Verwendung
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Verwendungen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Ver-wen-dung |
Nominativ |
die Verwendung |
die Verwendungen |
---|---|---|
Dativ |
der Verwendung |
der Verwendungen |
Genitiv |
der Verwendung |
den Verwendungen |
Akkusativ |
die Verwendung |
die Verwendungen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (8)
- Dänisch (16)
- Englisch (17)
- Estnisch (14)
- Finnisch (19)
- Französisch (7)
- Griechisch (15)
- Italienisch (13)
- Lettisch (8)
- Litauisch (11)
- Niederländisch (15)
- Polnisch (8)
- Portugiesisch (16)
- Rumänisch (13)
- Schwedisch (14)
- Slowakisch (13)
- Slowenisch (14)
- Spanisch (11)
- Tschechisch (12)
- Ungarisch (10)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Verwendung |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
използването
Die besondere Toxizität von Zyanid und die Auswirkungen seiner Verwendung im Bergbau sowohl auf die Nutzer als auf die Flora und Fauna in der Umgebung der Minen erfordern einen Schritt in Richtung eines Nutzungsverbots im Bergbau , aus Angst vor erhöhten Verschmutzungsfällen , mit katastrophalen Folgen für Mensch und Umwelt .
Конкретната токсичност от използването на цианида и ефектите от използването му в минните технологии и за онези , които го използват , и за фауната и флората около мините , изискват ход към забраната за използването му в минните технологии поради опасения , свързани с нарасналия брой случаи на замърсяване с бедствени последици за хората и околната среда .
|
Verwendung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
използване
Insbesondere da die grundlegenden Bedingungen für die Verwendung der gemeinsamen europäischen Währung nicht einmal oberflächlich erfüllt sind .
По-конкретно , защото основните предварителни условия за използване на общата европейска валута дори повърхностно не са изпълнени .
|
Verwendung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
използването на
|
Verwendung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
употребата
schriftlich . - Die RoHS-Richtlinie zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro - und Elektronikgeräten regelt die Verwendung von Gefahrstoffen in Geräten und Bauteilen .
Директивата относно ограничението на употребата на определени опасни вещества в електрическото и електронното оборудване ( ООВ ) урежда употребата на опасни вещества в устройства и компоненти .
|
Verwendung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
фондове
Diese Erhöhung wird den Mitgliedstaaten größere Flexibilität bei der Verwendung der Strukturfonds bieten und dadurch ihre Absorption beschleunigen , vor allem während der aktuellen Wirtschaftskrise .
Това увеличение ще позволи на държавите-членки поголяма гъвкавост при използването на структурните фондове , което ще ускори тяхното усвояване , особено по време на настоящата икономическа криза .
|
Die Verwendung |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Използването на
|
Verwendung von |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
използването на
|
die Verwendung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
използването на
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Verwendung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
anvendelse
Allerdings hebe ich hervor , dass das Leben in all seinen unterschiedlichen Formen respektiert werden muss und die strengen Verhaltsregeln , die die Handhabung und Verwendung von derart problematischen und komplexen Stoffen bestimmen , einzuhalten sind .
Jeg vil dog gerne fremhæve , at der må vises respekt for de forskellige former for liv og de strenge etiske krav , der gælder for behandling og anvendelse af så følsomme og komplekse emner som disse .
|
Verwendung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
anvendelsen
Durch die Konsolidierung der Richtlinie entsteht ein verbindlicher Text , der die Verwendung von Asbest oder asbesthaltigen Materialien für Bau - , Abriss - und Sanierungsarbeiten verbietet und die Lage der bislang Asbest ausgesetzten Arbeitnehmer in jeder Hinsicht verbessern wird .
Konsolideringen af direktivet resulterer i en bindende tekst , i henhold til hvilken anvendelsen af asbest og materialer , der indeholder asbest , til konstruktions - , nedrivnings - og oprydningsarbejde er forbudt , og hvormed situationen for arbejdstagere , der udsættes for asbest , forbedres .
|
Verwendung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
brugen
Enzyme finden auch in die Lebensmittelverarbeitung zunehmend Eingang , und durch die angenommenen Texte soll die Sicherheit bei der Verwendung dieser Stoffe verbessert werden .
Desuden anvendes der i stigende grad enzymer i fremstillingen af fødevarer , og de vedtagne tekster søger at forbedre sikkerheden omkring brugen af disse stoffer .
|
Verwendung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
anvendelsen af
|
Verwendung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
anvendelse af
|
Verwendung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
brugen af
|
Verwendung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
anvendes
Siebentens , Zulassung der Verwendung dieser Mittel bei Umweltkatastrophen , wie z. B. Wiederaufforstung nach Sturmschäden , Wiederherstellung des natürlichen Zustandes nach einer Ölpest usw .
For det syvende bør midlerne kunne anvendes i tilfælde af miljømæssige nødsituationer , eksempelvis til genbeplantning efter stormskader eller til genoprettelse af naturområder efter olieforureningskatastrofer .
|
Verwendung und |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
anvendelse og
|
Die Verwendung |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
|
Verwendung von |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
anvendelse af
|
die Verwendung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
anvendelsen af
|
Verwendung von |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
brugen af
|
die Verwendung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
brugen af
|
Verwendung von |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
anvendelsen af
|
Verwendung von |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
af brugen af
|
Verwendung von |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
brug af
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Verwendung |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
use
In solchen Gebieten wäre die Verwendung von Bio-Brennstoffen , wie beispielsweise Bio-Diesel , sehr nützlich .
In these areas it would be very useful to use biofuels , such as biodiesel .
|
Verwendung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
use of
|
Verwendung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
the use of
|
Verwendung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
using
Bezüglich der eingereichten Änderungsanträge möchte ich lediglich zwei Erläuterungen machen : Erstens gibt es keine wissenschaftliche Untersuchung , in der die Gefährlichkeit der Verwendung von Kopfhörern bei mobilen Geräten bestätigt wird ; daher sollte vermieden werden , die Bevölkerung unnötig zu beunruhigen ; zweitens handelt es sich bei der europäischen Telekommunikation - das darf nicht vergessen werden - um einen vollständig liberalisierten Sektor .
As regards the amendments tabled , I have only two points to make : firstly , there is no serious scientific study highlighting the danger of using earpieces for mobile communications , and it would thus be inappropriate to raise any unnecessary social alarm ; and secondly , we must not forget that we are talking about a sector - European telecommunications - which is completely liberalized .
|
Verwendung und |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
use and
|
ihre Verwendung |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
their use
|
Die Verwendung |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
The use
|
Die Verwendung |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
The use of
|
Verwendung von |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
use of
|
die Verwendung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
the use of
|
der Verwendung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
use of
|
die Verwendung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
the use
|
die Verwendung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
use of
|
Verwendung von |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
the use of
|
der Verwendung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
the use
|
die Verwendung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
use
|
Verwendung von |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
use
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Verwendung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
kasutamise
Bei der Ausarbeitung von Rechtsvorschriften über die Verwendung und Zulassung von Pestiziden müssen wir daher berücksichtigen , was im Interesse der verschiedenen Akteure ist .
Seega peame õigusakti ettevalmistamisel pestitsiidide kasutamise ja lubamise kohta võtma arvesse erinevate sidusrühmade huve .
|
Verwendung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
kasutamine
Die Technologie der elektronischen Stabilitätskontrolle , die Verwendung tragbarer oder mobiler Geräte und die Arbeiten zur Herstellung saubererer Fahrzeuge - das alles sind Themen , auf die die Berichterstatterin eingegangen ist .
Elektroonilise stabiilsuskontrolli tehnoloogia , kaasaskantavate või teisaldatavate seadmete kasutamine ja töötamine puhtamate sõidukite pakkumise nimel on kõik teemad , mida raportöör puudutas .
|
Verwendung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
kasutamist
Eine stärkere Beteiligung der Gesellschaft würde Korruption verringern und die effiziente Verwendung von Fonds ausweiten , was vor allem für ein Land wie Litauen besonders wichtig ist .
