Beschreibung
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Beschreibungen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Be-schrei-bung |
Nominativ |
die Beschreibung |
die Beschreibungen |
---|---|---|
Dativ |
der Beschreibung |
der Beschreibungen |
Genitiv |
der Beschreibung |
den Beschreibungen |
Akkusativ |
die Beschreibung |
die Beschreibungen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (4)
- Englisch (6)
- Estnisch (3)
- Finnisch (3)
- Französisch (2)
- Griechisch (3)
- Italienisch (5)
- Lettisch (2)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (5)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (6)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (5)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Beschreibung |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
описание
Ich möchte der Frau Berichterstatterin und auch der Frau Schattenberichterstatterin , Frau Handzlik , für die im Wesentlichen zutreffende Beschreibung der Lage danken , in der wir uns befinden .
Благодаря на докладчика , както и на докладчика в сянка , г-жа Handzlik , за точното като цяло описание на положението , пред което сме изправени .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Beschreibung |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
beskrivelse
Für jede ausgestellte Genehmigung sollte eine detaillierte Beschreibung des Materials , des Empfängers und des Endverwenders abgegeben werden .
For hver udstedt licens bør der gives en detaljeret beskrivelse af materialet , modtageren og den endelige forbruger .
|
Beschreibung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
beskrivelse af
|
Beschreibung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
beskrivelsen
Ursprünglich ähnelte der Bericht eher einer Beschreibung des merowingischen Königshauses , mit Despotismus und Mord .
Betænkningen var i den oprindelige udgave mere som beskrivelsen af det merovingiske dynasti som depotisme , der mildnes af snigmord .
|
Es spottet jeder Beschreibung ! |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Farage .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Beschreibung |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
description
Nach der umfangreichen Beschreibung dieses hochdemokratischen Vorgehens erlaube ich mir folgende grundsätzliche Bemerkung : Wer die Bürgerinnen und Bürger der Europäischen Union für dieses wunderbare Zukunftsprojekt Europa gewinnen will , das helfen könnte , Schwierigkeiten in der Europäischen Union abzumildern , wer den Bürger dafür gewinnen will , bei diesem Projekt mitzumachen , der muß den Bürgerinnen und Bürgern das Gefühl geben , daß wir in einem demokratischen Rechtssystem leben .
Following that broad description of this highly undemocratic situation , let me make the following basic comment : anyone who wishes to enlist the support of the EU 's citizens for the marvellous European project for the future which could help to alleviate the difficulties in the European Union , anyone who wishes to encourage the EU 's citizens to take part in this project , must make them feel that they live in a democratic legal system .
|
Beschreibung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
description of
|
maßnahmengenaue Beschreibung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
measure-by-measure description
|
Beschreibung der |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
description of
|
eine Beschreibung |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
a description
|
Es spottet jeder Beschreibung ! |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
It beggars belief !
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Beschreibung |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
kirjeldus
Dazu gehört eine ausführliche Beschreibung der Auswahlkriterien , die jeweilige Gewichtung dieser Kriterien , die Dauer der von den zuständigen Behörden auszustellenden Genehmigungen usw .
Nende hulka kuuluvad valikukriteeriumite üksikasjalik kirjeldus , nende kriteeriumite vastavad kaalud , pädevate riigiasutuste antavate lubade kehtivusaeg ja nii edasi ja nii edasi .
|
maßnahmengenaue Beschreibung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kirjeldus koostatakse meetmehaaval
|
Es spottet jeder Beschreibung ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Uskumatu !
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Beschreibung |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
kuvaus
Diese Beschreibung könnte , wenn Sie gestatten , in der Vergangenheit auch auf Hochschulprofessoren zutreffen , da sie in ihren Elfenbeintürmen abgeschnitten von der Welt und die Welt abgeschnitten von Ihnen lebten . Aber , Gott sei Dank , hat sich all das völlig geändert .
( EN ) Sama kuvaus voisi soveltua - kaikella kunnioituksella - myös entisiin yliopistojen professoreihin , jotka istuivat norsunluutorneissaan eivätkä piitanneet muusta maailmasta eikä maailma piitannut heistä . Mutta onneksi asiat ovat nyt toisin .
|
Beschreibung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
kuvausta
Folglich freuen wir uns , dass der Haushaltsausschuss für unseren Änderungsantrag gestimmt hat , in dem wir eine Beschreibung der Funktionen und des Mittelbedarfs forderten , um exakt festlegen zu können , welche Unterstützung für die Beamtenstellen erforderlich ist .
Olemme sen vuoksi tyytyväisiä , että budjettivaliokunta on äänestänyt tarkistuksemme puolesta , jossa pyydämme toimien ja tarpeiden kuvausta , jotta pystyisimme arvioimaan tarkasti , millainen tuki on tarpeen toimielimiä koskevien virkojen kannalta .
|
Es spottet jeder Beschreibung ! |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Tilannetta on mahdotonta uskoa !
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Beschreibung |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
description
Herr Wibe , der leider gegangen ist , hat hier eine fast bewundernswerte Beschreibung der klassischen sozialistischen Theorie wiedergegeben , die , wie ich glaube , nicht einmal von Herrn Wolf geteilt wird , und das will schon viel heißen .
M. Wibe , qui est malheureusement parti , a procédé à une description presque étonnante de la théorie socialiste classique , que ne partage , à mon avis , même pas M. Wolf , ce qui veut tout dire .
|
Beschreibung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
une description
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Beschreibung |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
περιγραφή
Insofern gibt der Bericht der Kommission eine allgemeine Beschreibung , wie die Mitgliedstaaten die genannte Richtlinie umgesetzt und angewendet haben , wobei die Ergebnisse deutlich zeigen , dass die Methode und das Resultat verbesserungswürdig sind .
Προς τούτο , η έκθεση της Επιτροπής παρέχει μια γενική περιγραφή του τρόπου με τον οποίο τα κράτη μέλη μετέφεραν και εφάρμοσαν την εν λόγω οδηγία , με αποτελέσματα τα οποία φανερώνουν σαφέστατα πως η μέθοδος και τα αποτελέσματα επιδέχονται βελτιώσεις .
|
Beschreibung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
περιγραφή της
|
Es spottet jeder Beschreibung ! |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Αυτό είναι πραγματικά απίστευτο !
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Beschreibung |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
descrizione
schriftlich . - ( PL ) Ich habe gegen den vom italienischen Abgeordneten Giusto Catania verfassten Bericht über die Lage der Grundrechte in der Europäischen Union 2004-2008 gestimmt , weil der Verfasser weniger eine Beschreibung der Lage in den vergangenen vier Jahren vorgelegt als seine eigenen Ansichten zum Ausdruck gebracht hat und den Mitgliedstaaten Rechtsvorschriften vorschlägt und sogar aufzuerlegen versucht , die ausschließlich in deren Zuständigkeit fallen .
per iscritto . - ( PL ) Ho votato contro la relazione sulla situazione dei diritti fondamentali nell ' Unione europea 2004-2008 stilata dall ' onorevole Giusto Catania , poiché l'autore non ha tanto presentato una descrizione della situazione degli ultimi quattro anni , quanto piuttosto ha espresso il proprio parere , suggerendo e persino tentando di imporre agli Stati membri norme che rientrano esclusivamente nella loro competenza nazionale .
|
Beschreibung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
una descrizione
|
Beschreibung der |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
descrizione
|
Beschreibung der |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
una descrizione
|
Es spottet jeder Beschreibung ! |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
È da non credere !
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Beschreibung |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
aprakstu
Frau Präsidentin , ich bin Präsident Van Rompuy sehr dankbar für die Beschreibung seiner Tätigkeitsfelder , aber ich verstehe immer noch nicht ganz , warum er es ablehnt , meine parlamentarische Anfrage zu beantworten .
Priekšsēdētājas kundze , esmu pateicīgs priekšsēdētājam Van Rompuy par viņa doto darba pienākumu aprakstu , bet es tomēr nesaprotu , kāpēc viņš izvairās atbildēt uz manu parlamentāro jautājumu .
|
Es spottet jeder Beschreibung ! |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Tas sagrauj uzticību !
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Beschreibung |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
apibūdinimas
Was für eine perfekte Beschreibung für das , was im EU-Haushalt passiert , mit seinen nicht genehmigten Konten , der Fehlzuweisung von Mitteln und den ständig steigenden Zahlen , obwohl die 27 Mitgliedstaaten versuchen , ihre Ausgaben zu reduzieren .
Koks tobulas apibūdinimas to , kas nutinka ES biudžetui ir jo nepatvirtintoms sąskaitoms , neteisingam lėšų paskirstymui ir šiems nuolat didėjantiems skaičiams , nepaisant 27 valstybių narių bandymų pažaboti jų išlaidavimą .
|
Es spottet jeder Beschreibung ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jais negalima tikėti !
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Beschreibung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
beschrijving
Merkwürdig deshalb , weil das einzig Zutreffende daran die Beschreibung der Hungersnot ist , von der rund die Hälfte der etwa 23 Millionen Nordkoreaner betroffen ist .
Merkwaardig omdat het enige correcte eraan is de beschrijving van de hongersnood die ongeveer de helft van de bijna 23 miljoen Noord-Koreanen treft .
|
Beschreibung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
omschrijving
So wie der Plan des Ausschusses aussieht , würde er in der Praxis allen Nichtregierungsorganisationen , die der Beschreibung recht grob entsprechen , das Recht verleihen , die Gemeinschaftsorgane beim Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften zu verklagen , ihnen also eine Art Überwachungsfunktion in Bezug auf die genannten Organe übertragen .
De huidige formulering van de commissie zal in de praktijk alle niet-gouvernementele organisaties die aan de zeer vage omschrijving voldoen het recht geven de communautaire instellingen voor het Europees Hof van Justitie te brengen , waardoor zij een soort status van waakhond krijgen ten opzichte van de genoemde instellingen .
|
Beschreibung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
beschrijving van
|
Es spottet jeder Beschreibung ! |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Het tart elke verbeelding !
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Beschreibung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
opis
Ich glaube , dies ist eine zutreffende Beschreibung unseres Regelwerks .
Uważam , że to uczciwy opis naszego systemu .
|
Es spottet jeder Beschreibung ! |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
To niewiarygodne !
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Beschreibung |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
descrição
Die Beschreibung der Methode zur Ausweisung und Darstellung aller verwertbaren und nicht verwertbaren Vermögensgegenstände ist für mich so nicht ganz hinnehmbar .
Entendo que a descrição do método de avaliação e análise de activos realizáveis e não realizáveis não é totalmente aceitável .
|
Beschreibung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
uma descrição
|
eine Beschreibung |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
uma descrição
|
Beschreibung der |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
descrição
|
Es spottet jeder Beschreibung ! |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Custa a acreditar !
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Beschreibung |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
descriere
Uns allen sind Thriller bekannt , in denen der Psychologe hinzugezogen wird , um ein Verbrecherprofil des Mordverdächtigen zu zeichnen ; und wenn ein Zeuge eine klare Beschreibung , ein Profil - sagen wir von einem Bankräuber - abgibt : weiß , männlich und 30 Jahre alt - wäre es Unsinn , jemanden zu verhaften , der asiatischer Herkunft , weiblich und etwa 50 Jahre alt ist .
Suntem cu toţii familiari cu thriller-uri în care psihologii sunt chemaţi să stabilească profilul criminalului pentru un suspect de crimă ; iar dacă un martor oferă o descriere clară , un profil - al unui spărgător de bancă , să zicem : bărbat alb , 30 de ani - nu ar avea sens să arestăm o femeie asiatică de aproximativ 50 de ani .
|
passende Beschreibung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
descriere
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Beschreibung |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
beskrivning
Die Beschreibung , die er uns gegeben hat , ist richtig .
Den beskrivning han lämnat är korrekt .
|
Beschreibung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
beskrivning av
|
Beschreibung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
beskrivningen av
|
Beschreibung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
beskrivningen
Änderungsantrag 28 kann nicht angenommen werden , da auf eine Beschreibung der Aufgaben , die von der Auskunftstelle zu erfüllen sind , nicht verzichtet werden kann .
I ändringsförslag nr 28 kan man inte utelämna beskrivningen av informationsorganens uppgifter .
|
Beschreibung der |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
beskrivning av
|
Es spottet jeder Beschreibung ! |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Det är orimligt !
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Beschreibung |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
opis
Ich glaube , dies ist eine zutreffende Beschreibung unseres Regelwerks .
Myslím , že to je výstižný opis nášho systému .
|
Beschreibung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
popis
Dieser Leitfaden enthält eine Beschreibung des Prozesses und führt noch einmal die Schlüsselaspekte der Entwicklung von integrierten Umweltmanagementplänen und von Plänen für einen nachhaltigen städtischen Nahverkehr auf lokaler Ebene auf .
Usmernenia by mali byť vnímané ako popis uvedeného procesu a pripomenutie kľúčových prvkov , ktoré by sa mohli zvažovať pri vytváraní programov integrovaného riadenia životného prostredia a plánov trvalo udržateľnej mestskej dopravy na miestnej úrovni .
|
eine maßnahmengenaue Beschreibung sein |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
to popis postupných opatrení
|
Es spottet jeder Beschreibung ! |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Tomu sa nedá uveriť !
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Beschreibung |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
opis
Informationen über Lebensmittelenzyme und Zusatzstoffe müssen eine ordnungsgemäße Beschreibung enthalten sowie deutlich lesbar und für die Verbraucher leicht verständlich sein .
Informacije o encimih in aditivih za živila morajo vključevati primeren opis ter morajo biti jasno čitljive , pri čemer morajo biti tako preproste , da jih potrošniki lahko razumejo .
|
Es spottet jeder Beschreibung ! |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
To je neverjetno !
|
Es spottet jeder Beschreibung ! |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
je neverjetno !
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Beschreibung |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
descripción
Die Beschreibung , die es in diesem Zusammenhang und in vielen anderen Richtlinien für den Telekommunikationsmarkt gibt , entspricht in keiner Weise der Situation , die in jenen Mitgliedsländern herrscht , die in bezug auf die Liberalisierung des Telekommunikationsmarkts am weitesten fortgeschritten sind , z. B. in den skandinavischen Ländern .
La descripción del mercado de las telecomunicaciones que se da en este contexto , y en muchas otras directivas , no corresponde en absoluto a la situación que rige en los países miembros que están en una posición de vanguardia en cuestiones relativas a la liberalización de dicho mercado , por ejemplo los escandinavos .
|
Beschreibung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
una descripción
|
Beschreibung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
la descripción
|
Beschreibung der |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
descripción
|
Es spottet jeder Beschreibung ! |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
¡ Es increíble !
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Beschreibung |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
popis
Ich begrüße den Vorschlag der Europäischen Kommission und den von unserem Kollegen József Szájer vorgelegten Bericht , durch die wir über vereinfachte Standardregeln bezüglich der Definition , Beschreibung und Präsentation von aromatisierten Weinen , aromatisierten weinhaltigen Getränken und aromatisierten weinhaltigen Cocktails verfügen werden .
Vítám návrh Evropské komise a zprávu předloženou naším poslaneckým kolegou Józsefem Szájerem , neboť tímto budeme mít standardní jednoduchá pravidla pro vymezení , popis a vystavování aromatizovaných vín , aromatizovaných vinných nápojů a aromatizovaných vinných koktejlů .
|
Es spottet jeder Beschreibung ! |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
To je k nevíře !
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Es spottet jeder Beschreibung ! |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Nem hiszek a fülemnek !
|
Häufigkeit
Das Wort Beschreibung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 455. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 166.36 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Artikel
- Viergeschossiger
- Dreigeschossiger
- Eckbau
- Neurenaissance
- Sandsteinfassade
- Ecklage
- Fünfgeschossiger
- traufseitiger
- Mansarddachbau
- Mietshaus
- traufständiger
- viergeschossiger
- dreigeschossiger
- Konsoltraufgesims
- gegliederter
- Sandsteinerdgeschoss
- Giebelbau
- rustiziertem
- Traufseitbau
- stattlicher
- Zweigeschossiger
- zweigeschossiger
- reich
- Jugendstil
- Zwerchhaus
- Spätklassizistisches
- Langgestreckter
- Walmdachbau
- Mansardwalmdach
- Satteldachbau
- Freistehender
- Neurenaissance-Eckbau
- Putzbau
- Sohlbankgesimsen
- Sandsteingliederung
- Putzgliederung
- Eingeschossiger
- Eisenbalkonbrüstung
- Halbwalmdach
- giebelständiger
- Mansardwalmdachbau
- Erker
- Sandsteinquaderbau
- Flachsatteldachbau
- Rohbackstein
- Spätjugendstil
- Schopfwalmdachbau
- historisierend
- Sandsteingliederungen
- Zweigeschossiges
- Erkern
- Barbist
- Steilsatteldachbau
- historisierender
- Mittelerker
- spätklassizistisch
- Mansarddach
- Massivbau
- Zwerchgiebel
- neubarock
- Stattlicher
- Zwerchhäusern
- verputzter
- Neu-Nürnberger-Stil
- Doppelhaus
- Sandsteinbau
- Sandsteinquader
- Eckrustika
- Fassadengliederung
- Handwerkerhaus
- Wohnstallbau
- eingeschossiger
- Heimatstil
- langgestreckter
- Barockisierend
- Lisenengliederung
- Eckerker
- Putzmauerwerk
- Stattliches
- dreigeschossiges
- Aufzugsgaube
- Mittelrisalit
- geschweiftem
- Halbwalmdachbau
- Mittertennbau
- erdgeschossiger
- Schopfwalmdach
- dreigeschossig
- zweigeschossiges
- Hausteingliederungen
- Doppelmietshaus
- barockisierender
- Fassadengestaltung
- Erdgeschossiger
- historisierenden
- Ziergiebel
- bez
- Neubarock
- Kniestock
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Beschreibung der
- Beschreibung des
- Beschreibung von
- zur Beschreibung
- die Beschreibung
- der Beschreibung
- Abschnitt Beschreibung
- Beschreibung und
- Beschreibung :
- Beschreibung eines
- Beschreibung : In
- zur Beschreibung der
- die Beschreibung der
- zur Beschreibung von
- der Beschreibung der
- Abschnitt Beschreibung und
- Beschreibung und Systematik
- Beschreibung des Oberamts
- die Beschreibung des
- der Beschreibung des
- Offizielle Beschreibung des Gemeindewappens
- zur Beschreibung des
- Abschnitt Beschreibung und Systematik
- die Beschreibung von
- der Beschreibung von
- eine Beschreibung der
- und Beschreibung der
- ( Abschnitt Beschreibung )
- Beschreibung : In Blau
- Die Beschreibung der
- Beschreibung : In Rot
- und Beschreibung
- eine Beschreibung des
- die Beschreibung eines
- Offizielle Beschreibung des Gemeindewappens : In
- Beschreibung : In Silber
- Beschreibung : Das
- Beschreibung ) ( Abschnitt Beschreibung
- Beschreibung des Wappens
- Beschreibung : In Gold
- bei ( Abschnitt Beschreibung )
- Beschreibung : In Blau ein
- Abschnitt Beschreibung ) ( Abschnitt
- Beschreibung : Im
- Beschreibung und Systematik ) bei
- und Beschreibung von
- Beschreibung des Banners
- Abschnitte Beschreibung und
- Beschreibung : Das Wappen
- Beschreibung : In Rot ein
- ) ( Abschnitt Beschreibung )
- zur Beschreibung eines
- Beschreibung und Erklärung
- der Beschreibung eines
- Beschreibung und Verbreitung
- die Beschreibung und
- der Beschreibung und
- Beschreibung : In Silber ein
- zur Beschreibung und
- ( Abschnitt Beschreibung ) (
- Abschnitte Beschreibung und Systematik
- englische Beschreibung
- der Beschreibung des Oberamts
- Zeige 13 weitere
- Zeige weniger
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
bəˈʃʀaɪ̯bʊŋ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Abtreibung
- Abschreibung
- Rechtschreibung
- Übertreibung
- Reibung
- Vertreibung
- Geschichtsschreibung
- Kleinschreibung
- Betäubung
- Reisebeschreibung
- Ausschreibung
- Schreibung
- Verschiebung
- Anleitung
- Erhebung
- Gewaltenteilung
- Begabung
- Holzverarbeitung
- Abzweigung
- Ausweitung
- Kundgebung
- Wertung
- Auswertung
- Aufhebung
- Standardabweichung
- Verteilung
- Anhebung
- Entscheidung
- Normalverteilung
- Täuschung
- Oberleitung
- Scheidung
- Zellteilung
- Schülerzeitung
- Verbreitung
- Einteilung
- Vorbereitung
- Aufbereitung
- Tageszeitung
- Menschwerdung
- Entgleisung
- Behebung
- Begleitung
- Andeutung
- Erprobung
- Lautverschiebung
- Bauleitung
- Umdeutung
- Anweisung
- Ausgrabung
- Abarbeitung
- Anhäufung
- Beschneidung
- Mitteilung
- Schulleitung
- Kreuzung
- Ungleichung
- Verkleidung
- Wortbedeutung
- Anwerbung
- Räumung
- Arbeitsteilung
- Verneinung
- Bewerbung
- Steigung
- Vergebung
- Leitung
- Bewertung
- Färbung
- Ableitung
- Bearbeitung
- Deutung
- Abneigung
- Rotverschiebung
- Verfärbung
- Verlobung
- Heilung
- Verurteilung
- Aufteilung
- Besteigung
- Gesetzgebung
- Überweisung
- Einleitung
- Bedeutung
- Pressemitteilung
- Erstbesteigung
- Behausung
- Abwertung
- Gefährdung
- Datenverarbeitung
- Weisung
- Wasserleitung
- Entwertung
- Abendzeitung
- Erreichung
- Sonntagszeitung
- Gleichung
- Rennleitung
- Rohrleitung
- Ehescheidung
Unterwörter
Worttrennung
Be-schrei-bung
In diesem Wort enthaltene Wörter
Be
schreibung
Abgeleitete Wörter
- Beschreibungen
- Beschreibungssprache
- Beschreibungsfunktion
- Beschreibungssprachen
- Beschreibungstext
- Beschreibungsebenen
- Beschreibungs
- Lebens-Beschreibung
- Beschreibungsebene
- Beschreibungslogik
- Reise-Beschreibung
- Beschreibungsfunktionen
- Beschreibungstexte
- Beschreibungsmodell
- Beschreibungsweisen
- Beschreibungsstruktur
- Beschreibungsmittel
- Beschreibungslogiken
- Geschlechts-Beschreibung
- Beschreibungsmöglichkeiten
- Beschreibungskunst
- Beschreibungsmodelle
- Beschreibungssystem
- Beschreibungsdatei
- Beschreibungsweise
- Beschreibungsformat
- Beschreibungsseite
- Beschreibungsstrukturen
- Beschreibungsformen
- Beschreibungsobjekte
- Reiß-Beschreibung
- Beschreibunge
- Zeit-Beschreibung
- Beschreibungszeichen
- Beschreibungskopf
- CMS-Beschreibung
- Beschreibungsobjekt
- Beschreibungsmerkmale
- Beschreibungstafeln
- RTL-Beschreibung
- Beschreibungsmerkmalen
- Völker-Beschreibung
- Beschreibungsdaten
- Beschreibungsmodellen
- Beschreibungsverfahren
- Beschreibungsform
- Landes-Beschreibung
- Beschreibungselemente
- Entstehungszeit/Beschreibung
- Beschreibungstechniken
- Merian-Beschreibung
- Beschreibungsgegenstand
- Beschreibungsraster
- Beschreibungsobjekten
- Beschreibungsbände
- Beschreibungskomplexität
- Beschreibungsapparat
- Beschreibungskategorie
- Original-Beschreibung
- Beschreibungsliteratur
- Beschreibungstexten
- Beschreibungsmethode
- Beschreibungsmethoden
- Geschicht-Beschreibung
- Beschreibungseinheit
- Beschreibungstechnik
- Beschreibungssicht
- Beschreibungsdateien
- Beschreibungsmuster
- Programm-Beschreibung
- Beschreibung/Metrik
- Beschreibungsmerkmal
- General-Beschreibung
- Beschreibungskriterien
- Kurz-Beschreibung
- Beschreibungsvokabular
- RDF-Beschreibung
- Beschreibungsschema
- Beschreibungszusammenhänge
- Beschreibungsanlass
- Beschreibungsversuch
- Beschreibungsmodells
- Beschreibungsseiten
- Beschreibungsdokument
- Beschreibungsimpotenz
- XML-Beschreibung
- Beschreibungsrichtung
- LebensBeschreibung
- Beschreibungsgebiets
- FIDE-Beschreibung
- Beschreibungsansätze
- Operations-Beschreibung
- Wappen-Beschreibung
- Beschreibungskategorien
- WSDL-Beschreibung
- Beschreibungsmethodik
- Seerouten-Beschreibung
- Geschlecht-Beschreibung
- Beschreibungsinstrument
- Zeige 49 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Film | Jahr |
---|---|
Beschreibung eines Sommers | 1963 |
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Physik |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Roman |
|
|
Mathematik |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Mond |
|
|
Mythologie |
|
|
Württemberg |
|
|
Haydn |
|
|
Informatik |
|
|
Software |
|