selv har erkendt , ikke forbrudt mig mod nogen regler , eftersom det klart fremgår af Kommissionens adfærdskodeks , at Kommissionens medlemmer kan være aktive medlemmer af politiske partier og fagforeninger .
eindeutig
 
(in ca. 7% aller Fälle)
helt klart
eindeutig
 
(in ca. 5% aller Fälle)
tydeligt
de Herr Präsident , ich möchte nicht nur dem Kollegen Koch , sondern auch der Vizepräsidentin der Kommission dafür danken , daß sie sich so klar und eindeutig zur Sicherheit im Verkehrsbereich und zur Priorität der Sicherheit bekannt hat .
da Hr . formand , jeg vil ikke kun takke hr . Koch , men også næstformanden for Kommissionen for , at de begge har bekendt sig så klart og tydeligt til sikkerheden på transportområdet og til prioriteringen af sikkerheden .
eindeutig
 
(in ca. 3% aller Fälle)
entydigt
de Und deswegen müssen wir auch in dieser Richtlinie das Klonen menschlicher Embryonen eindeutig ausschließen .
da Og derfor skal vi også i dette direktiv entydigt udelukke muligheden for kloning af menneskelige embryoer .
eindeutig
 
(in ca. 3% aller Fälle)
tydeligvis
de Sie fürchtet eindeutig den Wind der Freiheit , der im Ergebnis des Wirkens von Solidarnośc durch Europa gefegt ist .
da Han er tydeligvis bange for den frihedens vind , der blæste gennem Europa netop som et resultat af Solidaritets aktiviteter .
eindeutig
 
(in ca. 3% aller Fälle)
klar
de Meine Damen und Herren , die Situation ist sehr eindeutig .
da Mine damer og herrer ! Situationen er helt klar .
eindeutig
 
(in ca. 3% aller Fälle)
helt
de Die Antwort ist eindeutig : Die Menschen damals bewegten sich sehr viel mehr und hatten viel mehr körperlichen Ausgleich .
da Svaret er helt klart , at folk dengang bevægede sig langt mere og udførte langt flere fysiske aktiviteter .
eindeutig festgelegt
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Ingen tvivl
Deutsch Häufigkeit Englisch
eindeutig
 
(in ca. 58% aller Fälle)
clearly
de Ich möchte auch meine Sicht der Dinge hervorheben : Beispielsweise sollten gentechnisch veränderte Lebensmittel eindeutig und klar lesbar gekennzeichnet werden , so wie zum Beispiel in Kanada , wo Gen-Rapsöl ( Canola ) oder Rapsöl verzehrt wird .
en I should also like to stress my view that , for example , genetically modified foodstuffs should be clearly and legibly marked , as in Canada for example where they consume canola or rape seed oil .
eindeutig
 
(in ca. 8% aller Fälle)
clear
de Die sieben Prioritäten der Europäischen Kommission sind eindeutig und ich würde vorschlagen , dass die Regierung von Premierminister Igor Lukšić sie mit Entschlossenheit angeht und auf diese Weise die Verhandlungen über die volle Mitgliedschaft Montenegros eröffnet .
en The European Commission 's seven key priorities are clear and I would suggest that Prime Minister Igor Lukšić 's government addresses them in a determined fashion and in this way opens negotiations on Montenegro 's full membership .
eindeutig kontraproduktiv
 
(in ca. 77% aller Fälle)
clearly counter-productive
eindeutig :
 
(in ca. 65% aller Fälle)
clear :
ganz eindeutig
 
(in ca. 48% aller Fälle)
clearly
eindeutig unzureichend
 
(in ca. 48% aller Fälle)
clearly insufficient
Deutsch Häufigkeit Estnisch
eindeutig
 
(in ca. 54% aller Fälle)
selgelt
de Daher müssen Maßnahmen eingeleitet werden : nicht nur Maßnahmen in Ägypten , das eindeutig weitaus weniger tut , als es sollte , sondern auch in der Europäischen Union selbst .
et Seega on vaja midagi ette võtta : mitte ainult Egiptuses , kes teeb selgelt vähem , kui ta peaks , vaid ka Euroopa Liidus .
eindeutig
 
(in ca. 6% aller Fälle)
ilmselgelt
de Dennoch ist der Gedanke eines Moratoriums für derzeitige und zukünftige Ölbohrungen in unseren Gewässern eindeutig verfrüht und unangemessen .
et Sellest olenemata on meie vetes praegustele ning tulevastele naftapuurimistele moratooriumi kehtestamise mõte ilmselgelt ennatlik ja kohatu .
eindeutig
 
(in ca. 6% aller Fälle)
selge
de Meine Damen und Herren , die Situation ist sehr eindeutig .
et Kallid kolleegid ! Olukord on väga selge .
eindeutig
 
(in ca. 2% aller Fälle)
on selgelt
eindeutig .
 
(in ca. 65% aller Fälle)
selge .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
eindeutig
 
(in ca. 35% aller Fälle)
selvästi
de Medizinprodukte sollten eindeutig aufgrund des Herstellers und des Ursprungslands der verschiedenen aktiven Wirkstoffe rückverfolgbar sein , wenn diese Informationen nicht in der neuen Formulierung festgehalten sind .
fi Farmaseuttisten aineiden olisi oltava selvästi jäljitettävissä eri vaikuttavien aineiden valmistajan ja alkuperämaan osalta , mikäli näitä tietoja ei ole täsmennetty uudessa ehdotuksessa .
eindeutig
 
(in ca. 17% aller Fälle)
selkeästi
de Zweifellos muss Einwanderern ein legaler Status verliehen werden , so dass diejenigen , deren Situation in Ordnung ist , nicht diskriminiert werden dürfen , sofern sie eindeutig ihren Willen erkennen lassen , sich zu integrieren und aktiv zur wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Entwicklung ihres Aufnahmelandes beizutragen .
fi Maahanmuuttajien laillinen asema on tietysti taattava , jotta niitä , joiden tilanne on kunnossa , ei syrjitä edellyttäen , että he osoittavat selkeästi halukkuutensa integroitua ja osallistua aktiivisesti isäntämaansa taloudelliseen ja sosiaaliseen kehittämiseen .
eindeutig
 
