Häufigste Wörter

verbunden

Übersicht

Wortart Adjektiv
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung ver-bun-den

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
verbunden
 
(in ca. 12% aller Fälle)
свързани
de Um ihren vollen Nutzen entfalten zu können , müssten diese Systeme natürlich miteinander verbunden sein .
bg За да са максимално ефективни , тези системи , разбира се , би трябвало да са свързани помежду си .
verbunden
 
(in ca. 8% aller Fälle)
свързано
de Sie sind oft verbunden mit dem illegalen Abbau und der Plünderung von Rohstoffen , entweder durch aufkeimende Kräfte oder durch ordentliche Truppen und ihre Anführer .
bg Често е свързано с незаконната експлоатация и разграбването на суровините от бунтовническите сили или от редовните войски и техните командващи .
verbunden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
свързана
de Die Energiestrategie der EU , die in diesem Bericht und in verschiedenen Kommissionsmitteilungen zu diesem Thema befürwortet wird , ist eng mit der Festlegung einer Unionspolitik verbunden , wie sie im Vertrag von Lissabon beschrieben wird : " Vollendung des Energiebinnenmarktes " .
bg Стратегията на Европейския съюз в областта на енергетиката , която се предлага в доклада и която се иска от Комисията в различните й съобщения по темата , е тясно свързана с определението на политика на Съюза , посочено в Договора от Лисабон : " завършване на вътрешния енергиен пазар на Европейския съюз " .
verbunden ist
 
(in ca. 46% aller Fälle)
свързана с
miteinander verbunden
 
(in ca. 45% aller Fälle)
свързани .
miteinander verbunden
 
(in ca. 24% aller Fälle)
свързани помежду си
miteinander verbunden .
 
(in ca. 64% aller Fälle)
свързани .
Beide Debatten sind miteinander verbunden
 
(in ca. 74% aller Fälle)
Двете разисквания са свързани
Deutsch Häufigkeit Dänisch
verbunden
 
(in ca. 23% aller Fälle)
forbundet
de Wenn wir Angehörigen des Lukaschenko-Regimes den Zugang zur Europäischen Union erschweren , müssen wir aber gleichzeitig all jenen den Zugang zur Union erleichtern , die nicht mit diesem Regime verbunden sind .
da Samtidig med at vi begrænser adgangen til EU for medlemmer af Lukasjenkos regime , skal vi sikre en lettere adgang til EU for personer , der ikke er forbundet med regimet .
verbunden
 
(in ca. 14% aller Fälle)
forbundet med
verbunden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
knyttet
de Auf der anderen Seite steht , was sehr klar ist , und was dokumentiert worden ist in allen Arten von Folgenabschätzungen , die , nebenbei bemerkt , bereits durch die Kommission zu allen möglichen Punkten durchgeführt worden sind , dass unsere Arbeitsplätze verbunden sind mit den Rechten des geistigen Eigentums , und dies ist einer der Gründe , warum wir diesem Thema eine so große Bedeutung beimessen .
da Hvad der på den anden side er klart , og hvad der dokumenteres i alle former for konsekvensundersøgelser , som Kommissionen i øvrigt allerede har foretaget på alle slags punkter , er , at masser af vores arbejdspladser er knyttet til intellektuelle ejendomsrettigheder , og det er en af årsagerne til , at vi tillægger det emne så stor betydning .
verbunden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
hænger
de Es ist klar , dass Behinderung und Armut sehr eng miteinander verbunden sind und die Behinderung auch mit Krankheit und fehlender Gesundheitsfürsorge einhergeht .
da Det er klart , at invaliditet og fattigdom hænger tæt sammen , ligesom det er tilfældet med invaliditet og sygdom og manglende sundhedsassistance .
verbunden .
 
(in ca. 19% aller Fälle)
.
verbunden sind
 
(in ca. 16% aller Fälle)
er forbundet
Deutsch Häufigkeit Englisch
verbunden
 
(in ca. 25% aller Fälle)
linked
de Ich möchte ein anderes Beispiel aufgreifen , nämlich die Verfolgung der inoffiziellen Katholischen Kirche in China , die im Untergrund leben muss , weil die Regierung die Katholische Kirche , die sich dem Vatikan verbunden fühlt , nicht anerkennt .
en I would like to take up another example , the persecution of the unofficial Catholic Church in China , which has to exist underground because the government does not recognise the Catholic Church which sees itself as linked to the Vatican .
verbunden
 
(in ca. 7% aller Fälle)
linked to
verbunden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
associated with
verbunden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
associated
de Die Einschränkungen und Probleme , die immer noch mit solchen Fahrzeugen verbunden sind und die in der Debatte Erwähnung fanden , dürfen dennoch nicht ignoriert werden .
en Nevertheless , the limitations and problems that are still associated with these vehicles , and which we mentioned during the debate , must not be ignored .
verbunden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
connected
de Systeme werden miteinander verbunden und der Stromhandel hat sich beschleunigt , was zu einem wachsenden Bedarf an rechtzeitigen und detaillierteren Informationen über Elektrizitätsströme führt .
en Systems are being connected and electricity trading is moving at a faster pace , which means that there is an increasing need for timely and more detailed information about electricity flows .
verbunden sind
 
(in ca. 19% aller Fälle)
linked
verbunden .
 
(in ca. 11% aller Fälle)
is linked
verbunden .
 
(in ca. 11% aller Fälle)
linked
Deutsch Häufigkeit Estnisch
verbunden
 
(in ca. 23% aller Fälle)
seotud
de Eine dieser geprüften Staatshilfen war beispielsweise mit Breitband verbunden .
et Üks neist läbivaadatud riigiabi eeskirjadest oli muu hulgas seotud lairibaühendusega .
verbunden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
on seotud
verbunden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
tihedalt
de Keine andere " Nutztier-Tätigkeit " - und Nutztier steht hier natürlich in Anführungszeichen - ist so eng verbunden mit der Natur und der Nachhaltigkeit verknüpft oder spielt eine so wesentliche und unverzichtbare ökologische Rolle wie die Bienenzucht .
et Mitte ükski muu loomakasvatuse valdkond - mõtlen loomakasvatust siin mõistagi jutumärkides - ei ole nii tihedalt seotud looduse ja jätkusuutlikkusega ega oma nii olulist ja asendamatut ökoloogilist rolli kui mesindus .
Damit sind bestimmte Folgen verbunden
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Sellega kaasnevad teatud tagajärjed
Deutsch Häufigkeit Finnisch
verbunden
 
(in ca. 15% aller Fälle)
liittyy
de Dies ist verbunden mit der Diskriminierung aufgrund des Geschlechts .
fi Se liittyy sukupuoliseen syrjintään .
verbunden
 