Ühiskonna laialdasem osalemine vähendaks korruptsiooni ja suurendaks vahendite tõhusat kasutamist , mis on eriti oluline sellise riigi jaoks nagu Leedu .
|
Verwendung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
vahendite
In der Stellungnahme des Agrarausschusses zum Budget 2011 wurde bereits die Sorge geäußert , dass die Kommission bei der Planung und Verwendung von ungenutzten Mitteln zu optimistische Annahmen trifft .
Põllumajanduse ja maaelu arengu komisjoni arvamuses 2011 . aasta eelarve kohta väljendati juba muret , et komisjoni seisukoht on kasutamata vahendite kavandamise ja kasutamise suhtes liiga optimistlik .
|
Verwendung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
In diesem Zusammenhang hat die Kommission den Aktionsplan im Bereich der intelligenten Verkehrssysteme entwickelt und einen Vorschlag für eine Richtlinie eingereicht , welche die Verwendung von IVS fördern soll , indem eine Standardisierung angekurbelt wird .
Sellest olukorrast lähtuvalt on komisjon koostanud intelligentsete transpordisüsteemide tegevuskava ja esitanud ettepaneku direktiiviks , mis peaks ITSi kasutuselevõttu edendama , käivitades standardiseerimise .
|
Verwendung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kasutamisel
Entschuldigen Sie mich bitte , aber ich nenne das unfairen Wettbewerb . Unfair deshalb , weil den pakistanischen Unternehmen mit ihren Arbeitnehmern weder Sozialkosten noch umweltbezogene Kosten anfallen , sie setzen sich nicht übermäßig für die Bekämpfung der vorherrschenden Kinderarbeit ein , und die Verwendung der Rohstoffe ist nicht wie bei uns aus gesundheitlichen Gründen eingeschränkt .
Vabandan väga , kuid nimetan seda ebaausaks konkurentsiks , sest Pakistani ettevõtetel puuduvad oma töötajatega seotud sotsiaalkulud , neil ei ole keskkonnakulusid , nad ei ole eriti mures võitluse pärast sealse laste töö vastu ning neil puuduvad samaväärsed rahva tervisega seotud piirangud tooraine kasutamisel .
|
die Verwendung |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
kasutamist
|
der Verwendung |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
kasutamise
|
Verwendung von |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
kasutamise
|
Verwendung von |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
kasutamine
|
Verwendung von |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
kasutamist
|
Verwendung von Pestiziden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
pestitsiidide
|
Verwendung von Zyanid |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
tsüaniidi
|
Inverkehrbringen und Verwendung von Futtermitteln |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sööda turuleviimine ja kasutamine
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Verwendung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
käyttö
In Kanada erfolgt das Verbot der Verwendung aller spannbackenartigen bewegungseinschränkenden Fallen für 7 der 12 betroffenen kanadischen Tierarten , sobald die Vereinbarung in Kraft tritt .
Kanadan osalta kiellettäisiin kaikenlaisten leukatyyppien käyttö , elävänä pyytävien jalkarautojen käyttö pyydettäessä seitsemää kahdestatoista asianosaisesta kanadalaisesta lajista heti sopimuksen tultua voimaan .
|
Verwendung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
käyttöä
Wenn wir auf derartige Entwicklungen mit kraftlosen Erklärungen antworten , so bestätigen wir damit unsere Unfähigkeit , einem elementaren sozialen Recht zur Anerkennung zu verhelfen und die Verwendung öffentlicher Mittel zur Schaffung von billigen Arbeitsplätzen auf Kosten von qualifizierten Arbeitsplätzen , die zwangsläufig teurer sind , zu kontrollieren oder gar zu verbieten .
Näin ollen , jos vastaamme tähän kehitykseen varsin ponnettomin lausahduksin , vahvistamme kyvyttömyytemme varmistaa , että keskeistä sosiaalilainsäädäntöä noudatetaan , ja valvoa julkisten varojen käyttöä tai edes estää niiden käytön siihen , että halpoja työpaikkoja luodaan laadukkaiden ja luonnollisesti kalliimpien työpaikkojen kustannuksella .
|
Verwendung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
käytön
Aber genau diese indirekte Finanzierung durch die Fraktionen hat der Europäische Rechnungshof wegen mangelnder Transparenz und nicht korrekter Verwendung von Parlamentsmitteln kritisiert , und er will dies nicht länger dulden .
Kuitenkin juuri tätä parlamentin poliittisten ryhmien antamaa epäsuoraa rahoitusta Euroopan tilintarkastustuomioistuin on arvostellut puuttuvan avoimuuden ja parlamentin varojen epäasianmukaisen käytön vuoksi , eikä se ei aio enää suvaita sitä .
|
Verwendung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
käytöstä
Sollte das Wirklichkeit werden , würden nicht mehr gewählte Gremien über die Verwendung der Mittel aus dem EU-Haushalt entscheiden , weil parteipolitische Überlegungen die Richtung vorgeben und damit den Boden für nicht transparente , nicht nachprüfbare Ausgaben bereiten .
Jos tämä toteutuu , vaaleilla valitut elimet eivät enää päättäisi EU : n myöntämien määrärahojen käytöstä vaan puoluepoliittiset tarkoitusperät näyttäisivät suunnan , mikä antaisi hedelmällisen alustan salailevalle rahankäytölle , jota olisi mahdoton valvoa .
|
Verwendung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
varojen
Aber genau diese indirekte Finanzierung durch die Fraktionen hat der Europäische Rechnungshof wegen mangelnder Transparenz und nicht korrekter Verwendung von Parlamentsmitteln kritisiert , und er will dies nicht länger dulden .
Kuitenkin juuri tätä parlamentin poliittisten ryhmien antamaa epäsuoraa rahoitusta Euroopan tilintarkastustuomioistuin on arvostellut puuttuvan avoimuuden ja parlamentin varojen epäasianmukaisen käytön vuoksi , eikä se ei aio enää suvaita sitä .
|
ihre Verwendung |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
niiden käyttöä
|
Verwendung öffentlicher |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
julkisten varojen
|
und Verwendung |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
ja käyttöä
|
unter Verwendung |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
käyttäen
|
der Verwendung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
käytön
|
Die Verwendung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
käyttö
|
Verwendung von |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
käyttö
|
Verwendung von |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
käyttöä
|
die Verwendung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
käyttöä
|
die Verwendung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
käyttö
|
Verwendung von |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
käytön
|
die Verwendung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
.
|
die Verwendung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
käytön
|
die Verwendung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
käytöstä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Verwendung |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
l'utilisation
Der Rat kennt die kritische Situation des Seehechtbestands in den Gemeinschaftsgewässern sowie die Auswirkungen , die die zunehmende Verwendung von Treibnetzen auf den Seehechtbestand haben kann .
Le Conseil est conscient de la situation critique du stock de merlu dans les eaux communautaires et de l'impact que l'utilisation accrue de filets maillants dans la pêche au merlu peut avoir sur ce stock .
|
Verwendung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
utilisation
Es ist uns gelungen , die Verwendung von Kadavern und Teilen erkrankter Tiere zur Herstellung von Proteinmehl und vor allem von Fett vollständig zu verbieten .
Nous avons interdit toute utilisation de cadavres et de parties d'animaux malades , que ce soit sous forme de farines de protéines animales , mais surtout de graisse .
|
Verwendung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
l’utilisation
Bei der Verwendung von EU-Mitteln sieht der Besitzstand im Falle ernsthafter Probleme die Aussetzung von Zahlungen vor .
Pour ce qui est de l’utilisation de l’argent de l’UE , l’acquis exigera une suspension des paiements en cas de graves problèmes .
|
Verwendung von |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
l'utilisation
|
Die Verwendung |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
L'utilisation
|
die Verwendung |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
l'utilisation
|
der Verwendung |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
l'utilisation
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Verwendung |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
χρήση
Das bedeutete , dass es wichtig war , auch ihre professionelle Verwendung zu beschränken und zu verbieten .
