z.B.
Übersicht
Wortart | Abkürzung |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Dänisch (1)
- Englisch (2)
- Finnisch (2)
- Griechisch (2)
- Italienisch (3)
- Niederländisch (1)
- Portugiesisch (4)
- Spanisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
z.B. |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
f.eks
Es kann ja wohl nicht angehen , daß mit den kontaminierten Stoffen z.B. Straßen gebaut werden sollen .
Det kan ikke være rigtigt , at der f.eks . skal bygges veje med de kontaminerede materialer .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
z.B. |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
for example
|
Nehmen wir z.B. die Sardinen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Take the case of sardines
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
z.B. |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
esimerkiksi
Also ist es unvernünftig , z.B. hier arbeitende Assistenten belgischem Recht zu unterwerfen .
Ei siis ole järkevää alistaa esimerkiksi täällä työskenteleviä avustajia belgialaisen oikeuden alaisuuteen .
|
Dies betrifft z.B. die Menschenrechte |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Tämä koskee esimerkiksi ihmisoikeuksia
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
z.B. |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
λ.χ
Kriminalität muß heute mit ganz anderen Instrumenten bekämpft werden , z.B. mit Europol und den dort zu installierenden Datensystemen .
Η εγκληματικότητα , σήμερα , θα πρέπει να καταπολεμηθεί με τελείως διαφορετικά μέσα , λ.χ . με την Europol και με τα συστήματα δεδομένων που θα πρέπει να εγκατασταθούν εκεί .
|
z.B. |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
π.χ
Aber vielleicht ist mit den transnationalen Listen gemeint , daß man in einzelnen Regionen , wie z.B. der Saar-Lor-Lux-Region , grenzübergreifende Listen für die Europawahlen aufstellen könnte : an sich wäre eine solche Idee für die Förderung des Europagedankens nicht abwegig .
Ίσως όμως τα υπερεθνικά ψηφοδέλτια να σημαίνουν ότι σε επιμέρους περιοχές , όπως π.χ . στην περιοχή ΣάαρΛορένη-Λουξεμβούργο , θα μπορούσαν να καταρτισθούν διαμεθοριακά ψηφοδέλτια για τις ευρωεκλογές , μία σκέψη που δεν θα ήταν καθόλου λανθασμένη για την προώθηση της ευρωπαϊκής ιδέας .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
z.B. |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
esempio
Unterstützen Sie das Zustandekommen eines gründlichen monitoring , daß alle in Pristina anwesenden internationalen Organisationen etwas dagegen tun wollen , z.B. indem sie die vom Sonderberichterstatter der OSZE bisher erfolglos geforderte Konferenz anberaumen .
Tentate di assicurare un vero monitoraggio e di mostrare che tutte le organizzazioni internazionali presenti a Pristina intendono fare qualcosa , per esempio convocando quell ' incontro chiesto nel rapporto speciale dell ' OSCE , senza prevedere , tuttavia , alcun aiuto .
|
z.B. |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
per esempio
|
Nehmen wir z.B. die Sardinen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Penso al caso della sardina
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
z.B. |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
bijvoorbeeld
Angesichts dieser Tatsachen bedeutet die Annahme dieses Scheinvorschlags , der lediglich Verträge mit den Drittländern , die besonders günstige Bedingungen für Devisenausländer bieten , vorsieht , schlichtweg die Augen davor zu verschließen , daß die Schweiz z.B. , die sich schon die Hände reibt , bei der Besteuerung von Zinserträgen keinen Unterschied zwischen In - und Ausländern macht .
Zo zit de vork in de steel en als men deze neptekst nu aanneemt , waarin alleen sprake is van overeenkomsten met derde landen die niet-ingezetenen bijzonder gunstig gezind zijn , gaat men straal voorbij aan het feit dat bijvoorbeeld Zwitserland , dat zich reeds vergenoegd in de handen wrijft , bij belasting op spaargelden geen onderscheid maakt tussen ingezetenen en niet-ingezetenen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
z.B. |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
exemplo
Artikel 177 des Vertrags steht einzelnen Personen ebenso als Rechtsmittel zur Verfügung , z.B. durch Behandlung einer Frage in einem Verfahren bei nationalen Gerichten , die dann an den Gerichtshof weitergeleitet wird zwecks Vorabentscheidung , ob die entsprechenden Bestimmungen des Gemeinschaftsrechts korrekt ausgelegt wurden .
O artigo 177º do Tratado também está à disposição dos cidadãos para remediação , por exemplo , suscitando uma questão em processo pendente perante um órgão jurisdicional nacional , que depois pode ser submetida ao Tribunal de Justiça para este decidir a título prejudicial sobre a correcta interpretação das disposições competentes do direito comunitário .
|
z.B. |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
por exemplo
|
z.B. |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
, por exemplo ,
|
Betrachten wir z.B. die NAFO |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Veja-se o exemplo da NAFO
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
z.B. |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
ejemplo
Sowohl Eurodac als auch Eurojust werden die Union deutlich mehr Geld kosten müssen , wollen wir z.B. ein gleichmäßig hohes Schutzniveau an den neuen Grenzen bei der Erweiterung mit 25 Staaten in der Europäischen Union erreichen .
La UE tendrá que invertir bastante más dinero tanto en Eurodac como en Eurojust si queremos lograr , por ejemplo , un nivel igualmente elevado de protección en las nuevas fronteras , cuando la UE haya quedado ampliada para dar cabida a veinticinco Estados .
|
Häufigkeit
Das Wort z.B. hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1131. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 69.66 mal vor.
⋮ | |
1126. | Philosophie |
1127. | wiederum |
1128. | westlich |
1129. | Fritz |
1130. | ‘ |
1131. | z.B. |
1132. | vollständig |
1133. | 1923 |
1134. | amerikanischen |
1135. | Russland |
1136. | Dienst |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- beispielsweise
- bspw
- usw
- etc.
- z.
- wie
- oder
- z.B
- und/oder
- andere
- Beispiel
- Bestimmte
- ebenso
- u.ä
- B.
- ähnliche
- bestimmter
- spezielle
- bestimmte
- Ähnliches
- Typische
- zB
- Solche
- Beispiele
- verschiedene
- ähnlich
- usw.
- insbesondere
- sonstige
- Häufig
- z.b.
- häufig
- auch
- entsprechenden
- Beispielsweise
- oft
- o.ä
- ähnlichen
- einzelne
- bestimmten
- Ähnlich
- speziellen
- verschiedenste
- Verschiedene
- Derartige
- diverse
- solche
- vielen
- Bsp
- Sonderformen
- oftmals
- unterschiedlichste
- einzelner
- anderen
- üblich
- evtl
- manche
- unterschiedliche
- anderer
- Ähnliche
- u.Ä
- beinhalten
- können
- Vielzahl
- vergleichbaren
- Ebenso
- manchen
- verschiedenen
- Oft
- dieselben
- viele
- ggf
- Unterschiedliche
- Häufige
- dergleichen
- vergleichbare
- unterschiedlichen
- speziell
- typischerweise
- v.a.
- Mögliche
- meistens
- speziellere
- verschiedenartige
- betreffen
- erfordern
- gegebenenfalls
- sog
- entsprechende
- Mischformen
- Typischerweise
- Häufigstes
- spezieller
- zumeist
- verschiedensten
- variantenreichen
- ähnlichem
- Insbesondere
- entweder
- Begriffsdefinitionen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- ( z.B.
- , z.B.
- wie z.B.
- z.B. die
- z.B. in
- z.B. bei
- wie z.B. die
- ( z.B. in
- , z.B. in
- z.B. in der
- , z.B. die
- ( z.B. die
- ( z.B. bei
- , z.B. bei
- z.B. bei der
- wie z.B. in
- z.B. in den
- , z.B. in der
- wie z.B. bei
- so z.B. in
- so z.B. die
- sind z.B. die
- ( z.B. in der
- z.B. bei den
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- z.B
- J.B.
- A.B.
- z.T.
- Z.B.
- B.B.
- B.
- z.
- ...
- J.F.
- J.G.
- J.R.
- J.W.
- J.H.
- J.J.
- J.M.
- J.P.
- J.A.
- J.S.
- J.D.
- J.C.
- A.G.
- A.V.
- A.C.
- A.D.
- A.S.
- A.M.
- A.W.
- A.J.
- o.g.
- L.A.
- K.o.
- a.o.
- s.o.
- o.o.
- k.k.
- C.V.
- C.A.
- C.C.
- C.M.
- C.H.
- C.F.
- B.V.
- N.V.
- e.V.
- n.V.
- D.H.
- D.h.
- D.C.
- P.S.
- U.S.
- S.S.
- E.S.
- O.S.
- P.M.
- O.C.
- F.C.
- H.C.
- B.C.
- O.P.
- N.J.
- H.J.
- o.J.
- d.J.
- S.J.
- N.F.
- N.N.
- N.Y.
- E.T.
- E.P.
- a.M.
- S.M.
- a.D.
- a.F.
- a.d.
- a.s.
- B.A.
- S.A.
- W.A.
- M.A.
- u.A.
- F.A.
- B.c.
- s.l.
- s.v.
- s.u.
- s.a.
- M.D.
- v.a.
- U.a.
- u.a.
- i.E.
- i.R.
- i.e.
- o.O.
- K.O.
- h.c.
- G.I.
- F.W.
- K.K.
- U.K.
- K.G.
- d.h.
- d.i.
- b.v.
- H.P.
- H.G.
- I.G.
- u.U.
- ....
- R.Br
- i.Br
- Zeige 62 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- z.B.in
- z.B.V.
- z.B.die
- z.B.am
- z.B.im
- z.B.bei
- z.B.der
- z.B.dem
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
City | z.B. Susann (Berlin) [feat. Deutsches Filmorchester Babelsberg] |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Psychologie |
|
|
Psychologie |
|
|
Unternehmen |
|
|
Sprache |
|
|
Sprache |
|
|
Computerspiel |
|
|
Software |
|
|
Komponist |
|
|
Medizin |
|
|
Philosophie |
|
|
Band |
|
|
Chemie |
|
|
Wirtschaft |
|
|
Bibel |
|
|
Gattung |
|
|
China |
|
|
Ringer |
|
|
Lebensmittel |
|