Wohlbefinden
Übersicht
| Wortart | Substantiv |
|---|---|
| Numerus | Singular (ohne Plural) |
| Genus | neutrum |
| Worttrennung | Wohl-be-fin-den |
| Nominativ |
das Wohlbefinden |
- - |
|---|---|---|
| Dativ |
des Wohlbefindens |
- - |
| Genitiv |
dem Wohlbefinden |
- - |
| Akkusativ |
das Wohlbefinden |
- - |
| Singular | Plural |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (1)
-
Dänisch (4)
-
Englisch (2)
-
Estnisch (2)
-
Finnisch (3)
-
Französisch (1)
-
Italienisch (3)
-
Lettisch (1)
-
Litauisch (3)
-
Niederländisch (1)
-
Polnisch (1)
-
Portugiesisch (2)
-
Rumänisch (3)
-
Schwedisch (3)
-
Slowakisch (2)
-
Slowenisch (2)
-
Spanisch (1)
-
Tschechisch (1)
| Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
|---|---|---|
| Wohlbefinden |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
благоденствие
Der Bericht unterstreicht vollkommen zu Recht die großen Auswirkungen der psychischen Gesundheit auf das allgemeine Wohlbefinden , Bildung , Lernen und soziale Kohäsion in der Europäischen Union .
Докладът съвсем правилно подчертава голямото влияние на психичното здраве върху общото благоденствие , образованието , обучението , както и върху социалното сближаване в Европейския съюз .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
|---|---|---|
| Wohlbefinden |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
velfærd
Heute verfügen wir über die Strategie Europa 2020 , die für die Struktur - und Kohäsionspolitik eine noch wichtigere Rolle vorsieht , um die Krise zu bewältigen und zum Wohlbefinden unserer Bürgerinnen und Bürger beizutragen .
I dag har vi Europa 2020-strategien , der giver en endnu større rolle til struktur - og samhørighedspolitikken , så vi kan komme ud af krisen og bidrage til vores borgeres velfærd .
|
| Wohlbefinden |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Wir wollen aber dennoch betonen , dass wir dem Aktionsplan der Kommission für den Schutz und das Wohlbefinden von Tieren positiv gegenüberstehen .
Vi vil dog understrege , at vi er positivt indstillet over for Kommissionens handlingsplan for dyrebeskyttelse og dyrevelfærd .
|
| Wohlbefinden |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
velvære
Obgleich die Krankheitsbilder und Probleme in Bezug auf das Wohlbefinden schon seit langem bekannt sind , wurde für diese Vorschläge bislang noch keine Frist gesetzt .
De kliniske billeder og problemerne med velvære har været kendt i lang tid , og alligevel er der endnu ikke sat nogen dato for disse forslag .
|
| das Wohlbefinden |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
velfærd
|
| Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
|---|---|---|
| Wohlbefinden |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
well-being
Durch Wärmedämmung an Gebäuden kann nicht nur in fast allen Staaten der Union in kurzer Zeit eine Verringerung der Heizkapazität und damit ein geringerer CO2 Ausstoß erreicht werden , sondern es können vor allem in kleinen und mittleren Betrieben eine Menge Arbeitsplätze geschaffen werden und zum Wohlbefinden der Menschen beitragen .
Not only can a reduction in heating , and hence less CO2 emissions , be achieved very quickly in almost every European country by the use of heat insulation , but numerous jobs could be created , particularly in small and medium-sized businesses , and the well-being of people can be increased .
|
| Kulturgüter tragen zum Wohlbefinden bei |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Cultural products enhance wellbeing
|
| Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
|---|---|---|
| Wohlbefinden |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
heaolu
( RO ) Wir wissen , dass die Mitgliedstaaten die überaus wichtige Rolle des lebenslangen Lernens anerkennen , trägt sie doch zum Wohlbefinden , zur Selbstachtung , zur sozialen Integration und zum interkulturellen Dialog bei .
( RO ) Me teame , et liikmesriigid tunnustavad elukestva õppe äärmiselt tähtsat rolli , kuna see suurendab kodanike heaolu , enesekindlust , sotsiaalset integratsiooni ja kultuuridevahelist dialoogi .
|
| Kulturgüter tragen zum Wohlbefinden bei |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Kultuuritooted parandavad heaolu
|
| Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
|---|---|---|
| Wohlbefinden |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
hyvinvoinnin
Eine derartige Offenlegung ermöglicht eine Beurteilung zum Einsatz der öffentlichen Mittel , die für das Wohlbefinden der Demokratie und die vorsichtige Verwaltung von eingeschränkten Ressourcen so wichtig ist .