Αυτό σημαίνει ότι ήταν επίσης σημαντικό να περιορισθεί και να απαγορευθεί η χρήση της από επαγγελματίες χρήστες .
|
Verwendung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
τη χρήση
|
Verwendung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
χρήσης
Auf der anderen Seite können wir solchen Änderungsanträgen nicht zustimmen , die die Verwendung von Frischobst vom Markt abschaffen wollen , was der Fall wäre , wenn wir dem Verbot der Behandlung nach der Ernte zustimmen würden .
Από την άλλη , δεν μπορούμε να δεχτούμε ούτε τις τροπολογίες που αποσκοπούν στην κατάργηση της χρήσης φρούτων από την αγορά νωπών προϊόντων , κάτι που θα συνέβαινε αν δεχόμασταν την απαγόρευση της επεξεργασίας μετά τη συγκομιδή .
|
Verwendung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
χρήση των
|
Verwendung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
χρησιμοποίηση
Lassen Sie mich nur auf Änderungsantrag Nr . 6 zu sprechen kommen , der die Verwendung des Euro durch die Noch-Nicht-Teilnehmerstaaten betrifft .
Επιτρέψτε μου μόνο να αναφερθώ στην τροπολογία 6 , η οποία αφορά τη χρησιμοποίηση του ευρώ από τα κράτη μέλη που δεν συμμετέχουν ακόμα σε αυτό .
|
Verwendung der |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
χρήση των
|
Verwendung von |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
χρήση
|
die Verwendung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
χρήση
|
die Verwendung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
τη χρήση
|
der Verwendung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
της χρήσης
|
der Verwendung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
χρήση
|
Verwendung von |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
τη χρήση
|
Verwendung von |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
χρήσης
|
Verwendung von |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
χρήση των
|
die Verwendung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
τη χρησιμοποίηση
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Verwendung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
uso
Wenn wir uns wirklich auf eine Reform des Weinsektors einigen wollen , dann kann diese nicht das vorgeschlagene Verbot der Verwendung von Rübenzucker für die Weinanreicherung enthalten .
Se vogliamo veramente elaborare una riforma del comparto vitivinicolo , non è possibile inserire il divieto proposto sull ' uso dello zucchero di barbabietola per l'arricchimento del vino .
|
Verwendung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
utilizzo
Wegen der schwierigen Wirtschaftslage in der gesamten Union ist es wichtiger denn je , eine ordnungsgemäße Umsetzung des EU-Haushaltsplans , die Qualität der Ausgaben und eine optimale Verwendung der vorhandenen gemeinschaftlichen Finanzmittel sicherzustellen .
A fronte della difficile situazione economica in cui versa l'Unione è più che mai necessario garantire la buona esecuzione del bilancio UE , la qualità della spesa nonché un utilizzo ottimale dei finanziamenti esistenti dell ' Unione .
|
Verwendung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
l'uso
In den Mitgliedstaaten gibt es tatsächlich Fälle , in denen Kindern Unterricht in ihrer Muttersprache verwehrt wird , wo deren Verwendung verboten ist .
In realtà , negli Stati membri si verificano casi in cui ai bambini viene negata l'istruzione nella loro lingua madre e dove l'uso di tale lingua è vietato .
|
Verwendung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
l'utilizzo
Ebenso lehne ich die missbräuchliche Verwendung des Wortes ' Mitleid ' ab , das verunglimpft und aus dem Zusammenhang gerissen wird , denn man lässt seine eigentliche theologische und semantische Bedeutung außer acht und ersetzt sie durch ein populistisches Cliché , das nicht korrekt und nicht hilfreich ist .
Allo stesso modo , registriamo con rammarico l'utilizzo improprio della parola ' carità ? , condannata e tolta dal suo contesto , di cui si ignorano gli effettivi significati teologici e semantici , sostituiti , demagogicamente , con un luogo comune errato e sterile .
|
Verwendung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
impiego
Das betrifft insbesondere die Verwendung in bestimmten Produkten im Krankenhausbereich .
Ciò vale soprattutto per l' impiego in certe attrezzature in ambito sanitario .
|
Verwendung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sostanze
Es werden damit aber auch die komplexen technischen Fragen aufgeworfen , vor allem in Verbindung mit der möglichen illegalen Verwendung bestimmter Wirkstoffe .
Essa , tuttavia , solleva alcune complesse questioni tecniche , in particolare il collegamento con l' eventuale uso illegale di talune sostanze .
|
der Verwendung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
' utilizzo
|
die Verwendung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
l'uso
|
Verwendung von |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
utilizzo
|
Verwendung von |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
' uso
|
die Verwendung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
uso
|
Verwendung von |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
l'uso
|
Verwendung von |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
impiego
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Verwendung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
izmantošanu
Obwohl zu begrüßen ist , dass der illegalen Einwanderung und dem Kampf gegen Terrorismus Priorität eingeräumt wird und dieses Haus die Kommission endlich dazu auffordert , die Verwendung von Mitteln im Kosovo und auch in den Balkanländern zu kontrollieren - denken wir nur an die übereilte Aufnahme von Bulgarien und Rumänien - ist es bedauerlich , dass in Reaktion darauf weder eine Vorgehensweise vorgeschlagen wird noch Bedingungen damit verknüpft werden .
Lai gan tas ir atzīstami , ka nelegālā imigrācija un cīņa pret terorismu tiek noteiktas par prioritātēm un ka Parlaments beidzot aicina Komisiju cieši uzraudzīt līdzekļu izmantošanu Kosovā un arī Balkānu valstīs , ņemot vērā steigā īstenoto paplašināšanos , lai Bulgārija un Rumānija kļūtu par ES dalībvalstīm , tomēr ir jāizsaka nožēla par to , ka nav ierosināti nekādi pasākumi un nav izvirzīti nekādi nosacījumi .
|
Verwendung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
izmantošana
Es ist zu begrüßen , dass die Verwendung von biometrischen Daten in Pässen und Reisedokumenten strengeren Regeln unterworfen und harmonisiert wird , vor allem weil die Abschaffung der europäischen Binnengrenzen die Notwendigkeit verstärkter Sicherheitskontrollen an den Außengrenzen gezeigt hat .
Tas ir apsveicami , ka biometrijas datu izmantošana pasēs un ceļošanas dokumentos tiks pakļauta stingrākiem noteikumiem un saskaņošanai , jo īpaši , kopš Eiropas iekšējo robežu atcelšana ir parādījusi , ka ir nepieciešama stingrāka drošības kontrole pie ārējām robežām .
|
Verwendung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
līdzekļu
Obwohl zu begrüßen ist , dass der illegalen Einwanderung und dem Kampf gegen Terrorismus Priorität eingeräumt wird und dieses Haus die Kommission endlich dazu auffordert , die Verwendung von Mitteln im Kosovo und auch in den Balkanländern zu kontrollieren - denken wir nur an die übereilte Aufnahme von Bulgarien und Rumänien - ist es bedauerlich , dass in Reaktion darauf weder eine Vorgehensweise vorgeschlagen wird noch Bedingungen damit verknüpft werden .
Lai gan tas ir atzīstami , ka nelegālā imigrācija un cīņa pret terorismu tiek noteiktas par prioritātēm un ka Parlaments beidzot aicina Komisiju cieši uzraudzīt līdzekļu izmantošanu Kosovā un arī Balkānu valstīs , ņemot vērā steigā īstenoto paplašināšanos , lai Bulgārija un Rumānija kļūtu par ES dalībvalstīm , tomēr ir jāizsaka nožēla par to , ka nav ierosināti nekādi pasākumi un nav izvirzīti nekādi nosacījumi .
|
Verwendung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
izmantošanu .
|
Verwendung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
izmantošanas
5 . Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro - und Elektronikgeräten (
5 . Dažu bīstamu vielu izmantošanas ierobežojumi elektriskās un elektroniskās iekārtās (
|
Verwendung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
.
Langfristig muss eine reale bezifferbare quantitative Reduzierung der Verwendung dieser Erzeugnisse erreicht werden .
Ilgtermiņā ir patiesi jādomā par šo līdzekļu lietojuma kvantitatīvu samazināšanu .
|
die Verwendung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
izmantošanu
|
Verwendung von |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
izmantošanu
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Verwendung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
naudojimo
Durch die Neufassung der Richtlinie zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro - und Elektronikgeräten werden der Geltungsbereich und die präventive Wirkung der Richtlinie erweitert . So werden Umweltschäden gemäß Artikel 174.2 des Vertrags primär bereits am Ursprungsort vermieden .
Tvirtinant Direktyvos dėl tam tikrų pavojingų medžiagų naudojimo elektros ir elektroninėje įrangoje apribojimo naują redakciją siekiama išplėsti direktyvos taikymo sritį ir padidinti ja užtikrinamą prevenciją , kad pirmenybbūtų teikiama principui , jog žala aplinkai pirmiausia turėtų būti atitaisoma ten , kur yra jos šaltinis , kaip nustatyta Sutarties 174 straipsnio 2 dalyje .
|
Verwendung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
naudojimas
Wasserstoff ist eine saubere Alternative zu fossilen Brennstoffen , und rundum nachhaltig ist die Verwendung von Wasserstoff dann , wenn dieser Energieträger - das ist zu Recht gesagt worden : es ist ein Energieträger - aus erneuerbaren Energien oder aus Kernenergie gewonnen wird .
Tai - aplinką tausojanti alternatyva iškastiniam kurui ; vandenilio , kaip energijos nešėjo , naudojimas - kaip buvo teisingai pasakyta : jis tikrai yra energijos nešėjas - gali būti visiškai tvarus tik tada , jei vandenilis išgaunamas iš atnaujinančios arba branduolinės energijos .
|
Verwendung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
naudoti
Im Kontext des Klimawandels wird stets mehr auf die Verwendung von Biokraftstoffen gedrängt .
Klimato pasikeitimų kontekste daromas vis didesnis spaudimas naudoti biokurą .
|
Verwendung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
lėšų
Der Bericht geht zudem auf die missbräuchliche Verwendung von EU-Mitteln ein , die für die Integration der Roma verfügbar sind . Verwaltungsaufwand und - verzögerungen , mangelnde Sensibilisierung , fehlende Beteiligung seitens der lokalen Behörden sind unter anderem Probleme , auf die die Mitgliedstaaten , lokalen Behörden , Interessenvertreter und andere Beteiligte reagieren müssen , damit diese EU-Mittel vollständig ausgeschöpft werden .
Pranešime taip pat pabrėžiamas netinkamas romų įtraukčiai turimų Europos lėšų panaudojimas : administraciniai atidėliojimai ir kliūtys , nepakankamos žinios , nepakankamas vietos valdžios institucijų dalyvavimas ir t. t. Visa tai yra sunkumai , į kuriuos turi reaguoti valstybės narės , vietos valdžios institucijos , suinteresuotosios šalys ir kiti , kad būtų užtikrintas visiškas Europos lėšų įsisavinimas .
|
Verwendung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
naudojimą
Natürlich prüfen wir derzeit Vorschläge der Kommission für eine Richtlinie , die die Verwendung von nachhaltigen Energieträgern , darunter Biokraftstoffen , fördern wird .
Dabar mes svarstome Komisijos pasiūlymus dėl direktyvos , kuri skatins tvarios energijos , įskaitant biodegalus , naudojimą .
|
Verwendung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
fondų
Die Rechnungsprüfer weisen beständig darauf hin , dass die Verwendung von EU-Fonds innerhalb der Mitgliedstaaten in unzureichendem Umfang kontrolliert und überwacht wird .
Auditoriai nuolat praneša , kad ES fondų naudojimo kontrolės ir tinkamumo lygis valstybėse narėse nepakankamas .
|
Verwendung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
naudojant
Aber hierzu sind passende Statistiken notwendig , zusammengestellt unter Verwendung allgemeiner Erfassungsmethoden , mit dem Ziel , Programme in jedem EU-Mitgliedstaat zu entwickeln , die auf diese Touristengruppen ausgerichtet sind .
Vis dėlto tam reikia atitinkamų statistinių duomenų , surinktų naudojant bendrus rinkimo metodus , kuriais siekiama kiekvienoje ES valstybėje narėje plėtoti šioms turistų grupėms skirtas programas .
|
Die Verwendung |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
naudojimas
|
Verwendung von |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
naudojimą
|
Verwendung von |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
naudojimas
|
Verwendung von |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
naudojimo
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Verwendung |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
gebruik
schriftlich . - ( EN ) Ich habe für diese Entschließung gestimmt , in der bekräftigt wird , dass das internationale humanitäre Recht ( IHL ) , soweit es Streumunition betrifft , gestärkt werden muss und dass auf internationaler Ebene unverzüglich ein umfassendes Verbot der Verwendung , Herstellung , Weitergabe und Lagerung von Streumunition verabschiedet werden muss .
schriftelijk . - ( EN ) Ik heb gestemd vóór deze resolutie , die andermaal bevestigt dat de internationale humanitaire wetgeving ( IHW ) voor zover deze betrekking heeft op clustermunitie , moet worden uitgebreid en dat op internationaal niveau snel een alomvattend verbod moet worden vastgesteld op gebruik , productie , overdracht en opslag van clustermunitie .
|
Verwendung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
gebruik van
|
Verwendung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
het gebruik
|
Verwendung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
het gebruik van
|
Verwendung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
middelen
In Kürze legt zudem der Rechnungshof der Europäischen Gemeinschaften den Bericht über die Verwendung der Mittel durch die Fraktionen vor , der für das Parlament auch nicht gerade schmeichelhaft ausfallen wird .
Bovendien komt er nu een rapport van de Europese Rekenkamer over het gebruik van de financiële middelen door de parlementaire fracties en ook dat is niet erg vleiend voor het Parlement .
|
Die Verwendung |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Het gebruik
|
Die Verwendung |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Het gebruik van
|
Verwendung von |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
gebruik van
|
die Verwendung |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
het gebruik van
|
die Verwendung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
het gebruik
|
Verwendung von |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
|
Verwendung von |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
|
die Verwendung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
gebruik
|
Verwendung von |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
gebruik
|
die Verwendung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
gebruik van
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Verwendung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
stosowania
Jedoch müssen die damit verbundenen Gefahren in ausgewogener Weise bewertet werden , insbesondere in Hinblick auf die Gesundheit des Menschen , und Maßnahmen zur Reduzierung der Verwendung von Pestiziden sollten sorgfältig geplant werden .
Jednakże konieczne jest dokonanie wyważonej oceny związanych z tym zagrożeń , w szczególności w odniesieniu do zdrowia ludzi , a działania służące ograniczeniu stosowania pestycydów wymagają odpowiedniego zaplanowania .
|
Verwendung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
wykorzystanie
Es geht um folgende Bereiche : Energieeffizienz ; Verwendung lokaler Ressourcen ( ich möchte erwähnen , dass 2008 43 % der installierten Kapazität aus Windenergie kommen ; dies ist die größte installierte Kapazität , und Wind ist eine lokale Energie ) ; externe Beziehungen , d. h. die Zusammenarbeit mit unseren Kollegen ; Krisenmechanismen und Infrastruktur .
Należą do nich : wydajność energetyczna ; wykorzystanie lokalnych źródeł ( tu chciałbym dodać , że w 2008 roku 43 % mocy zainstalowanej pochodziło z energii wiatrowej ; to największa zainstalowana moc , a wiatr jest lokalnym źródłem energii ) ; stosunki zewnętrzne , tzn . współpraca z naszymi kolegami ; mechanizmy kryzysowe ; oraz infrastruktura .
|
Verwendung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
wykorzystania
Unter anderem haben wir auch vorgeschlagen , die Verwendung von Kohäsionsfondsmitteln für die betroffenen Regionen anzupassen .
Zaproponowaliśmy , między innymi , dostosowanie wykorzystania funduszy spójności w odniesieniu do regionów , które ucierpiały w ten sposób .
|
Verwendung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
wykorzystywania
Ich bin sehr skeptisch was die Verwendung einer Debatte zum Thema Mehrsprachigkeit und der Förderung von Sprachen als eine Art Vorwand oder Stellvertreterdiskussion oder politisches Druckmittel für diverse nationale Themen in unseren Mitgliedstaaten betrifft . Aber genau das scheint mit einem Teil der Debatte zu diesem Thema im Ausschuss und hier geschehen zu sein .
Mam bardzo sceptyczne podejście do wykorzystywania debaty o wielojęzyczności oraz propagowaniu języków jako przykrywki lub narzędzia dla targów politycznych związanych z różnymi zagadnieniami narodowościowymi obecnymi w naszych państwach członkowskich , a tak stało się po części z tą debatą w komisji , jak i tutaj .
|
Verwendung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
stosowanie
Ich bin der Ansicht , dass durch den mangelnden wissenschaftlichen Konsens weitere Forschungen über die möglichen positiven und negativen Wirkungen von DHA-Zusätzen durchgeführt werden müssen , bevor die Verwendung von DHA in Folgemilch und Nahrungsmitteln für Säuglinge in der EU als positiv beansprucht werden kann .
Sądzę , że ze względu na brak dowodów naukowych istnieje zapotrzebowanie na dalsze badania nad ewentualnymi skutkami , zarówno korzystnymi , jak i szkodliwymi , przyjmowania DHA , zanim stosowanie DHA w preparatach do dalszego żywienia i żywności przeznaczonej dla niemowląt zostanie uznane w UE za korzystne .
|
Verwendung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
środków
Die humanitäre Hilfe sollte jedoch so geleistet werden , dass sie die Flüchtlinge auch tatsächlich erreicht , und eine angemessene Kontrolle der Verwendung der Mittel gegeben ist .
Jednakże pomoc humanitarna powinna być zapewniona w sposób gwarantujący jej faktyczne dotarcie do uchodźców oraz odpowiednią kontrolę nad sposobem wydatkowania środków .
|
Verwendung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
wykorzystywanie
Aus diesem Grund benötigen wir einen globalen , umfassenden Ansatz , unter Verwendung aller möglichen Rechtsmittel , um so eine Sensibilisierung in den Medien zu erreichen und um sicherzustellen , dass das Bildungswesen dem Problem ebenfalls Rechnung trägt .
Dlatego niezbędne jest zastosowanie podejścia globalnego , kompleksowego , obejmującego wykorzystywanie wszystkich dostępnych nam środków prawnych , podnoszenie świadomości za pośrednictwem mediów , zapewnianie uwzględniania tego problemu w programach nauczania .
|
Verwendung von Zyanid |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
cyjanku
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Verwendung |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
utilização
Ich muss betonen , dass es sinnlos ist , Ländern , die ihre Wirtschaft teilweise auf die verantwortungsbewusste Verwendung dieser Gase stützen , ernsthaften wirtschaftlichen Schaden zuzufügen , ohne nennenswerte Umweltvorteile zu erzielen und dabei die Schadstoffbelastung in einigen Fällen sogar zu erhöhen .
Faço notar que é inútil causar prejuízos económicos graves a países cuja economia se baseia , parcialmente , na utilização responsável desses gases , quando não é plausível que se obtenham benefícios ambientais significativos e , inclusive , nalguns casos existe a possibilidade de causar ainda mais danos .
|
Verwendung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
a utilização
|
Verwendung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
uso
Nach einer kurzen Übergangsphase , in der sich Unternehmen an die neue Rechtsvorschrift anpassen können , wird die Verwendung von gefährlichen Stoffen in allen Elektro - und Elektronikgeräten mit einigen Ausnahmen wie Photovoltaik-Paneelen verboten .
Após uma curta fase de transição para as empresas se adaptarem à nova legislação , o uso de substâncias perigosas em todos os equipamentos eléctricos e electrónicos será proibido , embora com algumas excepções como os painéis solares .
|
Die Verwendung |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
A utilização
|
Verwendung von |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
utilização
|
die Verwendung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
a utilização
|
die Verwendung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
utilização
|
Verwendung von |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
utilização de
|
der Verwendung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
utilização
|
Verwendung von |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
|
Verwendung von |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
utilização dos
|
die Verwendung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
utilização dos
|
Verwendung von |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
a utilização de
|
Verwendung von |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
à utilização
|
Verwendung von |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
uso
|
Verwendung von |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
uso de
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Verwendung |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Es ist wichtig , dass die Kommission beginnt , Informationskampagnen über die Grundrechte der Verbraucher in Bezug auf Werbung auszuarbeiten , insbesondere im Zusammenhang mit der Verwendung personenbezogener Daten .
Este important ca Comisia să inițieze campanii de informare privind drepturile de bază ale consumatorilor în ceea ce privește publicitatea , mai ales dacă este vorba despre utilizarea datelor cu caracter personal .
|
Verwendung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
utilizării
Es gibt kaum Erkenntnisse darüber , ob die Förderung der Verwendung von Kondomen tatsächlich die Übertragung von AIDS verhindert .
Există puţine dovezi conform cărora promovarea utilizării prezervativelor previne de fapt transmiterea SIDA .
|
Verwendung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
fondurilor
Die ägyptischen Behörden sind bereits mit ersten Ersuchen an uns herangetreten - auch um Verdachtsmomente der missbräuchlichen Verwendung öffentlicher Mittel zu untersuchen .
Autoritățile egiptene ne-au adresat deja cereri inițiale , inclusiv referitoare la abordarea suspiciunilor de însușire necuvenită a fondurilor publice .
|
Verwendung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
folosirea
Ich vertraue darauf , dass keine Mitglieder der EKR-Fraktion hier scheinheilig genug sein werden , um den Iran für die Verwendung von Gewalt bei Wahlen zu verurteilen , wenn David Cameron zu den Sponsoren von Unite Against Fascism , einer Organisation von extrem linken Kriminellen gehört , die regelmäßig Einschüchterung und Gewalt gegenüber nationalen Regimekritikern in Großbritannien anwendet .
Sunt sigur că niciunul dintre membrii Grupului ECR din această sală nu va fi într-atât de ipocrit încât să condamne Iranul pentru folosirea violenţei la alegeri , în timp ce David Cameron este unul dintre sponsorii organizaţiei Uniţi împotriva fascismului , o organizaţie de criminali de extremă stânga , care recurge frecvent la intimidare şi violenţă împotriva disidenţilor naţionalişti din Marea Britanie .
|
seiner Verwendung |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
utilizării sale
|
Die Verwendung |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Utilizarea
|
zur Verwendung |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
utilizarea
|
die Verwendung |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
utilizarea
|
Verwendung dieser |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
utilizarea acestor
|
der Verwendung |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
utilizarea
|
Verwendung von |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
utilizarea
|
Verwendung von |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
utilizării
|
Verwendung von Zyanid |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
cianurii
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Verwendung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
användningen
Wenn wir über die zukünftige Verwendung der zu verwaltenden Mittel diskutieren , wäre es wünschenswert gewesen , wenn ein größerer Haushaltsposten für die Erforschung sauberer Kohle vorgesehen worden wäre , und ich bin mir sicher , dass die Kommission bei den Überlegungen zur zukünftigen Einrichtung des Forschungsfonds darauf achten wird .
När man talar om den framtida användningen av de medel som skall förvaltas hade man kunnat önska att en större andel av budgeten gick till forskning om rent kol och jag är säker på att kommissionen kommer att vara uppmärksam på detta när man skall diskutera det framtida system som skall gälla för forskningsfonden .
|
Verwendung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
användning
Sie kann ohne die von der Berichterstatterin vorgeschlagenen Änderungsanträge verabschiedet werden , die keine Verbesserung bringen , sondern im Gegenteil durch Verwendung eines zu Unrecht beunruhigenden Symbols , das " radura " genannt werden soll , eine unerfreuliche Verwirrung nach sich ziehen können , obgleich eine eindeutige Etikettierung ja schon vorgesehen ist .
Direktivet kan röstas igenom utan ändringsförslagen från föredraganden eftersom de inte tillför någon förbättring utan tvärtom riskerar att medföra en olycklig förvirring genom användning av en symbol som felaktigt är oroande och skulle kallas " radura " , trots att en otvetydig märkning redan planerats .
|
Verwendung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
användningen av
|
Verwendung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
användning av
|
Verwendung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
används
Ebenso wie der Berichterstatter vertrete auch ich die Auffassung , daß wir die Entscheidungsfindung bei den Fonds dezentralisieren , lokale Gebietskörperschaften weitgehender einbinden und dafür sorgen sollten , daß die Kommission als eine Art Regelungsbehörde auf eine angemessene Verwendung der Mittel achten sollte .
Jag instämmer med föredraganden att vi borde decentralisera beslutsfattandet för fonderna , inbegripa lokala myndigheter i högre grad i hela processen och se kommissionen som ett slags kontrollorgan för att se till att medlen används på rätt sätt .
|
Die Verwendung |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Användningen av
|
die Verwendung |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
användningen av
|
Verwendung dieser |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
användningen av dessa
|
der Verwendung |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
användningen av
|
Verwendung von |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
användning av
|
Verwendung von |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
användningen av
|
der Verwendung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
av användningen av
|
die Verwendung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
användningen
|
die Verwendung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
användning av
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Verwendung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
používanie
schriftlich . - Die aktuelle RoHS-Richtlinie beschränkt die Verwendung von sechs gefährlichen Stoffen , die einst in bestimmten Elektro - und Elektronikgeräten enthalten waren .
písomne . - Súčasná smernica ONL obmedzuje používanie šiestich nebezpečných látok , ktoré boli kedysi súčasťou určitých elektrických a elektronických zariadení .
|
Verwendung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
používania
Dabei geht es um die Verwendung extrem kleiner Strukturen beim Herstellen neuer Materialien , die dadurch neue Eigenschaften oder Funktionen aufweisen , und zwar gerade weil die Partikel so klein sind .
Týka sa to používania veľmi malých častíc pri výrobe nových materiálov , ktoré majú nové vlastnosti alebo funkcie práve preto , že tieto častice sú také malé .
|
Verwendung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
využívanie
Im Änderungsantrag erwähnt der Berichterstatter die Verwendung nicht in Anspruch genommener Mittel für Bauprojekte .
Spravodajca v uvedenom návrhu uvádza využívanie nevyčerpaných rozpočtových prostriedkov na stavebné projekty .
|
Verwendung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
prostriedkov
Im Änderungsantrag erwähnt der Berichterstatter die Verwendung nicht in Anspruch genommener Mittel für Bauprojekte .
Spravodajca v uvedenom návrhu uvádza využívanie nevyčerpaných rozpočtových prostriedkov na stavebné projekty .
|
Verwendung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
využívania
Ebenso ist es wichtig , den Institutionen , die an der Entwicklung der Technologie zur Gewinnung und zum Transport von Schiefergas - einschließlich der Verwendung von CO2 beim Brechen des Schiefers - beteiligt sind , finanzielle Unterstützung zuzusichern .
Dôležité je aj zabezpečiť finančnú podporu pre inštitúcie , ktoré sa zúčastňujú na vývoji technológií na ťažbu a prepravu bridlicového plynu - vrátane využívania CO2 v procese lámania bridlice .
|
Verwendung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
použitie
Außerdem wurde in diesem Zusammenhang vereinbart , dass die Verwendung in Laboratorien nicht ausgeweitet darf .
V tejto súvislosti sa tiež dohodlo , že laboratórne použitie sa nesmie zvyšovať .
|
Die Verwendung |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Používanie
|
der Verwendung |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
používania
|
die Verwendung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
používanie
|
Verwendung von |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
používania
|
Verwendung von |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
používanie
|
Verwendung von |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
látok
|
Verwendung von |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
využívania
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Verwendung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
uporabo
Im Änderungsantrag erwähnt der Berichterstatter die Verwendung nicht in Anspruch genommener Mittel für Bauprojekte .
V njej poročevalec omenja uporabo neporabljenih proračunskih sredstev za gradbene projekte .
|
Verwendung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
uporabe
Die Effizienz der Verwendung von Strukturfonds und von Fonds der Europäischen Investitionsbank muss verbessert werden ; das gilt ebenso für die Koordinierung von EU-Fonds , nationalen Fonds und anderen Unterstützungsformen , die als Hebel zur Stimulation von Investitionen in energieeffiziente Maßnahmen dienen können .
Izboljšati je treba učinkovitost uporabe strukturnih skladov in sredstev Evropske investicijske banke , kakor tudi uskladitev skladov EU , nacionalnih skladov in drugih oblik podpore , ki lahko delujejo kot vzvod za spodbujanje naložb v energetsko učinkovitost .
|
Verwendung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
uporaba
Sinnvolle Vorschläge wie die Verwendung von Milchpulver für die Kälberfütterung , die Festlegung von Mindestpreisen für Käseprodukte , eine klare Kennzeichnung von Analogkäse und die unterstützende Verwendung von Butterfett in Speiseeis bzw . Backwaren liegen seit Längerem vor und bereit .
Konstruktivni predlogi , kot so uporaba mleka v prahu za krmljenje telet , določanje najnižjih cen za proizvode iz sira , jasno označevanje sirov , narejenih po analogiji s pravim izdelkom , in uporaba mlečne maščobe kot pomožne snovi v proizvodnji sladoleda in pekovskih izdelkov , so prisotni že dolgo .
|
Verwendung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
uporabi
Im Hinblick auf Flüssigkeiten , haben wir , wie Sie wissen , bereits den ehemals geheimen , dahinter stehenden Anhang veröffentlicht , und dank der Verwendung neuer und unter Sicherheitsgesichtspunkten effektiverer Technologien hoffen wir , die Situation vor 2010 überprüfen zu können .
Glede vnosa tekočin , kot veste , smo že objavili prej skrivno prilogo , ki stoji za tem , in zahvaljujoč uporabi novih in učinkovitejših tehnologij s stališča varnosti , upamo , da bomo položaj lahko pregledali do leta 2010 .
|
Verwendung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
z uporabo
|
Verwendung dieses |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
uporaba tega
|
unter Verwendung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
z uporabo
|
Die Verwendung |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Uporaba
|
die Verwendung |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
uporabo
|
der Verwendung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
je
|
Verwendung von |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
uporabo
|
Verwendung von |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
uporaba
|
die Verwendung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
uporaba
|
Verwendung von |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
z uporabo
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Verwendung |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
uso
Die Verwendung unterschiedlicher Preislisten für die Bürger des eigenen Landes bzw . für Ausländer stellt eine Verletzung der in der EU garantierten Grundrechte der Verbraucher dar , da alle Bürger der 25 EU-Mitgliedstaaten EU-Bürger sind , genauso wie die Tschechen und Slowaken , und Anspruch auf dieselben Rechte und Pflichten in der EU haben .
El uso de distintas listas de precios para los nacionales y los extranjeros supone una vulneración de los derechos fundamentales de los consumidores que garantiza la UE , ya que todos los ciudadanos de los 25 Estados miembros son ciudadanos de la UE junto con checos y eslovacos , con lo cual todos tenemos los mismos derechos y responsabilidades en la UE .
|
Verwendung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
utilización
Schließlich tritt der Ausschuss für Industrie , Außenhandel , Forschung und Energie dafür ein , die Hemmnisse für die Verwendung von verwerteten Materialien zu beseitigen .
Por último , la Comisión de Industria , Comercio Exterior , Investigación y Energía propugna la eliminación de las barreras para la utilización de materiales reciclados .
|
Verwendung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
el uso
|
Verwendung bestimmter |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
determinadas sustancias
|
Die Verwendung |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
El uso
|
die Verwendung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
uso
|
Die Verwendung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
La utilización
|
Verwendung von |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
uso
|
die Verwendung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
el uso
|
Verwendung von |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
el uso
|
die Verwendung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
la utilización
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Verwendung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
používání
Auf alle Fälle muss bei der Verwendung biometrischer Daten für die Normalbürger der Datenschutz garantiert sein .
V každém případě musí být při používání biometrických údajů zajištěna ochrana údajů běžných občanů .
|
Verwendung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
využívání
Die effiziente Verwendung der Struktur - und Kohäsionsfonds ist eine Voraussetzung für das Wachstum unserer Volkswirtschaften und die Schaffung von Stellen .
Účelné využívání prostředků strukturálních fondů a Fondu soudržnosti je nezbytnou podmínkou růstu našich ekonomik a tvorby pracovních míst .
|
Verwendung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
použití
Was das Gas angeht , möchte ich vor allem zwei prioritäre Bereiche erwähnen : die Verwendung von Flüssiggas und das Pipelineprojekt Nabucco .
Pokud jde o plyn , chtěla bych zejména zmínit dvě přednostní oblasti : použití zkapalněného zemního plynu a projekt plynovodu Nabucco .
|
Verwendung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
využití
Ich bin der Meinung , dass es ratsam wäre , die Kommission aufzufordern , dem Europäischen Parlament einen ausführlichen Finanzierungsplan vorzulegen und die Verantwortung für die Verwendung der EU-Hilfe festzustellen .
Domnívám se , že je žádoucí , abychom požadovali , aby Komise předložila Evropskému parlamentu podrobný plán financování a určila odpovědnost za využití pomoci Evropské unie .
|
Verwendung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
prostředků
Diese Frage steht auch in enger Verbindung mit der Unzufriedenheit mit der Verwendung oder dem Maß der Verwendung von Heranführungshilfen und Strukturfonds für die Integration der Roma in den Rest der Gesellschaft sowie für deren soziale Wiedereingliederung .
S tímto tématem úzce souvisí i nespokojenost s čerpáním nebo s úrovní čerpání prostředků z předvstupních a strukturálních fondů za účelem začlenění Romů do zbytku společnosti a na jejich resocializaci .
|
optimale Verwendung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
optimální využití
|
Verwendung bestimmter |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
používání některých
|
Die Verwendung |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Používání
|
Verwendung von |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
používání
|
der Verwendung |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
používání
|
die Verwendung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
používání
|
Verwendung von |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
využívání
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Verwendung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
felhasználása
Sie können sich gar nicht vorstellen , wie viel einfacher und effizienter mein Leben wäre , wenn ich direkter von den Entscheidungen , den Optionen und der Kontrolle des Parlaments bezüglich der Verwendung meines Budgets abhinge .
El sem tudják képzelni , hogy mennyivel könnyebb és eredményesebb lenne az életem , ha sokkal közvetlenebbül függenék a Parlament választásaitól , lehetőségeitől és ellenőrzésétől , amit a költségvetésem felhasználása felett gyakorolna .
|
Verwendung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
felhasználását
Es ist auf die Förderung der Verwendung nachhaltig erzeugter Biokraftstoffe ausgelegt , bei gleichzeitiger Ablehnung der Verwendung von im Hinblick auf die Nachhaltigkeit schlecht abschneidenden Kraftstoffen .
Úgy alakították ki , hogy előmozdítsa a fenntarthatóan előállított bioüzemanyagok felhasználását , és gátolja a gyengén teljesítő anyagok használatát .
|
Verwendung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
használata
Es gibt jedoch noch ein weiteres Problem , das das griechische Volk beschäftigt und das auf Initiative des Vizepräsidenten ( erster Sprecher ) , Herrn Sourlas , im griechischen Parlament diskutiert wurde : das ernstzunehmende Risiko , das die Verwendung von Technik und Computern für junge Leute darstellt .
Van azonban egy másik probléma , amely a görögöket aggasztja , és amelyről vitát folytattak a görög parlamentben az alelnök ( házelnök ) , Sourlas úr kezdeményezésére : ez a probléma a fiatalokat a technológiák és a számítógépek használata miatt fenyegető veszély .
|
Verwendung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
használatát
In Bezug auf die allgemeine Verwendung dieser Verbindung liegen die gesellschaftlichen Kosten deutlich über jedem möglichen materiellen Nutzen .
Ami ennek a vegyületnek az általános használatát illeti , annak társadalmi költségei messze meghaladják az esetleges anyagi hasznot .
|
Verwendung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
felhasználásának
Wie ich bereits sagte , legt diese Richtlinie einen gemeinsamen gesetzlichen Rahmen fest , der es uns ermöglichen muss , bestimmte Risiken in allen Stufen des Prozesses der Verwendung von Organen für die Behandlung , von der Spende bis zur Transplantation , zu begrenzen .
Amint említettem , ezen irányelv közös jogi keretet hoz létre , amelynek lehetővé kell tennie , hogy az adományozástól az átültetésig a kezelésre szolgáló szervek felhasználásának minden szakaszában csökkentsünk bizonyos kockázatokat .
|
Verwendung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
használatának
Um die Müttergesundheit in Entwicklungsländern zu verbessern , muss die Europäische Union die so genannte " Global Gag Rule " ( Mexiko-City-Politik ) der USA ebenso wie das von einigen Kirchen befürwortete Verbot der Verwendung von Verhütungsmitteln verurteilen .
Ahhoz , hogy a fejlődő országokban az anyai egészséget javítani lehessen , az Európai Uniónak el kell ítélnie az amerikaiak általános tilalmi szabályát , valamint az egyes egyházak által támogatott , a fogamzásgátlók használatának tilalmát .
|
Verwendung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
alapok
Dank unserer Aktion werden den europäischen Bürgerinnen und Bürgern zur Verwendung europäischer Mittel zusätzliche Informationen zur Verfügung stehen , aber es wird dadurch der Bürokratieaufwand nicht intensiviert werden .
Fellépésünknek köszönhetően az európai polgárok valóban többletinformációkhoz jutnak majd az európai alapok felhasználásával kapcsolatban , a bürokrácia viszont ettől nem fog erőre kapni !
|
Verwendung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
módon
Wie die Kolleginnen und Kollegen bereits wissen , wurde die Maschine letztes Mal überprüft und es wurde keine andere oder unangemessene Verwendung der Maschine festgestellt , somit hat sich diese Angelegenheit geklärt .
Amint erről a kollégák értesültek , a gépet a múltkor leellenőrizték és kiderült , hogy azt semmiféle egyéb , avagy nem megfelelő módon nem használták , az ügyet tehát tisztáztuk .
|
Verwendung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
anyagok
( RO ) Ich stimme zu , dass jede Maßnahme auf EU-Ebene ergriffen werden muss , um die angeblichen Risiken der Verwendung von toxischen , gefährlichen Substanzen wie Zyanid zu verringern .
( RO ) Egyetértek azzal , hogy európai uniós szinten minden intézkedést meg kell tenni a mérgező , veszélyes anyagok , például a cianid használatából eredő állítólagos kockázatok csökkentése érdekében .
|
die Verwendung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
használatát
|
Häufigkeit
Das Wort Verwendung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1089. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 71.98 mal vor.
⋮ | |
1084. | gestellt |
1085. | darüber |
1086. | indem |
1087. | will |
1088. | trägt |
1089. | Verwendung |
1090. | vermutlich |
1091. | Fernsehserie |
1092. | ausschließlich |
1093. | Metern |
1094. | Politik |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Anwendung
- verwendet
- verwendeten
- Benutzung
- Kennzeichnung
- Gebrauch
- Form
- verwenden
- übliche
- verwendete
- spezielle
- benutzt
- üblichen
- gängige
- speziellen
- Fixierung
- Vereinfachung
- angewendet
- gängig
- entsprechenden
- spezieller
- Extraktion
- vereinfachte
- angewendeten
- Methode
- vereinfachten
- Wiederverwendung
- Weiterentwicklung
- Bestimmung
- Verfeinerung
- angewandt
- optimierte
- üblichste
- Weiterverwendung
- beispielsweise
- Funktionsweise
- Kalibrierung
- korrekten
- entsprechende
- Unterscheidung
- dient
- Verfahren
- nachträgliche
- Spezialform
- z.B.
- gebrauchten
- gebräuchlichste
- speziell
- zurückgegriffen
- üblicher
- Anwendungsbereiche
- dienen
- üblicherweise
- Dimensionierung
- Weglassen
- Qualität
- Kodierung
- u.ä
- verwendetes
- heutzutage
- gängigen
- Beispiele
- korrekte
- Verwendungen
- abgeleiteten
- verwendung
- Wärmedämmung
- Speziell
- Anforderung
- Regel
- häufig
- usw
- einfache
- Veredelung
- verwendeter
- Anordnung
- benutzten
- gewöhnlichen
- gebrauchter
- erlaubt
- Ähnlichem
- Einarbeitung
- gängigste
- geschütztem
- Produktionsverfahren
- verbreitetste
- hergestellte
- Etikettierung
- bestimmter
- Eigenschaften
- ähnlichem
- bspw
- Derartige
- Zusammenbau
- entsprechender
- erforderlich
- Aufstellen
- zusätzliche
- Gebrauchs
- ggf
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die Verwendung
- Verwendung von
- Verwendung des
- die Verwendung von
- der Verwendung
- Verwendung der
- Die Verwendung
- unter Verwendung
- Verwendung in
- Verwendung eines
- Verwendung als
- die Verwendung des
- der Verwendung von
- die Verwendung der
- Verwendung findet
- Die Verwendung von
- unter Verwendung von
- Verwendung des Begriffs
- die Verwendung eines
- Verwendung in der
- Die Verwendung des
- unter Verwendung der
- die Verwendung in
- der Verwendung der
- der Verwendung des
- Verwendung . Die
- bei Verwendung von
- unter Verwendung des
- die Verwendung als
- Die Verwendung der
- in Verwendung
- unter Verwendung eines
- Verwendung des Wortes
- Verwendung des Begriffes
- zur Verwendung in
- Verwendung . In
- die Verwendung des Begriffs
- bei Verwendung des
- der Verwendung als
- der Verwendung in
- der Verwendung eines
- bei Verwendung eines
- Verwendung des Namens
- Die Verwendung des Begriffs
- Verwendung .
- Die Verwendung eines
- die Verwendung in der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
fɛɐ̯ˈvɛndʊŋ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Bindung
- Zwischenlandung
- Überwindung
- Endung
- Mündung
- Entzündung
- Anbindung
- Studentenverbindung
- Verschwendung
- Fährverbindung
- Landung
- Stadtgründung
- Redewendung
- Mondlandung
- Entscheidungsfindung
- Notlandung
- Begründung
- Empfindung
- Eingemeindung
- Verbindung
- Fernsehsendung
- Gründung
- Zündung
- Bevormundung
- Wendung
- Entbindung
- Lungenentzündung
- Entsendung
- Nachrichtensendung
- Rundung
- Sendung
- Erkundung
- Verwundung
- Eisenbahnverbindung
- Blendung
- Zuwendung
- Fahndung
- Brandung
- Ahndung
- Bruchlandung
- Erblindung
- Flussmündung
- Verblendung
- Erfindung
- Wiederverwendung
- Pfändung
- Abfindung
- Bahnverbindung
- Unternehmensgründung
- Anwendung
- Verabschiedung
- Anmeldung
- Ergänzung
- Entladung
- Lehrerfortbildung
- Ausbildung
- Entscheidung
- Scheidung
- Menschwerdung
- Meldung
- Verschuldung
- Verleumdung
- Abbildung
- Beschneidung
- Begrenzung
- Sprengladung
- Verkleidung
- Allgemeinbildung
- Aufladung
- Meinungsbildung
- Ermordung
- Entfremdung
- Bepflanzung
- Dung
- Anpflanzung
- Abgrenzung
- Verabredung
- Wortbildung
- Gefährdung
- Rückbildung
- Staatsverschuldung
- Unterredung
- Einfriedung
- Ehescheidung
- Ladung
- Schutzkleidung
- Brandrodung
- Duldung
- Unterscheidung
- Ausscheidung
- Verzinsung
- Kleidung
- Bildung
- Erwachsenenbildung
- Fortpflanzung
- Rückmeldung
- Einladung
- Besoldung
- Bekleidung
- Gleichstellung
Unterwörter
Worttrennung
Ver-wen-dung
In diesem Wort enthaltene Wörter
Ver
wendung
Abgeleitete Wörter
- Verwendungen
- Verwendungszweck
- Verwendungsmöglichkeiten
- Verwendungszwecke
- Verwendungsreihe
- Verwendungsgruppe
- Verwendungsbezeichnung
- Verwendungsweise
- Verwendungsmöglichkeit
- Verwendungszwecken
- Verwendungsweisen
- Verwendungsart
- Verwendungszwecks
- Verwendungsdauer
- Verwendungszeit
- Verwendungsgruppen
- Verwendungszweckes
- Verwendungsfähigkeit
- Verwendungsrechnung
- Verwendungsarten
- Verwendungsreihen
- Verwendungsbereich
- Verwendungsbereiche
- Verwendungs
- Verwendungsverbot
- Verwendungsnachweis
- Verwendungszusammenhang
- Verwendungsbeispiele
- Verwendungsstelle
- Verwendungsort
- Verwendungsbeschränkungen
- Verwendungsbezeichnungen
- Verwendungsformen
- Verwendungsform
- #Verwendung
- Verwendungsgebiete
- Verwendungszeitraum
- Verwendungsnachweise
- Verwendungsgebiet
- Verwendungsbedingungen
- Verwendungsspektrum
- Verwendungslehrgänge
- Verwendungssituationen
- Verwendungspflicht
- NATO-Verwendung
- Verwendungsseite
- Verwendungsbeispiel
- Verwendungskontext
- Verwendungsverbote
- Verwendungssituation
- Verwendungsansprüche
- Verwendungshäufigkeit
- Verwendungsgeschichte
- Verwendungsbereichen
- Verwendungsliste
- Verwendungsgrund
- Verwendungsabsicht
- Verwendungsregeln
- Verwendungszusammenhänge
- Verwendungstitel
- Verwendungsbestimmungen
- Verwendungsbeschränkung
- Verwendungsbreite
- Nicht-Verwendung
- Verwendungsabzeichen
- Verwendungskondiktion
- Verwendungseinschränkungen
- Verwendungsbestimmung
- Verwendungsvielfalt
- Verwendungsbeziehung
- Verwendungsgleichung
- Verwendungsverzicht
- Verwendungsfall
- Verwendungsgrad
- Verwendungsorte
- Verwendungszeiten
- Verwendungsanspruch
- Verwendungshinweise
- Verwendungsgebieten
- Verwendungsverpflichtung
- Verwendungsbedarf
- Verwendungsprüfung
- Verwendungskriterien
- Verwendungszusammenhangs
- Verwendungsbereitschaft
- Verwendungsentscheidung
- Verwendungschancen
- Verwendungsvorbehalt
- Verwendungsrechte
- Verwendungsdeskriptor
- Verwendung/en
- Verwendungsperiode
- Schutzpolizei-Verwendung
- Verwendungsmuster
- Verwendungsfeuchte
- Verwendungsziel
- Verwendungsrate
- Verwendungsfortbildung
- Verwendungszwang
- Verwendungszecke
- Verwendung/Nutzung
- Verwendungsgrades
- Alternativ-Verwendung
- Verwendungstag
- Verwendungsverfahren
- Verwendungsbereichs
- Verwendungsbegriff
- Verwendungsanleitung
- Auslandseinsatz-Verwendung
- Verwendungsorten
- Verwendungsortes
- Verwendungseigenschaften
- Zeige 62 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
AVV:
- Allgemeinen Vertrag für die Verwendung
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Software |
|
|
Software |
|
|
Philosophie |
|
|
Deutschland |
|
|
Informatik |
|
|
Automarke |
|
|
Vorname |
|
|
Physik |
|
|
Mineral |
|
|
Sprache |
|
|
Gericht |
|
|
Chemie |
|
|
Recht |
|
|
Mathematik |
|
|
Film |
|
|
Heraldik |
|
|
Unternehmen |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Medizin |
|
|
Musik |
|
|
Technik |
|
|
Minnesota |
|
|