verschwinden
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ver-schwin-den |
Übersetzungen
- Bulgarisch (6)
- Dänisch (8)
- Englisch (9)
- Estnisch (3)
- Finnisch (12)
- Französisch (8)
- Griechisch (6)
- Italienisch (7)
- Lettisch (4)
- Litauisch (5)
- Niederländisch (10)
- Polnisch (6)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (4)
- Schwedisch (11)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (7)
- Spanisch (9)
- Tschechisch (5)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
verschwinden |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
изчезват
Unterdessen ist das Morden in der Hauptstadt Tripolis an der Tagesordnung und unzählige libysche Bürgerinnen und Bürger verschwinden spurlos .
Междувременно , на дневен ред в столицата Триполи са убийствата , а безброй либийски граждани изчезват без следа .
|
verschwinden |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
изчезне
Mit einer Reform des Systems wird sie verschwinden .
Реформирайте системата и то ще изчезне .
|
verschwinden |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
изчезнат
Ich hoffe , dass wir dieses Prinzip bald auf aus Glas und Porzellan hergestellte Produkte sowie auch andere Waren ausweiten werden und dass wir dies schaffen werden , bevor europäische Produkte völlig von unserem Markt verschwinden , unter dem Druck von minderwertiger Billigware .
Надявам се скоро да разширим прилагането на този принцип по отношение на продуктите от стъкло , порцелан и също за други стоки и че ще успеем да го сторим преди европейските продукти да изчезнат напълно от нашия пазар под натиска на евтини и некачествени продукти .
|
verschwinden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ще изчезнат
|
verschwinden . |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
да изчезне
|
Das Problem wird nicht verschwinden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Проблемът няма да изчезне
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
verschwinden |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
forsvinde
Arbeitsplätze in der Industrie und für gering qualifizierte Arbeitskräfte werden verschwinden .
Arbejdspladser i industrien for de forholdsvis dårligst kvalificerede arbejdstagere vil forsvinde .
|
verschwinden |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
forsvinder
Menschen verschwinden immer noch auf unerklärliche Weise .
Mennesker forsvinder fortsat på uforklarlig vis .
|
verschwinden . |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
forsvinde
|
verschwinden . |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
forsvinder
|
verschwinden . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
forsvinde .
|
Kleine Familienunternehmen verschwinden |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
De små familiebedrifter forsvinder
|
Kleine Familienunternehmen verschwinden |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
små familiebedrifter forsvinder
|
Kleine Familienunternehmen verschwinden . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
De små familiebedrifter forsvinder .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
verschwinden |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
disappear
Ich wünschte , ich könnte mit den Fingern schnipsen und sie würden verschwinden .
I wish I could snap my fingers and they would disappear .
|
verschwinden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
disappear from
|
verschwinden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
disappear .
|
nicht verschwinden |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
not disappear
|
verschwinden . |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
disappear
|
verschwinden . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
disappear .
|
Kleine Familienunternehmen verschwinden |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Small family farms are disappearing
|
Herr Gbagbo sollte verschwinden |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Mr Gbagbo should go away
|
Diese Bezeichnungen müssen verschwinden |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
This terminology should be withdrawn
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
verschwinden |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
kaovad
Willkürliche Verhaftungen , Entführungen , Menschen , die verschwinden , schwere Verstöße gegen die Menschenrechte der Inhaftierten , unmenschliche und entwürdigende Behandlung , Terrorisierung von Bürgern und Bedrohungen mit Waffengewalt sind bedauerliche Aktionen , die die EU-Zukunft dieses Landes gefährden .
Pistelised vahistamised , inimröövid , inimesed , kes kaovad , vahistatute õiguste karjuv rikkumine ning ebainimlik ja alandav kohtlemine , kodanike terroriseerimine ning ähvardused relvajõul on kõik kahetsusväärsed teod , mis ohustavad riigi tulevikku Euroopa Liidus .
|
verschwinden |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
kaob
Für Millionen von Europäern , die kulturell und sozial aus ihrer heimatlichen Umgebung gerissen wurden und die ihre Arbeit aufgrund von Produktionsverlagerungen ins Ausland verschwinden sehen , handelt es sich um psychologische Armut .