(in ca. 10% aller Fälle)
liittyvät
de Da eine zügige Abkommensverlängerung für beide Parteien von Vorteil wäre , wird ein einschrittiges Verfahren vorgeschlagen ( ein Verfahren und ein Akt , verbunden mit der Unterzeichnung und dem Zustandekommen des Abkommens ) .
fi Sopimuksen pikainen uusiminen on molempien osapuolten etujen mukaista . Tämän vuoksi ehdotetaan yksivaiheista menettelyä ( yksi menettely ja yksi asiakirja , jotka liittyvät sopimuksen allekirjoittamiseen ja laatimiseen ) .
verbunden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
sidoksissa
de Albanien und Griechenland sind durch die Geschichte eng verbunden .
fi Albania ja Kreikka ovat tiiviisti sidoksissa toisiinsa historiallisista syistä .
verbunden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
läheisesti
de Er ist eng mit der Umweltarbeit verbunden , besitzt aber auch ein großes Gewicht hinsichtlich der wirtschaftlichen Entwicklung und der Wachstumsmöglichkeiten .
fi Asia liittyy läheisesti ympäristönsuojeluun , mutta liikenneala on tärkeä myös talouskehityksen ja kasvumahdollisuuksien kannalta .
verbunden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
sekä
de im Namen der PPE-DE-Fraktion . - ( EL ) Herr Präsident ! Das Funktionieren der Europäischen Regulierungsagenturen ist eng verbunden mit dem Mehrebenensystem des Europäischen Regierens wie auch mit der Europäischen Strategie für bessere Rechtsetzung .
fi PPE-DE-ryhmän puolesta . - ( EL ) Arvoisa puhemies , eurooppalaisten sääntelyvirastojen tehtävä liittyy läheisesti sekä monitasoiseen eurooppalaiseen hallintoon että säädöskäytännön parantamista koskevaan eurooppalaiseen strategiaan .
Subsidiarität verbunden
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Tämä yhdistyy toissijaisuusperiaatteeseen
verbunden .
 
(in ca. 46% aller Fälle)
.
verbunden sind
 
(in ca. 40% aller Fälle)
liittyvät
miteinander verbunden
 
(in ca. 24% aller Fälle)
toisiinsa
miteinander verbunden
 
(in ca. 20% aller Fälle)
toisiinsa .
miteinander verbunden
 
(in ca. 9% aller Fälle)
liittyvät toisiinsa
Deutsch Häufigkeit Französisch
verbunden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
liés
de Ferner dürfen wir die gemeinsame Vision , oder die Zusammenarbeit und Kooperation nicht vergessen , die angesichts der Tatsache , dass die Ozeane und Meere miteinander verbunden und voneinander abhängig sind , eine große Bedeutung haben .
fr De même , nous ne devons pas oublier la vision d'ensemble nécessaire et l'articulation et la coopération indispensables qui découlent du fait que les océans et les mers sont liés et interdépendants .
verbunden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
lié
de Das Ziel , einen Raum gemeinsamen Wohlstands durch nachhaltige und ausgewogene wirtschaftliche und soziale Entwicklung zu schaffen , ist mit fünf spezifischen Elementen verbunden .
fr L'objectif de la création d'une zone de prospérité commune via un développement économique et social durable et équilibré est lié à cinq autres éléments spécifiques .
verbunden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
liée
de Der schwedische und der finnische Außenminister haben deutlich gemacht , daß man bereit ist , an friedenserhaltenden Aktionen teilzunehmen , jedoch nicht an solchen , die mit einer militärischen Intervention verbunden sind .
fr Les ministres suédois et finnois des affaires étrangères ont précisé que les deux pays étaient prêts à participer à des opérations visant à sauvegarder la paix , mais qu'ils refuseraient toute action liée à des interventions militaires .
verbunden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
seulement
de Hoffen wir , Herr Präsident , daß sich die Konnotation von nachhaltig , die mit diesem Bericht verbunden ist , auf die Entwicklung bezieht und nicht nur auf den symbolischen Betrag des Haushalts , um die Politik , die wir uns fest wünschen , gut zu Ende zu führen .
fr Espérons , Monsieur le Président , que la connotation de durable qui est attachée à ce rapport se rapportera au développement et pas seulement au montant symbolique avancé dans le domaine budgétaire pour mener à bonne fin la politique que nous appelons tous de nos voeux .
verbunden sind
 
(in ca. 37% aller Fälle)
liés
miteinander verbunden
 
(in ca. 31% aller Fälle)
liées
Beides ist miteinander verbunden
 
(in ca. 77% aller Fälle)
Les deux sont liés
Beides ist miteinander verbunden .
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Les deux sont liés .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
verbunden
 
(in ca. 19% aller Fälle)
συνδέεται
de Da nach meiner Überzeugung die Bereitstellung von Energie durch Kernspaltung und die Lagerung ihrer radioaktiven Abfälle mit prinzipiellen und unverhältnismäßigen Risiken verbunden ist und da die weitere Förderung der Kernenergie mit Mitteln der Europäischen Atomgemeinschaft zu einer weiteren Verzerrung bezüglich der Erforschung und Markteinführung sogenannter erneuerbarer Energien führt , habe ich bei folgenden Punkten abweichend von der Mehrheit meiner Fraktion gestimmt : Änderungsanträge 4 , 7 , 11 , 16 , 17 , 21 , 22 und 24 zum obengenannten Bericht .
el Επειδή έχω την πεποίθηση ότι η παραγωγή ενέργειας με πυρηνική σχάση και η αποθήκευση των ραδιενεργών αποβλήτων , συνδέεται με βασικούς και δυσανάλογα μεγάλους κινδύνους , και επειδή η περαιτέρω ενίσχυση της πυρηνικής ενέργειας , με πόρους της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Eνέργειας , οδηγεί σε περαιτέρω στρέβλωση , όσον αφορά την έρευνα και την είσοδο στην αγορά των αποκαλούμενων ανανεώσιμων μορφών ενέργειας , ψήφισα , αποκλίνοντας από την πλειοψηφία της ομάδας μου , διαφορετικά στις τροπολογίες 4 , 7 , 11 , 16 , 17 , 21 , 22 και 24 της εν λόγω έκθεσης .
verbunden
 
(in ca. 17% aller Fälle)
συνδέονται
de Wir reden nun viel über die Risiken , die mit dem Übergang verbunden sind .
el Μιλάμε τώρα πολύ σχετικά με τους κινδύνους που συνδέονται με τη μετάβαση .
verbunden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
συνεπάγεται
de Dies könnte noch besser zeigen , welche Geldverschwendung mit der Kernkraft verbunden ist , und dadurch würden die erneuerbaren Energiequellen eine noch größere Wichtigkeit bekommen .
el Αυτό θα κατεδείκνυε περαιτέρω την σπατάλη χρημάτων που συνεπάγεται η πυρηνική ενέργεια , και έτσι θα αποκτούσαν οι ανανεώσιμες πηγές ενέργειας ουσιαστικότερη σημασία .
miteinander verbunden
 
(in ca. 50% aller Fälle)
συνδεδεμένα
Beides ist miteinander verbunden
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Αυτά τα δύο είναι αλληλένδετα
Wir sind durch Solidarität verbunden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Είμαστε δεμένοι με αλληλεγγύη
Damit sind bestimmte Folgen verbunden
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Σε αυτό ενέχονται ορισμένες συνέπειες
Deutsch Häufigkeit Italienisch
verbunden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
legato
de Das Erreichen einer mindestens 25 % igen Verringerung des EU-Armutsniveaus bis 2020 ist ein Ziel , welches eng mit dem Wachstum der Beschäftigung in der Bevölkerung verbunden ist , was eine Priorität der Politik zur sozialen Eingliederung darstellt .
it Ridurre la soglia di povertà nell ' Unione europea almeno del 25 per cento entro il 2020 : questo obiettivo è strettamente legato alla crescita dell ' occupazione , una priorità della politica che vuole favorire l'inclusione sociale .
verbunden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
legati
de Zweitens möchte ich unterstreichen , welche besonderen Probleme mit Behinderungen verbunden sind , die zu einem frühen Zeitpunkt auftreten , also solchen , die Kinder und junge Menschen betreffen , und die Folgen solcher Behinderungen für den Zugang zum Arbeitsmarkt . Damit möchte ich betonen , daß auch die Ausbildungsprogramme der EU Behinderten zugänglich sein sollten .
it In secondo luogo , vorrei sottolineare i problemi legati agli handicap ad insorgenza precoce , ossia quelli che colpiscono bambini e giovani , e le conseguenze di questi handicap sul rapporto col mercato del lavoro , e vorrei anche sottolineare che i programmi di formazione dell ' UE devono anche rivolgersi ai disabili .
verbunden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
connessi
de Sport , Wirtschaft , Finanzen , Beschäftigung , Diplomatie sind heute eng miteinander verbunden .
it Lo sport , l'economia , la finanza , l'occupazione , la diplomazia : oggi sono tutti strettamente connessi .
verbunden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
legata
de Die Verantwortung der Unternehmen ist gegenwärtig eng mit der unserer Regierungen verbunden .
it La responsabilità delle imprese è oggi intimamente legata a quella dei nostri governi .
verbunden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
strettamente
de Glücklicherweise ist diese Strategie der Öffentlichkeit heute zugänglich . Ich hoffe , dass die Ostseeregion über verschiedene Lösungen des TNT-Netzwerks eng mit Südeuropa verbunden wird .
it Fortunatamente , questa strategia è accessibile al pubblico , oggi , e spero che anche la regione del Mar Baltico sarà strettamente collegata al sud dell ' Europa grazie a tale rete di trasporti , ricorrendo a varie soluzioni parallele .
Wir sind durch Solidarität verbunden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Siamo uniti dalla solidarietà
Deutsch Häufigkeit Lettisch
verbunden
 
(in ca. 8% aller Fälle)
saistīta
de Zunächst ist die Aufnahme von Verhandlungen über eine Freihandelszone in der EU eng verbunden mit der Mitgliedschaft der Ukraine in der WTO .
lv Pirmkārt , ar brīvās tirdzniecības zonu saistīto sarunu sākšana ar ES ir cieši saistīta ar Ukrainas pievienošanos PTO .
verbunden
 
(in ca. 8% aller Fälle)
saistītas
de Die beiden sind sehr stark miteinander verbunden , und meines Erachtens sollten wir uns dessen bewusst sein .
lv Šīs abas jomas ir cieši saistītas , un mums tas ir jāapzinās .
verbunden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
saistīta ar
verbunden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
saistīts ar
verbunden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
saistīts
de Nun , wie ist das mit unserer Debatte heute Abend verbunden ?
lv Tātad , kā šis fakts ir saistīts ar mūsu šī vakara debatēm ?
verbunden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Tomēr
de Weiterhin möchte ich daran erinnern , dass mit den Kinderreisepässen offenkundig finanzielle Belastungen für die Familien verbunden sind . Diesbezüglich müssen allerdings die Mitgliedstaaten selbst geeignete Lösungen finden .
lv Turklāt vēlos atgādināt , ka ģimenēm par bērnu pasēm nākas maksāt . Tomēr , ceļojot dalībvalstīs , un ļaujiet minēt , ka , lai ceļotu Šengenas zonā , pilnībā pietiek ar identifikācijas karti .
verbunden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
atbalstu
de Kurzfristig sind damit staatliche Beihilfen sowie finanzielle Unterstützungszahlungen und Kreditgarantien der Union verbunden , um eine Industrie von strategischer Bedeutung für die Wirtschaft der Europäischen Union zu erhalten .
lv Īstermiņā tas ietver valsts palīdzību , Kopienas finansiālu atbalstu un kredīta garantijas , lai saglabātu Eiropas Savienības ekonomikai stratēģiski svarīgu rūpniecību .
miteinander verbunden
 
(in ca. 29% aller Fälle)
savstarpēji
Wir sind durch Solidarität verbunden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mūs visus kopā saista solidaritāte
Deutsch Häufigkeit Litauisch
verbunden
 
(in ca. 12% aller Fälle)
susijusi
de Glücklicherweise ist es zu einem Grundrecht geworden , aber wie bei jedem Recht ist damit auch eine Pflicht verbunden .
lt Laimei , tai tapo pagrindine teise , tačiau , kaip ir kiekviena teisė , ji yra susijusi su ją lydinčia pareiga .
verbunden
 
(in ca. 8% aller Fälle)
susijusi su
verbunden
 
(in ca. 7% aller Fälle)
susijusios
de Beide Debatten sind miteinander verbunden .
lt Šios dvi diskusijos susijusios .
verbunden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
susijęs su
verbunden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
susijęs
de Zumindest in der ersten Phase schien er jedoch manchmal mit einem gewissen Maß an Rechtsunsicherheit verbunden zu sein .
lt Vis dėlto bent jau jo pradinėse stadijose buvo jaučiamas su juo susijęs teisinis netikrumas .
Beide Debatten sind miteinander verbunden
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Šios dvi diskusijos susijusios
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
verbunden
 
(in ca. 48% aller Fälle)
verbonden
de Die Wettbewerbsfähigkeit von Biokraftstoffen muss in meinen Augen weitgehend und massiver gefördert werden , da zu viele positive Aspekte damit verbunden sind .
nl De concurrentiepositie van biotransportbrandstoffen moet naar mijn idee grootschalig en intensief bevorderd worden omdat hieraan veel positieve aspecten zijn verbonden .
verbunden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
gekoppeld
de Wir müssen außerdem betonen , daß mit dem Abbau der Binnengrenzkontrollen die zusätzliche Sicherung der Außengrenzen verbunden sein muß .
nl Bovendien moeten wij benadrukken dat het wegvallen van de binnengrenzen moet zijn gekoppeld aan de extra bewaking van de buitengrenzen .
verbunden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
gepaard
de Wir können daher sagen , dass alle Europäer irgendwann direkt oder indirekt mit den Problemen konfrontiert sein werden , die mit der Alzheimer-Krankheit oder anderen Demenzerkrankungen verbunden sind .
nl We kunnen daarom wel zeggen dat alle Europeanen vroeg of laat , direct of indirect , te maken krijgen met de problemen die gepaard gaan met de ziekte van Alzheimer en andere vormen van dementie .
eng verbunden
 
(in ca. 79% aller Fälle)
nauw verbonden
verbunden sind
 
(in ca. 42% aller Fälle)
verbonden zijn
verbunden ist
 
(in ca. 40% aller Fälle)
verbonden is
miteinander verbunden
 
(in ca. 31% aller Fälle)
elkaar verbonden
miteinander verbunden
 
(in ca. 24% aller Fälle)
met elkaar verbonden
verbunden .
 
(in ca. 17% aller Fälle)
verbonden
verbunden .
 
(in ca. 13% aller Fälle)
verbonden .
verbunden .
 
(in ca. 11% aller Fälle)
elkaar verbonden .
untrennbar miteinander verbunden
 
(in ca. 66% aller Fälle)
onlosmakelijk met elkaar
Deutsch Häufigkeit Polnisch
verbunden
 
(in ca. 9% aller Fälle)
powiązane
de Mittlerweile sind die Volkswirtschaften in Europa so sehr miteinander verbunden , dass nicht nur die Stabilität des Euro eine gemeinsame Vorgehensweise erfordert , sondern auch die Stärkung der Wettbewerbskraft der Mitgliedstaaten .
pl Europejskie gospodarki stały się dziś tak bardzo wzajemnie powiązane , że wspólnego podejścia wymaga nie tylko stabilność euro ; wymagają go również działania na rzecz zwiększenia konkurencyjności państw członkowskich .
verbunden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
ze
de Die Arbeit beider Organe ist sehr oft miteinander verbunden , sodass ihre problemlose Zusammenarbeit besonders zu würdigen und zu loben ist .
pl Praca obu tych jednostek bardzo często jest ze sobą powiązana , dlatego ich elastyczna współpraca zasługuje na uznanie i pochwałę .
verbunden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
sobą
de Ferner dürfen wir die gemeinsame Vision , oder die Zusammenarbeit und Kooperation nicht vergessen , die angesichts der Tatsache , dass die Ozeane und Meere miteinander verbunden und voneinander abhängig sind , eine große Bedeutung haben .
pl Nie wolno nam też zapominać o niezbędnej wspólnej wizji , ani współpracy , która jest nieodzowna wobec faktu , że oceany i morza są ze sobą wzajemnie powiązane i wzajemnie od siebie zależne .
verbunden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
wiąże
de Dublin ist selbstverständlich damit verbunden , aber es ist ein paralleler Prozess .
pl Dublin oczywiście się z tym wiąże , ale jest to proces równoległy .
verbunden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
de Alle diese Themen sind zweifellos miteinander verbunden .
pl Wszystkie te sprawyniewątpliwie połączone .
verbunden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
wiąże się
miteinander verbunden
 
(in ca. 24% aller Fälle)
ze sobą
Wir sind durch Solidarität verbunden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Jednoczy nas solidarność
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
verbunden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
associada
de Gleichzeitig jedoch ist er direkt mit den Zielsetzungen zur Minderung der Auswirkungen des Klimawandels verbunden , ob nun dadurch , dass er hilft , die Treibhausgasemissionen zu drosseln , ein zufriedenstellendes Management der Wasserressourcen beizubehalten und sicherzustellen , oder durch die Erhöhung der Produktion und Dezentralisierung nachhaltiger , erneuerbarer Energiequellen .
pt Contudo , e ao mesmo tempo , a agricultura está directamente associada aos objectivos de mitigação do impacto das alterações climáticas , quer ajudando a reduzir as emissões de gases com efeito de estufa , a reter e a assegurar a gestão satisfatória de recursos hídricos ou impulsionando a produção e descentralizando fontes de energia renováveis e sustentáveis .
verbunden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ligados
de Herr Präsident , die Länder Europas sind auf historischer , kultureller und menschlicher Ebene eng mit Lateinamerika verbunden .
pt em nome do Grupo PPE-DE . - ( ES ) Senhor Presidente , os países da Europa estão ligados à América Latina por estreitos laços históricos , culturais e humanos .
verbunden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ligada
de Die Artenvielfalt , auf die wir alle so angewiesen sind , ist eng verbunden mit anderen Bereichen des Umweltschutzes .
pt A diversidade biológica de que todos dependemos está intimamente ligada a outras áreas ambientais .
verbunden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
intimamente
de Sicherheit , Entwicklung und der Erhalt von Menschenrechten sind eng miteinander verbunden .
pt A segurança , o desenvolvimento e o respeito dos direitos humanos estão intimamente interligados .
verbunden ist
 
(in ca. 32% aller Fälle)
ligada
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
verbunden
 
(in ca. 7% aller Fälle)
asociate
de Wir haben weitere Rechtsakte wie die Verordnung von 2008 über die Einstufung , Kennzeichnung und Verpackung von Stoffen und Gemischen und das Global Harmonisierte System zur Einstufung von Stoffen und Gemischen gemäß den Gefahreneigenschaften , die damit verbunden sind .
ro Avem alte documente legislative , cum ar fi Regulamentul CLP din 2008 privind substanțele și amestecurile și Sistemul Armonizat Global , care clasifică substanțele și amestecurile în funcție de pericolele cu care sunt asociate .
verbunden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
legate
de Die Reform der Eurodac-Verordnung wird Schwierigkeiten lösen , die verbunden sind mit der Wirksamkeit ihrer Rechtsverordnungen , wie etwa Verzögerungen von einigen Mitgliedstaaten bei der Sendung von Fingerabdrücken an das zentrale Eurodac-System , Austausch von Daten bei anerkannten Flüchtlingen in einem bestimmten Mitgliedstaat und die ungenaue Bezeichnung der Behörden , die Zugang zur Eurodac-Datenbank haben .
ro Reformarea Regulamentului EURODAC va soluţiona dificultăţi legate de eficienţa dispoziţiilor legislative ale acestuia , precum transmiterea cu întârziere , de către anumite state membre , a amprentelor digitale către sistemul central EURODAC , schimbul de date privind refugiaţii recunoscuţi într-un anumit stat membru şi desemnarea imprecisă a autorităţilor care au acces la baza de date EURODAC .
verbunden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
legat
de Die Führungsspitzen der Armee sind allerdings eng mit den wirtschaftlichen Interessen des früheren Regimes verbunden und vertreten nicht die legitimen Forderungen und Ziele der arbeitenden Bevölkerung .
ro Cu toate acestea , eșalonul superior al armatei este pe deplin legat de interesele economice ale fostului regim și nu reprezintă cererile legitime și aspirațiile lucrătorilor .
verbunden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
legătură
de Ich möchte heute einen etwas unkonventionellen Ansatz verfolgen und an die Namen von zwei Personen erinnern , die mit diesem Thema verbunden sind .
ro Astăzi aș dori să adopt o abordare oarecum neconvențională și să amintesc numele a două persoane care au legătură cu acest subiect .
verbunden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
legată
de Wie im Bausektor sind auch in der Automobilindustrie die Ressourcen auf schnelles zukünftiges Wachstum ausgerichtet ; aber die Entwicklung in diesem Bereich ist stets eng mit der Verfügbarkeit von Krediten verbunden gewesen und wird dies auch weiterhin bleiben .
ro În producţia de autovehicule , la fel ca în sectorul construcţiilor , resursele s-au concentrat pe o creştere viitoare rapidă , însă dezvoltarea în acest domeniu a fost şi continuă să fie strâns legată de disponibilitatea creditului .
miteinander verbunden
 
(in ca. 43% aller Fälle)
sunt strâns legate
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
verbunden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
samman
de Über die technischen , verwaltungstechnischen und praktischen Aspekte hinaus , die mit der gegenwärtigen Implementierung der Initiative verbunden sind , denke ich , dass unsere Botschaft in erster Linie politisch sein muss .
sv Om man ser längre än till de formella , administrativa och praktiska aspekter som hänger samman med det faktiska genomförandet av initiativet anser jag att vårt budskap framför allt måste vara politiskt .
verbunden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
nära
de Die beiden sind sehr stark miteinander verbunden , und meines Erachtens sollten wir uns dessen bewusst sein .
sv Dessa två är mycket nära förbundna , och jag anser att vi måste vara medvetna om det.
verbunden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
även
de Das Thema der externen Vertretung des Euroraums ist nicht direkt mit der Auswahl des geschäftsführenden Direktors des IWF verbunden , auch wenn es mit der allgemeinen Reform des Internationalen Währungsfonds zusammenhängt .
sv Frågan om euroområdets representation utåt är inte direkt sammanbunden med valet av ny IMF-chef även om detta har med den allmänna omdaningen av Internationella valutafonden att göra .
verbunden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
samman med
verbunden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
medför
de Der Handel mit Emissionsrechten erfolgt an der Börse , und Börsenaktivitäten sind immer mit Spekulation verbunden .
sv Handeln med utsläppsrätter kommer att ske på aktiemarknaden och aktiviteten på aktiemarknaderna medför alltid spekulationer .
verbunden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
politiska
de Die öffentliche Diskussion , die mit dem Unglück verbunden war , und der zunehmende politische Druck haben die Kommission veranlasst , die Kontrolle der Rechtsvorschriften in der Union im Hinblick auf den Seeverkehr zu erhöhen .
sv Publiciteten i samband med olyckan och det ökade politiska trycket har fått kommissionen att effektivera uppföljningen av unionens lagstiftning beträffande sjöfarten .
verbunden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
en
de Lassen Sie mich abschließend auf einen Aspekt der Verwendung der staatlichen Beihilfen verweisen , den ich für besonders gefährlich halte : ich meine die Beihilfen , die zur Verlagerung von Unternehmen von einem Mitgliedstaat in einen anderen führen , verbunden mit dem Risiko des " Subventionsshopping " , das nicht im Dienste der gemeinsamen Ziele der EU steht .
sv Jag skall avsluta om en aspekt av utnyttjande av statliga stöd som jag tycker verkar särskilt farlig : det gäller de stöd som leder till omlokaliseringar av företag från en medlemsstat till en annan , vilket riskerar att skapa en jakt på subventioner som inte tillför EU : s gemensamma mål någonting .
verbunden .
 
(in ca. 21% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
verbunden
 
(in ca. 13% aller Fälle)
spojené
de All dies ist mit gewissen Problemen verbunden : Es kostet viel Geld !
sk To všetko je spojené s určitými problémami - je to veľmi drahé .
verbunden
 
(in ca. 9% aller Fälle)
prepojené
de ( FR ) Herr Präsident ! Zum letzten Mal frage ich , ist sich Herr Madlener bewusst , wenn er gegen die europäische Solidarität argumentiert , dass , nach Deutschland , die Niederlande der zweitgrößte Nutznießer des europäischen Binnenmarktes sind und praktisch jeder zweite Arbeitsplatz in den Niederlanden mit den Aktivitäten verbunden ist , die mit der Ausfuhr von Gütern und den Dienstleistungen für die Europäischen Union zu tun haben ?
sk ( FR ) Poslednýkrát sa pýtam , uvedomuje si pán Madlener , keď namieta proti európskej solidarite a proti Grécku , že po Nemecku je Holandsko druhou krajinou , ktorá najviac profituje z európskeho vnútorného trhu , a že prakticky jedno z každých dvoch pracovných miest v Holandsku je prepojené s činnosťami , ktoré súvisia s vývozom tovarov a služieb do Európskej únie ?
verbunden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
so
de Für uns ist die Staatsbürgerschaft untrennbar mit der Nationalität verbunden , und die daraus hergeleiteten Rechte , insbesondere das Wahlrecht , können nur im nationalen Rahmen ausgeübt werden .
sk Sme presvedčení , že občianstvo je neoddeliteľne spojené so štátnou príslušnosťou a práva , najmä volebné , ktoré poskytuje , možno uplatňovať iba v rámci vnútroštátneho usporiadania .
verbunden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
súvisí
de Die Genauigkeit der Rechnung ist eng verbunden mit der Ablesehäufigkeit .
sk Presnosť účtovania úzko súvisí s intervalom meraní .
verbunden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
s
de Frau Präsidentin , der derzeitige Unterschied zwischen Mexiko und Brasilien besteht darin - wie die Kommissarin eben erwähnt hat - , dass Mexiko durch ein Assoziierungsabkommen mit der Europäischen Union verbunden ist . So etwas gibt es im Fall Brasiliens noch nicht .
sk Vážená pani predsedajúca , ako nám pripomenula pani komisárka , rozdiel medzi Mexikom a Brazíliou je teraz ten , že Mexiko má dohodu o pridružení , ktorá ho spája s Európskou úniou , čo Brazília zatiaľ ešte nemá .
verbunden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
spojené s
verbunden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
výrobkov
de Während die Interessen der ersten Gruppe die Förderung ihrer Ressourcen beinhalten , ohne dabei protektionistisch zu agieren , möchten Bürgerinnen und Bürger stets über die Herkunft jedes einzelnen Produktes informiert werden , auch wenn dies mit Warten auf die Anwendung dieses Regelwerks auf alle Warenkategorien verbunden ist .
sk Hoci záujmy prvej skupiny sa týkajú podpory ich zdrojov bez zavádzania protekcionizmu , občania majú záujem o informácie o mieste pôvodu každého výrobku za každých okolností , a to dokonca aj na úkor určitého čakania , kým sa tento systém začne uplatňovať pri všetkých kategóriách výrobkov .
verbunden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
úzko
de Das sind zwei Zielsetzungen , die , ohne Zweifel , eng miteinander verbunden sind , aber nicht parallel laufen , Herr Kommissar .
sk Toto sú dva ciele , ktoré sú prirodzene úzko prepojené , ale ktoré neprebiehajú súčasne , pán komisár .
Haushaltsdisziplin verbunden
 
(in ca. 83% aller Fälle)
prísna rozpočtová disciplína
miteinander verbunden
 
(in ca. 38% aller Fälle)
prepojené
miteinander verbunden
 
(in ca. 30% aller Fälle)
prepojené .
verbunden sind
 
(in ca. 29% aller Fälle)
spojené s
verbunden sind
 
(in ca. 25% aller Fälle)
spojené
verbunden .
 
(in ca. 24% aller Fälle)
prepojené
verbunden .
 
(in ca. 24% aller Fälle)
.
durch Solidarität verbunden
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Spája nás solidarita
erheblichen Kostenaufwand verbunden
 
(in ca. 71% aller Fälle)
zahŕňa rozsiahle náklady
untrennbar miteinander verbunden
 
(in ca. 62% aller Fälle)
neoddeliteľne
miteinander verbunden .
 
(in ca. 54% aller Fälle)
prepojené .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
verbunden
 
(in ca. 20% aller Fälle)
povezana
de ( PL ) Herr Präsident ! Die jahrhundertealte olympische Tradition ist eng verbunden mit der Idee von Frieden und Gewaltlosigkeit .
sl ( PL ) Gospod predsednik , več stoletna olimpijska tradicija je tesno povezana s pojmi miru in nenasilja .
verbunden
 
(in ca. 8% aller Fälle)
povezano
de Eine dieser geprüften Staatshilfen war beispielsweise mit Breitband verbunden .
sl Eno izmed tistih pregledanih pravil o državni pomoči je bilo na primer povezano s širokopasovnim omrežjem .
verbunden
 
(in ca. 8% aller Fälle)
povezane
de Alle diese Themen sind zweifellos miteinander verbunden .
sl Vse te zadeve so nedvomno med seboj povezane .
verbunden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
tesno
de ( PL ) Herr Präsident ! Die jahrhundertealte olympische Tradition ist eng verbunden mit der Idee von Frieden und Gewaltlosigkeit .
sl ( PL ) Gospod predsednik , več stoletna olimpijska tradicija je tesno povezana s pojmi miru in nenasilja .
verbunden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
povezani
de Die jüngsten Ereignisse in Ägypten und die breite soziale Bewegung , die sie auszeichnet , sind außerdem untrennbar verbunden mit dem Mut , der Beharrlichkeit und der Entschlossenheit von Organisationen , die die Arbeitnehmer vertreten , und von anderen fortschrittlichen Volksbewegungen , die während dieses viele Jahre andauernden und unter schwierigen Bedingungen stattfindenden Kampfes wichtige Maßnahmen unternommen haben .
sl Nedavni dogodki v Egiptu in široko družbeno gibanje , ki jih označuje , so prav tako neločljivo povezani s pogumom , vztrajnostjo in odločnostjo organizacij , ki zastopajo delavce , in drugih naprednih ljudskih gibanj , ki si v dolgoletnem boju in v zelo težkih pogojih pomembno prizadevajo .
verbunden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
povezano z
verbunden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
povezana z
verbunden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
povezan
de Natürlich ist dies mit der Ostsee verbunden , aber es ist nicht Teil der Strategie .
sl Seveda je povezan z Baltiškim morjem , vendar ni del strategije .
verbunden .
 
(in ca. 35% aller Fälle)
.
miteinander verbunden
 
(in ca. 27% aller Fälle)
povezani
untrennbar miteinander verbunden
 
(in ca. 65% aller Fälle)
neločljivo
Wir sind durch Solidarität verbunden
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Povezuje nas solidarnost
Damit sind bestimmte Folgen verbunden
 
(in ca. 92% aller Fälle)
To pomeni določene posledice
Deutsch Häufigkeit Spanisch
verbunden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
estrechamente
de So sind die Entwicklung moderner Technologien und die Schaffung grüner Arbeitsplätze eng mit der Energiepolitik verbunden .
es El desarrollo de tecnologías modernas y la creación de empleo verde están estrechamente vinculados con la política energética .
verbunden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
relacionados
de Auf der anderen Seite steht , was sehr klar ist , und was dokumentiert worden ist in allen Arten von Folgenabschätzungen , die , nebenbei bemerkt , bereits durch die Kommission zu allen möglichen Punkten durchgeführt worden sind , dass unsere Arbeitsplätze verbunden sind mit den Rechten des geistigen Eigentums , und dies ist einer der Gründe , warum wir diesem Thema eine so große Bedeutung beimessen .
es Por otra parte , lo que está muy claro y lo que está documentado en todas las clases de estudios de impacto que ya ha realizado la Comisión , con respecto a todo tipo de temas , es que muchos de nuestros puestos de trabajo están relacionados con los derechos de propiedad intelectual y esa es una de las razones por las que concedemos tanta importancia a ese tema .
verbunden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
vinculados
de So sind die Entwicklung moderner Technologien und die Schaffung grüner Arbeitsplätze eng mit der Energiepolitik verbunden .
es El desarrollo de tecnologías modernas y la creación de empleo verde están estrechamente vinculados con la política energética .
verbunden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
vinculada
de Angesichts der Tatsache , dass Vereinfachung unmittelbar mit Transparenz verbunden ist , werde ich die Anwesenheit des Herrn Kommissars im Plenum nutzen und ihm eine aus dem Zusammenhang genommene Frage stellen .
es Dado que la simplificación está directamente vinculada a la transparencia , voy a aprovechar la presencia del señor Comisario en el plenario para hacerle una pregunta fuera de contexto .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
verbunden
 
(in ca. 13% aller Fälle)
souvisí
de Es steht außer Frage , dass die Versorgungssicherheit und der Klimawandel eng miteinander verbunden sind , heute vielleicht noch mit einem wesentlichen Unterschied , nämlich den Kosten für die Kohlenstoff-Sequestration . Hier meine ich jedoch , dass die Entwicklung des Ölpreises ein Faktor ist , der für die Entwicklung der neuen Technologie sprechen dürfte .
cs Jistě , zajištění dodávek a změny klimatu spolu úzce souvisí , pravděpodobně jen s jedním zásadním rozdílem , a tím je cena za zbavení se oxidu uhličitého , ale já věřím , že růst ceny ropy v tomto směru pomůže .
verbunden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
spojena
de Ich bin dem demokratischen Prinzip der Subsidiarität verpflichtet , Subsidiarität natürlich verbunden mit Solidarität , wobei Entscheidungen dort getroffen werden , wo es am angemessensten ist .
cs Jsem oddaný demokratickému principu sibsidiarity , která je samozřejmě spojena se solidaritou a s tím , že jsou rozhodnutí přijímána na nejvhodnější úrovni .
verbunden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
souvisejí
de Sport , Wirtschaft , Finanzen , Beschäftigung , Diplomatie sind heute eng miteinander verbunden .
cs Sport , ekonomie , finance , zaměstnanost , diplomacie : dnes tyto obory blízce souvisejí .
Wir sind durch Solidarität verbunden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Spojuje nás solidarita
Beide Debatten sind miteinander verbunden
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Tyto dvě rozpravy spolu souvisí
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
verbunden
 
(in ca. 12% aller Fälle)
kapcsolódik
de Gerade in dieser Wirtschaftskrise ist dies sehr eng mit Arbeitsplätzen verbunden .
hu A gazdasági válság összefüggésében a kérdés nagyon szorosan kapcsolódik a munkahelyekhez .
verbunden
 
(in ca. 7% aller Fälle)
kapcsolódnak
de Die zwei Berichte über intelligente Verkehrssysteme , über die wir heute diskutieren werden , der Aktionsplan und die Richtlinie , sind untrennbar miteinander verbunden .
hu Az intelligens közlekedési rendszerekről szóló két jelentés , amelyeket ma vitatunk meg , a cselekvési terv és az irányelv elválaszthatatlanul kapcsolódnak egymáshoz .
Damit sind bestimmte Folgen verbunden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ez bizonyos következményeket jelent

Häufigkeit

Das Wort verbunden hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 941. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 85.88 mal vor.

936. eher
937. ob
938. selben
939. Ihr
940. 1928
941. verbunden
942. Gegensatz
943. absolvierte
944. US-amerikanische
945. früher
946. Akademie

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • miteinander verbunden
  • verbunden mit
  • verbunden ist
  • verbunden sind
  • verbunden war
  • verbunden . Die
  • verbunden und
  • verbunden werden
  • verbunden . Der
  • eng verbunden
  • verbunden mit der
  • verbunden , die
  • miteinander verbunden sind
  • verbunden mit dem
  • verbunden .
  • verbunden mit einer
  • verbunden mit einem
  • miteinander verbunden werden
  • eng verbunden mit
  • verbunden ist . Die
  • verbunden , so
  • verbunden sind . Die
  • Damit verbunden war
  • miteinander verbunden und
  • verbunden mit den
  • verbunden sind und
  • verbunden , so dass
  • miteinander verbunden . Die
  • verbunden sind . Der
  • verbunden war die
  • Damit verbunden ist
  • eng verbunden mit der
  • miteinander verbunden . Der
  • Eng verbunden mit
  • oft verbunden mit
  • ist verbunden mit
  • verbunden werden können
  • verbunden sind . Das
  • verbunden ist . Das
  • verbunden war . Die
  • miteinander verbunden sind . Die
  • freundschaftlich verbunden war

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˌfɛɐ̯ˈbʊndn̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

ver-bun-den

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • verbundenen
  • verbundene
  • verbundener
  • verbundenes
  • Naturverbundenheit
  • verbundenem
  • Heimatverbundenheit
  • unverbunden
  • naturverbunden
  • unverbundenen
  • naturverbundenen
  • Volksverbundenheit
  • heimatverbunden
  • heimatverbundenen
  • Erdverbundenheit
  • heimatverbundener
  • erdverbundenen
  • traditionsverbundenen
  • naturverbundenes
  • querverbunden
  • verbundende
  • volksverbundenen
  • naturverbundener
  • erdverbunden
  • unverbundener
  • traditionsverbunden
  • Gottverbundenheit
  • volksverbunden
  • weiterverbunden
  • Traditionsverbundenheit
  • Kernverbunden
  • durchverbunden
  • verbundenene
  • unternehmensverbundenen
  • querverbundenen
  • heimatverbundenes
  • herstellerverbundenen
  • Herzverbunden
  • Allverbundenheit
  • dichte-verbunden
  • Verkehrsverbunden
  • festverbundenen
  • Weltverbundenheit
  • Estrogen-verbunden
  • Erdverbunden
  • Kreuzverbunden
  • mörtelverbundenen
  • Heimatverbundenen
  • Unverbundenheit
  • erdverbundener
  • kunstverbundenen
  • gottverbundenes
  • verbundenener
  • gottverbunden
  • kirchenverbunden
  • Faserverbunden
  • traditionsverbundener
  • unverbundenes
  • Faserkunststoffverbunden
  • Dichteverbundenheit
  • nichtverbundener
  • landschaftsverbundenes
  • Werkstoffverbunden
  • Parteiverbundenheit
  • naturverbundenem
  • Heimatverbundener
  • Sippenverbundenheit
  • Rückverbundenheit
  • engverbundenen
  • Zeige 19 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Rainer Von Vielen Alles Ist Verbunden 2010
Peer Raben_ Eng verbunden (Close Together)

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • u. a. mit Betriebsübergängen für circa 8.000 Mitarbeiter verbunden . Die Geschäftsführung setzte sich bis Mai 2011
  • verliehen . Mit diesem Preis sind 2000 Euro verbunden , welche aus einer Schenkung von Karl Lohmann
  • , die in ihrem Kunstleben eng mit München verbunden sind . Der Preis ist mit 4.000 Euro
  • Auszeichnung ist mit einem Preisgeld von 10.000 Euro verbunden und beinhaltet darüber hinaus einen Gastauftritt als Dirigent
Deutschland
  • Einsätze mit hohen physischen Belastungen für die Besatzungen verbunden . Zu den neuen Verfahren gehörte es ,
  • negativen Spekulationen . Mit der Finanzkrise des Vereins verbunden sind die strengen Transferauflagen , so betrug der
  • möglich ist oder mit erheblichen Hürden und Problemen verbunden ist , sollen sukzessive größere Gruppen , öffentliche
  • bedeuten . Beides war jedoch mit hohen Kosten verbunden . Unterschiedlichste Interessen führten zu verschiedenen Landstreitigkeiten .
Philosophie
  • die hauptsächlichen Pflichten und Rechte , die damit verbunden sind , sind in den Statuten in angemessener
  • zum Klerus ist mit verschiedenen Pflichten und Rechten verbunden , dazu gehören im Wesentlichen : Gehorsamspflicht gegenüber
  • . Mitunter ist die Ehrenbürgerschaft mit besonderen Privilegien verbunden , zum Beispiel die Gewährung von Vorzugsbehandlung (
  • traditionellen individuellen Handwerk gesucht und mit der Künstlerschaft verbunden . Ohne letztlich eine Lösung für die wirtschaftlichen
Adelsgeschlecht
  • ihre familiären Wurzeln hatten und mit Bernward persönlich verbunden waren . In dieser Zeit war Hildesheim eines
  • durch ihre Arbeit Max Reinhardt und seinen Idealen verbunden waren , der Schauspieler Hans Thimig , der
  • späteren Schriftsteller Bert Brennecke , denen er zeitlebens verbunden blieb . Viele seiner Werke entstanden während seiner
  • und Mülheim . Sein künstlerisches Schaffen ist eng verbunden mit seiner Geburtsstadt und ihrer Umgebung , dem
Adelsgeschlecht
  • Albrecht dem Bären und Pribislaw-Heinrich mit der Mark verbunden , während Köpenick endgültig erst 1245 hinzukam .
  • kaiserlichen Residenzstadt Wien , aber auch mit Brünn verbunden , es gab nun eine Apotheke , Ärzte
  • 15 . Jahrhundert kirchlich mit dem Erzbistum Gnesen verbunden . Gegen Ende seiner Regierungszeit verwickelte er Polen
  • um Wittenberg herum , mit dem die Kurwürde verbunden war , dazu auch die thüringischen Gebiete und
Elektrotechnik
  • die gelbe Farbe ) den Strauchpfingstrosen ähneln , verbunden mit dem jährlichen Neuaustrieb als Staude . Bereits
  • nur eine der beiden Adern zur Last weiter verbunden wird . ( Am ersten Wechselschalter ist es
  • In der iranischen Mythologie wuchsen Mahle und Mahliyane verbunden durch einen Stängel und 15 Blättern aus der
  • zusammen . Sie wurden nach dem Nut-Feder-Prinzip miteinander verbunden . An der Oberseite der Simen fand sich
Elektrotechnik
  • verwendet werden . Wird eine Sprengkapsel mit Sprengstoff verbunden , so spricht man von einer Schlagladung bzw
  • sehen ist . Es war mit einer Pumpe verbunden , die verschiedene Arten von Flüssigkeiten freigeben konnte
  • Behälter an der niedrigsten Stelle durch Röhren miteinander verbunden , so stellt sich in allen Behältern der
  • Bauteile auf einen Film aufgebracht oder eingebettet und verbunden , sie haben nur noch für Spezialanwendungen (
Fluss
  • und über einen steilen Weg mit der Innenstadt verbunden . Da sie im Privatbesitz steht , kann
  • sich , die ursprünglich mit ihrem unterirdischen Totenort verbunden waren : Ein schwerterstarrender Fluss umgibt nun auch
  • , sondern ein daneben gelegener Ort . Damit verbunden ist ein Übergang der mit der Fovea üblicherweise
  • linken und dem rechten Ufer nicht mehr miteinander verbunden . Bedeutender ist das kommunale Trolleybus-System , welches
Technik
  • , wurden vorne mit den Munitionspäckchen oder Aufschiebeschlaufen verbunden , welche auf das Koppel geschoben wurden und
  • den unteren Laden gelegt und mit den Zügeln verbunden wird . Je nach Krafteinwirkung der Reiterhand liegt
  • war über eine Scheibe fest mit der Filmtrommel verbunden : Bewegte sich der Spalt der scharfen Abbildung
  • Krümmung , seltener einen Faltenschlauch mit dem Rohr verbunden . Der Schnorchel wird an der linken Seite
Volk
  • einer Tracht , was dann immer auch eng verbunden ist mit der Geschichte der Besiedlung und den
  • und Silber schon seit der Antike oft miteinander verbunden . Die römische Bleiverarbeitung hat zu einer bis
  • Ort gewirkt haben , eng mit der Stadt verbunden sind oder deren Name überregional bekannt ist .
  • ist naturgemäß eng mit der Geschichte der Umgebung verbunden , daher ist zur Holzwickeder Geschichte auch die
Mathematik
  • mit der Starken Kraft zu Baryonen oder Mesonen verbunden . Gluonen werden mathematisch durch Adjunktion zur Speziellen
  • der einsteinschen Beziehung CORPUSxMATH mit einem kleinen Massenverlust verbunden , dem Massendefekt : Der gebundene Kern hat
  • durch eine neuartige " Inhibitor " - Kante verbunden . CORPUSxMATH ist nicht aktiviert , wenn CORPUSxMATH
  • über die Fundamentalgleichung für die freie Enthalpie miteinander verbunden . CORPUSxMATH G : freie Enthalpie , H
HRR
  • mit der Androhung des Niederbrennens und der Plünderung verbunden , spricht man von Brandschatzung . Die Bewohner
  • von Vorratsspeichern und der eigenmächtigen Inbesitznahme von Land verbunden waren , besonders jener „ abgeschnittener Landstücke “
  • des Königreichs statt , aber die ständigen Truppendurchzüge verbunden mit Einquartierungen , Beschlagnahmung von Lebensmitteln und Futter
  • Raub , der Konfiszierung des Viehs und Vergewaltigung verbunden war . Auch auf den wenigen entstehenden landwirtschaftlichen
Computer
  • Taste über eine eigene Leitung mit der Vermittlungsstelle verbunden war . Weitere Selbstwahleinrichtungen für das Telefon folgten
  • bis etwa 2003 die Maus mit der Tastatur verbunden , und beide Geräte wurden mit einem gemeinsamen
  • , die über Kabel direkt mit einem Computer verbunden werden können . Balgenkamera Eine kleine Marktübersicht von
  • hörenden “ mit den „ sprechenden “ Leitungen verbunden werden . Bei Terminals bzw . Rechnern (
Insel
  • , der über die Ólafsfjarðará mit dem Fjord verbunden ist . Ólafsfjörður war auf Grund der vor
  • auf dem Landweg nicht mit dem Ort Stromboli verbunden , außer man überschreitet den Vulkan . Ginostra
  • großen Insel im Mangrovengürtel . Mit dem Festland verbunden ist sie durch die Mussafa-Brücke , die al-Maqtaa-Brücke
  • Insel , die damals noch mit dem Festland verbunden war , lebten . Etwa 2000 Jahre später
Frankfurt am Main
  • 127 , 128 und 193 mit dem Umland verbunden . Am Bahnhof Waghäusel treffen zwei Verkehrsverbünde aufeinander
  • . Jülich ist durch Busverkehr mit dem Umland verbunden , der zum Aachener Verkehrsverbund gehört . Mehrere
  • Verkehrsverbund Mainz-Wiesbaden ( VMW ) traditionell eng miteinander verbunden ist , ist die Stadt Mainz über den
  • werden Bautzen und das Umland mit mehreren Regionalbuslinien verbunden . Bautzen verfügt über sechs Grundschulen , vier
Biologie
  • Kopf bewegt werden , da beide durch Kapillaren verbunden sind . Die Druckköpfe können dadurch feiner bzw
  • den Rippenknochen hervorgegangenen Weberschen Apparat mit den Hörorganen verbunden . Die Geschlechtsdrüsen sind relativ klein und liegen
  • sind sie durch bewegliche Knochen mit der Schwimmblase verbunden und werden als Weberscher Apparat bezeichnet . Im
  • Choane mit sekundärem Munddach ) mit dem Rachen verbunden , so dass die Tiere auch mit gefülltem
Sprache
  • die musikalischen Nummern sind also mit gesprochenen Dialogen verbunden . Nicolai hat , wie auch die Bezeichnung
  • oder ( im Singspiel ) gesprochene Dialoge miteinander verbunden werden und eine durchgängige Handlung darstellen . Wie
  • ) darstellt , die durch gesprochene Rezitative miteinander verbunden werden , herrscht bei Wagner - vor allem
  • Motiv , nicht aber durch eine durchgängige Handlung verbunden . So spielen die einzelnen Teile von Jean-Philippe
Illinois
  • M30 ist Budapest mit Miskolc und mit Nordostungarn verbunden . Die Verlängerung zur ukrainischen Grenze ist bis
  • Magistrale Nr . 56 mit dem übrigen Russland verbunden . Hierbei ist der Abschnitt von Jakutsk bis
  • ( Cercanías C-1 , C-2 , C-7 ) verbunden , die am 11 . März 2004 Schauplatz
  • ist über acht Anschlussstellen mit dem untergeordneten Straßennetz verbunden . Am 10 . Dezember 2004 konnte das
Christentum
  • Bestehen . Die Feier war mit einer Konferenz verbunden und wurde mit der Feier zur Christi Himmelfahrt
  • von Aquin mit dem Ritus und dem Chrisam verbunden . Des Weiteren geht er davon aus ,
  • praktizierte Wohltätigkeit und das Opfer der Eucharistie miteinander verbunden . An Sonn - und Festtagen brachte die
  • Feier der Eingliederung in Christus und die Kirche verbunden . Beim Vollzug der Taufe wird der Täufling
Medizin
  • eine Lähmung der Schreibhand häufig mit einer Aphasie verbunden ist und diese für die Agrafie verantwortlich ist
  • mit einer Eröffnung des Brustkorbs und dementsprechenden Komplikationen verbunden . Eine letzte Möglichkeit der Therapie ( Ultima
  • Muskelanspannung bezeichnet , die mit sehr großen Schmerzen verbunden sein kann . Eine der häufigsten Ursachen für
  • da weder optische , noch funktionelle Auffälligkeiten damit verbunden sind . Die Ursachen einer Hypospadie sind nicht
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK