Häufigste Wörter

überwunden

Übersicht

Wortart Partizip II
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung über-wun-den

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
überwunden
 
(in ca. 39% aller Fälle)
преодолени
de Es ist eine Tatsache , dass rechtliche und verfassungsmäßige Beschränkungen überwunden werden müssen , damit die neuen europäischen Parlamentarier ihre rechtmäßigen Sitze einnehmen können .
bg Вярно е , че има правни и конституционни ограничения , които трябва да бъдат преодолени , за да могат новите европейски парламентаристи да заемат полагащите им се по право места .
Dann ist diese Krise überwunden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Тогава ще сме преодолели кризата
Deutsch Häufigkeit Dänisch
überwunden
 
(in ca. 43% aller Fälle)
overvundet
de Dieses Hemmnis ist nun überwunden .
da Den forhindring er nu overvundet .
überwunden
 
(in ca. 23% aller Fälle)
overvindes
de Die Bedrohung durch Minen kann überwunden werden .
da Minetruslen kan overvindes .
überwunden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
overvinde
de Ferner betonte der Rat ebenfalls bereits , daß die tiefere Ursache der Gewalttätigkeit - nämlich die unzureichenden Fortschritte bei den politischen , wirtschaftlichen und sozialen Reformen - beseitigt werden muß , wenn die Bedrohung überwunden werden soll , die vor allem von extremistischen Gruppen für die algerische Gesellschaft ausgeht .
da Desuden understregede Rådet ligeledes , at den dybere årsag til voldshandlingerne - nemlig de utilstrækkelige fremskridt , hvad angår de politiske , økonomiske og sociale reformer - skal fjernes , hvis man skal overvinde den trussel , der udgår fra især ekstremistiske grupper til skade for det algierske samfund .
überwunden werden
 
(in ca. 41% aller Fälle)
overvindes
Das muß überwunden werden .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Det skal overvindes .
Es wurde sehr viel überwunden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Meget er allerede overvundet
Deutsch Häufigkeit Englisch
überwunden
 
(in ca. 59% aller Fälle)
overcome
de Es ist eine Tatsache , dass rechtliche und verfassungsmäßige Beschränkungen überwunden werden müssen , damit die neuen europäischen Parlamentarier ihre rechtmäßigen Sitze einnehmen können .
en It is a fact that there are legal and constitutional constraints to be overcome in order for the new European parliamentarians to take their rightful seats .
überwunden
 
(in ca. 10% aller Fälle)
be overcome
überwunden werden
 
(in ca. 68% aller Fälle)
be overcome
überwunden werden
 
(in ca. 13% aller Fälle)
overcome
Das muß überwunden werden
 
(in ca. 89% aller Fälle)
This has to be tackled
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Dieses Hemmnis ist nun überwunden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
See komistuskivi on nüüd ületatud
Dann ist diese Krise überwunden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Siis oleme kriisi ületanud
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Das muß überwunden werden .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Sellaisesta on päästävä eroon !
Es wurde sehr viel überwunden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Suuri osa esteistä on voitettu
Nur so wird Erstarrung überwunden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vain niin vältetään jähmettyminen
Dieses Hemmnis ist nun überwunden
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Kompastuskivestä on nyt päästy yli
Die Gaskrise ist nicht überwunden
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Kaasukriisiä ei ole ratkaistu
Deutsch Häufigkeit Französisch
überwunden
 
(in ca. 20% aller Fälle)
surmonté
de Es ist nicht zuletzt den Bemühungen der Europäischen Union zu verdanken , dass diese Blockade überwunden werden konnte , und während jeder Phase dieses Prozesses hat die Regierung der Republik Zypern bekräftigt , dass sie mit den Grundlinien des Annan-Plans einverstanden ist , dass sie kleinere Änderungswünsche hat , aber innerhalb der Bedingungen dieses Plans . Um wörtlich zu zitieren : „“ .
fr Grâce , notamment , aux efforts de l’Union européenne , ce blocage a été surmonté et , à chaque étape du processus , le gouvernement de la République de Chypre a réaffirmé son soutien au schéma de base du plan Annan , disant qu’il souhaitait que quelques points mineurs soient modifiés , mais en respectant les critères du plan - je cite : " " .
überwunden
 
(in ca. 8% aller Fälle)
surmonter
de Wie kann die aktuelle Krise überwunden werden ?
fr Comment allons-nous surmonter la crise actuelle ?
Deutsch Häufigkeit Griechisch
überwunden
 
(in ca. 37% aller Fälle)
ξεπεραστεί
de Frau Präsidentin , ich möchte ein Problem aufwerfen , das bereits zur Sprache gebracht wurde , nämlich daß , wenn vom Schutz der Gesundheit der Bürger unter besonderer Bezugnahme auf die Qualität von Nahrungsmitteln oder der Landwirtschaft im allgemeinen gesprochen wird , eine gewisse Schizophrenie überwunden werden muß , wie sie bisweilen innerhalb der europäischen Institutionen zwischen der Tätigkeit der Wirtschaftsausschüsse einerseits und den Tätigkeiten der Agrarausschüsse und der Umweltausschüsse andererseits besteht , denn mehr Zusammenarbeit sowie eine verstärkte Koordinierung der auf diesen verschiedenen Ebenen ergriffenen Maßnahmen können auch einen besseren Schutz nicht nur der Produktionen , sondern auch der Gesundheit der Bürger bedeuten .
el Κυρία Πρόεδρε , θα ήθελα να θέσω ένα πρόβλημα το οποίο έχει ήδη αναφερθεί , δηλαδή για την αναγκαιότητα - όταν μιλάμε για τη προστασία της υγείας των πολιτών , με ιδιαίτερη αναφορά στη ποιότητα των προϊόντων διατροφής ή των γεωργικών προϊόντων εν γένει - να ξεπεραστεί λίγο μια σχιζοφρένεια η οποία υπάρχει μερικές φορές στο εσωτερικό των κοινοτικών οργάνων από τη μια πλευρά , μεταξύ της δράσης των οικονομικών επιτροπών και από την άλλη πλευρά της δράσης της Επιτροπής Γεωργίας και της Επιτροπής Περιβάλλοντος , έτσι ώστε μια μεγαλύτερη συνεργασία και ένας καλύτερος συντονισμός δράσεων σε αυτά τα διαφορετικά επίπεδα να έχουν ως αποτέλεσμα μια επίσης καλύτερη προστασία όχι μόνο της παραγωγής , αλλά και της υγείας των πολιτών .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
überwunden
 
(in ca. 13% aller Fälle)
superata
de Die Vorstellung , daß die EU mit einer gemeinsamen Verteidigungspolitik Sicherheit in Europa garantieren kann , kommt aus den Zeiten des Kalten Krieges , und den haben wir doch bereits überwunden .
it L'idea che l'Unione europea sia in grado di garantire la sicurezza in Europa con una politica di difesa comune deriva dai tempi della guerra fredda , ormai superata .
überwunden
 
(in ca. 10% aller Fälle)
superato
de Dann ist diese Krise überwunden .
it Solo allora avremo superato la crisi .
überwunden
 
(in ca. 10% aller Fälle)
superati
de Zwar bereitet die Erweiterung der Union und den Beitrittskandidaten große Probleme bereitet , doch diese können im Geiste der Kompromißbereitschaft überwunden werden .
it Anche se l'ampliamento pone all ' Unione e agli Stati richiedenti enormi problemi , questi possono essere superati in uno spirito di compromesso .
überwunden
 
(in ca. 8% aller Fälle)
superare
de Dank dieser Anstrengungen und der Professionalität der Beobachtermission konnten zahlreiche politische Hindernisse überwunden werden .
it Questo , insieme alla professionalità della missione di osservazione , ha permesso di superare numerosi ostacoli politici .
überwunden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
superata .
überwunden werden
 
(in ca. 22% aller Fälle)
superate
Das muß überwunden werden
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Questa situazione va superata
Das muß überwunden werden .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Questa situazione va superata .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Dieses Hemmnis ist nun überwunden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Šis kavēklis tagad ir pārvarēts
Die Gaskrise ist nicht überwunden
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Gāzes krīze nav atrisināta
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Dann ist diese Krise überwunden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tada įveiksime krizę
Die Gaskrise ist nicht überwunden
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Dujų krizįveikta nebuvo
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
überwunden
 
(in ca. 44% aller Fälle)
overwonnen
de Ich verstehe , dass erst technische Hindernisse überwunden werden mussten .
nl Ik begrijp dat er technische obstakels moesten worden overwonnen .
überwunden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
overwonnen .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Dann ist diese Krise überwunden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Wtedy pokonamy kryzys
Dieses Hemmnis ist nun überwunden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ta przeszkoda została teraz usunięta
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
überwunden
 
(in ca. 13% aller Fälle)
ultrapassar
de Schließlich möchte ich mich der in dieser Aussprache geäußerten Meinung anschließen , dass erst noch viele Hindernisse überwunden werden müssen , bevor das Embargo gegenüber China aufgehoben werden kann .
pt Por fim , gostaria de corroborar a opinião , manifestada neste debate , de que existem muitas barreiras a ultrapassar até que o embargo contra a China possa ser levantado .
überwunden
 
(in ca. 8% aller Fälle)
superados
de Natürlich ist dieser Standpunkt nicht frei von Risiken , aber diesen Risiken können überwunden werden , wenn wir zu einer Bündelung unserer Kräfte imstande sind - um die Probleme anzugehen , mit denen unsere internationale Gemeinschaft Tag für Tag konfrontiert wird .
pt Evidentemente , esta perspectiva não está isenta de riscos , mas estes riscos podem ser superados se soubermos unir forças para combater os problemas enfrentados diariamente pela comunidade internacional .
Dieses Hemmnis ist nun überwunden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Esse obstáculo foi agora ultrapassado
Es wurde sehr viel überwunden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Muitos obstáculos foram já superados
Dieses Problem ist nunmehr überwunden
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Esse problema foi ultrapassado
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
überwunden
 
(in ca. 36% aller Fälle)
depăşite
de Die Interessenkonflikte sind überwunden , es wird keine Beratungsdienstleistungen neben den Ratingaktivitäten geben .
ro Conflictele de interese au fost depăşite : nu vor exista servicii de consultanţă complementare activităţilor de rating al creditului .
überwunden
 
(in ca. 13% aller Fälle)
depășit
de Die öffentliche Meinung wird nicht als Grund für einen Kurswechsel betrachtet , sondern als ein Hindernis , das überwunden werden muss .
ro Opinia publică este tratată nu ca un motiv pentru schimbarea direcției , ci ca un obstacol care trebuie depășit .
überwunden
 
(in ca. 10% aller Fälle)
depășite
de Unsere Gründerväter wussten , dass Krisen dazu da sind , um überwunden zu werden und uns dabei zu helfen , eine solide Grundlage für die Zukunft zu bauen , deshalb rufen wir uns heute , am 9 . Mai , die Vergangenheit in Erinnerung , arbeiten an der Gegenwart und erwarten die Zukunft voller Hoffnung .
ro Părinții noștri fondatori știau că există crize pentru a fi depășite și pentru a ne ajuta să construim o bază solidă pentru viitor , așa că astăzi , 9 mai , amintindu-ne de trecut , lucrăm asupra prezentului și așteptăm cu nerăbdare viitorul , plini de speranță .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
überwunden
 
(in ca. 19% aller Fälle)
övervinnas
de Allerdings , ebenso wie Biokraftstoffe umstritten sind und Nachteile haben , bestehen erhebliche Herausforderungen bei Elektroautos , die überwunden werden müssen , bevor sie als realistische Option für Europäer in Frage kommen und bevor sie reelle ökologische Vorteile bieten .
sv Men precis som biobränslen är kontroversiella och inte sällan problemfria , utgör eldrivna bilar väsentliga utmaningar som måste övervinnas innan de blir ett realistiskt alternativ för invånarna i Europa och innan de verkligen påverkar miljön positivt .
überwunden
 
(in ca. 13% aller Fälle)
övervinna
de Wir Europäer , die wir Krieg und Seuchen überwunden und ein halbes Jahrhundert des Wohlstands geschaffen haben – sind wir denn wirklich nicht in der Lage , unser Sozialmodell nach unseren Vorstellungen zu modernisieren ?
sv Vi i Europa , som har lyckats övervinna krig och sjukdomar , som har skapat 50 år av välstånd – är vi verkligen oförmögna att modernisera vår sociala modell på det sätt vi önskar ?
überwunden werden
 
(in ca. 46% aller Fälle)
övervinnas
Dieses Problem ist nunmehr überwunden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Det problemet har övervunnits
Dieses Hemmnis ist nun überwunden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Den stötestenen är nu avskaffad
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
überwunden
 
(in ca. 33% aller Fälle)
prekonať
de Die internen Kämpfe der Imperialisten können nicht überwunden werden und werden immer schlimmer werden .
sk Vzájomné súperenie imperialistov nie je možné prekonať a postupne sa bude zhoršovať .
überwunden
 
(in ca. 22% aller Fälle)
prekonáme
de Wenn diese Hindernisse überwunden sind , werden noch viele Fragezeichen hinter der Lebensfähigkeit der beiden Staaten stehen , die auf dem Gebiet des ehemaligen Sudan koexistieren sollen .
sk Ak prekonáme tieto prekážky , ešte stále zostáva veľa otáznikov v súvislosti so životaschopnosťou týchto dvoch štátov , ktoré by mali existovať spolu na území bývalého Sudánu .
überwunden werden
 
(in ca. 71% aller Fälle)
prekonať
Dieses Hemmnis ist nun überwunden
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Táto prekážka bola teraz prekonaná
Die Gaskrise ist nicht überwunden
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Plynová kríza nie je vyriešená
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
überwunden
 
(in ca. 33% aller Fälle)
premagali
de Dabei muss man auf eines aufpassen : Diese Krise ist nicht überwunden , wenn wieder Boni bezahlt werden , wenn die Banken wieder stabil sind .
sl V zvezi s tem se moramo zavedati ene stvari . Te krize ne bomo premagali , če se bodo spet izplačevale nagrade , ko bodo banke ponovno stabilne .
überwunden
 
(in ca. 9% aller Fälle)
premagati
de Erstens hat das Programm weitere Fortschritte zur Erreichung der Ziele gemacht ; und zweitens müssen noch beträchtliche Herausforderungen überwunden werden , um die steuerpolitische Nachhaltigkeit sicherzustellen , die Wettbewerbsfähigkeit wiederherzustellen und die Lebensfähigkeit des Bankensektors zu gewährleisten .
sl Prvič , program je dosegel nadaljnji napredek v smeri svojih ciljev in , drugič , premagati je treba precejšnje izzive , da se zagotovi proračunsko vzdržnost , povrne konkurenčnost in zagotovi uspešen bančni sektor .
Dieses Hemmnis ist nun überwunden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ovira je bila zdaj premagana
Dann ist diese Krise überwunden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Potem bo kriza premagana
Die Gaskrise ist nicht überwunden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Plinska kriza še ni rešena
Deutsch Häufigkeit Spanisch
überwunden
 
(in ca. 41% aller Fälle)
superado
de Mit der Einführung der neuen Technologien , der Computer und der Telekommunikation wurden Barrieren niedergerissen und die Grenzen überwunden .
es La introducción de las nuevas tecnologías , de los ordenadores y de las telecomunicaciones ha roto barreras y ha superado las fronteras .
überwunden
 
(in ca. 8% aller Fälle)
superar
de Aus meinen Ausführungen geht zwar hervor , dass es im EU-Haushalt Elemente gibt , mit denen die Probleme , die wir lösen sollten , überwunden werden können , jedoch sind an vielen Stellen die Haushaltsartikel so geplant , als würden die aktuelle Lage und die aktuellen Probleme nicht existieren .
es De los pocos asuntos que he mencionado ya se desprende que existen áreas del presupuesto de la UE que pueden superar los problemas que deberíamos estar resolviendo , pero en muchos sitios las entradas del presupuesto se planean históricamente , como si la situación presente y los problemas actuales no existiesen .
überwunden
 
(in ca. 7% aller Fälle)
superarse
de Die Ursachen der Instabilität sind trotz des Zusammenhangs mit dem Drama in Darfur hausgemacht und können nur durch innenpolitische Prozesse überwunden werden .
es Las raíces de la inestabilidad , aunque ligadas al drama de Darfur , son también internas y únicamente pueden superarse por medio de procesos políticos internos .
überwunden werden
 
(in ca. 44% aller Fälle)
superar
überwunden werden
 
(in ca. 28% aller Fälle)
superarse
Das muß überwunden werden
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Esto tiene que ser superado
Dieses Problem ist nunmehr überwunden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ese problema se ha superado
Dann ist diese Krise überwunden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Entonces podremos superar la crisis
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
überwunden werden
 
(in ca. 78% aller Fälle)
překonat
Dann ist diese Krise überwunden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Pak bude krize překonána
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Dieses Hemmnis ist nun überwunden
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Ezt a buktatót tehát leküzdöttük

Häufigkeit

Das Wort überwunden hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 14850. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.21 mal vor.