Tällaisen julkistamisen avulla voidaan arvioida , miten julkisia varoja käytetään , mikä on hyvin tärkeää demokratian hyvinvoinnin ja rajallisten varojen järkevän hallinnoinnin kannalta .
|
| Wohlbefinden |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
hyvinvointia
Herr Präsident , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Die so genannten funktionellen Lebensmittel , die mit Substanzen angereichert sind , die Gesundheit und Wohlbefinden der Verbraucher verbessern sollen , sind einer der innovativsten Bereiche mit den größten Wachstumsaussichten .
Arvoisa puhemies , hyvät parlamentin jäsenet , niin kutsutut funktionaaliset elintarvikkeet tai ravintoaineilla täydennetyt elintarvikkeet , joiden oletetaan parantavan kuluttajien terveyttä tai hyvinvointia , ovat eräs kaikkein innovatiivisimmista aloista , joiden markkinoilla on suurimmat mahdollisuudet kasvuun .
|
| Kulturgüter tragen zum Wohlbefinden bei |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Kulttuurin tuotteet lisäävät hyvinvointia
|
| Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
|---|---|---|
| Wohlbefinden |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
bien-être
Wir sollten auch begreifen , dass die körperliche Betätigung für das allgemeine Wohlbefinden eines jeden ausgesprochen wichtig ist .
Nous devrions également nous rendre à l'évidence que l'exercice physique est essentiel au bien-être général de la personne .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
|---|---|---|
| Wohlbefinden |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
benessere
Gute Gesundheit der Tiere und gute Tierhaltung sind nicht nur für das Wohlbefinden der Tiere wichtig , sondern auch für die Volksgesundheit insgesamt .
Una buona salute animale e buone pratiche d'allevamento sono importanti non solo per il benessere degli animali , ma anche per la salute pubblica in generale .
|
| Wohlbefinden |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
il benessere
|
| das Wohlbefinden |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
benessere
|
| Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
|---|---|---|
| Kulturgüter tragen zum Wohlbefinden bei |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Kultūras produkti vairo labklājību
|
| Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
|---|---|---|
| Wohlbefinden |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
gerovę
Aus diesem Grund muss meiner Ansicht an der Verbesserung und der Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit des Agrarsektors auf der Ebene der Europäischen Union festgehalten werden , indem die geltenden Vorschriften zum Wohlbefinden der Tiere , die zudem den Anforderungen für ihren Schutz entsprechen müssen , vorangetrieben und überwacht werden .
Todėl manau , kad ir toliau reikėtų gerinti ir didinti konkurencingumą žemės ūkio sektoriuje Europos lygmeniu , skatinant laikytis ir stebint , kaip laikomasi esamų gyvūnų gerovę reglamentuojančių teisės aktų , kurie turi atitikti ir gyvūnų apsaugos reikalavimus .
|
| Wohlbefinden |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
gerovės
Der Rat teilt die Sorge der Parlamentarierin um das Wohlbefinden der Tiere .
Taryba pritaria Parlamento narės susirūpinimui dėl gyvūnų gerovės .
|
| Kulturgüter tragen zum Wohlbefinden bei |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Kultūros produktai didina gerovę
|
| Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
|---|---|---|
| Wohlbefinden |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
welzijn
Wir alle wissen : Nur eine hochwertige und optimale Zusammensetzung der Futtermittel garantiert ein Wohlbefinden der Tiere , beste Leistungen und eine hochwertige Qualität der Nahrungsmittel .
We weten allemaal dat alleen hoogwaardig voeder met een optimale samenstelling een garantie is voor het welzijn van de dieren , voor topprestaties en voor kwalitatief hoogwaardige levensmiddelen .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
|---|---|---|
| Kulturgüter tragen zum Wohlbefinden bei |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Produkty kulturowe zwiększają dobrostan
|
| Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
|---|---|---|
| Wohlbefinden |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
bem-estar
Herr Präsident , worüber wir heute reden , ist nicht das Wohlbefinden der Tiere , ganz im Gegenteil .
Senhor Presidente , não é um melhor bem-estar animal que está agora na ordem de trabalhos , bem pelo contrário .
|
| Wohlbefinden |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
o bem-estar
|
| Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
|---|---|---|
| Wohlbefinden |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
bunăstarea
Die Förderung von nachhaltigem Wachstum , das sich im Wohlbefinden der heutigen Bevölkerung und Wirtschaft sowie in der Solidarität zu nachfolgenden Generationen widerspiegelt , ist von entscheidender Bedeutung .
Este într-adevăr crucial să promovăm o creştere durabilă care să se regăsească în bunăstarea actualei populaţii , în economie şi totodată în solidaritatea faţă de generaţiile viitoare .
|
| Wohlbefinden ihrer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
bunăstarea locuitorilor
|
| das Wohlbefinden ihrer |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
bunăstarea locuitorilor
|
| Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
|---|---|---|
| Wohlbefinden |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
välbefinnande
Außerdem gibt es keinen Grund für einen solchen Vorschlag , wenn wir uns wirklich um das Wohlbefinden der betreffenden Tiere kümmern .
Dessutom finns det ingen grund för ett sådant förslag om vi verkligen bryr oss om de berörda djurens välbefinnande .
|
| Wohlbefinden |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Außerdem gibt es keinen Grund für einen solchen Vorschlag , wenn wir uns wirklich um das Wohlbefinden der betreffenden Tiere kümmern .
Dessutom finns det ingen grund för ett sådant förslag om vi verkligen bryr oss om de berörda djurens välbefinnande .
|
| das Wohlbefinden |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
välbefinnande
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
|---|---|---|
| Wohlbefinden |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
blaho
Städte brauchen effiziente Verkehrssysteme , um die Wirtschaft zu fördern und das Wohlbefinden ihrer Einwohner sicherzustellen .
Mestá potrebujú účinné systémy dopravy , aby dokázali podporovať hospodárstvo a zaisťovať blaho svojich obyvateľov .
|
| Kulturgüter tragen zum Wohlbefinden bei |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kultúrne produkty zlepšujú duševnú pohodu
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
|---|---|---|
| Wohlbefinden |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
počutje
Das derzeitige Gesetzesvorhaben basiert auf dem Aktionsplan für den Schutz und das Wohlbefinden von Tieren und auf der Tiergesundheitsstrategie .
Ta zakonodajni predlog temelji na akcijskem načrtu Skupnosti za zaščito in dobro počutje živali ter na strategiji za zdravje živali .
|
| Wohlbefinden |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
dobrobit
Die heutigen Kosten , die unter Umständen gestaffelt werden können , sind eine gesellschaftliche und wirtschaftliche Investition in besseres Wohlbefinden von Kindern , weniger Krankheiten und größere Teilhabe von Frauen am Arbeitsmarkt .
Današnje stroške , ki jih lahko celo nekoliko porazdelimo , moramo obravnavati kot naložbo v dobrobit otrok , v manj obolevanja otrok in v večjo udeležbo žensk na trgu dela .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
|---|---|---|
| Wohlbefinden |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
bienestar
Wie allgemein bekannt ist , schließt die Tiergesundheit das Wohlbefinden und einen bestimmten biologischen Mindestkomfort mit ein . Fehlen diese Komponenten , ist es für Tiere nicht möglich , ihre Vitalität sowie ihr natürliches Verhalten , das von den in ihrem Lebensraum eintretenden Veränderungen abhängt , voll zu entfalten .
Es bien sabido que la salud de los animales abarca su bienestar y un determinado confort biológico mínimo , sin los cuales no pueden expresar plenamente su vitalidad , incluido su comportamiento natural , en función de los cambios que ocurren en su entorno vital .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
|---|---|---|
| Kulturgüter tragen zum Wohlbefinden bei |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kulturní produkty zvyšují pohodu člověka
|
Häufigkeit
Das Wort Wohlbefinden hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 44424. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.09 mal vor.
| ⋮ | |
| 44419. | Garnisonen |
| 44420. | Visa |
| 44421. | Stuckateur |
| 44422. | Verschwörungstheorien |
| 44423. | lila |
| 44424. | Wohlbefinden |
| 44425. | Künstlerbund |
| 44426. | Laufes |
| 44427. | Vergiftungen |
| 44428. | hervorbrachte |
| 44429. | Bekannter |
| ⋮ | |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Wohlergehen
- seelische
- gesunde
- körperliche
- gesunder
- gesundes
- Erinnerungsvermögen
- psychisches
- seelischen
- seelischer
- körperlichen
- Körperliche
- Frustrationstoleranz
- Selbstverwirklichung
- Vermeiden
- emotionaler
- körperliches
- Handlungsbereitschaft
- Gewöhnung
- Impulsivität
- Reaktionsvermögen
- Unterforderung
- körperlichem
- gesunden
- Reaktionsfähigkeit
- Sexualtrieb
- Persönlichkeitsentwicklung
- körperlicher
- Bewegungsdrang
- Empfänglichkeit
- Hilfsbereitschaft
- Vergesslichkeit
- stärkt
- Veranlagungen
- Merkfähigkeit
- kindliche
- Beeinträchtigungen
- Überforderung
- individuellen
- Selbstheilungskräfte
- Risiken
- Stillens
- Betroffenen
- Gedächtnisleistung
- Abhärtung
- schädliche
- Nutzen
- Bewegungsfähigkeit
- Aggressionen
- Suggestionen
- Funktionsfähigkeit
- sensibilisieren
- Leistungsfähigkeit
- Hervorrufen
- individuelles
- Defiziten
- Verhaltensweise
- bestmögliche
- Sozialverhalten
- überdauernde
- Gesunde
- Reize
- Mangelnde
- psychosozialen
- Anspannung
- Streicheln
- Beeinträchtigung
- beeinflussende
- erlerntes
- Habituation
- ganzheitliche
- kommunikative
- beeinflussbar
- Aggressivität
- Entspannung
- Nachhaltigkeit
- Haltungsbedingungen
- Zwangsgedanken
- Erbanlagen
- extrinsische
- bedingtes
- Gefühllosigkeit
- Anpassungs
- Schichtarbeit
- Gesundheitsrisiken
- Defizite
- beeinträchtigen
- ökologische
- Schlüsselreize
- vitaler
- Lustgewinn
- Appetit
- gesundheitliches
- Interaktionspartner
- Reagieren
- Schmerz
- ethische
- gesundem
- Konsumenten
- intrinsisch
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- das Wohlbefinden
- Wohlbefinden der
- und Wohlbefinden
- Wohlbefinden und
- Wohlbefinden des
- das Wohlbefinden der
- ihr Wohlbefinden
- Wohlbefinden zu
- das Wohlbefinden und
- subjektive Wohlbefinden
- dem Wohlbefinden
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈvoːlbəˌfɪndn̩
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- verbanden
- Kirchengemeinden
- verschwunden
- Rückblenden
- Dividenden
- empfunden
- Blinden
- Wochenenden
- Feinden
- Platzgründen
- Enden
- blinden
- runden
- Außenwänden
- gesunden
- Agenden
- Verbunden
- Verbänden
- aufgefunden
- einverstanden
- verheerenden
- überwinden
- fanden
- wenden
- Hunden
- Beständen
- senden
- verstanden
- anwesenden
- Sandstränden
- binden
- gründen
- abendfüllenden
- Felswänden
- verbunden
- Wunden
- dringenden
- Bänden
- Stränden
- Diskussionsrunden
- vollenden
- Waldbränden
- abgefunden
- Sanden
- Wänden
- verschwinden
- gefunden
- vorhanden
- Vagabunden
- verschwanden
- Blenden
- empfanden
- enden
- vorübergehenden
- Winden
- erkunden
- befinden
- Seitenwänden
- Sekunden
- überwunden
- Sünden
- Pfründen
- Gegenständen
- spannenden
- Probanden
- Befunden
- entstanden
- blonden
- Verbandsgemeinden
- Graubünden
- Liganden
- herausfinden
- abfinden
- Gemünden
- Kilowattstunden
- Vorständen
- kommenden
- Zuständen
- Bränden
- abwesenden
- Freunden
- gewunden
- ergründen
- Empfinden
- Wenden
- landen
- Doktoranden
- treffenden
- Urkunden
- begründen
- verkünden
- anfreunden
- Referenden
- stattfinden
- Todsünden
- anwenden
- Bünden
- Wochenstunden
- verbünden
- unterstanden
Unterwörter
Worttrennung
Wohl-be-fin-den
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
| Sinn | Kontext | Beispiele |
|---|---|---|
| Psychologie |
|
|
| Psychologie |
|
|
| Art |
|
|
| Mathematik |
|
|
| Film |
|
|
| Medizin |
|
|
| Logik |
|
|
| Philosophie |
|