See on psühholoogiline miljonite eurooplaste jaoks , kes tunnevad end oma kodumaa pinnal kultuuriliselt ja ühiskondlikult saatuse hooleks jäetuna , kui nad näevad , kuidas nende töö kaob ümberkolimiste tagajärjel välismaale .
|
Gleichzeitig verschwinden zehntausende von Arbeitsplätzen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Samal ajal kaovad tuhanded töökohad
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
verschwinden |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
katoaa
Die Einschüchterung von Journalisten und Aktivisten der Zivilgesellschaft herrscht vor , Menschenrechtsaktivisten verschwinden systematisch , und es gibt keine freie Meinungsäußerung , auch nicht im Internet .
Toimittajia ja kansalaisyhteiskunnan aktivisteja pelotellaan , ihmisoikeuksien puolustajia katoaa järjestelmällisesti eikä ilmaisunvapautta ole , myöskään internetissä .
|
verschwinden |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
katoavat
Dokumente verschwinden ; sie sind nicht da , und wir können nichts mehr prüfen . Die Schuldigen sind auch nicht mehr da .
Asiapaperit katoavat ; ne ovat kadonneet , emmekä voi tutkia enää mitään . Syyllisetkin ovat kadonneet .
|
verschwinden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
katoa
Mit einigen geringfügigen Unterschieden haben sie alle anerkannt , daß ihre besondere Aufmerksamkeit dem Europäischen Parlament und den nationalen Parlamenten gelten sollte , doch haben sie auch Nachdruck auf die Rolle gelegt , die die Zentralbanken , die nicht verschwinden sollen , weiterhin gegenüber den nationalen Parlamenten spielen werden .
Kaikki hyväksyivät , muutamin pienin vivahde-eroin , sen että juuri Euroopan parlamentin , eikä kansallisten parlamenttien , on oltava heidän etuoikeutetun huomionsa kohde , mutta he korostivat myös sitä asemaa , joka keskuspankeilla , jotka eivät katoa , pysyy kansallisiin parlamentteihin nähden .
|
Kleine Familienunternehmen verschwinden |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Pienet perheviljelmät katoavat
|
Kleine Familienunternehmen verschwinden . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pienet perheviljelmät katoavat .
|
Herr Gbagbo sollte verschwinden |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Gbagbon pitäisi siirtyä syrjään
|
Das Problem wird nicht verschwinden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ongelma ei häviä
|
Die derzeitige Küste wird verschwinden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nykyinen rantaviiva katoaa
|
Gleichzeitig verschwinden zehntausende von Arbeitsplätzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Samalla kymmeniä tuhansia työpaikkoja katoaa
|
Herr Gbagbo sollte verschwinden . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Gbagbon pitäisi siirtyä syrjään .
|
Zwangsläufig werden ganze Küstenstriche verschwinden |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Kokonaisten rannikkoalueiden katoaminen on väistämätöntä
|
Dieses Problem wird nicht verschwinden |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Tämä ongelma ei häviä mihinkään
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
verschwinden |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
disparaître
Ich betone nochmals : Für dieses Problem gibt es nur eine politische Lösung auf dem Wege des Dialogs , und deshalb müssen früher oder später - hoffen wir , so bald wie möglich - die Waffen und die Gewalt verschwinden , damit die Politik auf den Plan tritt .
J' insiste à nouveau : ce problème n ' a qu ' une solution politique , grâce à un dialogue , et ainsi , tôt ou tard - nous espérons le plus tôt possible - , les armes et la violence doivent disparaître pour que la politique puisse prendre sa place .
|
verschwinden |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
disparaissent
Niemand wird misshandelt , niemand wird eingesperrt , doch Tatsache ist , dass Hunderte trotz ihres Asylantrags sich ohne jegliche Schwierigkeiten aus den Aufnahmezentren entfernen und im italienischen oder vielleicht sogar europäischen Hoheitsgebiet auf Nimmerwiedersehen verschwinden .
Personne n’est maltraité , personne n’est emprisonné ; en fait , bien que ces personnes viennent pour trouver asile , elles s ’ éclipsent des centres d’accueil par centaines avec une extrême facilité et disparaissent , se dispersant dans toute l’Italie et peut-être en Europe .
|
verschwinden |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
disparaîtra
Wie bereits immer wieder gesagt wurde , wird Letztere von den Fernsehschirmen verschwinden .
Ainsi que cela a été dit à maintes reprises , Haïti disparaîtra des postes de télévision .
|
verschwinden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
disparaîtront
Das System der Reisekostenerstattung soll reformiert werden und obwohl es keinen ganz klaren Bruch mit der Vergangenheit geben wird glaube ich , dass die Abweichungen nicht gravierend sind und im Laufe der Zeit ganz verschwinden werden .
Le régime de dépenses va être assaini et , si la rupture avec le passé n’est pas entièrement franche , les anomalies sont telles que je ne les considère pas comme très conséquentes et naturellement elles disparaîtront au fil du temps .
|
nicht verschwinden |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
ne disparaîtra pas
|
Kleine Familienunternehmen verschwinden |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Les petites exploitations familiales disparaissent
|
Andernfalls wird Venedig verschwinden . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Sinon , Venise disparaîtra .
|
Dieses Problem wird nicht verschwinden |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Cette question sera toujours présente
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
verschwinden |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
εξαφανίζονται
Das reicht von genauen Archivierungsvorschriften , damit Dokumente nicht einfach verschwinden , bis zu einer grundlegenden Reform der Disziplinarverfahren und vieles andere mehr .
Εδώ περιλαμβάνονται μέτρα που ξεκινούν από ακριβείς διατάξεις αρχειοθέτησης , ώστε να μην εξαφανίζονται έγγραφα , και εκτείνονται μέχρι την εκ βάθρων μεταρρύθμιση της πειθαρχικής διαδικασίας και πολλά άλλα .
|
verschwinden |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
εξαφανιστούν
Der Goldpreis richtet sich nach Angebot und Nachfrage , und wenn er über den Nennwert steigt , werden alle diese Euro-Münzen aus dem Umlauf verschwinden .
Αν , λοιπόν , η τιμή του χρυσού υπερβεί αυτή την ονομαστική τιμή , τότε όλα αυτά τα ευρωνομίσματα θα εξαφανιστούν από την κυκλοφορία .
|
verschwinden |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
εξαφανιστεί
Jedoch wird dieser Sektor nicht völlig verschwinden .
Ωστόσο , ο τομέας αυτός δεν πρόκειται να εξαφανιστεί από την παγκόσμια οικονομία .
|
verschwinden . |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
να εξαφανιστεί
|
Kleine Familienunternehmen verschwinden |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Οι μικρές οικογενειακές εκμεταλλεύσεις εξαφανίζονται
|
Das Problem wird nicht verschwinden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Το πρόβλημα δεν θα εξαφανιστεί
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
verschwinden |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
scomparire
Biokraftstoffe stellen für die Landwirtschaft einen Absatzmarkt dar , sie sind umweltfreundlich , und sie dürfen nicht deswegen verschwinden , weil sie von der Kommission " vergessen " wurden .
I biocarburanti costituiscono una possibilità per l'agricoltura , sono benefici per l'ambiente e non devono scomparire solo perché " dimenticati » dalla Commissione .
|
verschwinden |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
sparire
Etliche Einwohner Syriens waren zur Flucht ins Ausland gezwungen , weil man sie sonst eingesperrt oder völlig verschwinden lassen hätte . Eine organisierte Opposition ist nicht erlaubt .
Molti cittadini siriani sono stati costretti a fuggire all ' estero , per scongiurare il rischio di essere arrestati o fatti sparire , e non è ammessa alcuna forma di opposizione organizzata .
|
verschwinden |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
scomparirà
Ich denke , die Botschaft Spaniens ist klar und wir teilen sie : Europa wird entweder sozial sein oder nichts ; Europa wird entweder ein globaler Akteur sein oder nichts ; Europa wird es entweder gelingen , Solidarität mit Subsidiarität zu verbinden , oder scheitern ; Europa wird entweder fähig sein , ein Vorbild für nachhaltiges Wachstum zu sein , oder von der Bildfläche verschwinden ; Europa wird es entweder gelingen , eine positive Lösung für die soziale Integration , die Gleichstellung der Geschlechter und die Stärkung der Bürgerrechte zu finden oder auseinanderbrechen ; Europa wird entweder in der Lage sein , Multikulturismus mit sozialem Zusammenhalt , freien Wettbewerb mit Großzügigkeit , Effizienz mit Gerechtigkeit und Flexibilität mit Sicherheit zu verbinden , oder es wird bedeutungslos .
Penso che il messaggio della Spagna sia chiaro per tutti noi , e lo condividiamo : l'Europa sarà sociale o non lo sarà affatto ; l'Europa sarà una parte attiva sulla scena globale o non lo sarà affatto ; l'Europa sarà in grado di coniugare solidarietà e sussidiarietà o fallirà nel suo intento ; l'Europa riuscirà ad offrire un modello di sviluppo sostenibile o scomparirà dalla scena ; l'Europa potrà offrire una soluzione per l'inclusione sociale , le pari opportunità e il conferimento di potere al popolo o cadrà a pezzi ; l'Europa sarà in grado di combinare multiculturalismo e coesione civica , libera concorrenza e generosità , efficienza e giustizia , flessibilità e sicurezza , o perderà di significato .
|
verschwinden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
scompaiono
Wir sehen uns um und wir denken , kaum einer ist da , und die wenigen , die da sind , die vorher da waren und gesprochen haben , gehen dann auch ganz schnell , so wie Gespenster , die kurz irgendwo auftauchen und wieder verschwinden .
Guardandosi intorno viene da pensare che non c ' è quasi nessuno . I pochi presenti , coloro che sono rimasti finora , una volta fatto il loro intervento , se ne vanno anch ' essi velocemente , come fantasmi che dopo una breve , improvvisa apparizione , scompaiono di nuovo .
|
Diese Bezeichnungen müssen verschwinden |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Tutti questi termini devono scomparire
|
Herr Gbagbo sollte verschwinden |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Gbagbo deve andarsene
|
Herr Gbagbo sollte verschwinden . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Gbagbo deve andarsene .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
verschwinden |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
pazūd
Die meisten qualifizierten Europäer verschwinden dann in den Untiefen verschiedener Organisationen und diese Millionen von qualifizierten Menschen , die zur gleichen Zeit in anderen Bereichen kreativ arbeiten könnten , zum Beispiel im Bereich der Innovation und Entwicklung im Produktionssektor , schieben nur in Büros Papiere hin und her und saugen die Mittel der Gemeinschaft aus .
Lielākā daļa izglītoto eiropiešu tad pazūd dažādo organizāciju iekšienē , un šie miljoni izglītoto cilvēku , kas vienlaikus varētu strādāt radoši citās jomās , piemēram , jaunrades un attīstības jomā ražošanas sektorā , tikai pārvieto dokumentus birojos un izšķērdē kopējos resursus .
|
Herr Gbagbo sollte verschwinden |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Gbagbo kungam būtu jāatkāpjas
|
Herr Gbagbo sollte verschwinden . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Gbagbo kungam būtu jāatkāpjas .
|
Das Problem wird nicht verschwinden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Problēma nepazudīs
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
verschwinden |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
dingsta
Mädchen gehen nicht mehr zur Schule und Frauen verschwinden aus der Politik .
Mergaitės neina į mokyklą , o moterys dingsta iš politinės arenos .
|
verschwinden |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
dings
Die Kritik der Landwirtschaftslobby , dass mehr als die Hälfte der Pestizide verschwinden würde , kann von niemandem mehr aufrechterhalten werden .
Niekas nebegali palaikyti žemės ūkio lobistų kritikos , kad dings daugiau nei puspesticidų .
|
Herr Gbagbo sollte verschwinden |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
L. Gbagbo turėtų pasitraukti
|
Das Problem wird nicht verschwinden |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Problema savaime neišnyks
|
Herr Gbagbo sollte verschwinden . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
L. Gbagbo turėtų pasitraukti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
verschwinden |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
verdwijnen
Wir sind daran gescheitert , daß der Rat unbedingt einen Regelungsausschuß des Typs III b durchsetzen wollte , dessen antidemokratischer Charakter von uns stets beanstandet wurde und der , wie wir hoffen , im Rahmen der allgemeinen Lösung verschwinden wird , welche die Kommission dem Europäischen Parlament zum Ausschußwesen unverzüglich vorschlagen muß .
Wij zijn gekwetst , Voorzitter , geachte collega 's , door de volharding van de Raad om ons een regelgevend comité type 3b te willen voorschrijven waarvan wij het anti-democratische karakter altijd hebben gehekeld en dat hopelijk zal verdwijnen in het kader van de algemene oplossing op het gebied van de comitologie die de Commissie binnenkort aan het Europees Parlement moet voorstellen .
|
verschwinden |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
verdwijnen .
|
verschwinden . |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
verdwijnen .
|
verschwinden . |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
verdwijnen
|
Kleine Familienunternehmen verschwinden |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
De kleine familiebedrijfjes verdwijnen
|
Kleine Familienunternehmen verschwinden |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
kleine familiebedrijfjes verdwijnen
|
Kleine Familienunternehmen verschwinden . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
De kleine familiebedrijfjes verdwijnen .
|
Andernfalls wird Venedig verschwinden |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Anders zal Venetië verdwijnen
|
Die derzeitige Küste wird verschwinden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
De huidige kust zal verdwijnen
|
Andernfalls wird Venedig verschwinden . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Anders zal Venetië verdwijnen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
verschwinden |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
znikają
Die neue Herausforderung besteht in der Begegnung der neuen globalisierten Welt , in der immer mehr Menschen konsumieren und produzieren , in der Grenzen verschwinden und kein europäisches Land eine echte Weltmacht ist .
Nowym wyzwaniem jest stawienie czoła światu , w którym jest jeszcze więcej ludzi , którzy konsumują i produkują , gdzie znikają granice , a żaden europejski kraj nie jest w rzeczywistości graczem liczącym się na arenie światowej .
|
verschwinden |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
znikną
Die Risikoorientierung wird zunehmen , die missbräuchliche Nutzung von Zweckgesellschaften verschwinden und die Qualität strukturierter Produkte wird sich wegen des fünfprozentigen Selbstbehalts bei Verbriefungen verbessern .
Zwiększy się nadzór nad ryzykiem , znikną zjawiska nadużywania narzędzi przewidzianych do celów specjalnych i poprawi się jakość strukturyzowanych produktów w wyniku utrzymywania 5 % kapitału na cele sekurytyzacji .
|
verschwinden |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
zniknąć
Soll die Europäische Union weiterhin Industriesektoren subventionieren , die irgendwann sowieso aus Europa verschwinden werden ?
Czy Unia Europejska powinna nadal dotować sektory przemysłu , które w końcu mają zniknąć z Europy ?
|
Herr Gbagbo sollte verschwinden |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Laurent Gbagbo powinien odejść
|
Herr Gbagbo sollte verschwinden . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Laurent Gbagbo powinien odejść .
|
Das Problem wird nicht verschwinden |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Problem nie zniknie
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
verschwinden |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
desaparecer
Wir sind daran gescheitert , daß der Rat unbedingt einen Regelungsausschuß des Typs III b durchsetzen wollte , dessen antidemokratischer Charakter von uns stets beanstandet wurde und der , wie wir hoffen , im Rahmen der allgemeinen Lösung verschwinden wird , welche die Kommission dem Europäischen Parlament zum Ausschußwesen unverzüglich vorschlagen muß .
Enfrentámos a teimosia do Conselho , Senhor Presidente e Senhores Deputados , que nos quis impor um tipo de Comité de Regulamentação de tipo IIIb , cujo carácter antidemocrático sempre denunciámos e que , assim o esperamos , virá a desaparecer na solução global que a Comissão vai a todo o momento apresentar ao Parlamento em matéria de comitologia .
|
verschwinden |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
desaparecem
Es kann sich aber auch um folgenden Vorgang handeln : Spezialisten , Gruppen von Taschendieben werden aus Lateinamerika - dort gibt es eigene Schulen dafür - eingeflogen , bearbeiten die Stadt und verschwinden abends bereits wieder mit dem Flugzeug .
Mas pode também tratar-se do seguinte fenómeno : especialistas , grupos de carteiristas chegam de avião vindos da América Latina - onde existem escolas com esse fim - rondam a cidade e à noite desaparecem , regressando de avião .
|
verschwinden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
desaparecerem
Vor dem Hintergrund , dass die Löwen aus Afrika und die Haie aus unseren Meeren verschwinden , finde ich löblich , was die Frau Kommissarin zu erreichen versucht , aber hier spielt der Markt eine große Rolle .
( EN ) Com os leões a desaparecerem de África e os tubarões a desaparecerem dos nossos oceanos , felicito a Senhora Comissária pelo que está a tentar fazer , mas esta questão é fortemente ditada pelo mercado .
|
Kleine Familienunternehmen verschwinden |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
As pequenas explorações familiares desaparecem
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
verschwinden |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
dispărea
Das Problem wird nicht verschwinden .
Aceasta nu va dispărea .
|
verschwinden |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
dispară
Das Vertrauen und die Zuversicht , die wir von unseren Bürgern erwarten , verschwinden nach und nach .
Încrederea pe care ne bazăm din partea cetăţenilor noştri a început să dispară .
|
verschwinden |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
dispar
Wir sprechen hier von schutzlosen und häufig ausgesetzten Kindern , die manchmal einfach verschwinden .
Vorbim despre copii vulnerabili și adesea abandonați care , uneori , dispar din vedere .
|
Das Problem wird nicht verschwinden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Aceasta nu va dispărea
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
verschwinden |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
försvinna
Menschen verschwinden immer noch auf unerklärliche Weise .
Människor fortsätter att försvinna på oförklarliga sätt .
|
verschwinden |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
försvinner
Die Herausforderungen der Korruption verschwinden nicht mit Entwicklung : Sie wird nur raffinierter .
Problemen med korruptionen försvinner inte med utveckling : de blir bara mer sofistikerade .
|
verschwinden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
att försvinna
|
verschwinden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
försvinna .
|
verschwinden . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
försvinna
|
Kleine Familienunternehmen verschwinden |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
De små familjejordbruken försvinner
|
Kleine Familienunternehmen verschwinden . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
De små familjejordbruken försvinner .
|
Diese Bezeichnungen müssen verschwinden |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Den terminologin måste försvinna
|
Herr Gbagbo sollte verschwinden |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Laurent Gbagbo måste bort
|
Herr Gbagbo sollte verschwinden . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Laurent Gbagbo måste bort .
|
Diese Bezeichnungen müssen verschwinden . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Den terminologin måste försvinna .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
verschwinden |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
zmiznú
Trotz des erreichten Fortschritts wäre es jedoch illusorisch , zu glauben , dass diese Differenzen 2013 oder sogar 2020 verschwinden werden .
Napriek dosiahnutému pokroku by bolo ilúziou myslieť si , že tieto rozdiely v roku 2013 alebo 2020 zmiznú .
|
Herr Gbagbo sollte verschwinden |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Pán Gbagbo by mal odísť
|
Das Problem wird nicht verschwinden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Problém sa nestratí
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
verschwinden |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
izginili
Die Chaldäer im Irak und die Kopten in Ägypten laufen Gefahr ganz aus Regionen zu verschwinden , in denen sie jahrhundertelang gelebt haben .
Kaldejci v Iraku in Kopti v Egiptu so v nevarnosti , da bodo izginili iz regij , v katerih so živeli stoletja .
|
verschwinden |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
izginilo
( ES ) Herr Präsident ! Im Januar 2012 könnten 400 spanische Eiererzeuger vom Markt verschwinden ; das entspricht rund 30 % aller Erzeuger in meinem Land , und wir könnten dadurch eine Erzeugung von 300.000 Tonnen Eiern verlieren .
( ES ) Gospod predsednik , januarja 2012 bi lahko 400 španskih proizvajalcev jajc izginilo , to pa predstavlja približno 30 % njihovega celotnega števila v moji državi , z izgubo proizvodnje 300.000 ton jajc .
|
verschwinden |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
izginil
Jedoch wird dieser Sektor nicht völlig verschwinden .
Vendar pa ta sektor ne bo izginil iz svetovnega gospodarstva .
|
verschwinden |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
izginja
Die gegenwärtige Form der Entwicklungshilfe ist dazu aber ein ungeeigneter Ansatz , da viele Gelder in dunklen Kanälen verschwinden oder über Umwege wieder auf europäischen Bankkonten korrupter Despoten landen .
Razvojna pomoč je v svoji trenutni obliki neustrezno orodje za ta namen , saj ogromno sredstev izginja v temnih kanalih ali pa se jih usmerja nazaj na evropske bančne račune , ki so last skorumpiranih despotov .
|
Herr Gbagbo sollte verschwinden |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Gospod Gbagbo mora stran
|
Herr Gbagbo sollte verschwinden . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Gospod Gbagbo mora stran .
|
Das Problem wird nicht verschwinden |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Problem ne bo izginil
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
verschwinden |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
desaparecer
Die Unterschiede zwischen Griechenland und Deutschland und zwischen Irland und Deutschland werden nicht verschwinden , wenn es keinen gemeinsamen Anleihenmarkt gibt .
Las diferencias entre Grecia y Alemania y entre Irlanda y Alemania no van a desaparecer si no existe un mercado de bonos único .
|
verschwinden |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
desaparecerá
Ohne Intervention , ohne Schutz an den Grenzen und ohne Gewährleistung der Qualität und Lebensmittelsicherheit , die wir für unsere Produkte fordern , wird der Sektor von der Bildfläche verschwinden .
Sin intervención , sin protección en las fronteras y sin la garantía de calidad y seguridad alimentaria que exigimos a nuestros productos , el sector desaparecerá .
|
verschwinden |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
desaparecen
Damit das europäische Kulturprogramm eine nützliche Rolle spielen kann , muß es umfassend und flexibel sein , um so die sich herausbildenden neuen Kulturformen und die verschiedenen kulturellen Akteure , die wie Kometen auftauchen , sich wandeln und verschwinden , aufnehmen zu können .
Para desempeñar un papel útil , el programa europeo para la cultura debe ser amplio y flexible a fin de poder acoger las nuevas formas de cultura que surgen y los diversos protagonistas culturales que nacen , se transforman y desaparecen como cometas .
|
verschwinden |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
desaparecerán
Wenn es duty-free allerdings nicht mehr gibt , werden damit auch viele günstige Angebote verschwinden .
Naturalmente , cuando desaparezcan las ventas libres de impuestos , muchas de esas gangas desaparecerán con ellas .
|
verschwinden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
desapareciendo
Die alten Kategorien verschwinden , weshalb wir mit einer neuen Verordnung reagieren müssen , die es den Frequenznutzern ermöglicht , die Mischung aus Diensten und Technologien auszuwählen , die ihnen am meisten zusagt , und die es ihnen ermöglicht , Frequenzrechte untereinander zu kaufen und zu verkaufen .
Las viejas categorías están desapareciendo y tenemos que responder con una normativa que permita a los usuarios del espectro decidir la mezcla de servicios y tecnologías que prefieren , y que en muchos casos les permiten comprar y vender derechos de espectro entre ellos .
|
verschwinden . |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
desaparecerá
|
Kleine Familienunternehmen verschwinden |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Las pequeñas explotaciones familiares desaparecen
|
Andernfalls wird Venedig verschwinden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Si no , desaparecerá Venecia
|
Dieses Problem wird nicht verschwinden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Este problema no desaparecerá
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
verschwinden |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
zmizí
Darüber hinaus sieht die Verordnung vor , dass alle Sonderverfahren verschwinden und dass alle Durchführungsmaßnahmen , einschließlich jener im Bereich Handel - dazu zählen verschiedene Maßnahmen wie Antidumping - oder Ausgleichsmaßnahmen - , unter die Verordnung fallen werden .
Nařízení kromě toho předpokládá , že zmizí všechny zvláštní postupy a že veškerá prováděcí opatření včetně těch týkajících se obchodu - jde o různá opatření , jako například antidumpingová nebo vyrovnávací - budou podléhat nařízení .
|
verschwinden |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
mizí
Die meiste Zeit verbringe ich auf Reisen und in Entwicklungsländern , und ich muss sagen , dass dieser Unterschied und die in der Diskussion beschriebene ideologische Abgrenzung zunehmend spurlos verschwinden .
Jelikož trávím většinu svého času ve světě a v rozvojových zemích , musím říci , že rozdíly a ideologické hranice , popisované v této diskusi , stále více bez stopy mizí .
|
verschwinden |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
zmizet
Wir befinden uns in der Lage , dass eine Vielzahl von Vermittlern im Automobilsektor , insbesondere die Klein - und Mittelbetriebe , die viel gefährdeter sind , vom europäischen Markt zu verschwinden drohen , was den gesamten europäischen Automobilmarkt ins Wanken bringen würde .
Jsme v situaci , kdy by velké množství zprostředkovatelů v automobilovém průmyslu , zejména malé a střední podniky , které jsou zranitelnější , mohlo z evropského trhu zmizet , čímž by tak byl ohrožen celý trh .
|
Herr Gbagbo sollte verschwinden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pan Gbagbo by měl odejít
|
Das Problem wird nicht verschwinden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Problém sám od sebe nezmizí
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
verschwinden |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
tűnni
Leider wird dieser Warnaufdruck nun aufgrund unseres heutigen Beschlusses auf vielen Produkten verschwinden .
A ma később elfogadandó határozatunknak köszönhetően ez a figyelmeztetés sajnálatos módon el fog tűnni számos termékről .
|
Das Problem wird nicht verschwinden |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
A probléma nem fog eltűnni
|
Herr Gbagbo sollte verschwinden . |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Gbagbo úrnak mennie kell .
|
Häufigkeit
Das Wort verschwinden hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 12545. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 5.09 mal vor.
⋮ | |
12540. | ganzes |
12541. | Wanderwege |
12542. | Wolken |
12543. | verlagert |
12544. | Stoffen |
12545. | verschwinden |
12546. | Mitgliedstaaten |
12547. | schafften |
12548. | Oberhaupt |
12549. | Versenkung |
12550. | Depression |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- verschwindet
- plötzlich
- reißt
- auftauchen
- unbemerkt
- verstecken
- stecken
- erwachen
- versinkt
- irgendwann
- aufbrechen
- töten
- ausbrechen
- nähern
- versinken
- scheinbar
- bemerkt
- Yirks
- erwacht
- beruhigt
- ankommen
- loswerden
- verbergen
- augenblicklich
- einfangen
- ahnen
- bemerken
- unerkannt
- versuchen
- erkennt
- zurückbleibt
- werfen
- suchen
- irgendwo
- sperrt
- kehren
- flüchten
- täuschen
- entsteigen
- zurückkommt
- verschließen
- bringen
- verwandelt
- einzufangen
- verrät
- einbrechen
- ertrinken
- ansehen
- unbeabsichtigt
- aufhalten
- vernichten
- drücken
- herumlaufen
- verharren
- überleben
- zerbrechen
- unvermittelt
- andauernd
- auflöst
- orientierungslos
- erfahren
- leblose
- sucht
- festhalten
- regelrecht
- schleicht
- versucht
- treiben
- einfallen
- explodieren
- sichergehen
- auftaucht
- eingenistet
- reißen
- zerplatzt
- ersticken
- misslingen
- drängen
- bedrohen
- schaut
- durcheinander
- spüren
- stößt
- küssen
- bewusstlos
- abbekommen
- merken
- glaubt
- ablenken
- überlegt
- weinend
- unsichtbar
- zertrümmern
- stundenlang
- holen
- raubt
- begeben
- platzen
- sticht
- ablassen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu verschwinden
- verschwinden und
- und verschwinden
- verschwinden die
- verschwinden zu lassen
- verschwinden lassen
- wieder verschwinden
- verschwinden . Die
- verschwinden , wenn
- verschwinden , da
- ganz verschwinden
- zu verschwinden und
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
fɛɐ̯ˈʃvɪndn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- verbanden
- Kirchengemeinden
- verschwunden
- Rückblenden
- Dividenden
- empfunden
- Blinden
- Wochenenden
- Feinden
- Platzgründen
- Enden
- blinden
- runden
- Außenwänden
- gesunden
- Agenden
- Verbunden
- Verbänden
- aufgefunden
- einverstanden
- verheerenden
- überwinden
- fanden
- wenden
- Hunden
- Beständen
- senden
- verstanden
- anwesenden
- Sandstränden
- binden
- gründen
- abendfüllenden
- Felswänden
- verbunden
- Wunden
- dringenden
- Bänden
- Stränden
- Diskussionsrunden
- vollenden
- Waldbränden
- abgefunden
- Sanden
- Wänden
- gefunden
- vorhanden
- Vagabunden
- verschwanden
- Blenden
- empfanden
- enden
- vorübergehenden
- Winden
- erkunden
- befinden
- Seitenwänden
- Sekunden
- überwunden
- Sünden
- Pfründen
- Gegenständen
- spannenden
- Probanden
- Befunden
- entstanden
- blonden
- Verbandsgemeinden
- Graubünden
- Liganden
- herausfinden
- abfinden
- Gemünden
- Kilowattstunden
- Vorständen
- kommenden
- Zuständen
- Bränden
- abwesenden
- Freunden
- gewunden
- ergründen
- Empfinden
- Wenden
- landen
- Doktoranden
- treffenden
- Urkunden
- begründen
- verkünden
- anfreunden
- Referenden
- stattfinden
- Todsünden
- anwenden
- Bünden
- Wochenstunden
- verbünden
- unterstanden
- Millisekunden
Unterwörter
Worttrennung
ver-schwin-den
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- verschwindend
- verschwindenden
- verschwindende
- verschwindender
- verschwindendes
- nichtverschwindende
- nichtverschwindenden
- verschwindendem
- nicht-verschwindenden
- verschwindenen
- nichtverschwindender
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Karpatenhund | Zusammen verschwinden | 2005 |
Virginia Jetzt! | Spurlos Verschwinden | 2004 |
Wir Sind Helden | Lass Uns Verschwinden (FM4 Akustik Version) | 2007 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Frankfurt am Main |
|
|
Medizin |
|
|
Art |
|
|
Art |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Physik |
|
|
Naturschutzgebiet |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Roman |
|
|
Software |
|
|
Puy-de-Dôme |
|
|
Sprache |
|