oftmals
Übersicht
Wortart | Adverb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | oft-mals |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (4)
- Englisch (4)
- Estnisch (4)
- Finnisch (3)
- Französisch (2)
- Griechisch (3)
- Italienisch (3)
- Lettisch (3)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (6)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (5)
- Slowenisch (4)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
oftmals |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Autos sind immer noch das Feindbild und Autofahrer werden als Steuerzahler radikal gemolken - oftmals in Folge einer Politik , die in diesem Hause hier propagiert wird .
Автомобилите са плашилото , а водачите биват притискани в качеството си на данъкоплатци - често в резултат от политиките , застъпени в Парламента .
|
und oftmals |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
и често
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
oftmals |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
ofte
Die Ausgaben müssen übrigens nicht unbedingt ausschließlich über europäische Programme getätigt werden , denn die Mittel können oftmals effizienter durch die Kooperation mit Organisationen wie der Weltgesundheitsorganisation , UNAIDS , UNFPA sowie über weltweite Initiativen wie Global Fund genutzt werden .
Pengene behøver for øvrigt ikke blot at anvendes gennem europæiske programmer , men kan netop ofte bruges mere effektivt gennem samarbejde med organisationer såsom Verdenssundhedsorganisationen , UNAIDS , UNFPA og gennem globale initiativer såsom Global Fund .
|
oftmals |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
er ofte
|
oftmals |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ofte er
|
oftmals nicht |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
ofte ikke
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
oftmals |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
often
Obwohl wir aus der Geschichte viele Beispiele für die Kraft und die Widerstandsfähigkeit okkupierter Nationen kennen , deren Anstrengungen oftmals auch von Erfolg gekrönt waren , fordert ein solcher Erfolg doch auch immer einen hohen Preis in Form von Leid und Tod vieler Menschen .
Although history provides us with many examples of the spirit and staying power of occupied nations , and even though their efforts have often been crowned with success , the price of such success is frequently the suffering and death of a large number of people .
|
oftmals |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
are often
|
oftmals |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
is often
|
und oftmals |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
and often
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
oftmals |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
schriftlich . - Mittlerweile dürfte jedem klar sein , dass die beim Zulassungsverfahren vorgelegten Unterlagen oftmals geschönt sind , zudem fehlen Langzeiterkenntnisse .
kirjalikult . - ( DE ) Nüüd peaks olema kõigile selge , et heakskiitmismenetluses esitatud dokumendid on sageli ilustatud ning pikaajalised tulemused puuduvad .
|
oftmals |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Unter keinen Umständen darf sie für politische Zwecke missbraucht werden , und dies ist leider oftmals der Fall .
Mingil tingimusel ei peaks seda poliitilisel eesmärgil ära kasutama ; kahjuks tihti just see juhtub .
|
oftmals |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
on sageli
|
Es sind oftmals die Mitgliedstaaten |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Sageli on selleks liikmesriigid
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
oftmals |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Wir sind hier oftmals mit Inhaftierungszeiten von 180 Tagen konfrontiert , selbst in Fällen , wo Leute wegen politischer Verfolgung oder Krieg fliehen .
Pidätysaika on usein 180 päivää , myös niillä , jotka pakenevat poliittista vainoa tai sotaa .
|
oftmals |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
monesti
Das ist die Schlussfolgerung von Mario Monti im von Präsident Barroso in Auftrag gegebenen Bericht ; ein Bericht , den Sie oftmals diskutiert haben und der viele nützliche Informationen enthält .
Tämä on seikka , jonka Mario Monti totesi komission puheenjohtajan Barroson pyynnöstä tekemässään raportissa , josta olette keskustelleet monesti ja johon sisältyy monia arvokkaita havaintoja .
|
Es sind oftmals die Mitgliedstaaten |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Usein vastuussa ovat jäsenvaltiot
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
oftmals |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
souvent
Wie im Falle der Türkei ist die Politik der Europäischen Union oftmals eine Kette von Täuschungen und schamlosen Lügen , und ich fürchte , das Gleiche erleben wir jetzt wieder bei der Bolkestein-Richtlinie .
Comme c’est le cas avec la Turquie , la politique de l’UE n’est souvent qu’une ribambelle de tromperies et de mensonges éhontés , et je crains qu’avec la directive Bolkestein , on nous serve la même chose aujourd ’ hui .
|
oftmals |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sont souvent
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
oftmals |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
συχνά
Um neue Einnahmequellen zu erschließen und die Kaufkraft der Renten zu erhöhen , die oftmals hinter den Lebenshaltungskosten zurückbleiben , wie die jüngsten Demonstrationen von Rentnern in Frankreich gezeigt haben , schlagen wir vor , daß auf die Finanzprodukte Beiträge in gleicher Höhe erhoben werden wie auf die Arbeitseinkommen .
Για να βρούμε νέους πόρους και για να αυξήσουμε τη δύναμη των συντάξεων , που συχνά υστερούν έναντι του κόστους ζωής , όπως δείχνουν οι πρόσφατες διαδηλώσεις των συνταξιούχων στη Γαλλία , προτείνουμε την εφαρμογή μιας εισφοράς επί των χρηματοοικονομικών προϊόντων ανάλογη με αυτή που εφαρμόζεται στους μισθούς .
|
oftmals |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
πολλές
Unsere Sympathie gilt gleichfalls allen demokratischen Kräften Israels , die sich der Unmenschlichkeit ihrer Regierung widersetzen , für eine gerechte und dauerhafte Lösung kämpfen und sich , oftmals unter Einsatz ihres Lebens , weigern , das widerrechtliche und unmenschliche Vorgehen der Regierung zu unterstützen .
Χαιρετίζουμε επίσης όλους τους ισραηλινούς δημοκράτες που αντιτίθενται στη βαρβαρότητα που επιδεικνύει η κυβέρνηση τους , που αγωνίζονται για μία δίκαιη και βιώσιμη λύση και που αρνούνται , πολλές φορές με κίνδυνο της ζωής τους , να υπηρετήσουν τις άνομες και απάνθρωπες κυβερνητικές ενέργειες .
|
oftmals |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
πολλές φορές
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
oftmals |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Die rückläufige Entwicklung des ländlichen Raums wird oftmals den Fortschritten in der Technologie zugeschrieben , was bis zu einem gewissen Maß zutreffen kann , wobei meines Erachtens jedoch die neue fortschrittliche Kommunikationstechnologie wie Internet dazu dienen kann , diese Entwicklung umzukehren und neue Arbeitsplätze im ländlichen Raum innerhalb der ganzen Gemeinschaft zu schaffen .
Il declino delle comunità rurali è spesso attribuito agli sviluppi tecnologici . Benché quest ' affermazione possa essere in certa misura veritiera , ritengo che l'avvento di nuove tecnologie avanzate di comunicazione , come Internet , possano essere usate per invertire tale ciclo e creare nuova occupazione nelle zone rurali della Comunità .
|
oftmals |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sono spesso
|
oftmals |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
che spesso
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
oftmals |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
bieži
Diese Banden führen oftmals vor allem junge Frauen hinters Licht und zwingen sie dann , als Prostituierte zu arbeiten .
Šie grupējumi bieži piekrāpj tieši jaunas sievietes un piespiež tās nodarboties ar prostitūciju .
|
oftmals |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
|
oftmals |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kas bieži
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
oftmals |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Wir müssen außerdem sicherstellen , dass die wachsende Zahl an Wanderarbeitnehmerinnen , die oftmals in der Schattenwirtschaft ausgebeutet werden , in den Arbeitsmarkt integriert wird .
Taip pat turime užtikrinti , kad gausėjanti moterų migrančių darbo jėga , kuri dažnai išnaudojama šešėlinėje ekonomikoje , būtų integruota į darbo rinką .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
oftmals |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Gestatten Sie mir , meine Bedenken hinsichtlich jener Einwanderergemeinschaften zum Ausdruck zu bringen , in denen es klare Anzeichen für ihre Unduldsamkeit – um nicht zu sagen , Geringschätzung – gegenüber dem Aufnahmeland , seinen Traditionen , seiner Geschichte und seiner Kultur gibt ; meine Bedenken hinsichtlich derjenigen , die eine unrechtmäßige Autonomie verlangen und es als ihr Recht ansehen , die Gesetze des Staates , in dem sie sich – oftmals illegal – aufhalten , zu missachten .
Staat u mij toe uiting te geven aan mijn twijfels over die immigrantengemeenschappen die duidelijke tekenen van onverdraagzaamheid – om niet te zeggen minachting – vertonen jegens het ontvangende land , zijn tradities , zijn geschiedenis en zijn cultuur . Ik heb mijn twijfels over diegenen die een ongerechtvaardigde autonomie opeisen en die vinden dat zij het recht hebben de wetten van het land waarin zij – vaak illegaal – verblijven , niet te eerbiedigen .
|
oftmals |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
soms
Die Staatsanwaltschaften in Italien - die wir als oftmals zu parteiisch beklagen - sind sicher besser als die Europäische Staatsanwaltschaft , die wir mit dieser Richtlinie bekommen würden ! '
De Italiaanse aanklagers - over wie wij ons soms beklagen omdat zij te partijdig zijn - zijn veel beter dan de Europese aanklagers die wij met deze richtlijn zouden krijgen !?
|
oftmals |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
zelfs
So sind die nominellen Erzeugerpreise oftmals ins Bodenlose gefallen , während die Verbraucherpreise gestiegen sind .
Ofschoon zelfs de nominale producentenprijzen dalen , en vaak zelfs kelderen , stijgen de consumentenprijzen .
|
Tiertransporte sind eigentlich oftmals unnötig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dierentransporten zijn eigenlijk vaak onnodig
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
oftmals |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Die Bekämpfung von Kriminalität impliziert oftmals die Berücksichtigung der Rechte von Verdächtigen . Das ist nur rechtens , denn die Privatsphäre eines Verdächtigen und seine/ihre Position in Strafverfahren ist sehr wichtig .
Podczas zwalczania przestępczości często baczy się na prawa podejrzanych , ze wszech miar słusznie , jako że ochrona prywatności podejrzanych i ich położenie w postępowaniu karnym są bardzo ważne .
|
oftmals |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
często są
|
Es sind oftmals die Mitgliedstaaten |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Często są to państwa członkowskie
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
oftmals |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
muitas vezes
|
oftmals |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
AMR bei Menschen wird oftmals durch eine falsche Dosierung von Antibiotika verursacht .
Nos seres humanos , a resistência antimicrobiana é frequentemente causada por doses inadequadas de medicamentos antibióticos .
|
oftmals |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
vezes
Diese Touristen ergreifen nun also Besitz von Venedig , indem sie die Dienstleistungen in Anspruch nehmen und zum Verschleiß seiner Strukturen beitragen - oftmals auch nur für einen Tag und demnach mit einem äußerst geringen Nutzen oder Ertrag für die Venezianer .
Bom , esses turistas tomam posse de Veneza , utilizando os seus serviços e desgastando as suas estruturas , muitas vezes até por um único dia , portanto com um rendimento , um retorno , decididamente limitado para os venezianos .
|
oftmals |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Diese Touristen ergreifen nun also Besitz von Venedig , indem sie die Dienstleistungen in Anspruch nehmen und zum Verschleiß seiner Strukturen beitragen - oftmals auch nur für einen Tag und demnach mit einem äußerst geringen Nutzen oder Ertrag für die Venezianer .
Bom , esses turistas tomam posse de Veneza , utilizando os seus serviços e desgastando as suas estruturas , muitas vezes até por um único dia , portanto com um rendimento , um retorno , decididamente limitado para os venezianos .
|
oftmals |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
, muitas vezes ,
|
Es sind oftmals die Mitgliedstaaten |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
São muitas vezes os Estados-Membros
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
oftmals |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Illegaler Holzeinschlag ist oftmals der erste Schritt hin zu einer allgemeinen Ausbeutung von Naturwäldern .
Exploatarea forestieră ilegală este adesea primul pas către exploatarea generală a pădurilor naturale .
|
oftmals |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
deseori
Im Gegensatz dazu müssen jedoch Aus - und Weiterbildung , verbesserte Informationen bezüglich der Rechte und eine wirkliche Untersuchung des Arbeits - und Familienlebens von Frauen gefördert werden , da die Ansicht , das Einkommen der Frau sei ein Zweiteinkommen , irreführend sein kann , da es sich dabei oftmals um das einzige Einkommen der Familie handelt .
Formarea inițială și permanentă , informarea îmbunătățită cu privire la drepturi și examinarea reală a vieții profesionale și de familie a femeilor trebuie promovate , spre deosebire de aceste situații , pentru că modul în care veniturile femeilor sunt considerate venituri secundare poate fi înșelător , întrucât , deseori , sunt singurele venituri ale familiei .
|
sind oftmals |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
sunt adesea
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
oftmals |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
ofta
Die Verschlechterung der Umwelt und die zunehmenden Umweltprobleme , die oftmals grenzübergreifenden Charakter haben , machen es erforderlich , Änderungen am gesamteuropäischen und globalen Konzept vorzunehmen .
Miljöförsämringen och de alltmer ökande miljöproblemen , som ofta är av gränsöverskridande natur , gör det nödvändigt att förändra den alleuropeiska och globala strategin .
|
oftmals |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
många gånger
|
oftmals |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
gånger
Wie ich bereits bei früheren Gelegenheiten oftmals angemerkt habe , glaube ich fest daran , dass das Scheitern einer Einigung über den Änderungsantrag kein gutes Signal für die Arbeitnehmer und Unternehmen in Europa , für die europäischen Institutionen und im weiteren Sinne Europa als Ganzes darstellt .
Som jag redan sagt många gånger är jag övertygad om att oförmågan att nå en överenskommelse om ändringen är ett dåligt budskap till EU : s arbetstagare och företag , dåligt för EU-institutionerna och i förlängningen för hela EU .
|
und oftmals |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
och ofta
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
oftmals |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Sie leiden aus Gründen , für die sie nicht verantwortlich sind , und ihre Lebensbedingungen sind deshalb oftmals schlechter als die ihrer Altersgenossen , die nicht aus ihrem Heimatland fliehen mussten .
Tie trpia z dôvodov , ktoré sú mimo ich dosahu a v dôsledku toho sú často odsúdené na horší život , než aký prežívajú ich rovesníci , ktorí nemuseli utiecť zo svojich vlastných krajín .
|
oftmals |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sú často
|
und oftmals |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
a často
|
sind oftmals die |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Často sú to členské
|
Es sind oftmals die Mitgliedstaaten |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Často sú to členské štáty
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
oftmals |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Es zeigt des Weiteren auf , dass die Bürde der Überregulierung , die das Image der EU oftmals trübt , sehr oft nicht der Fehler einer EU-Institution sondern des Mitgliedstaates selbst ist .
Kaže tudi , da breme pretiranega urejanja , ki pogosto kazi podobo EU , pogosto ni krivda nobene institucije EU , ampak same države članice .
|
oftmals |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
so pogosto
|
und oftmals |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
in pogosto
|
Es sind oftmals die Mitgliedstaaten |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Pogosto so to države članice
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
oftmals |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
menudo
Leider ist ein diesbezügliches Defizit oftmals kennzeichnend für die Beziehungen zwischen Parlamenten und Regierungen in Entwicklungsländern .
Por desgracia , a menudo la relación entre los Parlamentos y los Gobiernos de los países en vías de desarrollo se caracteriza precisamente por la imposibilidad de hacer eso .
|
oftmals |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
|
oftmals |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
|
oftmals |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
frecuencia
Die Radikalisierung und Polarisierung , die oftmals Ursache und Konsequenz des Terrorismus sind , stellen für die Europäische Union eine mindestens ebenso große Bedrohung dar wie der Terrorismus selbst .
La radicalización y polarización que con tanta frecuencia alimentan el terrorismo y son alimentadas por él constituyen una amenaza al menos tan importante para la Unión Europea como el propio terrorismo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
oftmals |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Wenn es um die Interessen von Verbrauchern und Wirtschaftsbeteiligten geht , haben allerdings oftmals die Interessen der Letztgenannten Vorrang .
Když však mluvíme o zájmech spotřebitelů a hospodářských subjektů , zájmy těch druhých často převažují .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
oftmals |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
gyakran
Diese werden oftmals durch rückläufige Entwicklungen wieder wettgemacht und im Großen und Ganzen waren sie nicht ausreichend , um wirkliche Verbesserungen zu erzielen , aber wir dürfen uns nicht entmutigen lassen .
Ezeket a negatív események gyakran a háttérbe szorítják , és a pozitív jelek összességében eddig nem bizonyultak elégségesnek valódi előrelépés eléréséhez , de ez nem kedvetleníthet el minket .
|
oftmals |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
sok esetben
|
oftmals |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
sokszor
Mit diesem Thema werden wir uns speziell im Rahmen der europäischen Einwanderungspolitik befassen : In dem allgemeinen Kontext der Migrationsströme sind Kinder oftmals Opfer , sie sind häufig am meisten gefährdet .
Ez egy olyan szempont , amellyel külön fogunk foglalkozni az európai bevándorláspolitika keretében : a gyermekek gyakran válnak áldozattá és sokszor a legveszélyeztetettebbek a migrációs hullámok általános kontextusában .
|
oftmals |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
gyakran nem
|
Häufigkeit
Das Wort oftmals hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3668. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 20.78 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- oft
- häufig
- mitunter
- zumeist
- bisweilen
- Oft
- zuweilen
- Häufig
- Oftmals
- vielfach
- Vielfach
- manche
- häufiger
- Mitunter
- teilweise
- Solche
- manchen
- Teilweise
- ansonsten
- einzelne
- Meistens
- solche
- Derartige
- naturgemäß
- oder
- auffallen
- ähnlichen
- sehr
- heutzutage
- einzelner
- vorzugsweise
- vereinzelt
- oberflächlich
- dementsprechend
- häufigen
- wohingegen
- Regel
- kaum
- durchweg
- beispielsweise
- einzelnen
- unterschiedlichen
- Zumeist
- verpönt
- teils
- unterschiedlicher
- tendenziell
- weniger
- typische
- z.B.
- Mehrzahl
- Generell
- z.T.
- komplizierte
- individuell
- ähnlichem
- ähnliche
- Verkürzungen
- unüblich
- Sehr
- uneinheitlich
- stärker
- meisten
- ähnlicher
- ähnlich
- zwangsläufig
- entweder
- Vereinzelt
- überwiegend
- auffallend
- problematisch
- unzureichend
- Ähnliche
- derartige
- unpräzise
- üblich
- unterschiedliche
- ohnehin
- selteneren
- Zusatzjobs
- vergleichsweise
- dergleichen
- einfache
- solchen
- bspw
- Manche
- typisch
- deutlich
- sorgfältig
- typischen
- komplex
- Letztere
- Einzelne
- Gesichtsausdrücke
- gezielt
- komplizierten
- ungenau
- bestimmter
- Beispielsweise
- untereinander
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- oftmals als
- oftmals auch
- die oftmals
- oftmals mit
- wird oftmals
- oftmals in
- oftmals die
- und oftmals
- oftmals nicht
- werden oftmals
- oftmals nur
- sind oftmals
- oftmals auch als
- wird oftmals als
- und oftmals auch
- oftmals in der
- wird oftmals auch
- oftmals mit dem
- oftmals mit einer
- oftmals auch die
- oftmals in den
- oftmals mit der
- wird oftmals mit
- die oftmals in
- die oftmals mit
- werden oftmals als
- wird oftmals die
- oftmals mit einem
- sind oftmals nur
- und oftmals mit
- werden oftmals auch
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈɔftmaːls
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Signals
- Spitals
- Halbfinals
- Schicksals
- Generals
- Tals
- Pokals
- Nepals
- Portals
- Kulturdenkmals
- Hospitals
- Diebstahls
- letztmals
- einstmals
- erstmals
- Minerals
- Materials
- mehrmals
- Ideals
- Denkmals
- Eigenkapitals
- Personals
- nochmals
- damals
- Rituals
- DFB-Pokals
- niemals
- Stahls
- ehemals
- Gemahls
- Originals
- Tribunals
- Kanals
- Saals
- Wals
- Kardinals
- Grabmals
- Merkmals
- Skandals
- Areals
- abermals
- Perls
- als
- Spiels
- Kohls
- Nils
- Öls
- Alkohols
- Befehls
- Beispiels
- Archipels
- Stuhls
- Gefühls
- Stils
- Bowls
- Lehrstuhls
- Schauspiels
- Michaels
- Schachspiels
- Ziels
- Pools
- Exils
- Lebensstils
- Südtirols
- Endspiels
- Israels
- Computerspiels
- Automobils
- Tirols
- Kirchspiels
- Profils
- Moleküls
- Konsuls
- Tools
- Bauteils
- Trials
- Impuls
- Atolls
- gegebenenfalls
- Befalls
- Moguls
- Zufalls
- Kartells
- jemals
- keinesfalls
- Lichtenfels
- Fußballs
- Unfalls
- Mails
- Drehimpuls
- Weltalls
- Stadtteils
- Fells
- Pils
- Verfalls
- Cocktails
- größtenteils
- Teils
- Fouls
- gleichfalls
Unterwörter
Worttrennung
oft-mals
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
MC Sadri | Oftmals Krieg (feat. Prinz Pi) |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Recht |
|
|
Sprache |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Band |
|
|
Band |
|
|
Elektrotechnik |
|
|
Mond |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Art |
|
|
Volk |
|
|
Mathematik |
|
|
Boston |
|
|
Medizin |
|
|
Software |
|
|
Schauspieler |
|
|
Mythologie |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Gattung |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Chemie |
|
|
Heraldik |
|
|
Philosophie |
|
|