überwunden
Übersicht
Wortart | Partizip II |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | über-wun-den |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (2)
-
Dänisch (6)
-
Englisch (5)
-
Estnisch (2)
-
Finnisch (5)
-
Französisch (2)
-
Griechisch (1)
-
Italienisch (8)
-
Lettisch (2)
-
Litauisch (2)
-
Niederländisch (2)
-
Polnisch (2)
-
Portugiesisch (5)
-
Rumänisch (3)
-
Schwedisch (5)
-
Slowakisch (5)
-
Slowenisch (5)
-
Spanisch (8)
-
Tschechisch (2)
-
Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
überwunden |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
преодолени
![]() ![]() |
Dann ist diese Krise überwunden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Тогава ще сме преодолели кризата
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
überwunden |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
overvundet
![]() ![]() |
überwunden |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
overvindes
![]() ![]() |
überwunden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
overvinde
![]() ![]() |
überwunden werden |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
overvindes
|
Das muß überwunden werden . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Det skal overvindes .
|
Es wurde sehr viel überwunden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Meget er allerede overvundet
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
überwunden |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
overcome
![]() ![]() |
überwunden |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
be overcome
|
überwunden werden |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
be overcome
|
überwunden werden |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
overcome
|
Das muß überwunden werden |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
This has to be tackled
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Dieses Hemmnis ist nun überwunden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
See komistuskivi on nüüd ületatud
|
Dann ist diese Krise überwunden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Siis oleme kriisi ületanud
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Das muß überwunden werden . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sellaisesta on päästävä eroon !
|
Es wurde sehr viel überwunden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Suuri osa esteistä on voitettu
|
Nur so wird Erstarrung überwunden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vain niin vältetään jähmettyminen
|
Dieses Hemmnis ist nun überwunden |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Kompastuskivestä on nyt päästy yli
|
Die Gaskrise ist nicht überwunden |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Kaasukriisiä ei ole ratkaistu
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
überwunden |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
surmonté
![]() ![]() |
überwunden |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
surmonter
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
überwunden |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
ξεπεραστεί
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
überwunden |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
superata
![]() ![]() |
überwunden |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
superato
![]() ![]() |
überwunden |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
superati
![]() ![]() |
überwunden |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
superare
![]() ![]() |
überwunden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
superata .
|
überwunden werden |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
superate
|
Das muß überwunden werden |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Questa situazione va superata
|
Das muß überwunden werden . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Questa situazione va superata .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Dieses Hemmnis ist nun überwunden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Šis kavēklis tagad ir pārvarēts
|
Die Gaskrise ist nicht überwunden |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Gāzes krīze nav atrisināta
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Dann ist diese Krise überwunden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tada įveiksime krizę
|
Die Gaskrise ist nicht überwunden |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Dujų krizįveikta nebuvo
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
überwunden |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
overwonnen
![]() ![]() |
überwunden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
overwonnen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Dann ist diese Krise überwunden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Wtedy pokonamy kryzys
|
Dieses Hemmnis ist nun überwunden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ta przeszkoda została teraz usunięta
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
überwunden |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
ultrapassar
![]() ![]() |
überwunden |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
superados
![]() ![]() |
Dieses Hemmnis ist nun überwunden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Esse obstáculo foi agora ultrapassado
|
Es wurde sehr viel überwunden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Muitos obstáculos foram já superados
|
Dieses Problem ist nunmehr überwunden |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Esse problema foi ultrapassado
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
überwunden |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
depăşite
![]() ![]() |
überwunden |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
depășit
![]() ![]() |
überwunden |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
depășite
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
überwunden |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
övervinnas
![]() ![]() |
überwunden |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
övervinna
![]() ![]() |
überwunden werden |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
övervinnas
|
Dieses Problem ist nunmehr überwunden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Det problemet har övervunnits
|
Dieses Hemmnis ist nun überwunden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Den stötestenen är nu avskaffad
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
überwunden |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
prekonať
![]() ![]() |
überwunden |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
prekonáme
![]() ![]() |
überwunden werden |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
prekonať
|
Dieses Hemmnis ist nun überwunden |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Táto prekážka bola teraz prekonaná
|
Die Gaskrise ist nicht überwunden |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Plynová kríza nie je vyriešená
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
überwunden |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
premagali
![]() ![]() |
überwunden |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
premagati
![]() ![]() |
Dieses Hemmnis ist nun überwunden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ovira je bila zdaj premagana
|
Dann ist diese Krise überwunden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Potem bo kriza premagana
|
Die Gaskrise ist nicht überwunden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Plinska kriza še ni rešena
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
überwunden |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
superado
![]() ![]() |
überwunden |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
superar
![]() ![]() |
überwunden |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
superarse
![]() ![]() |
überwunden werden |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
superar
|
überwunden werden |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
superarse
|
Das muß überwunden werden |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Esto tiene que ser superado
|
Dieses Problem ist nunmehr überwunden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ese problema se ha superado
|
Dann ist diese Krise überwunden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Entonces podremos superar la crisis
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
überwunden werden |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
překonat
|
Dann ist diese Krise überwunden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pak bude krize překonána
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Dieses Hemmnis ist nun überwunden |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Ezt a buktatót tehát leküzdöttük
|
Häufigkeit
Das Wort überwunden hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 14850. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.21 mal vor.
⋮ | |
14845. | elektrifiziert |
14846. | Raphael |
14847. | geschossen |
14848. | scharfe |
14849. | symbolisieren |
14850. | überwunden |
14851. | Kompromiss |
14852. | großteils |
14853. | Vikariat |
14854. | beabsichtigte |
14855. | 1575 |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- überwinden
- angegangen
- entschärft
- hingenommen
- vermieden
- beseitigt
- schwierige
- ausgemacht
- eingehalten
- eintreten
- unterbunden
- anhalten
- mühelos
- belastet
- erleiden
- angestrebte
- fortgesetzt
- hinausgezögert
- ausgewichen
- unterbrochen
- übertroffen
- umgehen
- verdrängen
- anhaltende
- vorbereitet
- zurückgenommen
- unternommen
- Zusammenbrechen
- erkauft
- überstehen
- unumgänglich
- unnötigerweise
- abverlangt
- beendet
- geschehen
- herangeführt
- verkompliziert
- ausgeblendet
- Erschütterung
- gezogen
- stockenden
- geebnet
- verhinderten
- eingefahrene
- anschwellenden
- gequert
- unmöglich
- ohnehin
- anstrengend
- verschlimmert
- Misserfolge
- ausgelassen
- eindämmen
- letztlich
- toleriert
- Abwärtsspirale
- infolgedessen
- gangbar
- schwerwiegende
- ausgesetzt
- Sprünge
- letztendlich
- andauern
- schwierigen
- gewünscht
- belasten
- Versagen
- existenzbedrohende
- unruhigen
- nachgelassen
- gemieden
- ununterbrochenen
- abzusehen
- anfängliche
- übertreffen
- zusammengehalten
- Schwierigkeiten
- Deswegen
- verhinderte
- fortschritt
- ausgeschlossen
- lösen
- erschwerten
- eingeleitete
- nachgeholt
- überquert
- erhoffte
- verfehlt
- aufgedeckt
- Anstrengungen
- umging
- eingeleitet
- abgeschottet
- langwierige
- durchlebte
- fehlende
- erwarteten
- Weiten
- gelitten
- fortwährend
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- überwunden werden
- überwunden und
- nicht überwunden
- überwunden hat
- überwunden hatte
- überwunden . Die
- überwunden wird
- überwunden werden konnte
- Höhenmeter überwunden
- überwunden werden kann
- überwunden werden . Die
- überwunden werden muss
- überwunden werden können
- überwunden . Der
- nicht überwunden werden
- überwunden werden müssen
- überwunden werden konnten
- Höhenmeter überwunden werden
- überwunden , die
- Metern überwunden
- überwunden und die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
yːbɐˈvʊndn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- verbanden
- Kirchengemeinden
- verschwunden
- Rückblenden
- Dividenden
- empfunden
- Blinden
- Wochenenden
- Feinden
- Platzgründen
- Enden
- blinden
- runden
- Außenwänden
- gesunden
- Agenden
- Verbunden
- Verbänden
- aufgefunden
- einverstanden
- verheerenden
- überwinden
- fanden
- wenden
- Hunden
- Beständen
- senden
- verstanden
- anwesenden
- Sandstränden
- binden
- gründen
- abendfüllenden
- Felswänden
- verbunden
- Wunden
- dringenden
- Bänden
- Stränden
- Diskussionsrunden
- vollenden
- Waldbränden
- abgefunden
- Sanden
- Wänden
- verschwinden
- gefunden
- vorhanden
- Vagabunden
- verschwanden
- Blenden
- empfanden
- enden
- vorübergehenden
- Winden
- erkunden
- befinden
- Seitenwänden
- Sekunden
- Sünden
- Pfründen
- Gegenständen
- spannenden
- Probanden
- Befunden
- entstanden
- blonden
- Verbandsgemeinden
- Graubünden
- Liganden
- herausfinden
- abfinden
- Gemünden
- Kilowattstunden
- Vorständen
- kommenden
- Zuständen
- Bränden
- abwesenden
- Freunden
- gewunden
- ergründen
- Empfinden
- Wenden
- landen
- Doktoranden
- treffenden
- Urkunden
- begründen
- verkünden
- anfreunden
- Referenden
- stattfinden
- Todsünden
- anwenden
- Bünden
- Wochenstunden
- verbünden
- unterstanden
- Millisekunden
Unterwörter
Worttrennung
über-wun-den
In diesem Wort enthaltene Wörter
über
wunden
Abgeleitete Wörter
- überwundenen
- überwundene
- überwundener
- überwundenes
- unüberwundenen
- Unüberwundenen
- überwundenem
- unüberwunden
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Roman |
|
|
Film |
|
|
Spiel |
|
|
Deutschland |
|
|
Physik |
|
|
Koblenz |
|
|
Berg |
|
|
Australien |
|
|
Mathematik |
|
|