(in ca. 3% aller Fälle)
selvä
de Sie stellt ganz eindeutig fest : Europas Identität und Glaubwürdigkeit hängen davon ab , ob wir es zulassen , dass Länder , Regionen und sozial schwache Gruppen untergehen .
fi Tuomio on selvä : EU : n identiteetti ja uskottavuus riippuvat siitä , jätetäänkö heikommassa asemassa olevat maat , alueet ja yhteiskuntaryhmät oman onnensa nojaan .
eindeutig
 
(in ca. 2% aller Fälle)
yksiselitteisesti
de In keinem anderen Politikbereich der Europäischen Union als in der EU-Agrarpolitik läßt sich so eindeutig belegen , daß bei der Fortführung des alten Fördersystems der Kleine wie schon seit Jahren der Leidtragende , um nicht zu sagen der Dumme ist und im Grunde auch bleiben wird .
fi Millään muulla Euroopan unionin politiikan alueella kuin EU : n maatalouspolitiikassa ei pystytä todistamaan yhtä yksiselitteisesti sitä , että vanhaa tukijärjestelmää jatkettaessa vähäosainen on oleva , niin kuin on ollut jo vuosien ajan , kärsimään jäävä osapuoli , vai sanottaisiinko peräti viulujen maksaja , ja viime kädessä tämä myös sellaiseksi jää .
Moment eindeutig
 
(in ca. 100% aller Fälle)
selvästikään tapahdu
eindeutig positiv
 
(in ca. 56% aller Fälle)
luonnollisesti hyvä
Deutsch Häufigkeit Französisch
eindeutig
 
(in ca. 47% aller Fälle)
clairement
de Das Europäische Parlament hat sich eindeutig für ein Verbot von Anti-Personen-Minen ausgesprochen und den jüngsten gemeinsamen Vorstoß des Rates in dieser Angelegenheit begrüßt .
fr Le Parlement européen s ' est clairement prononcé en faveur de l'interdiction des mines antipersonnel , se félicitant en outre de la dernière démarche communautaire effectuée par le Conseil sur cette question .
eindeutig
 
(in ca. 6% aller Fälle)
clair
de Daher müssen eindeutig wichtige Fortschritte gemacht werden .
fr Aussi , il est clair que des progrès importants sont en train d'être accomplis .
eindeutig .
 
(in ca. 25% aller Fälle)
clair .
eindeutig .
 
(in ca. 13% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Griechisch
eindeutig
 
(in ca. 42% aller Fälle)
σαφώς
de Dieses Haus hatte dementsprechend in erster Lesung eindeutig Position bezogen .
el Το Σώμα είχε σαφώς λάβει την ανάλογη θέση κατά την πρώτη ανάγνωση .
eindeutig
 
(in ca. 3% aller Fälle)
σαφές
de Dies sind politische und militärische Zielstellungen , die wir eindeutig ablehnen .
el Πρόκειται για πολιτικούς και στρατιωτικούς στόχους με τους οποίους είναι σαφές ότι διαφωνούμε .
eindeutig .
 
(in ca. 20% aller Fälle)
σαφές .
Sie ist eindeutig
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Είναι εμφανές
Deutsch Häufigkeit Italienisch
eindeutig
 
(in ca. 36% aller Fälle)
chiaramente
de Aus dem Bericht geht eindeutig hervor , dass es nach wie vor Probleme gibt .
it Dalla relazione si evince chiaramente che sussistono ancora taluni problemi .
eindeutig
 
(in ca. 5% aller Fälle)
chiaro
de Das ist gut und eindeutig und wird international immer stärker diskutiert .
it Ciò è positivo e chiaro , e se ne discute sempre di più a livello internazionale .
eindeutig
 
(in ca. 4% aller Fälle)
chiara
de Mehrere Redner haben auch die Probleme einer nachhaltigen Entwicklung angesprochen . Ich glaube , sie sind mit der wirtschaftlichen Entwicklung voll und ganz vereinbar , und zudem ist dies eindeutig die Art von Wirtschaftspolitik , die wir in Europa konzipieren .
it Vari oratori hanno ricordato anche i problemi dello sviluppo sostenibile che , a mio giudizio , sono assolutamente conciliabili con lo sviluppo economico . Si tratta inoltre della definizione chiara del tipo di politica economica adottata in Europa .
reicht eindeutig
 
(in ca. 69% aller Fälle)
Chiaramente insufficiente
eindeutig :
 
(in ca. 50% aller Fälle)
chiaro :
eindeutig nicht
 
(in ca. 38% aller Fälle)
chiaramente non
Deutsch Häufigkeit Lettisch
eindeutig
 
(in ca. 29% aller Fälle)
skaidri
de Ein Grundprinzip des Sozialvertrags ist , dass jegliche Einschränkung der Bürgerrechte durch die Regierung eindeutig und zweifelsfrei mit ihrer Notwendigkeit für die allgemeine Sicherheit des Landes begründet werden muss .
lv Sociālā līguma pamatprincips nosaka , ka valdībai jāattaisno jebkuri pilsoņu tiesību ierobežojumi , skaidri un neapstrīdami pierādot , ka tie nepieciešami nācijas vispārējās drošības vārdā .
eindeutig
 
(in ca. 16% aller Fälle)
nepārprotami
de Diese Informationen wollte ich Ihnen mitteilen und Ihnen zeigen , dass unsere Haltung in dieser Angelegenheit sehr eindeutig ist .
lv Tāda ir informācija , kuru vēlējos jums sniegt , lai pierādītu , ka mūsu nostāja šajā jautājumā ir nepārprotami skaidra .
eindeutig
 
(in ca. 6% aller Fälle)
skaidrs
de Es ist eindeutig , dass Investitionen auf EU-Ebene , die entweder aus dem Siebten Rahmenprogramm oder aus dem Europäischen Energieprogramm zur Konjunkturbelebung stammen , nicht ausreichen werden .
lv Ir skaidrs , ka nepietiks ar ES līmeņa ieguldījumiem no Septītās pamatprogrammas vai Eiropas enerģētikas programmas ekonomikas atveseļošanai .
Das ist eindeutig
 
(in ca. 38% aller Fälle)
Tas ir pilnīgi skaidrs
Das ist eindeutig
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Tas ir skaidrs
Das ist eindeutig
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Par to nav šaubu
ist eindeutig .
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Par to nav šaubu .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
eindeutig
 
(in ca. 49% aller Fälle)
aiškiai
de Was die Krisenlösung angeht , haben wir bereits im Mai eindeutig gesagt , dass ein stabiler Rahmen für das Krisenmanagement für den Euroraum erforderlich ist und dass die Kommission in angemessener Zeit Vorschläge für einen ständigen Krisenlösungsmechanismus machen wird .
lt Dėl krizės įveikimo tai jau gegužės mėn . aiškiai pareiškėme , kad euro zonai reikalinga tvirta krizės valdymo sistema , ir Komisija ketina tinkamu laiku pateikti pasiūlymus dėl nuolatinio krizės įveikimo mechanizmo .
eindeutig
 
(in ca. 4% aller Fälle)
akivaizdžiai
de Ich rufe die Kommission und das Europäische Parlament auch auf , insbesondere bei Abkommen mit dem Mercosur , die eindeutig die europäische Viehhaltung gefährden , höchst wachsam zu sein .
lt Taip pat raginu Komisiją ir Europos Parlamentą parodyti kuo didesnį budrumą , kai kalbama apie susitarimus , visų pirma apimančius MERCOSUR , kurie akivaizdžiai kelia grėsmę Europos gyvulininkystės ūkiams .
eindeutig
 
(in ca. 3% aller Fälle)
aiškus
de Jedenfalls muss ihre Finanzierung eindeutig , klar und transparent sein und meines Erachtens von unabhängigen Behörden geprüft werden .
lt Tačiau jų finansavimas turi būti aiškus ir skaidrus ir aš manau , kad čia turi dalyvauti auditoriai iš nepriklausomų tarnybų .
eindeutig
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • aišku
  • Aišku
de Dies sind politische und militärische Zielstellungen , die wir eindeutig ablehnen .
lt Tai daroma siekiant politinių ir karinių tikslų , kuriems mes , aišku , nepritariame .
relativ eindeutig
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Klausimas palyginti aiškus
eindeutig .
 
(in ca. 22% aller Fälle)
.
Das ist eindeutig
 
(in ca. 35% aller Fälle)
Tai aišku
Das ist eindeutig
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Tai yra aišku
Das ist eindeutig
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Tai yra akivaizdu
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
eindeutig
 
(in ca. 44% aller Fälle)
duidelijk
de Die Ziele der gegenwärtigen Bestrebungen sind eindeutig : es geht darum , die in bestimmten Mitgliedstaaten bestehenden öffentlichen Dienstleistungsunternehmen zu zerschlagen .
nl Het is duidelijk wat men hier tracht te bereiken , namelijk de ontmanteling van de bestaande openbare diensten in sommige lidstaten .
eindeutig
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ondubbelzinnig
de Ich unterstütze die heute Vormittag vom Europäischen Parlament angenommene Entschließung ganz eindeutig , insbesondere was ihre zentrale Aussage anbelangt .
nl Mijn steun voor de resolutie van deze ochtend van dit Parlement is ondubbelzinnig , vooral wat betreft het centrale punt van de resolutie .
eindeutig nicht
 
(in ca. 88% aller Fälle)
duidelijk niet
war eindeutig
 
(in ca. 75% aller Fälle)
was duidelijk
eindeutig :
 
(in ca. 70% aller Fälle)
duidelijk :
eindeutig ein
 
(in ca. 67% aller Fälle)
duidelijk een
eindeutig .
 
(in ca. 49% aller Fälle)
duidelijk .
ist eindeutig
 
(in ca. 41% aller Fälle)
is duidelijk
Deutsch Häufigkeit Polnisch
eindeutig
 
(in ca. 20% aller Fälle)
wyraźnie
de Wie Sie festgestellt haben , nimmt die Bedeutung der Erwachsenenbildung eindeutig zu .
pl Jak pan przyznał , znaczenie kształcenia dorosłych wyraźnie rośnie .
eindeutig
 
(in ca. 6% aller Fälle)
jasne
de Jedenfalls muss ihre Finanzierung eindeutig , klar und transparent sein und meines Erachtens von unabhängigen Behörden geprüft werden .
pl Finansowanie musi jednak być przejrzyste i jasne i według mnie musi uwzględniać audyty przeprowadzone przez różne organy .
eindeutig
 
(in ca. 6% aller Fälle)
jasno
de Es fehlen oftmals eindeutig definierte Informationen , Daten und Indikatoren .
pl Często brak jest jasno określonych informacji , danych i wskaźników .
eindeutig
 
(in ca. 4% aller Fälle)
jednoznacznie
de Es steht außer Frage , dass die Europäische Union keine Maßnahme unterstützen oder durchführen würde , die nicht eindeutig mit den WTO-Vorschriften übereinstimmt .
pl Nie ma mowy o tym , by Unia Europejska podejmowała działania , które nie są jednoznacznie i w pełni zgodne z zasadami WTO .
eindeutig
 
(in ca. 3% aller Fälle)
oczywiste
de Das ist eindeutig festgelegt .
pl Jest to dość oczywiste .
eindeutig
 
(in ca. 3% aller Fälle)
jednoznaczne
de Die Position von uns Europäern muss eindeutig , unmissverständlich und äußerst solide sein .
pl Stanowisko Europejczyków musi być jasne , jednoznaczne i niezwykle mocne .
eindeutig .
 
(in ca. 16% aller Fälle)
jasne .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
eindeutig
 
(in ca. 50% aller Fälle)
claramente
de Diese Fakten belegen eindeutig , dass Globalisierung und die Liberalisierung des Handels der Kapitalkonzentration in den stärkeren Ländern und der Zunahme von Armut in den weniger entwickelten Ländern dient .
pt Estes factos mostram claramente que a globalização e liberalização do comércio levam a uma concentração do capital nos países mais fortes e ao aumento da pobreza nos países menos desenvolvidos .
eindeutig
 
(in ca. 4% aller Fälle)
clara
de Meines Erachtens muss nämlich der Anwendungsbereich der Richtlinie unbedingt eindeutig abgegrenzt werden , indem präzise zwischen reiner Software und Erfindungen unterschieden wird , zu deren Ausführung ein Computer erforderlich ist .
pt Com efeito , considero que é indispensável proceder a uma delimitação clara do campo de aplicação da directiva através de uma definição muito concreta do programa informático e dos inventos que , para serem executáveis , implicam programas de computador .
eindeutig
 
(in ca. 3% aller Fälle)
claro
de Das ist ganz klar und eindeutig !
pt Isso é absolutamente claro .
eindeutig Nein
 
(in ca. 85% aller Fälle)
claramente “
sich eindeutig
 
(in ca. 59% aller Fälle)
claramente
eindeutig :
 
(in ca. 53% aller Fälle)
clara :
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
eindeutig
 
(in ca. 35% aller Fälle)
clar
de Das geht eindeutig aus den verschiedenen , in Griechenland gesagten Dingen hervor , wovon nur ein Teil stimmt .
ro Acest lucru reiese clar din diversele lucruri care se spun în Grecia , dintre care multe sunt inexacte .
eindeutig
 
(in ca. 15% aller Fälle)
mod clar
eindeutig
 
(in ca. 7% aller Fälle)
în mod clar
eindeutig
 
(in ca. 3% aller Fälle)
clară
de Viele Außenminister haben jedoch , gelenkt von der einzigen Sorge , Moskau nicht zu verärgern oder aufzuregen , die permanenten internen Machtkämpfe in Kiew genutzt und missbraucht , um zu vermeiden , eindeutig erklären zu müssen , dass die Ukraine ein unabhängiger und souveräner Staat ist .
ro Totuşi , multe ministere externe , a căror singură preocupare este să nu deranjeze sau supere Moscova , au utilizat şi abuzat de conflictul intern permanent din Kiev pentru a evita recunoaşterea clară şi răspicată a faptului că Ucraina este o ţară independentă şi suverană .
eindeutig
 
(in ca. 3% aller Fälle)
evident
de Durch die Einführung dieses Schwellenwerts als langfristiges Ziel ist eindeutig klar , dass nachhaltige Rentensysteme benötigt werden , um den Arbeitnehmern einige grundlegenden Perspektiven zu geben .
ro Stabilind acest prag drept obiectiv pe termen lung , este evident că sunt necesare sistemele viabile de pensii pentru a oferi lucrătorilor perspective minime sigure .
Entscheidung eindeutig
 
(in ca. 67% aller Fälle)
mine alegerea este
Das ist eindeutig
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Asta este clar
ist eindeutig .
 
(in ca. 39% aller Fälle)
Asta este clar .
Die Frage ist eindeutig
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Întrebarea este clară
Das ist eindeutig .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Asta este clar .
Die Fakten sind eindeutig
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Lucrurile sunt clare
Die Bedenken sind eindeutig
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Preocupările lor sunt clare
Gesetze müssen eindeutig sein
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Legile trebuie să fie clare
Die Frage ist relativ eindeutig
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Întrebarea este destul de clară
Der Bericht ist eindeutig widersprüchlich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Evident , raportul este contradictoriu
Das ist mehr als eindeutig
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Acest lucru este foarte clar
Diese Botschaft ist sehr eindeutig
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Acest mesaj este foarte clar
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
eindeutig
 
(in ca. 30% aller Fälle)
tydligt
de Der Rat hat eindeutig erklärt , dass Vorschläge in diesem Bereich sowohl von der Kommission als auch vom Generalsekretariat bzw . dem Generalsekretär / Hohen Vertreter gemacht werden sollen .
sv Rådet har tydligt sagt att förslag i ärendet måste läggas fram samtidigt av kommissionen och generalsekreteraren eller av generalsekreteraren och den höge representanten .
eindeutig
 
(in ca. 15% aller Fälle)
klart
de Ich als Sitzungspräsident darf natürlich nicht in die Debatte eingreifen , sondern muss diese gewährleisten , aber zur Aufklärung der Damen und Herren Abgeordneten muss ich Ihnen sagen , dass Anlage 2 , die die in Artikel 43 vorgesehene Abwicklung der Fragestunde behandelt , eindeutig besagt , dass die Anfragen zulässig sind , wenn sie keine Feststellungen oder Wertungen enthalten .
sv Jag bör naturligtvis inte som talman vid detta sammanträde lägga mig i debatten , däremot garantera den , men som illustration för ledamöterna vill jag säga att i bilaga 2 , som handlar om hur frågestunden enligt artikel 43 skall genomföras , står det klart att frågor är godkända om de inte innehåller påståenden eller omdömen .
eindeutig
 
(in ca. 3% aller Fälle)
entydigt
de Warum stehen Sie nicht auf und verlangen die Einhaltung der Genfer Konvention , die eindeutig den Schutz vorsieht für Menschen , die aus ethnischen Gründen verfolgt werden ?
sv Varför står ni inte upp och kräver att man följer Genèvekonventionen som entydigt föreskriver skydd för människor som förföljs av etniska skäl ?
eindeutig
 
(in ca. 3% aller Fälle)
tydlig
de Da gibt es im Fall der Philippinen eine humanitäre Dimension , aber genauso eine eindeutig politische Dimension , und beide sind von fundamentaler Bedeutung , wenn wir Fortschritte bei den gescheiterten Friedensgesprächen machen wollen .
sv Det finns en humanitär dimension när det gäller Filippinerna , men det finns också en tydlig politisk dimension , och båda är väsentliga om vi vill uppnå framsteg i de låsta fredssamtalen .
eindeutig
 
(in ca. 3% aller Fälle)
helt klart
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
eindeutig
 
(in ca. 34% aller Fälle)
jasne
de Diese Politik der Europäischen Zentralbank hat zum Rückgang der europäischen Wirtschaft geführt und eindeutig die Notwendigkeit aufgezeigt , die Leitzinssätze weiter zu senken .
sk Politika Európskej centrálnej banky viedla k scvrknutiu európskeho hospodárstva , čím sa jasne prejavila potreba ďalšieho znižovania referenčných úrokových mier .
eindeutig
 
(in ca. 19% aller Fälle)
jednoznačne
de Ich möchte auch betonen , dass die Bemühungen , die bisher zugunsten der Milchviehhalter unternommen wurden , eindeutig nicht vergleichbar sind mit denen für die Beschäftigten der Automobil - oder der Schiffsbauindustrie , die ihre Arbeit aufgrund der aktuellen Wirtschaftskrise verloren haben .
sk Taktiež by som rada podotkla , že doterajšie úsilie voči poľnohospodárom produkujúcim mlieko a mliečne výrobky nevidieť jednoznačne v súvislosti s pracovníkmi v automobilovom priemysle , ktorí prišli o prácu , alebo pracovníkmi v lodiarstve , ktorí prišli o prácu z dôvodu súčasnej hospodárskej krízy .
eindeutig
 
(in ca. 4% aller Fälle)
jasné
de Das ist unser Standpunkt und der ist eindeutig .
sk To je naše stanovisko , ktoré je jasné .
eindeutig keine
 
(in ca. 100% aller Fälle)
jednoznačne nie
Entscheidung eindeutig
 
(in ca. 78% aller Fälle)
rozhodnutie jasné
eindeutig abgelehnt
 
(in ca. 75% aller Fälle)
jednoznačne zamietnuté
das eindeutig
 
(in ca. 69% aller Fälle)
názoru jasné
relativ eindeutig
 
(in ca. 67% aller Fälle)
relatívne jasná
eindeutig der
 
(in ca. 63% aller Fälle)
jednoducho je
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
eindeutig
 
(in ca. 40% aller Fälle)
  • jasno
  • Jasno
de Aus meiner Sicht sollte sich die neue Strategie neben dem Aufholprozess auf die Entwicklung konzentrieren , auf Entwicklungsformen , die sich eindeutig auf die Ausschöpfung unseres Potenzials stützen .
sl Menim , da je treba z novo strategijo nadoknaditi zamujeno in se osredotočiti na razvoj , tj . na oblike razvoja , ki so jasno določene s konceptom uresničevanja našega potenciala .
eindeutig
 
(in ca. 14% aller Fälle)
očitno
de Das geht eindeutig aus den verschiedenen , in Griechenland gesagten Dingen hervor , wovon nur ein Teil stimmt .
sl To je očitno iz različnih stvari , ki so bile povedane v Grčiji in veliko tega ni točnega .
sind eindeutig
 
(in ca. 100% aller Fälle)
so jasne
eindeutig nicht
 
(in ca. 75% aller Fälle)
očitno ne
eindeutig .
 
(in ca. 43% aller Fälle)
jasno .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
eindeutig
 
(in ca. 47% aller Fälle)
claramente
de Die Verantwortung für diesen Terror trifft eindeutig Palästinenserführer Arafat , der sich vom Terror nie entschieden distanziert , geschweige denn ihn wirkungsvoll bekämpft hat .
es La responsabilidad por este terror radica claramente en el dirigente palestino Arafat , quien no se distancia nunca decididamente del terror y mucho menos lo combate eficazmente .
eindeutig
 
(in ca. 4% aller Fälle)
clara
de Zwischen den beiden Texten besteht eindeutig ein Widerspruch .
es Existe una clara discrepancia entre los dos textos .
eindeutig
 
(in ca. 3% aller Fälle)
claro
de Größere Flexibilität darf jedoch nicht bedeuten , dass Abstriche an den Umweltzielen gemacht werden , der Text muss in dieser Hinsicht absolut eindeutig sein .
es No obstante , una mayor flexibilidad no puede significar un compromiso respecto a los objetivos medioambientales , y el texto debe ser totalmente claro sobre este punto .
eindeutig :
 
(in ca. 44% aller Fälle)
clara :
eindeutig :
 
(in ca. 37% aller Fälle)
claro :
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
eindeutig
 
(in ca. 26% aller Fälle)
jasně
de Ich bin der Auffassung , dass die italienische Regierung auf europäischer Ebene eindeutig dazu aufgefordert werden muss , diesen Diskriminierungen gegenüber rumänischen Einwanderern Einhalt zu gebieten .
cs Domnívám se , že italské vládě je třeba dát na evropské úrovni jasně najevo , že s těmito projevy diskriminace vůči rumunským přistěhovalcům musí skoncovat .
eindeutig
 
(in ca. 13% aller Fälle)
jednoznačně
de Auch sollten wir nicht aus den Augen verlieren , dass die Praktiken dieser Adressbuchfirmen ganz eindeutig gegen die Richtlinie über irreführende und vergleichende Werbung verstoßen .
cs A je třeba také konstatovat , že tyto praktiky katalogových společností jsou podle směrnice o klamavé a srovnávací reklamě jednoznačně mimo zákon .
eindeutig
 
(in ca. 3% aller Fälle)
jasné
de Obwohl uns gesagt wird , dass das Parlament sehr gut informiert war und die Angelegenheiten so transparent und eindeutig wie möglich waren , gibt die Art und Weise , wie die Dinge eingeleitet wurden , uns keinen guten Eindruck von einer Verhandlung , die zum gleichen Zeitpunkt stattfindet wie andere Verhandlungen bei der WTO .
cs Přestože nám bylo řečeno , že Parlament byl velmi dobře informován a že tyto záležitosti byly v maximální možné míře jasné a transparentní , způsob , jakým byly tyto věci zahájeny , v nás nevyvolává dobrý dojem , že by šlo o jednání , které se koná zároveň s jinými jednáními probíhajícími na půdě WTO .
eindeutig
 
(in ca. 2% aller Fälle)
zjevně
de Das bedeutet aber nicht , dass wir Rechtsvorschriften , die eindeutig unzureichend sind , nicht aktualisieren sollten , damit sie ordnungsgemäß angewendet werden können und den bestmöglichen Schutz gewährleisten .
cs To však neznamená , že když stávající právní předpisy zjevně nedostačují , neměli bychom je aktualizovat , aby fungovaly správně a poskytly co nejvyšší úroveň ochrany .
eindeutig
 
(in ca. 2% aller Fälle)
zřejmé
de Daher hat diese Einrichtung eindeutig eine geringe substanzielle moralische Autorität .
cs Je proto zřejmé , že má tento orgán nízkou skutečnou morální autoritu .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
eindeutig
 
(in ca. 60% aller Fälle)
  • egyértelműen
  • Egyértelműen
de Die Mobilität der Studenten ist eindeutig eine Kernkomponente der Strategie Europa 2020 .
hu A hallgatói mobilitás egyértelműen az Európa 2020 stratégia egyik központi komponense .
eindeutig
 
(in ca. 4% aller Fälle)
egyértelmű
de Es ist nicht eindeutig bewiesen , dass die vollständige eigentumsrechtliche Entflechtung automatisch einen Anstieg der Investitionen und eine bessere Leistungsfähigkeit der Netze bedeutet .
hu Nincs egyértelmű bizonyíték , amely azt támasztaná alá , hogy a teljes körű tulajdonosi szétválasztás automatikusan növekvő beruházásokhoz és jobb hálózati teljesítményhez vezetne .
eindeutig
 
(in ca. 3% aller Fälle)
világosan
de Die EU muss eindeutig angeben , dass die Bedingungen für die Beteiligung am ACTA-Verfahren Transparenz und die Verteidigung der Menschenrechte und der Freiheiten sind .
hu Az EU-nak világosan jeleznie kell , hogy az ACTA-folyamatban való részvételünk feltétele az átláthatóság , valamint az emberi jogok és szabadságok védelme .
eindeutig
 
(in ca. 3% aller Fälle)
nyilvánvalóan
de Trotz ihrer Beteiligung an europäischen Institutionen auf politischer und Expertenebene begreift die bulgarische Regierung eindeutig nicht die Verbindung zwischen der Wissenschaft und der Überwindung der Krise .
hu Annak ellenére , hogy az európai intézményekben politikai és szakértői szinten is érintett , a bolgár kormány nyilvánvalóan nem látja az összefüggést a tudományok támogatása és a válság felszámolása között .
eindeutig
 
(in ca. 3% aller Fälle)
világos
de Die Frage ist relativ eindeutig .
hu Elég világos a kérdés .
eindeutig .
 
(in ca. 31% aller Fälle)
.
Das ist eindeutig
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Ez nyilvánvaló
Das ist eindeutig
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Ez világos
ist eindeutig .
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Ez egyértelmű .
Das ist eindeutig
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Ez egyértelmű

Häufigkeit

Das Wort eindeutig hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3911. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 19.26 mal vor.

3906. Stahl
3907. getroffen
3908. Mein
3909. Becker
3910. Typs
3911. eindeutig
3912. Positionen
3913. Woiwodschaft
3914. Metal
3915. siegte
3916. Howard

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • nicht eindeutig
  • eindeutig zu
  • nicht eindeutig geklärt
  • eindeutig bestimmt
  • eindeutig als
  • immer eindeutig
  • nicht eindeutig zu
  • eindeutig geklärt werden
  • eindeutig , dass
  • nicht eindeutig geklärt werden
  • eindeutig zu bestimmen
  • nicht eindeutig bestimmt
  • eindeutig zu identifizieren
  • eindeutig zu klären
  • eindeutig geklärt ist
  • eindeutig . Die
  • eindeutig bestimmt werden
  • nicht eindeutig , da
  • eindeutig bestimmt ist
  • eindeutig zu erkennen
  • eindeutig bestimmt und
  • eindeutig geklärt . Es
  • CORPUSxMATH eindeutig bestimmt
  • immer eindeutig zu
  • ganz eindeutig
  • eindeutig geklärt . Die
  • nicht eindeutig zu bestimmen
  • eindeutig , ob
  • eindeutig geklärt , ob
  • mehr eindeutig zu
  • nicht eindeutig als

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈaɪ̯nˌdɔɪ̯tɪç

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

ein-deu-tig

In diesem Wort enthaltene Wörter

ein deu tig

Abgeleitete Wörter

  • eindeutige
  • eindeutigen
  • eindeutiger
  • eindeutiges
  • uneindeutig
  • uneindeutigen
  • eindeutigsten
  • Uneindeutigkeit
  • eineindeutig
  • eindeutigere
  • Uneindeutigkeiten
  • eindeutigste
  • eindeutigeren
  • uneindeutiger
  • Eineindeutigkeit
  • eineindeutigen
  • Vereindeutigung
  • Nichteindeutigkeit
  • rechtseindeutig
  • linkseindeutig
  • geschlechtseindeutigen
  • ein-eindeutig
  • eineindeutiger
  • Eineindeutig
  • uneindeutigem
  • geschlechtsuneindeutig
  • Uneindeutig
  • eindeutigeres
  • eindeutigerer
  • nichteindeutigen
  • S_eindeutig

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Mathematik
  • : Hagi-han . Diese Bezeichnung ist am ehesten eindeutig , allerdings gibt es Fälle wie eben Chōshū
  • entwickelt werden können . Die Bezeichnung ist nicht eindeutig ; in der Literatur wird sie für verschiedene
  • Transliteration verwendet , da ansonsten die Indizies nicht eindeutig übertragen werden können . Die in deutschen Publikationen
  • sowohl für Duamutef als auch Kebechsenuef nicht ganz eindeutig . In der Literatur gibt es hier unterschiedliche
Mathematik
  • benutzt , wenn das Objekt im Satz ( eindeutig ) bestimmten Charakter hat , kann aber nur
  • Vertrag hat . Der Ausdruck selbst ist nicht eindeutig definiert , sodass z. B. oft grundsätzlich jede
  • Grunge bezeichnet , wobei dieser Begriff selbst nicht eindeutig definiert ist . Trotz verschiedener Grunge-Elemente besitzen gerade
  • ist der Begriff Fahrrad mit Hilfsmotor selbst nicht eindeutig definiert . In Deutschland kann es sich dabei
Mathematik
  • G-Bänderung , mit der größere Abschnitte normaler Chromosomen eindeutig bestimmt werden können ( siehe auch Abbildung )
  • dagegen mit gleicher Polarität ausgekoppelt und sind somit eindeutig erkennbar ( s. Abbildung 10 ) Die Funktionsweise
  • . Durch dieses Koordinatensystem können die einzelnen Felder eindeutig bezeichnet werden ; genutzt wird dies zum Notieren
  • beträgt . Jedes Feld dieses Rasters ist wiederum eindeutig durch winzige Punkte kodiert . Wenn der Stift
Mathematik
  • Transkription ist regelmäßig nicht umkehrbar und daher nicht eindeutig ( injektiv ) . Eine gute Transkription zeichnet
  • wie Unbekannte benötigt werden , damit ein Gleichungssystem eindeutig lösbar ist . Das ist aber tatsächlich nur
  • dieses Digramm bestehen zwei Möglichkeiten : CORPUSxMATH ist eindeutig in der so entstandenen Grammatik . CORPUSxMATH kommt
  • dass eine stetige Funktion durch eine unendliche Taylor-Reihe eindeutig dargestellt werden konnte , die Ableitung war dann
Mathematik
  • Vermögens CORPUSxMATH gilt dann : Ist die Gleichung eindeutig lösbar , nennt man die dadurch definierte reelle
  • einer reellen CORPUSxMATH Matrix A. Das Gleichungssystem sei eindeutig lösbar , A habe also vollen Rang .
  • CORPUSxMATH wohldefiniert ist , insbesondere , dass sie eindeutig ist . Setzt man CORPUSxMATH , so beschreibt
  • Homomorphismus . Allgemein lässt sich jede nicht-reelle Quaternion eindeutig in der Form CORPUSxMATH mit dem Polarwinkel von
Philosophie
  • werden sollte . Es ist jedoch nicht ganz eindeutig , ob dieser Befehl ausgeführt wurde . Keiner
  • Geschütze zu fotografieren , doch dies konnte nie eindeutig geklärt werden . Über ihren Verbleib ist nichts
  • von Zaubergegenständen , die sich heute nicht mehr eindeutig identifizieren lassen , unter Strafe gestellt . Im
  • ) . Allerdings konnten selbst die TV-Bilder nicht eindeutig klären , ob der Ball nun vollständig hinter
Philosophie
  • Zukunftsvision vor . Der Ort lässt sich nicht eindeutig identifizieren . Mögliche Deutungen sind folgende : Har
  • nach der Göttlichkeit seines Status lässt sich nicht eindeutig beantworten . Auch wenn viele Beschreibungen einen göttlichen
  • der Armutsfalle hilft . Dabei ist nie ganz eindeutig , ob die Verbesserungen nun auf Magie fußen
  • des Leidens ausgemacht . „ Es gibt weder eindeutig gute noch eindeutig schlechte Protagonisten , vielmehr sind
Film
  • ersten drei Fünfteln ( Vers 1-2396 ) ist eindeutig Roland der Protagonist , in den letzten zwei
  • Erfolgsstatistik der Bunkerschläge rund ums Grün ) ganz eindeutig . Tony Johnstone ist seit 1981 mit seiner
  • Passat vergleichbares Mittelklassefahrzeug . Er stand in Frankreich eindeutig an der Spitze dieses Marktsegmentes und hatte in
  • . Nissen ist überrundet und hält die nachfolgenden eindeutig auf ; Asch war eigentlich bereits nach einem
Film
  • Schleiermacher , doch ohne sich in dieser Frage eindeutig zu entscheiden . Er gab unter anderem zu
  • die Heinrich durch seine Heirat mit Eleonore so eindeutig verstoßen hätte , dass man ihn dafür mit
  • das Testament ihres Vaters hinwegsetzen müssen , der eindeutig Elisabeth als Marias Erbin eingesetzt hatte . Genau
  • sein ; dies ist möglich , doch nicht eindeutig gesichert . Plutarch zufolge soll er es abgelehnt
Archäologie
  • Steinmetzarbeiten verziert . Archäologisch konnte bis heute nicht eindeutig geklärt werden , ob es sich um Grabmäler
  • schwer , das rekonstruierte Mauerwerk von der Originalsubstanz eindeutig zu unterscheiden . Die älteren Rekonstruktionen sind noch
  • hinterlassen hatte , waren nicht so zahlreich und eindeutig , wie die der Vorgängeranlage . Der Graben
  • verschiedene Leichen ausgegraben . Es konnte aber nicht eindeutig geklärt werden , ob die Überreste Hitlers und
Informatik
  • die Nachrichten , die auch einem seiner Slots eindeutig zugeordnet werden können . Verweisen jedoch ein oder
  • jeweils auch eine eigene OID besitzen und somit eindeutig identifiziert werden können . Diese Dateien sind in
  • in verschiedenen Erweiterungen ausgeschlossen . Diese können immer eindeutig zugeordnet und zum Beispiel über das DOM mit
  • werden kleinere Dateien durch zufällig wirkende , aber eindeutig aus der Datei resultierende Daten erweitert ; größere
Biologie
  • noch diskutiert . Die Tiere unterscheiden sich aber eindeutig im Gesang von den übrigen Arten . In
  • ) . Die mitochondriale DNA der Neandertaler ist eindeutig verschieden von der heutiger Menschen ( Serre u.a.
  • Zähnen auf den menschlichen Knochen konnte der Kannibalismus eindeutig nachgewiesen werden . Die Archäologen Enrique Martínez und
  • und des Kiefers haben gezeigt , dass er eindeutig ein Fleischfresser war , vielleicht einer der bestangepassten
Politiker
  • Republik bezog er gegen die aufsteigende nationalsozialistische Bewegung eindeutig Stellung . Als Rechtsanwalt war er vielfach mit
  • Die nationalsozialistischen Rassepolitik war gegenüber den Sorben nicht eindeutig . Neben Demütigung und Unterdrückung stand bis in
  • . Ihr Auftreten in Uniform und Armbinde ist eindeutig nationalsozialistisch geprägt . Bei den Wahlen im April
  • des Dritten Reichs . ) Einerseits ist Wagner eindeutig der Gruppe der Militäropposition innerhalb der deutschen Wehrmacht
Mythologie
  • und ohnehin in Gemeinschaftsarbeit entstanden . Fast alle eindeutig Ali zuordenbaren Malereien stammen daher aus der Zeit
  • Himmelfahrt Christi kolonialen Ursprungs ist , dominiert stilistisch eindeutig das indigene Element . Jeder Tänzer trägt ein
  • Auf diese ‚ untere ’ Schechina werden alle eindeutig weiblichen Symbole etwa aus der alttestamentlichen Weisheitsliteratur oder
  • im rituellen Gottesdienst , der Puja , ist eindeutig erkennbar : Nicht dem Bild bzw . Emblem
Medizin
  • . 1943 wird das Nuclein ( DNA ) eindeutig als Träger der Erbinformation identifiziert . Der strukturelle
  • Der Rezeptor für das HCV ist noch nicht eindeutig identifiziert ; einige Hinweise deuten auf eine Bindung
  • heißt eine Schädigung des Erbguts , ist nicht eindeutig nachgewiesen . Auch die Frage , ob Dioxine
  • - und Fetteinlagerungen hervorrufen kann , ist nicht eindeutig geklärt und umstritten . Trenbolon bindet stärker an
Album
  • solche gedrehten Musikvideos existiert , kann auch nicht eindeutig gesagt werden , welches das erste Musikvideo war
  • Mehrfachbelichtungen sind enthalten ) , ist er doch eindeutig vom kommerziellen Kino beeinflusst . Der Plot des
  • kryptischsten Text des Albums . Es ist nicht eindeutig zu klären , wovon das Lied handelt .
  • MusicBrainz-IDs , die Titel , Interpret und Album eindeutig identifizieren . Darüber hinaus bietet Picard die Funktion
Vorname
  • deutschen Personennamens Brun . Dessen Ursprung ist nicht eindeutig geklärt . Zwei sehr ähnliche Personalnamen-Stämme kommen hier
  • Auch die Herkunft des Namens Amazonas ist nicht eindeutig geklärt . Teilweise wird der Name darauf zurückgeführt
  • . Die Herkunft des Namens Lauratal ist nicht eindeutig geklärt . Er könnte sich von Luren oder
  • . “ Die Entstehung des Wappens ist nicht eindeutig geklärt . Es wird angenommen , dass das
Sprache
  • Beziehung zwischen Silbe und Anschlagstechnik ist allerdings nicht eindeutig . Sie variieren nach den Schulen ( Gharana
  • das Luxemburgische eine eigenständige Sprache ist , nicht eindeutig beantworten . Bei eng verwandten Sprachvarietäten gibt es
  • Rechtssprache . Jedoch lassen sich viele Texte nicht eindeutig einem dieser beiden Idiome zuordnen . Es gab
  • nach Aussage Manfred Mayrhofers ( 1982 ) einige eindeutig indoarische Ausdrücke . Dabei handelt es sich um
Adelsgeschlecht
  • Berliner Ortsteil Haselhorst . Die Namensgebung ist nicht eindeutig : Zum einen könnte der Name einem Besuch
  • da die Zuordnung mit den Vergleichszahlen aus 2001 eindeutig ist . Bürgermeister der Marktgemeinde ist seit den
  • . ) als amtlicher Namenszusatz , wäre nicht eindeutig gewesen ( vgl . Oldendorf ) . 1906
  • Hauptquellzufluss ist und ab welcher Stelle der Morsbach eindeutig auch als Morsbach zu bezeichnen ist . Auch
Deutschland
  • richten , es sei denn , dies liefe eindeutig dem Wohl des Betreuten zuwider oder wäre für
  • dasjenige , was der Kläger herausverlangte , nicht eindeutig zu beschreiben war . Je nach dem Grund
  • erreicht werden . Die Spendenwerbung muss wahr , eindeutig und sachlich sein . Sie hat die Würde
  • keine Sperre beantragt hat . Um die Vereine eindeutig zu identifizieren , hat in Österreich jeder Verein
HRR
  • Autorschaft des libro de buen amor ist nicht eindeutig geklärt , die literarische Fiktion nennt Juan Ruiz
  • Ä . usw . ) wird die Pelzschaube eindeutig als Richterinsignie eingesetzt . Auch Dürer scheint sie
  • Peter Fendi zugeschrieben werden . Sie sind aber eindeutig nicht von ihm . 1910 erschien das Druckwerk
  • . Dies wird auch durch Bilder alter Meister eindeutig dokumentiert , wie z.B. von Van Dyck ,
Fußballspieler
  • für sich entscheiden . Seine Stärken aber lagen eindeutig bei den Rundfahrten , bei denen er ebenfalls
  • es noch keinen Verein , der die Liga eindeutig dominiert hätte ; vielmehr teilten sich fünf Klubs
  • keine Überraschung . Die Argentinier stellten damals das eindeutig stärkere Team . Erst ab der Mitte des
  • Angaben über den Verlauf des Kampfes sind nicht eindeutig ; er scheint unentschieden geendet zu haben ,
Fluss
  • - und Gewerbezonen gesäumt , doch es dominieren eindeutig industrielle Zonen mit Hafenanlagen , Güterbahnhöfen , Terminals
  • ruhenden Verkehrs ( Parkflächen ) werden mit Fahrbahnmarkierungen eindeutig vom fließenden Verkehr unterteilt . Bauwerke des Straßenverkehrs
  • LGVerm ) von Rheinland-Pfalz : „ Flurstücke sind eindeutig begrenzte Teile der Erdoberfläche , die durch das
  • wurde . Der früheste Schriftgebrauch in Zentralasien war eindeutig administrativ und geschichtsschreibend . Dass man dabei zum
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK