gefunden
Übersicht
Wortart | Partizip II |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ge-fun-den |
Übersetzungen
- Bulgarisch (8)
- Dänisch (19)
- Englisch (13)
- Estnisch (9)
- Finnisch (13)
- Französisch (10)
- Griechisch (11)
- Italienisch (12)
- Lettisch (9)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (13)
- Polnisch (6)
- Portugiesisch (14)
- Rumänisch (8)
- Schwedisch (14)
- Slowakisch (12)
- Slowenisch (12)
- Spanisch (15)
- Tschechisch (5)
- Ungarisch (8)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
gefunden |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
намери
Hierbei handelt es sich um eine der vielen Marktverzerrungen , für die in der Doha-Runde eine Lösung gefunden werden muss .
Това е едно от множеството изкривявания на пазара , на които кръгът от преговори в Доха трябва да намери решение .
|
gefunden |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
баланс
Meine Entscheidung beruht auf den Schlussfolgerungen der Madrider Konferenz vom 21 . Juni , bei der eine institutionelle Ausgewogenheit gefunden wurde .
Моето решение се основава на заключенията от конференцията в Мадрид от 21 юни , където беше установен институционален баланс .
|
gefunden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
намерени
130 Personen werden vermisst und 20 Leichen sind bereits gefunden worden .
Изчезнали са 130 душа , а 20 тела вече са намерени .
|
gefunden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
решение
Um dies zu ermöglichen , muss eine geeignete rechtliche Lösung gefunden werden , wie es bereits in früheren Fällen , beispielsweise bei der " Rinderwahn ” - und der Dioxin-Affäre geschehen ist .
За да се позволи това , ще трябва да бъде открито подходящо правно решение , както беше в предишните случаи , например болестта " луда крава " и въпроса с диоксина .
|
gefunden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
намерено
Das Eingreifen Griechenland betreffend und die Art , wie es sich entwickelt hat , machen deutlich , dass Europa europäische Lösungen braucht ; und die Lösung , die man bislang gefunden hat , basiert in erster Linie auf bilateraler Unterstützung , wobei jeder Staat dem Urteil seiner Partner unterliegt , das auf Kriterien basiert , die weder klar noch stabil sind .
Намесата в Гърция и начинът , по който тя се развива , доказват , че Европа се нуждае от европейски решения , а решението , което е намерено до момента , по принцип се базира на двустранна помощ , при която всяка държава може да бъде критикувана от своите партньори въз основа на неясни и неустойчиви критерии .
|
gefunden werden |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
се намери
|
Ich habe ihn nicht gefunden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Не съм го виждал
|
habe ihn nicht gefunden . |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Не съм го виждал .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
gefunden |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
fundet
Leider haben wir nicht die Lösung gefunden , die es uns erlaubt , alle Probleme zu lösen .
Desværre har vi ikke fundet en enkelt løsning , som gør det muligt for os at løse alle problemerne .
|
gefunden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
har fundet
|
gefunden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
fundet en
|
gefunden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
findes
Jetzt muss dieser Konflikt in die besagte Agenda aufgenommen werden , und zwar als Priorität , um dazu beizutragen , dass auf völkerrechtlicher Grundlage eine gerechte Lösung auf dem Verhandlungsweg gefunden wird , die die Rechte der Völker gewährleistet , beginnend mit dem Recht des Volks der Westsahara auf Selbstbestimmung , sodass es auf diese Art gelingt , einen ganz gravierenden Faktor der Instabilität für die Zukunft der Union des Arabischen Maghreb und der ihr angehörenden Länder auszumerzen .
Nu skal denne konflikt på EU 's dagsorden , og den skal prioriteres højt for at bidrage til , at der på grundlag af international legalitet findes en retfærdig og forhandlet løsning , som sikrer folkenes rettigheder , begyndende med Vestsaharas befolknings ret til selvbestemmelse , og så det på denne måde kan lykkes at få fjernet en meget alvorlig destabiliseringsfaktor i forbindelse med Den Arabiske Maghreb-Unions og de indgående landes fremtid .
|
gefunden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
fandt
Viertens , in den Anfangsarbeiten zu EU-OPS war die besondere Situation von Nachtfracht-Expressdiensten ausgeblendet . Auch dazu haben wir mit allen Beteiligten einen Kompromiss gefunden , der eine angemessene Behandlung ihrer spezifischen Flugdienstpläne bei gleichem Sicherheitsniveau wie in anderen Bereichen vorsieht .
For det fjerde var den særlige situation for natfragt-eksprestjenester taget ud af de indledende arbejder til EU-OPS . Også det fandt vi et kompromis om med alle involverede , som sikrer en rimelig behandling af deres særlige flytjenesteplaner med samme sikkerhedsniveau som på andre områder .
|
gefunden hat |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
har fundet
|
Lösung gefunden |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
løsning
|
Kompromiss gefunden |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
kompromis
|
gefunden . |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
fundet
|
gefunden haben |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
har fundet
|
Lösung gefunden |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
fundet en
|
gefunden . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
ikke fundet
|
gefunden werden |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
findes en
|
gefunden werden |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
findes
|
gefunden haben |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
fundet en
|
Lösung gefunden |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
løsning .
|
gefunden werden |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
skal findes
|
Lösung gefunden |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
findes en
|
gefunden werden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
finde
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
gefunden |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
found
Hier muss eine Lösung gefunden werden , dass man beiden Seiten auch gerecht werden kann .
A solution needs to be found here that is fair to both sides .
|
Lösungen gefunden |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
solutions
|
gefunden haben |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
have found
|
gefunden werden |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
be found
|
gefunden wird |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
solution
|
gefunden wurde |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
been found
|
Lösung gefunden |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
solution
|
gefunden . |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
found
|
gefunden hat |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
found
|
gefunden . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
found a
|
gefunden werden |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
found
|
Lösung gefunden |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
found
|
Lösung gefunden |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
found .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
gefunden |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
leidnud
Das erleichtert die Antragstellung und sorgt für Nachhaltigkeit bei der Unterstützung unserer Arbeitnehmer , bis sie einen neuen Arbeitsplatz gefunden haben .
See hõlbustab avalduste esitamise protsessi ning pakub meie töötajatele jätkusuutlikku toetust , kuni nad on uue töökoha leidnud .
|
gefunden |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
leitud
Diesen Ausgleich , denke ich , hat der Bericht gefunden .
Minu arvates on selles raportis see tasakaal leitud .
|
gefunden |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
leida
Frau Präsidentin ! Der Libanon durchlebt eine äußerst ernste und angespannte Situation , und es ist klar , dass ein Weg aus der institutionellen Krise in diesem Land gefunden werden muss .
väliskomisjoni arvamuse koostaja . - ( ES ) Proua juhataja , Liibanon on äärmiselt tõsises ja pingelises olukorras ning on selge , et tuleb leida viis riigi institutsioonilisest kriisist väljumiseks .
|
gefunden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
lahendus
Daher glaube ich , dass eine Lösung gefunden werden muss , bei der die Richtlinien aufgehoben werden , gleichzeitig jedoch ausreichend Zeit vorgesehen wird , um die möglichen Folgen im Kontext der umfassenderen Überarbeitung des grundlegenden Rechtsinstruments auf diesem Gebiet , zu analysieren .
Seetõttu leian , et tuleb võtta vastu lahendus , mille järgi direktiivid tunnistatakse küll kehtetuks , kuid antakse piisavalt aega analüüsida võimalikke tagajärgi seoses selle valdkonna peamise õigusakti põhjalikuma läbivaatamisega .
|
gefunden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
osa
Es ist Ihnen zu verdanken , dass wir diese Lösungen gefunden haben , und viele davon sind Bestandteil meines Berichts .
Me leidsime need lahendused ka tänu teile . Paljud neist lahendustest moodustavad osa minu raportist .
|
Lösungen gefunden |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
lahendused
|
gefunden werden |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
tuleb leida
|
gefunden werden |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
leida
|
gefunden werden |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
lahendus
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
gefunden |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
löydettävä
Deshalb müssen eiligst praktische Lösungen gefunden werden , um das Problem einzudämmen und in den Griff zu bekommen .
Siksi onkin kiireesti löydettävä käytännön ratkaisuja ongelman rajoittamiseksi ja hallitsemiseksi .
|
gefunden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ratkaisu
Ihr Asylsystem braucht Mittel , um Anträge gerecht , zügig und offen zu bearbeiten , damit die Flüchtlinge geschützt und Lösungen für sie gefunden werden .
Turvapaikkajärjestelmässänne on oltava resurssit , joilla taataan hakemusten oikeudenmukainen , ripeä ja avoin käsittely , jotta pakolaisia voidaan suojella ja jotta heidän tilanteeseensa voidaan löytää ratkaisu .
|
gefunden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
löytäneet
Ich bin besonders betroffen darüber , daß die Duma bzw . jene Parteifreunde nicht die richtige Antwort gefunden haben .
Olen erityisen järkyttynyt siitä , että duuma tai asianomaiset puolueen jäsenet eivät ole löytäneet oikeaa ratkaisua .
|
gefunden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
löytää
Ihr Asylsystem braucht Mittel , um Anträge gerecht , zügig und offen zu bearbeiten , damit die Flüchtlinge geschützt und Lösungen für sie gefunden werden .
Turvapaikkajärjestelmässänne on oltava resurssit , joilla taataan hakemusten oikeudenmukainen , ripeä ja avoin käsittely , jotta pakolaisia voidaan suojella ja jotta heidän tilanteeseensa voidaan löytää ratkaisu .
|
gefunden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
löytänyt
Wir freuen uns darüber , daß die Kommission eine Möglichkeit gefunden hat , die Friedensinitiative für Nordirland finanziell zu unterstützen .
Olemme iloisia , että komissio on löytänyt mahdollisuuden tukea rahallisesti Pohjois-Irlannin rauhanaloitetta .
|
gefunden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
löydetty
Bisher hat man keine Massenvernichtungswaffen gefunden .
Joukkotuhoaseita ei ole toistaiseksi löydetty .
|
Lösungen gefunden |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
ratkaisuja
|
gefunden haben |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
löytäneet
|
gefunden hat |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
löytänyt
|
Lösung gefunden |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
ratkaisu
|
gefunden werden |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
on löydettävä
|
gefunden werden |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
löydettävä
|
gefunden werden |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
löytää
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
gefunden |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
trouvé
Wir haben das richtige Feld gefunden .
Nous avons trouvé la plateforme adéquate .
|
gefunden |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
trouvée
Zur Frage der Abfallentsorgung muß hervorgehoben werden , daß bisher keine Lösung gefunden wurde .
Il est important de souligner qu'aucune solution n ' a été trouvée concernant les déchets nucléaires .
|
gefunden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
trouver
Herr Präsident , Herr Ratspräsident , Herr Kommissar ! Ich möchte mich , auch im Namen meiner Fraktion , bei den Berichterstattern Gil-Robles und Tsatsos außerordentlich bedanken , weil sie , wie nicht anders zu erwarten war , eine hervorragende Arbeit geleistet haben , aber auch weil dies eine Arbeit ist , die politisch Sinn macht , denn sie besagt , dass wir mit manchen Dingen nicht zufrieden sind , dass man bei manchen Dingen sehr viel weiter hätte gehen können , dass man aber aus Gründen der Kompromissfindung und der Balance einen Weg gefunden hat , den man annehmen sollte .
Monsieur le Président , Monsieur le Président en exercice du Conseil , Monsieur le Commissaire , je tiens à remercier chaleureusement , au nom de mon groupe , les rapporteurs Gil-Robles et Tsatsos , car ils ont fourni , comme on pouvait s ' y attendre , un travail remarquable , mais aussi car ce travail a un sens du point de vue politique , puisqu'il affirme que nous ne sommes pas satisfaits à de nombreux égards et que l'on aurait pu aller bien plus loin dans plusieurs domaines , mais que nous sommes parvenus à trouver une voie acceptable au nom de la recherche du compromis et de l'équilibre .
|
gefunden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
solution
Des weiteren dringen wir auf die Wiederaufnahme des Dialogs zwischen Indien und Pakistan , damit eine friedliche Lösung für die Kaschmir-Frage gefunden wird ; außerdem fordern wir die Fortsetzung des Abrüstungsdialogs in diesen beiden Staaten .
Nous insistons aussi pour que le dialogue entre l'Inde et le Pakistan soit relancé , afin de trouver une solution pacifique à la question du Cachemire ; nous demandons aussi la poursuite du dialogue sur le désarmement dans ces deux États .
|
gefunden haben |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
trouvé
|
gefunden . |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
trouvé
|
Lösung gefunden |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
solution
|
gefunden werden |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
trouver
|
Lösung gefunden |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
trouvée
|
gefunden werden |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
solution
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
gefunden |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
βρεθεί
Ich möchte nochmals darauf hinweisen , dass das Parlament zusammen mit den Mitgliedstaaten und Interessengruppen nicht nur davon überzeugt sein werden , dass ein Problem besteht , sondern auch davon , dass eine effektive und ausgewogene Lösung auf europäischer Ebene gefunden werden muss und kann .
Επιτρέψτε μου να τονίσω πάλι ότι το Κοινοβούλιο , μαζί με τα κράτη μέλη και τους φορείς , θα πειστούν όχι μόνο για το ότι υπάρχει ένα πρόβλημα αλλά και για το γεγονός ότι πρέπει και μπορεί να βρεθεί μια αποτελεσματική και εξισορροπημένη λύση σε Ευρωπαϊκό επίπεδο .
|
gefunden |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
λύση
Ich möchte nochmals darauf hinweisen , dass das Parlament zusammen mit den Mitgliedstaaten und Interessengruppen nicht nur davon überzeugt sein werden , dass ein Problem besteht , sondern auch davon , dass eine effektive und ausgewogene Lösung auf europäischer Ebene gefunden werden muss und kann .
Επιτρέψτε μου να τονίσω πάλι ότι το Κοινοβούλιο , μαζί με τα κράτη μέλη και τους φορείς , θα πειστούν όχι μόνο για το ότι υπάρχει ένα πρόβλημα αλλά και για το γεγονός ότι πρέπει και μπορεί να βρεθεί μια αποτελεσματική και εξισορροπημένη λύση σε Ευρωπαϊκό επίπεδο .
|
gefunden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
βρει
Wir glauben , dass wir diesmal eine angemessene Methode gefunden haben und dass diese Umsetzung viel besser wird als zuvor .
Εκτιμούμε ότι επί του παρόντος έχουμε βρει επαρκή μέθοδο , και ότι η εφαρμογή της αναμένεται να είναι καλύτερη από ό , τι στο παρελθόν .
|
gefunden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ισορροπία
Es sei daran erinnert , was auch die Berichterstatterin sehr wirkungsvoll getan hat , daß in den neuen Rahmenbestimmungen ein Mittelweg gefunden werden muß zwischen der Notwendigkeit , die kulturelle und inhaltliche Vielfalt bei den Fernsehnetzen zu gewährleisten , und der Gefahr , Investitionen in das digitale Fernsehen zu behindern .
Θεωρώ σημαντικό να επαναλάβω , όπως σωστά εξέφρασε και η εισηγήτρια , ότι το κανονιστικό πλαίσιο πρέπει να εγγυάται μια ισορροπία ανάμεσα στην ανάγκη να εξασφαλιστεί η πολιτισμική και θεματική πολυμορφία των τηλεοπτικών δικτύων και τον κίνδυνο να αποθαρρυνθούν οι επενδύσεις στην ψηφιακή τηλεόραση .
|
gefunden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
βρέθηκε
In London - meinem Wahlkreis - wurden in einer saudi-finanzierten Schule Schulbücher voller Hasstiraden gegen Christen und Juden gefunden .
Στο Λονδίνο - την εκλογική μου περιφέρεια - σχολικά βιβλία σε σχολείο που χρηματοδοτείται από Σαουδάραβες βρέθηκε ότι περιείχαν χωρία μίσους για τους χριστιανούς και τους εβραίους .
|
gefunden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
βρήκαμε
Trotzdem haben wir eine gemeinsame Basis gefunden und auch einige spezielle Ziele erreicht , wie zum Beispiel den Schutz gewisser Teile der Forste vor Bodenspekulation , einen größeren Schutz der Wälder , die für ihre Biodiversität geschätzt werden - wie die Wälder der nördlichen borealen Zone und die Mittelmeerwälder - und ein Verbot , auf Flächen zu bauen , die infolge von Brandstiftung brachliegen .
Παρ ' όλα αυτά , βρήκαμε κοινά σημεία και επίσης επιτύχαμε ορισμένους συγκεκριμένους στόχους , για παράδειγμα , προστασία ορισμένων τόπων από την κερδοσκοπία γης , μεγαλύτερη προστασία των δασών τα οποία φημίζονται για τη βιοποικιλότητά τους , όπως τα βόρεια αρκτικά δάση και τα δάση της Μεσογείου και απαγόρευση οποιασδήποτε οικοδομικής δραστηριότητας σε εκτάσεις που έχουν αποψιλωθεί λόγω πυρκαγιών .
|
gefunden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
να βρεθεί
|
gefunden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
εξευρεθεί
Wir müssen den Vorsitzenden unseres Ausschusses , die Kommission und den Rat bitten , noch vor der Sommerpause zusammenzutreten , damit für den Haushaltsplan des kommenden Jahres eine Lösung gefunden werden kann .
Πρέπει να ζητήσουμε από τον πρόεδρο της επιτροπής μας , την Επιτροπή και το Συμβούλιο να συναντηθούν πριν από το καλοκαίρι , ούτως ώστε να εξευρεθεί λύση για τον προϋπολογισμό του επόμενου έτους .
|
gefunden werden |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
να βρεθεί
|
Lösung gefunden |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
λύση
|
Lösung gefunden |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
βρήκαμε
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
gefunden |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
trovato
Ich fordere den Rat auf , die türkische Regierung zu fragen - insbesondere im Hinblick auf die jetzt bestehende Zollunion , die , wie uns gesagt wurde , zu einer Verbesserung der Menschenrechtslage in der Türkei führen würde - , ob sie eine ordentliche Untersuchung darüber vornehmen wird , wie es passieren kann , daß ein Mann im Polizeigewahrsam stirbt und seine Leiche sechs Monate später zum Vorschein kommt und behauptet wird , daß sie irgendwo in einem Wald gefunden wurde und die Polizei mit der Sache nichts zu tun hatte .
Io invito il Consiglio a chiedere al governo turco - specialmente in considerazione del fatto che abbiamo una unione doganale che , come ci è stato assicurato , dovrebbe migliorare la situazione dei diritti umani in Turchia - se intende aprire un ' inchiesta su come un uomo possa morire quando si trova in stato di fermo di polizia e come sia possibile che il suo corpo venga consegnato con sei mesi di ritardo , con la dichiarazione che è stato trovato da qualche parte in un bosco e che la polizia non ha nessuna responsabilità in ciò .
|
gefunden |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
trovare
Wir müssen deshalb in unserem Zuständigkeitsbereich dafür Sorge tragen , dass so rasch wie möglich Lösungen gefunden werden .
Dobbiamo quindi vigilare , nell ' ambito delle nostre competenze , per trovare soluzioni il più rapidamente possibile .
|
gefunden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
soluzione
Wenn wir im Hinblick auf 1999 eine positive Zuverlässigkeitserklärung anstreben , müssen wir eine Lösung für das brennendste Problem finden ; es muß eine Lösung gefunden werden , die ein klares Verständnis vom Begriff der Förderungswürdigkeit vermittelt .
Se vogliamo avere una DAS positiva per il 1999 , dobbiamo trovare una soluzione al problema più scottante ; dev ' essere una soluzione che fornisca una chiara definizione di che cosa si intenda per eleggibilità .
|
Lösungen gefunden |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
soluzioni
|
gefunden haben |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
trovato
|
Lösung gefunden |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
soluzione
|
gefunden werden |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
trovare
|
Lösung gefunden |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
una soluzione
|
gefunden . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
trovato
|
gefunden werden |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
trovare una
|
gefunden werden |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
trovare un
|
gefunden werden |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
trovare una soluzione
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
gefunden |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
risinājums
Wenn diese Fragen beantwortet werden , dann verschwindet vielleicht der Geist des Separatismus und die richtige Lösung könnte gefunden werden .
Ja šie jautājumi tiks atbildēti , tad separātisma ēna , iespējams , izzudīs un , iespējams , tiks atrasts pareizais risinājums .
|
gefunden |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
jāatrod
Die Entschließung fordert , dass neue Maßnahmen gefunden werden , die der Zivilgesellschaft und der Opposition in Belarus helfen , und das ist nur gerecht .
Rezolūcija aicina veikt jaunus pasākumus , kas jāatrod , lai palīdzētu Baltkrievijas pilsoniskajai sabiedrībai un opozīcijai , un tas ir tikai taisnīgi .
|
gefunden |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
atraduši
Schließlich möchte ich eine Bemerkung abgeben - ich habe den Eindruck , dass wir eine Lösung gefunden haben , und jetzt suchen wir nach einem Problem , das wir lösen können .
Visbeidzot , vēlos piebilst - man ir radies iespaids , ka esam atraduši risinājumu , un tagad mēs meklējam problēmu , ko ar to varētu atrisināt .
|
gefunden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
atrast
Vielleicht könnte ein wichtigeres Thema gefunden werden ?
Varbūt varētu atrast kādu svarīgāku tēmu ?
|
gefunden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
rasts
Leider ist keine andere einvernehmliche Lösung gefunden worden .
Diemžēl netika rasts risinājums , par kuru vienotos abas puses .
|
gefunden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
risinājumu
Was den Geltungsbereich anbelangt , so glaube ich , dass wir die beste Lösung gefunden haben .
Attiecība uz darbības jomu es domāju , ka esam atraduši vislabāko risinājumu .
|
gefunden werden |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
jāatrod
|
Ich habe ihn nicht gefunden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Es to neesmu redzējis
|
Wir haben wichtige Partner gefunden |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Mēs ieguvām svarīgus partnerus
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
gefunden |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
rasti
Diese Opfer sollten ein Vorrecht auf kostenlosen Rechtsbeistand haben , die Strafen gegen die Menschenhändler sollten strenger sein , und es sollten Möglichkeiten gefunden werden , um die Nachfrage der Kunden nach Dienstleistungen zu verringern .
Šie nukentėjusieji asmenys turėtų turėti pirmumo teisę į nemokamą teisinę pagalbą , prekiautojams žmonėmis taikomos bausmės turėtų būti griežtesnės , turi būti rasti būdai , kaip atbaidyti klientus nuo paslaugų paklausos .
|
gefunden werden |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
rasti
|
neue Mission gefunden |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Sąjunga susirado naują misiją
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
gefunden |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
gevonden
Wir denken , daß schon bald eine zufriedenstellende Lösung gefunden werden könnte .
Wij denken dat er snel een bevredigende oplossing zou kunnen worden gevonden .
|
gefunden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
gevonden .
|
gefunden . |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
gevonden .
|
gefunden haben |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
hebben gevonden
|
gefunden wird |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
oplossing wordt gevonden
|
Kompromiss gefunden |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
compromis
|
gefunden werden |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
worden gevonden
|
gefunden hat |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
gevonden
|
gefunden werden |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
gevonden
|
Lösung gefunden |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
oplossing gevonden
|
Lösung gefunden |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
gevonden
|
Lösung gefunden |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
gevonden .
|
Lösung gefunden |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
oplossing
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
gefunden |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
rozwiązania
Dabei handelt es sich um ein heikles Thema , für das bis jetzt keine nachhaltige Lösung gefunden wurde .
Jest to temat dość delikatny , który nie znalazł do tej pory dobrego rozwiązania .
|
gefunden |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
rozwiązanie
Diese Balance war im Einzelfall nicht immer einfach zu finden . Ich glaube aber , dass wir am Ende eine sehr gute Mittelwegslösung gefunden haben , die alle Interessen befriedigt .
Równowaga ta nie zawsze była łatwa do osiągnięcia w poszczególnych punktach , lecz uważam , że koniec końców , udało nam się osiągnąć bardzo rozsądne kompromisowe rozwiązanie , zgodne ze wszystkimi interesami .
|
gefunden |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
znaleźć
Unsere Standpunkte waren unterschiedlich , gar gegensätzlich , sie aber hat Kompromisslösungen gefunden , durch die wir heute bei diesem wichtigen Thema zusammenstehen können .
Zajmowaliśmy odmienne , a nawet sprzeczne stanowiska , lecz udało jej się znaleźć kompromisowe rozwiązania , dzięki którym dziś wypowiadamy się jednogłośnie w tej istotnej sprawie .
|
gefunden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
znaleźliśmy
Ich muss sagen , ich freue mich natürlich , dass wir Kompromisse gefunden haben , die uns helfen werden , die Situation für Migranten zu verbessern , dass wir die schutzbedürftigsten Gruppen - Familien und Kinder - in den Mittelpunkt gestellt haben und ihnen wesentlich mehr Rechte einräumen , als derzeit in vielen nationalen Gesetzgebungen vorgesehen . Das halte ich für einen außerordentlich wichtigen Fortschritt und eine außerordentlich wichtige Leistung der Verhandlungsführer des Parlaments bei der Debatte über diese Themen .
Muszę powiedzieć , że jestem oczywiście bardzo zadowolony , że znaleźliśmy kompromisy , które pozwolą nam poprawić sytuację migrantów , że skupiliśmy się na najsłabszych grupach migrantów - rodzinach i dzieciach - i że dajemy im znacząco większe prawa niż te zagwarantowane obecnie w wielu ustawodawstwach narodowych , i to wydaje się być bardzo znaczącym procesem i bardzo znaczącym osiągnięciem dla negocjatorów z Parlamentu , kiedy omawialiśmy te kwestie .
|
müssen gefunden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Należy znaleźć
|
gefunden werden |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
znaleźć
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
gefunden |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
encontrar
Es mußte also eine Lösung gefunden werden .
Portanto era necessário encontrar uma solução .
|
gefunden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
solução
Sodann muß eine Lösung gefunden werden .
Seguidamente , é preciso procurar uma solução .
|
gefunden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
encontrada
Die Lösung muss von unseren Partnern im Nahen Osten gefunden werden , von Israel , Ägypten und den anderen Beteiligten .
A solução tem de ser encontrada pelos nossos parceiros no Médio Oriente , por Israel , pelo Egipto e pelos outros países envolvidos .
|
gefunden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
encontrou
Deswegen hat Gasòliba i Böhm hier einige wichtige Fragen aufgeworfen und auch ganz ausgewogene Antworten gefunden , mit denen wir mitgehen können , es reicht aber nicht .
Por isso , o colega Gasoliba i Böhm levantou aqui algumas questões importantes e encontrou também respostas muito equilibradas , que podemos subscrever , mas isso não chega .
|
gefunden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
encontrado
Die rechte Balance ist auch auf dem Gebiet der Zulassung und der Substitution gefunden worden .
Também nas áreas da autorização e da substituição foi encontrado um bom equilíbrio .
|
gefunden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
uma solução
|
gefunden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
compromisso
Herr Präsident , Herr Ratspräsident , Herr Kommissar ! Ich möchte mich , auch im Namen meiner Fraktion , bei den Berichterstattern Gil-Robles und Tsatsos außerordentlich bedanken , weil sie , wie nicht anders zu erwarten war , eine hervorragende Arbeit geleistet haben , aber auch weil dies eine Arbeit ist , die politisch Sinn macht , denn sie besagt , dass wir mit manchen Dingen nicht zufrieden sind , dass man bei manchen Dingen sehr viel weiter hätte gehen können , dass man aber aus Gründen der Kompromissfindung und der Balance einen Weg gefunden hat , den man annehmen sollte .
Senhor Presidente , Senhor Presidente em exercício do Conselho , Senhor Comissário , em nome do meu grupo , gostaria de expressar a nossa extraordinária gratidão aos relatores , os senhores deputados Gil-Robles e Tsatsos , não apenas porque - tal como seria apenas de esperar - fizeram um trabalho notável , mas também porque o trabalho por eles desenvolvido faz sentido em termos políticos , pelo facto de afirmar que há coisas com as quais não estamos satisfeitos , áreas em que poderíamos ter ido bastante mais longe , mas que as considerações de compromisso e equilíbrio fizeram com que procurássemos o rumo que deveríamos tomar .
|
gefunden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
encontrámos
Insgesamt gesehen haben wir einen Kompromiss gefunden , dem morgen viele Kolleginnen und Kollegen zustimmen können , damit wir für die Neuausrichtung dieser Agrarpolitik ein klares Zeichen setzen .
Em termos gerais , encontrámos um compromisso que muitos deputados poderão apoiar amanhã , de modo a enviarmos um sinal claro no que diz respeito à nova abordagem desta política agrícola .
|
Lösungen gefunden |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
soluções
|
gefunden werden |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
encontrar
|
gefunden . |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
encontrou
|
Lösung gefunden |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
uma solução
|
Lösung gefunden |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
solução
|
gefunden haben |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
encontraram
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
gefunden |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
găsit
Wie bereits mehrfach gesagt wurde , stimmt es , dass diejenigen , die über die entsprechenden Finanzmittel verfügen , Mittel und Wege für das Reisen gefunden haben . Aber morgen werden wir im Europäischen Parlament über das Schicksal von Bürgerinnen und Bürgern und deren Mobilität , insbesondere dasjenige von jungen Menschen und Studenten , entscheiden .
Este adevărat , aşa cum s-a spus de mai multe ori , că infractorii , cei care au bani , au găsit deja metode să călătorească , dar mâine în Parlamentul European vom decide soarta oamenilor obişnuiţi şi a mobilităţii lor , în special a tinerilor şi studenţilor .
|
gefunden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
găsi
Dieses dringliche Problem kann geklärt und die bestmögliche Lösung dafür gefunden werden , wenn die von Europäischem Parlament und Rat angenommenen allgemeinen Bestimmungen für die Bereitstellung von Luftverkehrsdiensten vervollständigt werden .
Această problemă urgentă poate fi dezbătută şi se poate găsi cea mai bună soluţie prin suplimentarea regulamentului adoptat de Parlamentul European şi Consiliu privind regulile generale care acoperă furnizarea de servicii de transport aerian .
|
gefunden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
a găsit
|
gefunden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
echilibru
Im Bereich der Sicherheitspolitik ebenso wie im Bereich IT und Gebäude muss ein Gleichgewicht zwischen internen Mitarbeitern und externen Anbietern gefunden werden .
În domeniul politicii de securitate , dar , de asemenea , în domeniul TI și al construcțiilor , trebuie să găsim un echilibru între angajații interni și furnizorii externi .
|
gefunden . |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
găsit
|
Lösungen gefunden |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
găsite soluţii
|
Ich habe ihn nicht gefunden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nu am văzut-o
|
habe ihn nicht gefunden . |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Nu am văzut-o .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
gefunden |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
hittat
Ich habe nicht für die generelle Änderung der Geschäftsordnung des Parlaments gestimmt , weil im Bemühen , einen ältesten Abgeordneten mit Namen Le Pen als Vorsitzenden zu verhindern , eine unelegante , wahrhaft widersinnige Lösung gefunden wurde , obwohl es eine akzeptable Lösung für all jene gegeben hätte , die sich für eine Angleichung der Geschlechterpolitik aussprechen .
Jag röstade inte för den allmänna översynen av parlamentets arbetsordning eftersom man , i en strävan att undvika att få en äldsta ledamot vid namn Jean-Marie Le Pen som talman , har hittat en klumpig och definitivt kontraproduktiv lösning , trots att det fanns en lösning som skulle ha varit godtagbar för alla de som är för principen om en integrering av ett jämställdhetsperspektiv .
|
gefunden |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
funnit
Als Berichterstatterin dieser GSM-Richtlinie denke ich , dass wir die richtige Lösung gefunden haben , mit der die strategische Planung für die Frequenzen auf Gemeinschaftsebene in zukünftige Mehrjahresprogramme für Funkfrequenzpolitik eingebunden und mit der Rahmenrichtlinie verbunden wird .
Som föredragande för detta GSM-direktiv anser jag att vi har funnit den korrekta slutgiltiga lösningen , som placerar strategisk planering för spektrumanvändning på gemenskapsnivå inom ramen för framtida fleråriga program för radiospektrumpolitik och förbinder det med ramdirektivet .
|
gefunden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
lösning
Um dies zu ermöglichen , muss eine geeignete rechtliche Lösung gefunden werden , wie es bereits in früheren Fällen , beispielsweise bei der " Rinderwahn ” - und der Dioxin-Affäre geschehen ist .
För att möjliggöra detta måste man finna en lämplig rättslig lösning , liksom i de tidigare fallen med galnakosjukan och dioxinskandalen till exempel .
|
gefunden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
hitta
Aus diesem Grund müssen Lösungen gefunden werden , durch die wir mit den Akteuren in Kontakt kommen , die das Bindeglied zwischen den Entscheidungsfindungs - und Durchführungsebenen darstellen .
Därför måste vi hitta lösningar som förbinder oss med de personer som utgör kopplingen mellan beslutsfattandet och genomförandenivåerna .
|
gefunden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
finna
Um dies zu ermöglichen , muss eine geeignete rechtliche Lösung gefunden werden , wie es bereits in früheren Fällen , beispielsweise bei der " Rinderwahn ” - und der Dioxin-Affäre geschehen ist .
För att möjliggöra detta måste man finna en lämplig rättslig lösning , liksom i de tidigare fallen med galnakosjukan och dioxinskandalen till exempel .
|
gefunden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
kompromiss
Der Vermittlungsausschuss hat eine Kompromissformel gefunden , wonach nunmehr vorgesehen ist , dass der Bericht der Kommission eine Analyse zu den Perspektiven der Öffnung der inländischen Märkte enthält .
Förlikningskommittén kom fram till en kompromiss som innebär att kommissionens rapport ska innehålla en analys av möjligheterna att öppna de inhemska marknaderna för konkurrens .
|
Lösungen gefunden |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
lösningar
|
Lösung gefunden |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
lösning
|
gefunden werden |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
hitta
|
Lösung gefunden |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
lösning .
|
Lösung gefunden |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
en lösning
|
gefunden werden |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
finna
|
gefunden werden |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
hittas
|
gefunden werden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
finna en
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
gefunden |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
nájsť
Wenn jedoch untergeordnete Bürokratien ihre selbst geschaffenen Probleme nicht lösen , muss eine Lösung gefunden werden .
Ak však podriadené byrokracie nevyriešia problémy , ktoré samy vytvorili , musí sa nájsť riešenie .
|
gefunden |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
našli
Man könnte sogar sagen , dass es ein reiches Land sei , weil man dort Ölfelder gefunden hat .
Človek by dokonca povedal , že by to mala byť bohatá krajina , pretože sa tam našli ložiská ropy .
|
gefunden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
našlo
Ich habe nicht für die generelle Änderung der Geschäftsordnung des Parlaments gestimmt , weil im Bemühen , einen ältesten Abgeordneten mit Namen Le Pen als Vorsitzenden zu verhindern , eine unelegante , wahrhaft widersinnige Lösung gefunden wurde , obwohl es eine akzeptable Lösung für all jene gegeben hätte , die sich für eine Angleichung der Geschlechterpolitik aussprechen .
Nehlasovala som za celkovú revíziu rokovacieho poriadku Parlamentu , lebo v snahe vyhnúť sa situácii , že by sa mal najstarší poslanec menom Le Pen posadiť na predsednícku stoličku , sa našlo neelegantné a v skutku kontraproduktívne riešenie napriek tomu , že existuje riešenie , ktoré by bolo prijateľné pre všetkých tu prítomných , ktorí sú zástancami politiky rodovej rovnosti .
|
gefunden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
našiel
Allerdings hat der Rechnungshof regelmäßig einige Unzulänglichkeiten gefunden , zu denen vor allem folgende zu zählen sind : ( i ) ein hohes Niveau der Mittelübertragungen und - annullierungen ( mit 49 % , fast 69 % und 55 % der für 2008 , 2007 und 2006 verfügbaren Mittel waren nicht ausgegeben worden ) ; ( ii ) eingegangene rechtliche Verpflichtungen , bevor die entsprechenden Mittelbindungen vorgenommen wurden ; und ( iii ) Einstellungsverfahren , die nicht vorschriftsmäßig durchgeführt wurden , insbesondere was die Transparenz und die nichtdiskriminierende Art der fraglichen Verfahren betrifft .
Dvor audítorov však opäť našiel niekoľko nedostatkov , najmä pokiaľ ide o : ( i ) vysokú mieru prenosov a zrušení ( nebolo použitých 49 % disponibilných rozpočtových prostriedkov na rok 2008 , približne 69 % na rok 2007 a 55 % na rok 2006 ) ; ( ii ) právne záväzky boli prijaté skôr než príslušné rozpočtové záväzky ; ( iii ) postupy prijímania do zamestnania sa nezhodujú s pravidlami , najmä pokiaľ ide o transparentnosť a nediskriminačný charakter uvedených postupov .
|
gefunden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
o
Abschließend möchte ich noch bemerken , dass ich mich zwar gefreut habe , dass die neue Tiergesundheitsstrategie für alle Tiere in der EU gelten soll , dass ich es aber besser gefunden hätte , wenn darin ausdrücklicher auf die Beschaffung von und den Umgang mit Heimtieren eingegangen worden wäre .
A na záver , zatiaľ čo ma potešilo , že nová stratégia týkajúca sa zdravia zvierat je otvorená pre všetky zvieratá v EÚ , potešili by ma osobitné zmienky o obstarávaní domácich miláčikov a zaobchádzaní s nimi .
|
Zeit gefunden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nenašiel čas
|
gefunden werden |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
nájsť
|
gefunden haben |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
našli
|
Lösung gefunden |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
riešenie
|
Lösung gefunden |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
riešenie .
|
gefunden werden |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
treba nájsť
|
gefunden werden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
potrebné nájsť
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
gefunden |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
najti
Bei beiden Themen - der Zulassung und der Gewährleistung der Verfügbarkeit - muss eine Lösung gefunden werden , und ich bin mir sicher , dass sie gefunden werden kann .
Za obe vprašanji - odobritev in zagotavljanje razpoložljivosti pri obeh teh vprašanjih - moramo najti rešitev in prepričana sem , da jo lahko najdemo .
|
gefunden |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Trotzdem haben wir eine gemeinsame Basis gefunden und auch einige spezielle Ziele erreicht , wie zum Beispiel den Schutz gewisser Teile der Forste vor Bodenspekulation , einen größeren Schutz der Wälder , die für ihre Biodiversität geschätzt werden - wie die Wälder der nördlichen borealen Zone und die Mittelmeerwälder - und ein Verbot , auf Flächen zu bauen , die infolge von Brandstiftung brachliegen .
Kljub temu smo našli skupno stališče in dosegli tudi nekatere posebne cilje , na primer , varstvo nekaterih delov pred špekulacijami na področju zemljišč , večje varstvo gozdov , ki so cenjeni zaradi biotske raznolikosti , kot so severni borealni in sredozemski gozdovi , ter prepoved gradnje na zemljiščih , kjer so bili gozdovi požgani .
|
gefunden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
rešitve
Kann keine Lösung für dieses Problem gefunden werden , wird sich die Lage der ausgeschlossenen und von Verarmung bedrohten Länder nicht verbessern .
Če ne najdemo rešitve za ta problem , bodo revni , izključeni in ogroženi ostali tam , kjer so .
|
gefunden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
poiskati
Aus diesem Grund müssen Lösungen gefunden werden , durch die wir mit den Akteuren in Kontakt kommen , die das Bindeglied zwischen den Entscheidungsfindungs - und Durchführungsebenen darstellen .
Zato moramo poiskati rešitve , ki nam bodo zagotovile stik s povezovalnimi členi med ravnijo odločanja in ravnijo izvajanja .
|
gefunden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
katere
Wahr ist , dass wir den Problemen , für die eine angemessene Lösung gefunden werden muss , wirklich große Aufmerksamkeit schenken .
Res je , da veliko pozornosti namenjamo problemom , za katere moramo najti prave rešitve .
|
gefunden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
našel
Ich denke , der Berichterstatter hat einen Kompromiss gefunden , der helfen kann , die Befürchtungen einiger Mitgliedstaaten zu zerstreuen , gleichzeitig aber die wichtige Rolle der Flugbegleiter anerkennt .
Menim , da je poročevalec našel kompromis , ki manjša zaskrbljenost nekaterih držav članic in hkrati prepoznava pomembnost vloge kabinskega osebja .
|
Kompromiss gefunden |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
kompromis
|
Lösung gefunden |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
rešitev
|
gefunden werden |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
najti
|
gefunden werden |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
treba najti
|
gefunden werden |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
poiskati
|
gefunden werden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
je treba najti
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
gefunden |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
encontrado
Wir glauben , dass wir diesmal eine angemessene Methode gefunden haben und dass diese Umsetzung viel besser wird als zuvor .
Creemos que , esta vez , hemos encontrado un método adecuado y que sus instrumentos deberían ser mucho mejores de lo que han sido anteriormente .
|
gefunden |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
encontrar
Ich glaube , Herr Präsident , dass so , mit Großmut , Realitätssinn , phantasievollen und mutigen Vorschlägen und vor allem mit gutem Willen , eine Lösung für das Problem Kolumbiens gefunden werden kann , auf die die Europäische Union solidarisch reagieren muss , wie die Vertreter des Rates und der Kommission angekündigt haben .
Y pienso que es así , señor Presidente , con generosidad , con realismo , con propuestas imaginativas y audaces y , sobre todo , con buena voluntad , como el problema de Colombia puede encontrar una solución a la que la Unión Europea tiene que dar su respuesta solidaria , como nos han anunciado los representantes del Consejo y de la Comisión .
|
gefunden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
solución
Hoffen wir , daß auch hier eine Lösung gefunden wird , die zu ausreichenden Sicherheitsbedingungen führt .
Confiemos en que esta solución nos ofrezca las suficientes condiciones de seguridad .
|
gefunden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
una solución
|
gefunden werden |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
encontrar
|
Lösung gefunden |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
solución
|
gefunden hat |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
ha encontrado
|
gefunden . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
encontrado
|
gefunden haben |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
hemos encontrado
|
gefunden . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
ha encontrado
|
gefunden haben |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
encontrado
|
Lösung gefunden |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
una solución
|
Lösung gefunden |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
solución .
|
gefunden werden |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
una solución
|
gefunden werden |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
encontrarse
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
gefunden |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
řešení
Ich denke , dass ich ausgehend davon allen Schattenberichterstattern , mit denen ich bei der Erarbeitung des Berichts zusammengearbeitet habe , sowie den Berichterstattern zu den anderen beiden Verordnungen , mit denen wir einen gemeinsamen Lösungsansatz für das dritte Energiepaket gefunden haben , meinen Dank aussprechen kann .
Myslím , že na tomto základě mohu vyjádřit svůj dík všem stínovým zpravodajům , s nimiž jsem spolupracoval na procesu přípravy této zprávy , stejně jako zpravodajům dalších dvou nařízení , jimiž jsme dosáhli společného přístupu k řešení problémů třetího energetického balíčku .
|
gefunden |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
nalézt
Wichtig ist auch , dass wir einheitliche Kriterien gefunden haben für Messungen .
Významné je i to , že se nám podařilo nalézt soudržná kritéria pro opatření .
|
gefunden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
jako
Belastungen werden gemeinsam getragen und Lösungen gemeinsam gefunden .
Zátěž bude rozdělena , stejně jako řešení .
|
gefunden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
najít
Diese Opfer sollten ein Vorrecht auf kostenlosen Rechtsbeistand haben , die Strafen gegen die Menschenhändler sollten strenger sein , und es sollten Möglichkeiten gefunden werden , um die Nachfrage der Kunden nach Dienstleistungen zu verringern .
Tyto oběti by měly mít přednostní právo na bezplatnou právní pomoc , postihy obchodníků s lidmi by měly být přísnější a měli bychom najít způsob , jak odstranit poptávku klientů po této službě .
|
gefunden werden |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
nalézt
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
gefunden |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
találni
Deswegen denke ich , dass wir dieser Frage Beachtung schenken sollten ; es muss eine haushaltspolitische Lösung gefunden werden , um diesen Prozess , wenn nötig , zu beschleunigen .
Úgy gondolom ezért , hogy ezzel az üggyel foglalkozni kell ; megfelelő költségvetési megoldást kell találni , hogy szükség esetén meggyorsíthassuk a folyamatot .
|
gefunden |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
megoldást
Ich räume ein , dass dies ein sehr beschwerlicher Prozess ist , denke aber , dass hier dringend eine Lösung gefunden werden muss .
És bár elismerem , hogy ez egy nagyon nehéz folyamat , mindazonáltal úgy vélem , hogy mindenképpen megoldást kell találnunk rá .
|
gefunden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
találnunk
Ich räume ein , dass dies ein sehr beschwerlicher Prozess ist , denke aber , dass hier dringend eine Lösung gefunden werden muss .
És bár elismerem , hogy ez egy nagyon nehéz folyamat , mindazonáltal úgy vélem , hogy mindenképpen megoldást kell találnunk rá .
|
gefunden werden |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
kell találni
|
gefunden werden |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
megoldást
|
gefunden werden |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
találni
|
Ich habe ihn nicht gefunden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Én nem látom sehol
|
Wir haben wichtige Partner gefunden |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Fontos partnereket nyertünk
|
Häufigkeit
Das Wort gefunden hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1144. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 68.71 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- gefundenen
- ausgegraben
- vorgefunden
- gefundene
- geborgen
- Keramikscherben
- Knochenreste
- Tonscherben
- entdeckt
- Fundort
- aufgefundenen
- Grabbeigaben
- Überreste
- Tierknochen
- Beigaben
- Leichenbrand
- Scherben
- Skelette
- aufgefundene
- geborgenen
- Fundstelle
- Urnen
- Gefunden
- ausgegrabenen
- Skelettreste
- Keramikreste
- Funde
- Keramikfragmente
- gefundener
- Steingeräte
- Steinwerkzeuge
- Fundstücke
- Knochenresten
- Nachbestattungen
- Skeletten
- Gefäßscherben
- Überresten
- Nachbestattung
- Grabhügel
- Gräbern
- Tongefäßen
- Gräberfeldes
- Pfeilspitzen
- bronzezeitliche
- ergraben
- Grabbeigabe
- Artefakte
- Bruchstücke
- archäologisch
- Steinbeile
- Ausgrabung
- zerscherbte
- Brandgräbern
- Brandbestattung
- Spuren
- Bestattungen
- jungsteinzeitliche
- Töpferware
- jungsteinzeitlichen
- Siedlungsreste
- Ausgräber
- barg
- Knochenfunde
- Steinwerkzeugen
- bronzezeitlichen
- untersucht
- geborgene
- freigelegt
- Gräber
- Einzelfunde
- verkohlte
- Fundes
- Menschenknochen
- Feuersteine
- Moorleichen
- Grabungen
- Hügelgräbern
- Spinnwirtel
- Körpergräber
- eisenzeitlichen
- steinzeitlichen
- Radiokohlenstoffdatierung
- Körperbestattungen
- Feuersteingeräte
- Einzelfund
- Fundschicht
- steinzeitliche
- Grabung
- Knochenfragmente
- Steingeräten
- ausgegrabene
- Urnengräber
- Brandbestattungen
- Knochen
- Grabhügels
- Kulturschicht
- Fundstätte
- Gräberfeldern
- Abfallgruben
- Bronzezeit
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- gefunden werden
- gefunden wurden
- gefunden , die
- gefunden . Die
- gefunden und
- gefunden worden
- gefunden hat
- gefunden wurde
- gefunden haben
- gefunden hatte
- gefunden .
- nicht gefunden
- gefunden werden kann
- nicht gefunden werden
- gefunden wurde . Die
- gefunden wurden . Die
- gefunden werden konnte
- gefunden werden . Die
- gefunden werden , die
- gefunden wurde und
- gefunden werden können
- gefunden , die auf
- gefunden werden . In
- gefunden worden waren
- gefunden werden konnten
- gefunden wurden und
- gefunden wurden , die
- gefunden worden , die
- gefunden werden . Der
- gefunden worden sein
- nicht gefunden worden
- gefunden worden . Die
- Verbreitung gefunden hat
- gefunden hat . Die
- gefunden wurde . Der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- gesunden
- befunden
- Gefunden
- Befunden
- gebunden
- gewunden
- gefundene
- Befunde
- gesunde
- Erfunden
- gesunder
- erfunden
- gerundet
- gesundes
- Gesunden
- gesungen
- gesunken
- Sekunden
- gehenden
- gelungen
- gefangen
- bekunden
- Bekunden
- befinden
- befänden
- befanden
- Befinden
- gebundene
- gewundene
- gefundener
- gefundenen
- gefundenes
- abgefunden
Betonung
Betonung
ɡəˈfʊndn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- verbanden
- Kirchengemeinden
- verschwunden
- Rückblenden
- Dividenden
- empfunden
- Blinden
- Wochenenden
- Feinden
- Platzgründen
- Enden
- blinden
- runden
- Außenwänden
- gesunden
- Agenden
- Verbunden
- Verbänden
- aufgefunden
- einverstanden
- verheerenden
- überwinden
- fanden
- wenden
- Hunden
- Beständen
- senden
- verstanden
- anwesenden
- Sandstränden
- binden
- gründen
- abendfüllenden
- Felswänden
- verbunden
- Wunden
- dringenden
- Bänden
- Stränden
- Diskussionsrunden
- vollenden
- Waldbränden
- abgefunden
- Sanden
- Wänden
- verschwinden
- vorhanden
- Vagabunden
- verschwanden
- Blenden
- empfanden
- enden
- vorübergehenden
- Winden
- erkunden
- befinden
- Seitenwänden
- Sekunden
- überwunden
- Sünden
- Pfründen
- Gegenständen
- spannenden
- Probanden
- Befunden
- entstanden
- blonden
- Verbandsgemeinden
- Graubünden
- Liganden
- herausfinden
- abfinden
- Gemünden
- Kilowattstunden
- Vorständen
- kommenden
- Zuständen
- Bränden
- abwesenden
- Freunden
- gewunden
- ergründen
- Empfinden
- Wenden
- landen
- Doktoranden
- treffenden
- Urkunden
- begründen
- verkünden
- anfreunden
- Referenden
- stattfinden
- Todsünden
- anwenden
- Bünden
- Wochenstunden
- verbünden
- unterstanden
- Millisekunden
Unterwörter
Worttrennung
ge-fun-den
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- stattgefunden
- aufgefunden
- gefundenen
- gefundene
- herausgefunden
- vorgefunden
- aufgefundenen
- wiedergefunden
- vorgefundenen
- stattgefundenen
- abgefunden
- zusammengefunden
- gefundener
- gefundenes
- eingefunden
- wiedergefundenen
- aufgefundener
- zurückgefunden
- vorgefundener
- aufgefundenes
- wiederaufgefunden
- Aufgefunden
- gefundenem
- wiederaufgefundenen
- neugefundenen
- stattgefundenes
- vorgefundenes
- vorgefundenem
- Wiedergefunden
- bereitgefunden
- angefunden
- Vorgefundenen
- stattgefundener
- wiedergefundenes
- wiedergefundener
- aufgefundenem
- Wiedergefundenes
- Stattgefunden
- Vorgefunden
- Abgefunden
- Heimgefunden
- gefundende
- heimgefunden
- neugefundener
- Zusammengefunden
- Vorgefundenem
- stattgefundenem
- zueinandergefunden
- Herausgefunden
- mitgefundenen
- PVgefunden
- neugefundenem
- zurechtgefunden
- eingefundenen
- stattfgefunden
- Vorgefundenes
- rausgefunden
- hergefunden
- zwangsabgefunden
- Aufgefundenes
- angefundenen
- ausgefunden
- Zeige 12 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Ina Deter | Habe Mich Auf Meinem Weg Gefunden | 1991 |
Howard Carpendale | Ich Hab' Mein Glück Gefunden | 1988 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Archäologie |
|
|
Archäologie |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Meteorit |
|
|
Meteorit |
|
|
Art |
|
|
Art |
|
|
Informatik |
|
|
Film |
|
|
Philosophie |
|
|
Biologie |
|
|
Schiff |
|
|
Gattung |
|
|
Band |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Ägypten |
|
|
Kaiser |
|
|
Mond |
|
|
Mathematik |
|