14845. elektrifiziert
14846. Raphael
14847. geschossen
14848. scharfe
14849. symbolisieren
14850. überwunden
14851. Kompromiss
14852. großteils
14853. Vikariat
14854. beabsichtigte
14855. 1575

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • überwunden werden
  • überwunden und
  • nicht überwunden
  • überwunden hat
  • überwunden hatte
  • überwunden . Die
  • überwunden wird
  • überwunden werden konnte
  • Höhenmeter überwunden
  • überwunden werden kann
  • überwunden werden . Die
  • überwunden werden muss
  • überwunden werden können
  • überwunden . Der
  • nicht überwunden werden
  • überwunden werden müssen
  • überwunden werden konnten
  • Höhenmeter überwunden werden
  • überwunden , die
  • Metern überwunden
  • überwunden und die

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

yːbɐˈvʊndn̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

über-wun-den

In diesem Wort enthaltene Wörter

über wunden

Abgeleitete Wörter

  • überwundenen
  • überwundene
  • überwundener
  • überwundenes
  • unüberwundenen
  • Unüberwundenen
  • überwundenem
  • unüberwunden

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Philosophie
  • begrifflichen Denken und hielt ihn durch dieses für überwunden . Der Machtverlust der Kirchen in jener Zeit
  • bleibt , wie die Differenzen im kirchlichen Selbstverständnis überwunden werden können , sowie viele Streitfragen , wo
  • Unterschiede zwischen Klassen und Ständen wollte er nicht überwunden sehen , vielmehr plädiert er für ihre Bewahrung
  • - , Klassen - und Standesunterschiede relativiert und überwunden . Sowohl von der TGinA , als auch
Philosophie
  • . betreten werden muss . Die Zäsur muss überwunden - „ erlebt “ - werden , um
  • wir sie wahrnehmen und sie wirklich sind , überwunden hat . Infolgedessen fällt auch die Unterscheidung zwischen
  • eines festen Wesenskerns , erst wer diese Illusion überwunden hat ( Anatta ) , kann auch Tanha
  • Sie sieht Tradition nicht als etwas , das überwunden werden muss ( so wie es in der
Philosophie
  • aufgefasst , die in einem System des Geistes überwunden werden müssen . Geist und Natur , Endliches
  • Gegenstände könne erstmals der jahrtausendealte „ Psychologismus “ überwunden werden . Durch die „ Eichung von Worten
  • Passens “ unterschieden . Damit sei die Illusion überwunden , dass die „ empirische Bestätigung einer Hypothese
  • vergänglich ist . Nach seiner Meinung wird Sorge überwunden durch das Finden eines Objekts des Wissens das
Fluss
  • der ein Teil des beachtlichen Höhenunterschieds zur Hochebene überwunden wurde . Die ehemalige Trassenführung ist noch an
  • Hälfte des bis zum Rhein zu überwindenden Höhenunterschiedes überwunden . Dabei wird das Ruhrtal von bis zu
  • eine der größten Herausforderungen das Tal der Göltzsch überwunden werden . Da die Sächsisch-Bayerische Eisenbahn-Compagnie über wenig
  • auf der Teilstrecke noch einmal die Höhenmarke von überwunden werden . Durch welliges Gelände führt der Weg
Fluss
  • musste täglich eine Höhendifferenz von rund 800 Metern überwunden werden . In wöchentlichen Versorgungsflügen wurden jeweils etwa
  • 20 Kilometern musste eine Höhendifferenz von 116,5 Metern überwunden werden . Allein hierzu wären fünf Hebewerke und
  • auf vier Kilometern ein Höhenunterschied von 74 Metern überwunden werden musste . Bedingt durch eine Unterbrechung der
  • langen Abfahrt wird ein Höhenunterschied von 1100 Metern überwunden . Die Abfahrt dauert ein bis zwei Stunden
Wehrmacht
  • der Entsorgungsnotstand Ende der 80er/Anfang der 90er Jahre überwunden ist , es in Deutschland auf dem Sektor
  • mit deren Hilfe die Folgen der Weltwirtschaftskrise allmählich überwunden werden konnten . Die letzten beiden Legislaturperioden von
  • wirtschaftlich schwere Zeit wurde mehr schlecht als recht überwunden . Mitte 1933 machte sich CASS wieder selbstständig
  • Wenn in den 1830er Jahren diese Schwierigkeiten als überwunden gelten konnten und in den 1840er Jahren das
Wehrmacht
  • nicht ein Makedone umgekommen . Nachdem diese Gefahr überwunden war , stellte sich die Phalanx wieder in
  • Feld zu vernichten . Nachdem sie die Mannerheim-Linie überwunden hatte , begann die Rote Armee ihren Angriff
  • fliehen . Nachdem sie die Hinterlandsicherungsmauer bereits unbemerkt überwunden hatte , wurde sie gegen 18.50 Uhr von
  • Meutereien in katholischen Truppenteilen , die aber rasch überwunden wurden . Das St. Galler Kontingent von ca.
HRR
  • gegen eine drohende Ausweitung der Schwangerschaftsabbrüche wurden soweit überwunden , dass seit 1983 die Kirche von allen
  • . Widerstände der örtlichen Bevölkerung wurden durch Enteignungsmaßnahmen überwunden . Man versuchte dabei auch den Fehler der
  • , konnten nur mit Hilfe der sogenannten Reichsgenossenschaftshilfe überwunden werden . Es bedurfte nach 1933 äußerster Sparsamkeit
  • sollten . Widerstände sind auch mit Solms Hilfe überwunden worden , auf japanischer Seite , die Rücksicht
HRR
  • Stiftungen von Domherren und Bürgern konnte die Notzeit überwunden werden . Bald darauf machten sich die Dominikaner
  • gekrönt . Die Spaltung des Adels konnte nie überwunden werden und führte dazu , dass adelige Feudalherren
  • waren diese Schwierigkeiten mit dem Bischof von Münster überwunden , Mitglieder der Familie saßen im dortigen Domkapitel
  • der Widerstand der mehrheitlich reformierten Bevölkerung in Steinau überwunden werden , deren Rechte durch den Religions-Hauptrezess von
Fußballspieler
  • Handleiden zugezogen . Diesen Unfall hat er nie überwunden . Am 9 . Mai 1850 starb Gay-Lussac
  • ernannt , kurz nachdem er eine schwere Krankheit überwunden hatte , wie er selbst später am Rande
  • Nachdem sie in ihrer Jugend eine schwere Dyslexie überwunden hatte , studierte sie zunächst am Radcliffe College
  • bei ihm festgestellt wurde . Dieser wurde erfolgreich überwunden . Er starb an einem Gehirngerinnsel . Im
Fußballspieler
  • englische Meisterschaft gewann . Als Cooper seine Verletzung überwunden hatte , ging jedoch seine Zeit in Leeds
  • Bundesligaspiel , bei dem er allerdings auch nicht überwunden werden konnte . Nach dieser Saison wechselte Sandt
  • 1 . Minute ) schien diese Hürde bereits überwunden ; am Ende allerdings gewann Reutlingen nach Verlängerung
  • Nationalelf mitgewirkt und deren Torhüter Cottenet dabei zweimal überwunden . Mit OM wurde er 1935 und 1938
Roman
  • der Erde , dass die Dunkelheit des Dezembers überwunden werden möge , eine christliche Form gegeben .
  • Dämonen , die durch das Christentum entlarvt und überwunden worden waren . Um 400 war der Sieg
  • Sieges bei Hiltersried . Endlich war der Feind überwunden , den man für unüberwindlich hielt . Die
  • der Dunkelheit und die Finsternis hat es nicht überwunden " im Dienst für die Opfer der Terroranschläge
Film
  • Roberts ihre frühere Furcht vor Fans und Reportern überwunden habe . Er erzählte , ihre Begegnungen mit
  • des Films scheint der verletzte Hauptdarsteller seine Schreibblockade überwunden zu haben . Er schreibt fieberhaft an einer
  • berichtet Eminem davon , dass er seine Drogenabhängigkeit überwunden hat , bedankt sich bei seinen Fans und
  • zu verzaubern , nachdem sie ihre anfänglichen Ängste überwunden hat . Nachdem Amanda sich auf den Weg
Spiel
  • sich Captain Viridian in den Weg stellenden Hindernisse überwunden werden . Solche Hindernisse sind etwa Stacheln ,
  • übersprungen , Treppen werden durch schnelles Herunterfahren mühelos überwunden . Die bisher größten Events in Europa waren
  • geschickte Spielzüge , Flanken o.ä . die Abwehr überwunden haben . In vielen Fällen wurde der Ball
  • werden . Dabei wird ein Parcours mit Sprüngen überwunden . Es ist nur die Gangart Tölt erlaubt
Deutschland
  • die selbständige Tätigkeit innerhalb eines angemessenen Zeitraums dauerhaft überwunden oder verringert werden kann . Die LES müssen
  • . Januar 1923 konnten die bisherigen räumlichen Unzulänglichkeiten überwunden und eine angemessene stationäre Patientenunterbringung sichergestellt werden .
  • kritisierte Zweiteilung von Planung und Beteiligung kann so überwunden werden . Die extrem kurze Bearbeitungszeit des Verfahren
  • bei dem durch Herbeiführung extremer Horror-Situationen der Angstblock überwunden werden sollte .
Physik
  • Atemwiderstand ist der Widerstand , der beim Atmen überwunden werden muss und der sich aus der Viskosität
  • vorhergehenden Rotationsbewegung sorgt dafür , dass dieser Totpunkt überwunden wird . Eine einfache Form der Ausnutzung eines
  • kann durch eine Erhöhung der Temperatur die Aktivierungsenergiebarriere überwunden werden . Mit einer Steigerung der Temperatur steigt
  • , oder die Fließgrenze wird durch starke Beanspruchung überwunden , dann kommt viel zu viel heraus .
Koblenz
  • durch eines der gewagtesten Bauwerke des antiken Roms überwunden werden . Die Bögen hatten eine Spannweite von
  • Über kleine Brücken konnte der davor befindliche Graben überwunden werden . Die Anlagen bestanden zumindest bis um
  • Hofraum beim westlichen Turm bis zum großen Hofplatz überwunden werden mussten . Die Größe der Anlage ist
  • durch zwei Treppen ( Treppenstraße und Oskarstraße ) überwunden wird . Die Bebauung des Viertels ist relativ
Berg
  • , wo er vom Pass Qafa e Thorës überwunden wird . ( en ) ( en )
  • Col du Haut du Bois im Richtung Meurthetal überwunden . Westlich von Rambervillers wird das Relief ruhiger
  • in einem Cañon direkt bei der Laguna Tatarenda überwunden hat und sich erst zwischen Serranía Pirirenda und
  • Norden muss dabei der Col de la Croix-Haute überwunden werden . Der Ort liegt an der Bahnlinie
Australien
  • so steil , dass sie nur mit Zahnrad-Betrieb überwunden werden kann . Diese Strecke gehört mit dem
  • wird . Da dabei zum Teil große Strecken überwunden werden müssen , verläuft ein Großteil der Levadas
  • existieren mehrere Höhenunterschiede , die während einer Runde überwunden werden müssen , sowie einer langen Start -
  • . Hierbei müssen mehrere Pässe um 5000 Meter überwunden werden . Mangels Unterkünften ist die Tour nur
Mathematik
  • für eine Neuinfektion , selbst wenn die Erstinfektion überwunden wurde . Die Merozoiten gehen in den Blutkreislauf
  • . Bei höheren Blutspiegeln wird auch die Blut-Hirn-Schranke überwunden und es erfolgt ein Übertritt in den Liquor
  • voraus . Wird dabei der Würgereiz mit Gewalt überwunden , führt dies zum Erbrechen , weshalb dieses
  • mäßige Strukturniveau wird mit dem Abschluss der Individuationsentwicklung überwunden . Treten Entwicklungsstörungen in der folgenden Phase auf
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK