Verwendung
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Verwendungen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Ver-wen-dung |
Nominativ |
die Verwendung |
die Verwendungen |
---|---|---|
Dativ |
der Verwendung |
der Verwendungen |
Genitiv |
der Verwendung |
den Verwendungen |
Akkusativ |
die Verwendung |
die Verwendungen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (8)
-
Dänisch (16)
-
Englisch (17)
-
Estnisch (14)
-
Finnisch (19)
-
Französisch (7)
-
Griechisch (15)
-
Italienisch (13)
-
Lettisch (8)
-
Litauisch (11)
-
Niederländisch (15)
-
Polnisch (8)
-
Portugiesisch (16)
-
Rumänisch (13)
-
Schwedisch (14)
-
Slowakisch (13)
-
Slowenisch (14)
-
Spanisch (11)
-
Tschechisch (12)
-
Ungarisch (10)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Verwendung |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
използването
![]() ![]() |
Verwendung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
използване
![]() ![]() |
Verwendung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
използването на
|
Verwendung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
употребата
![]() ![]() |
Verwendung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
фондове
![]() ![]() |
Die Verwendung |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Използването на
|
Verwendung von |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
използването на
|
die Verwendung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
използването на
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Verwendung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
anvendelse
![]() ![]() |
Verwendung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
anvendelsen
![]() ![]() |
Verwendung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
brugen
![]() ![]() |
Verwendung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
anvendelsen af
|
Verwendung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
anvendelse af
|
Verwendung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
brugen af
|
Verwendung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
anvendes
![]() ![]() |
Verwendung und |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
anvendelse og
|
Die Verwendung |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
|
Verwendung von |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
anvendelse af
|
die Verwendung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
anvendelsen af
|
Verwendung von |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
brugen af
|
die Verwendung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
brugen af
|
Verwendung von |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
anvendelsen af
|
Verwendung von |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
af brugen af
|
Verwendung von |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
brug af
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Verwendung |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
use
![]() ![]() |
Verwendung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
use of
|
Verwendung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
the use of
|
Verwendung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
using
![]() ![]() |
Verwendung und |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
use and
|
ihre Verwendung |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
their use
|
Die Verwendung |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
The use
|
Die Verwendung |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
The use of
|
Verwendung von |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
use of
|
die Verwendung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
the use of
|
der Verwendung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
use of
|
die Verwendung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
the use
|
die Verwendung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
use of
|
Verwendung von |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
the use of
|
der Verwendung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
the use
|
die Verwendung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
use
|
Verwendung von |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
use
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Verwendung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
kasutamise
![]() ![]() |
Verwendung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
kasutamine
![]() ![]() |
Verwendung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
kasutamist
![]() ![]() |
Verwendung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
vahendite
![]() ![]() |
Verwendung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
![]() ![]() |
Verwendung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kasutamisel
![]() ![]() |
die Verwendung |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
kasutamist
|
der Verwendung |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
kasutamise
|
Verwendung von |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
kasutamise
|
Verwendung von |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
kasutamine
|
Verwendung von |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
kasutamist
|
Verwendung von Pestiziden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
pestitsiidide
|
Verwendung von Zyanid |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
tsüaniidi
|
Inverkehrbringen und Verwendung von Futtermitteln |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sööda turuleviimine ja kasutamine
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Verwendung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
käyttö
![]() ![]() |
Verwendung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
käyttöä
![]() ![]() |
Verwendung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
käytön
![]() ![]() |
Verwendung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
käytöstä
![]() ![]() |
Verwendung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
varojen
![]() ![]() |
ihre Verwendung |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
niiden käyttöä
|
Verwendung öffentlicher |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
julkisten varojen
|
und Verwendung |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
ja käyttöä
|
unter Verwendung |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
käyttäen
|
der Verwendung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
käytön
|
Die Verwendung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
käyttö
|
Verwendung von |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
käyttö
|
Verwendung von |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
käyttöä
|
die Verwendung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
käyttöä
|
die Verwendung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
käyttö
|
Verwendung von |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
käytön
|
die Verwendung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
.
|
die Verwendung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
käytön
|
die Verwendung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
käytöstä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Verwendung |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
l'utilisation
![]() ![]() |
Verwendung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
utilisation
![]() ![]() |
Verwendung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
l’utilisation
![]() ![]() |
Verwendung von |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
l'utilisation
|
Die Verwendung |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
L'utilisation
|
die Verwendung |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
l'utilisation
|
der Verwendung |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
l'utilisation
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Verwendung |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
χρήση
![]() ![]() |
Verwendung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
τη χρήση
|
Verwendung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
χρήσης
![]() ![]() |
Verwendung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
χρήση των
|
Verwendung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
χρησιμοποίηση
![]() ![]() |
Verwendung der |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
χρήση των
|
Verwendung von |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
χρήση
|
die Verwendung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
χρήση
|
die Verwendung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
τη χρήση
|
der Verwendung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
της χρήσης
|
der Verwendung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
χρήση
|
Verwendung von |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
τη χρήση
|
Verwendung von |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
χρήσης
|
Verwendung von |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
χρήση των
|
die Verwendung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
τη χρησιμοποίηση
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Verwendung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
uso
![]() ![]() |
Verwendung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
utilizzo
![]() ![]() |
Verwendung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
l'uso
![]() ![]() |
Verwendung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
l'utilizzo
![]() ![]() |
Verwendung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
impiego
![]() ![]() |
Verwendung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sostanze
![]() ![]() |
der Verwendung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
' utilizzo
|
die Verwendung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
l'uso
|
Verwendung von |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
utilizzo
|
Verwendung von |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
' uso
|
die Verwendung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
uso
|
Verwendung von |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
l'uso
|
Verwendung von |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
impiego
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Verwendung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
izmantošanu
![]() ![]() |
Verwendung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
izmantošana
![]() ![]() |
Verwendung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
līdzekļu
![]() ![]() |
Verwendung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
izmantošanu .
|
Verwendung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
izmantošanas
![]() ![]() |
Verwendung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
.
![]() ![]() |
die Verwendung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
izmantošanu
|
Verwendung von |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
izmantošanu
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Verwendung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
naudojimo
![]() ![]() |
Verwendung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
naudojimas
![]() ![]() |
Verwendung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
naudoti
![]() ![]() |
Verwendung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
lėšų
![]() ![]() |
Verwendung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
naudojimą
![]() ![]() |
Verwendung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
fondų
![]() ![]() |
Verwendung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
naudojant
![]() ![]() |
Die Verwendung |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
naudojimas
|
Verwendung von |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
naudojimą
|
Verwendung von |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
naudojimas
|
Verwendung von |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
naudojimo
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Verwendung |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
gebruik
![]() ![]() |
Verwendung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
gebruik van
|
Verwendung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
het gebruik
|
Verwendung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
het gebruik van
|
Verwendung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
middelen
![]() ![]() |
Die Verwendung |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Het gebruik
|
Die Verwendung |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Het gebruik van
|
Verwendung von |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
gebruik van
|
die Verwendung |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
het gebruik van
|
die Verwendung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
het gebruik
|
Verwendung von |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
|
Verwendung von |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
|
die Verwendung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
gebruik
|
Verwendung von |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
gebruik
|
die Verwendung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
gebruik van
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Verwendung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
stosowania
![]() ![]() |
Verwendung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
wykorzystanie
![]() ![]() |
Verwendung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
wykorzystania
![]() ![]() |
Verwendung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
wykorzystywania
![]() ![]() |
Verwendung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
stosowanie
![]() ![]() |
Verwendung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
środków
![]() ![]() |
Verwendung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
wykorzystywanie
![]() ![]() |
Verwendung von Zyanid |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
cyjanku
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Verwendung |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
utilização
![]() ![]() |
Verwendung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
a utilização
|
Verwendung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
uso
![]() ![]() |
Die Verwendung |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
A utilização
|
Verwendung von |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
utilização
|
die Verwendung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
a utilização
|
die Verwendung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
utilização
|
Verwendung von |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
utilização de
|
der Verwendung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
utilização
|
Verwendung von |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
|
Verwendung von |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
utilização dos
|
die Verwendung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
utilização dos
|
Verwendung von |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
a utilização de
|
Verwendung von |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
à utilização
|
Verwendung von |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
uso
|
Verwendung von |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
uso de
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Verwendung |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Verwendung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
utilizării
![]() ![]() |
Verwendung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
fondurilor
![]() ![]() |
Verwendung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
folosirea
![]() ![]() |
seiner Verwendung |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
utilizării sale
|
Die Verwendung |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Utilizarea
|
zur Verwendung |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
utilizarea
|
die Verwendung |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
utilizarea
|
Verwendung dieser |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
utilizarea acestor
|
der Verwendung |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
utilizarea
|
Verwendung von |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
utilizarea
|
Verwendung von |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
utilizării
|
Verwendung von Zyanid |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
cianurii
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Verwendung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
användningen
![]() ![]() |
Verwendung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
användning
![]() ![]() |
Verwendung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
användningen av
|
Verwendung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
användning av
|
Verwendung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
används
![]() ![]() |
Die Verwendung |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Användningen av
|
die Verwendung |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
användningen av
|
Verwendung dieser |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
användningen av dessa
|
der Verwendung |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
användningen av
|
Verwendung von |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
användning av
|
Verwendung von |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
användningen av
|
der Verwendung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
av användningen av
|
die Verwendung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
användningen
|
die Verwendung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
användning av
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Verwendung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
používanie
![]() ![]() |
Verwendung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
používania
![]() ![]() |
Verwendung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
využívanie
![]() ![]() |
Verwendung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
prostriedkov
![]() ![]() |
Verwendung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
využívania
![]() ![]() |
Verwendung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
použitie
![]() ![]() |
Die Verwendung |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Používanie
|
der Verwendung |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
používania
|
die Verwendung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
používanie
|
Verwendung von |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
používania
|
Verwendung von |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
používanie
|
Verwendung von |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
látok
|
Verwendung von |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
využívania
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Verwendung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
uporabo
![]() ![]() |
Verwendung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
uporabe
![]() ![]() |
Verwendung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
uporaba
![]() ![]() |
Verwendung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
uporabi
![]() ![]() |
Verwendung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
z uporabo
|
Verwendung dieses |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
uporaba tega
|
unter Verwendung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
z uporabo
|
Die Verwendung |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Uporaba
|
die Verwendung |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
uporabo
|
der Verwendung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
je
|
Verwendung von |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
uporabo
|
Verwendung von |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
uporaba
|
die Verwendung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
uporaba
|
Verwendung von |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
z uporabo
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Verwendung |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
uso
![]() ![]() |
Verwendung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
utilización
![]() ![]() |
Verwendung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
el uso
|
Verwendung bestimmter |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
determinadas sustancias
|
Die Verwendung |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
El uso
|
die Verwendung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
uso
|
Die Verwendung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
La utilización
|
Verwendung von |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
uso
|
die Verwendung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
el uso
|
Verwendung von |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
el uso
|
die Verwendung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
la utilización
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Verwendung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
používání
![]() ![]() |
Verwendung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
využívání
![]() ![]() |
Verwendung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
použití
![]() ![]() |
Verwendung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
využití
![]() ![]() |
Verwendung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
prostředků
![]() ![]() |
optimale Verwendung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
optimální využití
|
Verwendung bestimmter |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
používání některých
|
Die Verwendung |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Používání
|
Verwendung von |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
používání
|
der Verwendung |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
používání
|
die Verwendung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
používání
|
Verwendung von |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
využívání
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Verwendung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
felhasználása
![]() ![]() |
Verwendung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
felhasználását
![]() ![]() |
Verwendung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
használata
![]() ![]() |
Verwendung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
használatát
![]() ![]() |
Verwendung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
felhasználásának
![]() ![]() |
Verwendung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
használatának
![]() ![]() |
Verwendung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
alapok
![]() ![]() |
Verwendung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
módon
![]() ![]() |
Verwendung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
anyagok
![]() ![]() |
die Verwendung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
használatát
|
Häufigkeit
Das Wort Verwendung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1089. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 71.98 mal vor.
⋮ | |
1084. | gestellt |
1085. | darüber |
1086. | indem |
1087. | will |
1088. | trägt |
1089. | Verwendung |
1090. | vermutlich |
1091. | Fernsehserie |
1092. | ausschließlich |
1093. | Metern |
1094. | Politik |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Anwendung
- verwendet
- verwendeten
- Benutzung
- Kennzeichnung
- Gebrauch
- Form
- verwenden
- übliche
- verwendete
- spezielle
- benutzt
- üblichen
- gängige
- speziellen
- Fixierung
- Vereinfachung
- angewendet
- gängig
- entsprechenden
- spezieller
- Extraktion
- vereinfachte
- angewendeten
- Methode
- vereinfachten
- Wiederverwendung
- Weiterentwicklung
- Bestimmung
- Verfeinerung
- angewandt
- optimierte
- üblichste
- Weiterverwendung
- beispielsweise
- Funktionsweise
- Kalibrierung
- korrekten
- entsprechende
- Unterscheidung
- dient
- Verfahren
- nachträgliche
- Spezialform
- z.B.
- gebrauchten
- gebräuchlichste
- speziell
- zurückgegriffen
- üblicher
- Anwendungsbereiche
- dienen
- üblicherweise
- Dimensionierung
- Weglassen
- Qualität
- Kodierung
- u.ä
- verwendetes
- heutzutage
- gängigen
- Beispiele
- korrekte
- Verwendungen
- abgeleiteten
- verwendung
- Wärmedämmung
- Speziell
- Anforderung
- Regel
- häufig
- usw
- einfache
- Veredelung
- verwendeter
- Anordnung
- benutzten
- gewöhnlichen
- gebrauchter
- erlaubt
- Ähnlichem
- Einarbeitung
- gängigste
- geschütztem
- Produktionsverfahren
- verbreitetste
- hergestellte
- Etikettierung
- bestimmter
- Eigenschaften
- ähnlichem
- bspw
- Derartige
- Zusammenbau
- entsprechender
- erforderlich
- Aufstellen
- zusätzliche
- Gebrauchs
- ggf
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die Verwendung
- Verwendung von
- Verwendung des
- die Verwendung von
- der Verwendung
- Verwendung der
- Die Verwendung
- unter Verwendung
- Verwendung in
- Verwendung eines
- Verwendung als
- die Verwendung des
- der Verwendung von
- die Verwendung der
- Verwendung findet
- Die Verwendung von
- unter Verwendung von
- Verwendung des Begriffs
- die Verwendung eines
- Verwendung in der
- Die Verwendung des
- unter Verwendung der
- die Verwendung in
- der Verwendung der
- der Verwendung des
- Verwendung . Die
- bei Verwendung von
- unter Verwendung des
- die Verwendung als
- Die Verwendung der
- in Verwendung
- unter Verwendung eines
- Verwendung des Wortes
- Verwendung des Begriffes
- zur Verwendung in
- Verwendung . In
- die Verwendung des Begriffs
- bei Verwendung des
- der Verwendung als
- der Verwendung in
- der Verwendung eines
- bei Verwendung eines
- Verwendung des Namens
- Die Verwendung des Begriffs
- Verwendung .
- Die Verwendung eines
- die Verwendung in der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
fɛɐ̯ˈvɛndʊŋ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Bindung
- Zwischenlandung
- Überwindung
- Endung
- Mündung
- Entzündung
- Anbindung
- Studentenverbindung
- Verschwendung
- Fährverbindung
- Landung
- Stadtgründung
- Redewendung
- Mondlandung
- Entscheidungsfindung
- Notlandung
- Begründung
- Empfindung
- Eingemeindung
- Verbindung
- Fernsehsendung
- Gründung
- Zündung
- Bevormundung
- Wendung
- Entbindung
- Lungenentzündung
- Entsendung
- Nachrichtensendung
- Rundung
- Sendung
- Erkundung
- Verwundung
- Eisenbahnverbindung
- Blendung
- Zuwendung
- Fahndung
- Brandung
- Ahndung
- Bruchlandung
- Erblindung
- Flussmündung
- Verblendung
- Erfindung
- Wiederverwendung
- Pfändung
- Abfindung
- Bahnverbindung
- Unternehmensgründung
- Anwendung
- Verabschiedung
- Anmeldung
- Ergänzung
- Entladung
- Lehrerfortbildung
- Ausbildung
- Entscheidung
- Scheidung
- Menschwerdung
- Meldung
- Verschuldung
- Verleumdung
- Abbildung
- Beschneidung
- Begrenzung
- Sprengladung
- Verkleidung
- Allgemeinbildung
- Aufladung
- Meinungsbildung
- Ermordung
- Entfremdung
- Bepflanzung
- Dung
- Anpflanzung
- Abgrenzung
- Verabredung
- Wortbildung
- Gefährdung
- Rückbildung
- Staatsverschuldung
- Unterredung
- Einfriedung
- Ehescheidung
- Ladung
- Schutzkleidung
- Brandrodung
- Duldung
- Unterscheidung
- Ausscheidung
- Verzinsung
- Kleidung
- Bildung
- Erwachsenenbildung
- Fortpflanzung
- Rückmeldung
- Einladung
- Besoldung
- Bekleidung
- Gleichstellung
Unterwörter
Worttrennung
Ver-wen-dung
In diesem Wort enthaltene Wörter
Ver
wendung
Abgeleitete Wörter
- Verwendungen
- Verwendungszweck
- Verwendungsmöglichkeiten
- Verwendungszwecke
- Verwendungsreihe
- Verwendungsgruppe
- Verwendungsbezeichnung
- Verwendungsweise
- Verwendungsmöglichkeit
- Verwendungszwecken
- Verwendungsweisen
- Verwendungsart
- Verwendungszwecks
- Verwendungsdauer
- Verwendungszeit
- Verwendungsgruppen
- Verwendungszweckes
- Verwendungsfähigkeit
- Verwendungsrechnung
- Verwendungsarten
- Verwendungsreihen
- Verwendungsbereich
- Verwendungsbereiche
- Verwendungs
- Verwendungsverbot
- Verwendungsnachweis
- Verwendungszusammenhang
- Verwendungsbeispiele
- Verwendungsstelle
- Verwendungsort
- Verwendungsbeschränkungen
- Verwendungsbezeichnungen
- Verwendungsformen
- Verwendungsform
- #Verwendung
- Verwendungsgebiete
- Verwendungszeitraum
- Verwendungsnachweise
- Verwendungsgebiet
- Verwendungsbedingungen
- Verwendungsspektrum
- Verwendungslehrgänge
- Verwendungssituationen
- Verwendungspflicht
- NATO-Verwendung
- Verwendungsseite
- Verwendungsbeispiel
- Verwendungskontext
- Verwendungsverbote
- Verwendungssituation
- Verwendungsansprüche
- Verwendungshäufigkeit
- Verwendungsgeschichte
- Verwendungsbereichen
- Verwendungsliste
- Verwendungsgrund
- Verwendungsabsicht
- Verwendungsregeln
- Verwendungszusammenhänge
- Verwendungstitel
- Verwendungsbestimmungen
- Verwendungsbeschränkung
- Verwendungsbreite
- Nicht-Verwendung
- Verwendungsabzeichen
- Verwendungskondiktion
- Verwendungseinschränkungen
- Verwendungsbestimmung
- Verwendungsvielfalt
- Verwendungsbeziehung
- Verwendungsgleichung
- Verwendungsverzicht
- Verwendungsfall
- Verwendungsgrad
- Verwendungsorte
- Verwendungszeiten
- Verwendungsanspruch
- Verwendungshinweise
- Verwendungsgebieten
- Verwendungsverpflichtung
- Verwendungsbedarf
- Verwendungsprüfung
- Verwendungskriterien
- Verwendungszusammenhangs
- Verwendungsbereitschaft
- Verwendungsentscheidung
- Verwendungschancen
- Verwendungsvorbehalt
- Verwendungsrechte
- Verwendungsdeskriptor
- Verwendung/en
- Verwendungsperiode
- Schutzpolizei-Verwendung
- Verwendungsmuster
- Verwendungsfeuchte
- Verwendungsziel
- Verwendungsrate
- Verwendungsfortbildung
- Verwendungszwang
- Verwendungszecke
- Verwendung/Nutzung
- Verwendungsgrades
- Alternativ-Verwendung
- Verwendungstag
- Verwendungsverfahren
- Verwendungsbereichs
- Verwendungsbegriff
- Verwendungsanleitung
- Auslandseinsatz-Verwendung
- Verwendungsorten
- Verwendungsortes
- Verwendungseigenschaften
- Zeige 62 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
AVV:
- Allgemeinen Vertrag für die Verwendung
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Software |
|
|
Software |
|
|
Philosophie |
|
|
Deutschland |
|
|
Informatik |
|
|
Automarke |
|
|
Vorname |
|
|
Physik |
|
|
Mineral |
|
|
Sprache |
|
|
Gericht |
|
|
Chemie |
|
|
Recht |
|
|
Mathematik |
|
|
Film |
|
|
Heraldik |
|
|
Unternehmen |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Medizin |
|
|
Musik |
|
|
Technik |
|
|
Minnesota |
|
|