Kindern
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Kin-dern |
Übersetzungen
- Bulgarisch (17)
- Dänisch (19)
- Englisch (15)
- Estnisch (12)
- Finnisch (16)
- Französisch (16)
- Griechisch (16)
- Italienisch (15)
- Lettisch (12)
- Litauisch (12)
- Niederländisch (14)
- Polnisch (14)
- Portugiesisch (15)
- Rumänisch (14)
- Schwedisch (18)
- Slowakisch (20)
- Slowenisch (17)
- Spanisch (20)
- Tschechisch (11)
- Ungarisch (5)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Kindern |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
деца
Als rumänisches MdEP und Mutter von zwei Kindern , die leider unter dem kommunistischen Regime geboren wurden , das mein Land durchlebt hat , kann ich Ihnen versichern , dass ich weitere Gründe habe , die vorgeschlagenen Maßnahmen zu unterstützen .
Като член на ЕП от Румъния и майка на две деца , родени , за съжаление , по време на комунистическия режим , който страната ми преживя , мога да ви уверя , че имам допълнителни основания да подкрепя предложените мерки .
|
Kindern |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
децата
Wir müssen beispielsweise die Zusammenführung von Familien , die Zusammenführung von Kindern mit ihren Familienangehörigen fördern und die Verfahrensgarantien für Asylsuchende verbessern , die dem Dublin-Verfahren unterliegen .
Ние , например , трябва да улесним събирането на семействата , събирането на децата с членове на тяхното семейство и да укрепим процедурните гаранции , предоставени на лицата , търсещи убежище , които се регулират от дъблинската процедура .
|
Kindern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
деца .
|
kleinen Kindern |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
малки деца
|
Kindern unter |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
деца под
|
bei Kindern |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
сред децата
|
unseren Kindern |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
нашите деца
|
und Kindern |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
и децата
|
Kindern und |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
деца и
|
an Kindern |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
срещу деца
|
Kindern und |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
децата и
|
von Kindern |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
децата
|
von Kindern |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
деца
|
von Kindern |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
на децата
|
von Kindern |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
на деца
|
von Kindern |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
на децата на
|
Millionen von Kindern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
милиони деца
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Kindern |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
børn
Sie beziehen sich auf die Definitionen , die Straftatbestandsmerkmale sowie die Strafen im Zusammenhang mit der Bekämpfung des Menschenhandels zum Zwecke der sexuellen Ausbeutung und der sexuellen Ausbeutung von Kindern .
De vil komme til at handle om definitioner , tiltaler og sanktioner i forbindelse med kampen mod handel med mennesker til seksuelle formål og mod seksuel udnyttelse af børn .
|
Kindern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
børn .
|
Kindern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
børns
Frau Präsidentin , ich bin nicht für einen Aufpasserstaat , doch in einer zivilisierten Gesellschaft müssen wir einfach den Kindern ihre Kindheit garantieren können .
Fru formand , jeg opfordrer ikke til barnepigemetoder fra statens side , men simpelthen til , at vi i et civiliseret samfund anerkender børns ret til en barndom .
|
behinderten Kindern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
handicappede børn
|
meinen Kindern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mine børn
|
diesen Kindern |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
disse børn
|
kleinen Kindern |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
små børn
|
Kindern unter |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
børn under
|
mit Kindern |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
med børn
|
Kindern in |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
børn i
|
unseren Kindern |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
vores børn
|
und Kindern |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
og børn
|
Kindern und |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
børn og
|
bei Kindern |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
hos børn
|
Kindern . |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
børn .
|
von Kindern |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
af børn
|
ihren Kindern |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
deres børn
|
von Kindern |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
børn
|
von Kindern |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
børns
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Kindern |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
children
Unser Ausschuss hat einen Änderungsantrag angenommen , dem zufolge die Bekämpfung des Handels mit Frauen und Kindern , die nahezu die Gesamtheit der Opfer des Menschenhandels ausmachen , in die mit diesem Instrument finanzierbaren Projekte aufgenommen wird , um vor allem den Herkunftsländern des Menschenhandels zu helfen , gegen diese verabscheuungswürdigen Praktiken vorzugehen .
Our committee has voted for an amendment including the fight against trafficking in women and children , who represent almost all the people trafficked , among the projects that can be funded using this instrument , primarily to help the countries at the origin of the trafficking to combat this dishonourable practice .
|
Kindern |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
children .
|
diesen Kindern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
these children
|
allen Kindern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
all children
|
mit Kindern |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
with children
|
Kindern und |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
children and
|
und Kindern |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
and children
|
Kindern in |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
children in
|
ihren Kindern |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
their children
|
unseren Kindern |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
our children
|
Kindern . |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
children .
|
von Kindern |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
of children
|
bei Kindern |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
in children
|
von Kindern |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
children
|
Kindern in |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
children
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Kindern |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
laste
Mittelalterliches Foltern und Hinrichten von Frauen - selbst von Schwangeren - und Kindern ist gang und gäbe .
Keskaegne piinamine ning naiste - isegi rasedate naiste - ja laste hukkamine on täiesti tavaline .
|
Kindern |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
lastele
Mit der Überarbeitung der Richtlinie 2001/95/EG soll ein hohes Niveau des Gesundheits - und Sicherheitsschutzes für Verbraucher garantiert werden , wobei besonders schutzbedürftigen Verbrauchern , nämlich Kindern und älteren Menschen , besondere Aufmerksamkeit geschenkt wird .
Direktiivi 2001/95/E Ü läbivaatamise eesmärk on tagada tarbijatele kõrgetasemeline tervise ja turvalisuse kaitse . Selle käigus pööratakse erilist tähelepanu kõige kaitsetumatele tarbijatele , nimelt lastele ja eakatele .
|
drei Kindern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kolme lapse
|
vermissten Kindern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kadunud laste
|
mit Kindern |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
lastega
|
von Kindern |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
|
und Kindern |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
ja laste
|
Kindern unter |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
alla kuue
|
unseren Kindern |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
oma lastele
|
mit kleinen Kindern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
väikeste lastega
|
Frauen und Kindern |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
naiste ja laste
|
Ausbeutung von Kindern |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
laste seksuaalse
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Kindern |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Trotz der positiven Elemente dieses Berichts , die ich zum Teil bereits erwähnt habe , wurde der Bericht bedauerlicherweise benutzt , um die Agenda für sexuelle und reproduktive Rechte zu propagieren ( die hinsichtlich der UN-Konvention auch Abtreibung einschließt ) , was ganz besonders unpassend war , weil wir uns hier mit Kindern und dem Schutz von Kindern befassen .
Vaikka tässä mietinnössä oli myönteisiä piirteitä - esimerkiksi ne , jotka olen maininnut edellä - mietinnöllä pyrittiin valitettavasti edistämään sukupuoli - ja lisääntymisterveyteen liittyviä oikeuksia , joihin YK : n yleissopimuksessa luetaan mukaan abortti . Tilanteen huomioon ottaen tämä tuntui varsin omituiselta , koska aiheenamme ovat lapset ja lasten suojelu .
|
Kindern |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
lapsia
Ich möchte , daß wir dieses Geld nehmen und sofort den Menschen , vor allem den Kindern dort helfen .
Haluaisin , että käytämme tämän rahan heti auttaaksemme Pohjois-Korean ihmisiä , erityisesti lapsia .
|
Kindern |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
lapsille
Doch ich bin , ich fühle mich verpflichtet , meine Worte den Kindern zu widmen , die gestern von der israelischen Armee getötet wurden , aus dem einzigen Grund , weil sie als Palästinenser geboren wurden .
Tunnen kuitenkin , että minun on pakko omistaa puheeni lapsille , jotka Israelin armeija tappoi eilen vain siksi , että he olivat syntyneet palestiinalaisiksi .
|
anderen Kindern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
muiden lasten
|
von Kindern |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
|
diesen Kindern |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
näille lapsille
|
bei Kindern |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
lasten
|
unseren Kindern |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
lapsillemme
|
kleinen Kindern |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
pienten lasten
|
Kindern ? |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Entä lapset ?
|
und Kindern |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
ja lasten
|
ihren Kindern |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
lastensa
|
mit Kindern |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
lasten kanssa
|
ihren Kindern |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
lapsilleen
|
Kindern und |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
lasten ja
|
und Kindern |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
lasten
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Kindern |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
enfants
In seinem Versuch , eine Rechtsgrundlage für den Schutz und die Behandlung von Kindern zu schaffen , muß sich der Staat dem übergeordneten Recht der Eltern in bezug auf Erziehung und Schutz ihrer Kinder beugen .
Lorsqu'il s ' efforce de créer une base juridique pour la protection et le traitement des enfants , l'État doit s ' incliner devant la prééminence du droit des parents à protéger et leurs enfants .
|
Kindern |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
des enfants
|
Kindern |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
d'enfants
Die Mitgliedstaaten sollten sich extraterritoriale Rechtsvorschriften zulegen , die es ihnen ermöglichen , Ermittlungen gegen jeden durchzuführen , der sich im Ausland begangener Verbrechen im Zusammenhang mit der sexuellen Ausbeutung von Kindern schuldig macht , ihn vor Gericht zu stellen und zu bestrafen .
Les États membres devraient se doter d'une législation extraterritoriale leur permettant de mener des enquêtes , de poursuivre et de punir tout individu coupable de crimes commis à l'étranger et liés à l'exploitation sexuelle d'enfants .
|
Kindern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
enfants .
|
Kindern und |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
enfants et
|
bei Kindern |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
chez les enfants
|
ihren Kindern |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
leurs enfants
|
unseren Kindern |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
nos enfants
|
von Kindern |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
des enfants
|
unseren Kindern |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
à nos enfants
|
von Kindern |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
enfants
|
von Kindern |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
enfants .
|
von Kindern |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
d'enfants
|
Schutz von Kindern |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
protection des enfants
|
Frauen und Kindern |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
femmes et
|
Ausbeutung von Kindern |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
sexuelle des enfants
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Kindern |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
παιδιών
schriftlich . - ( SV ) Die im Europäischen Parlament vertretene Delegation der schwedischen Konservativen hat heute über den Bericht von Roberta Angelilli ( Fraktion der Union für das Europa der Nationen , Italien ) über die Bekämpfung der sexuellen Ausbeutung von Kindern und der Kinderpornographie abgestimmt .
γραπτώς . - ( SV ) " αντιπροσωπεία των σουηδών συντηρητικών στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ψήφισε σήμερα υπέρ της έκθεσης της κ . Angelilli ( Ομάδα Ένωση για την Ευρώπη τωv Εθνώv , Ιταλία ) σχετικά με την καταπολέμηση της σεξουαλικής εκμετάλλευσης παιδιών και της παιδικής πορνογραφίας .
|
Kindern |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
παιδιά
Insgesamt ist der Vorstoß in diesem Bericht sehr gut , denn er unterstreicht die Notwendigkeit , dass Kindern in den Außenmaßnahmen der EU spezielle Aufmerksamkeit gewidmet werden muss .
Σε γενικές γραμμές , το περιεχόμενο αυτής της έκθεσης είναι πολύ καλό , καθώς τονίζει την ανάγκη να εξετάζονται ειδικά τα παιδιά όσον αφορά τις εξωτερικές δραστηριότητες της Ευρωπαϊκής Ένωσης .
|
Kindern |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
των παιδιών
|
Kindern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
στα παιδιά
|
Kindern bis |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ηλικίας έως
|
mit Kindern |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
με παιδιά
|
Kindern und |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
παιδιών και
|
und Kindern |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
και παιδιών
|
von Kindern |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
παιδιών
|
von Kindern |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
των παιδιών
|
unseren Kindern |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
παιδιά μας
|
unseren Kindern |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
στα παιδιά
|
Kindern und |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
παιδιά και
|
von Kindern |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
των παιδιών .
|
Schutz von Kindern |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
προστασία των παιδιών
|
von Kindern und |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
παιδιών και
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Kindern |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
bambini
Das ist aber nur möglich , wenn den Kindern politische Rechte zugestanden werden .
Ciò può accadere realmente soltanto se si conferiscono ai bambini diritti politici .
|
Kindern |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
figli
Als Mutter von zwei Kindern befaßt sich die Ministerin seit Jahren mit Jugendproblemen , insbesondere mit den Problemen in den städtischen Vorortgebieten , in denen Unruhen herrschen .
Madre di due figli , il Ministro segue da anni i problemi della gioventù , specie quelli delle turbolenti periferie urbane .
|
Kindern |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
minori
Die Folge davon : Die Spur von fast Tausend Kindern , die in internationale Adoptionen eingebunden waren , hat sich verloren .
Si sono quindi perse le tracce di circa un migliaio di minori coinvolti nelle adozioni internazionali .
|
Kindern |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
dei bambini
|
Kindern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
bambini .
|
ungeborenen Kindern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nascituri
|
Kindern . |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
bambini .
|
Kindern und |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
bambini e
|
unseren Kindern |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
nostri figli
|
und Kindern |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
e bambini
|
und Kindern |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
bambini .
|
von Kindern |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
dei bambini
|
unseren Kindern |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
ai nostri figli
|
von Kindern |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
bambini
|
von Kindern |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
dei minori
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Kindern |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
bērnu
Sie basieren auf einem wesentlichen internationalen Konsens , der sich besonders im Palermo-Protokoll der UN und den Maßnahmen zur Bekämpfung von Menschenhandel in der Europäischen Menschenrechtskonvention sowie im Übereinkommen des Europarats zum Schutz von Kindern vor sexueller Ausbeutung und sexuellem Missbrauch widerspiegelt .
To pamatā ir nozīmīga starptautiska vienošanās , kuru apliecina ANO Palermo Protokols , Eiropas Cilvēktiesību un pamatbrīvību aizsardzības konvencijā paredzētie pasākumi cīņā pret cilvēku tirdzniecību , kā arī Eiropas Padomes Konvencija par bērnu aizsardzību pret seksuālo izmantošanu un seksuālo vardarbību .
|
Kindern |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
bērniem
Es ist von wesentlicher Bedeutung , Wachstum und Arbeitsplätze zu schaffen und unseren Kindern und zukünftigen Generationen keine Schuldenlast aufzuhalsen .
Ir ārkārtīgi svarīgi panākt izaugsmi un darbavietu rašanos un novērst to , ka mūsu bērniem un nākamajām paaudzēm tiek uzlikts parādu slogs .
|
unseren Kindern |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
mūsu bērniem
|
mit Kindern |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
ar bērniem
|
von Kindern |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
bērnu
|
Kindern und |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
bērniem un
|
von Kindern |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
bērniem
|
von Kindern |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
par bērnu
|
Frauen und Kindern |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
sieviešu un bērnu
|
mit kleinen Kindern |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
ar maziem bērniem
|
Rechte von Kindern |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
bērnu tiesību
|
Was geschieht mit diesen Kindern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kas ar to notiek
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Kindern |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
vaikų
Wenn wir uns bezüglich der Unerwünschtheit sexueller Ausbeutung von Kindern einig sind , schlage ich vor , auch die Ausbeutung von Erwachsenen zu besprechen .
Jei susitarėme dėl nepakantos seksualiniam vaikų išnaudojimui , siūlau svarstyti ir suaugusiųjų išnaudojimą .
|
Kindern |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
vaikams
Es gibt Hinweise darauf , dass bei Kindern die Fundamente für Verantwortungsbewusstsein , Intelligenz und Sozialverhalten bereits in den ersten Lebensjahren gelegt werden .
Esama įrodymų , kad vaikams jau ankstyvoje vaikystėje pradeda formuotis atsakomybės , supratimo jausmas ir socialinis elgesys .
|
Kindern |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
vaikus
Mit kostenlosem Obst soll bei den Kindern ernährungsbewusstes Verhalten angeregt werden .
Šia kampanija siekiama skatinti vaikus sveikai maitintis nemokamai aprūpinant juos vaisiais .
|
Kindern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
vaiko
Alle Mitgliedstaaten müssen das Konzept " Kinderpornografie " inhaltlich abgrenzen und die Aufnahme sexueller Kontakte zu Kindern über das Internet als Verbrechen einstufen .
Visos valstybės narės privalo apibrėžti vaiko pornografijos sampratą ir paskelbti , kad vaiko viliojimas internetu lytiniams santykiams yra nusikaltimas .
|
Kindern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
vaikai
( SK ) Der Schutz von Kindern vor Entführung und Verschleppung erfordert die Einführung von Reisepässen für Kinder .
( SK ) Tam , kad vaikai būtų apsaugoti nuo grobimo ir prekybos jais , jiems turi būti išduodami pasai .
|
unseren Kindern |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
savo vaikams
|
von Kindern |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
|
ihren Kindern |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
savo vaikams
|
von Kindern |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
vaiko
|
Frauen und Kindern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
moterų ir vaikų
|
Was ist mit Kindern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
O kaip vaikai
|
Was ist mit Kindern ? |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
O kaip vaikai ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Kindern |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
kinderen
Der illegale Handel mit Kindern und deren Organen nimmt in Guatemala immer größere Ausmaße an , und die Ursache hierfür liegt hauptsächlich in dem Fehlen von Menschenrechtsbestimmungen auf nationaler Ebene sowie in der extremen Armut , von der zwei Drittel der Bevölkerung betroffen sind .
In Guatemala komt illegale handel in kinderen en kinderorganen op steeds grotere schaal voor , hoofdzakelijk omdat de bepalingen inzake de bescherming van mensenrechten op nationaal niveau tekortschieten . Bovendien gaat tweederde van de bevolking gebukt onder ernstige armoede .
|
Kindern aus |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kinderen uit
|
und Kindern |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
en kinderen
|
allen Kindern |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
alle kinderen
|
mit Kindern |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
met kinderen
|
bei Kindern |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
bij kinderen
|
Kindern und |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
kinderen en
|
kleinen Kindern |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
kleine kinderen
|
Kindern . |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
kinderen .
|
unseren Kindern |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
onze kinderen
|
Kindern , |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
kinderen ,
|
Kindern in |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
kinderen in
|
von Kindern |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
van kinderen
|
von Kindern |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
kinderen
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Kindern |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
dzieci
Die sexuelle Ausbeutung von Kindern ist ein Phänomen , das die Gesellschaft in den Mitgliedstaaten der Europäischen Union und anderswo schockiert .
Wykorzystywanie seksualne dzieci pozostaje zjawiskiem szokującym dla społeczeństw tak państw członkowskich Unii Europejskiej , jak i innych krajów .
|
Kindern |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
dzieciom
Für Frauen gilt dies insbesondere in Bereichen wie der Mutterschaftsunterstützung , der Vereinbarung von Arbeit und Familie und des besonderen Schutzes vor Verbrechen , die hauptsächlich an Frauen und Kindern verübt werden , wie sexuelle Ausbeutung , Menschenhandel oder Missbrauch .
W przypadku kobiet jest to szczególnie potrzebne w takich dziedzinach jak wspieranie macierzyństwa , godzenie życia zawodowego i rodzinnego oraz szczególna ochrona przed przestępstwami popełnianymi głównie przeciwko kobietom i dzieciom , na przykład wykorzystywaniem seksualnym , handlem ludźmi bądź znęcaniem się .
|
Kindern |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
dziećmi
Diejenigen , die am Menschenhandel beteiligt sind , machen keinen Unterschied zwischen Männern , Frauen oder Kindern , solange sie aus dem Handel mit ihnen Gewinne schlagen können .
Ci , którzy zajmują się handlem ludźmi , nie czynią różnicy między mężczyznami , kobietami czy dziećmi . Chodzi im tylko o zarobek z handlu ludźmi .
|
Kindern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
dzieci .
|
Kindern in |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
dzieci w
|
Kindern unter |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
dzieci poniżej
|
mit Kindern |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
z dziećmi
|
bei Kindern |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
u dzieci
|
von Kindern |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
dzieci
|
Kindern und |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
dzieci i
|
Kindern . |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
dzieci .
|
unseren Kindern |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
dzieciom
|
ihren Kindern |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
swoim dzieciom
|
unseren Kindern |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
naszym dzieciom
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Kindern |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
crianças
Diese Verordnung hat jedoch seit der ersten Lesung zu einer Reihe von Unstimmigkeiten zwischen Rat und Parlament geführt . Hiervon betroffen sind Fingerabdrücke von Kindern bis zum sechsten Lebensjahr , wo die Gefahr besteht , die Kosten und den Aufwand unberücksichtigt zu lassen , die den Eltern jedes Mal entstehen , wenn sich die Fingerabdrücke ihrer Kinder ändern ; außerdem neue Herausforderungen bezüglich der Organisation der Sammlung biometrischer Daten und schließlich die mangelnde Erfahrung , die die Mitgliedstaaten mit der Verwaltung persönlicher Daten und im Hinblick auf den Umgang mit technischen Fehlern haben .
Todavia , este regulamento deixou claro desde a primeira leitura um número de divergências entre o Conselho e o Parlamento sobre os seguintes aspectos : impressões digitais de crianças com menos de seis anos de idade com o risco de descurar o aspecto dos custos e a inconveniência que se depararia aos pais sempre que as impressões digitais das crianças mudassem ; novos reptos sobre a organização da recolha de dados biométricos ; e por último , mas não de somenos importância , a falta de experiência dos Estados-Membros em relação à gestão do armazenamento dos dados pessoais e de erros técnicos .
|
Kindern |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
filhos
Wir sind es unseren Kindern , den künftigen Generationen , schuldig , uns unter ernsthafter Berücksichtigung der Gesundheitsfaktoren für die Einführung von Lebensführungsnormen einzusetzen : richtige Essgewohnheiten , Einstellen des Rauchens sowie soziale und wirtschaftliche Bedingungen , mit denen übermäßiger Stress vermieden wird .
É nosso dever para com os nossos filhos , as gerações futuras , trabalhar com vista à adopção de normas relativas ao estilo de vida , tendo seriamente em consideração os determinantes da saúde : hábitos alimentares adequados , abandono do tabagismo , condições sociais e económicas que não provoquem demasiado .
|
Kindern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
das crianças
|
Kindern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
crianças .
|
zwei Kindern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dois filhos
|
Kindern und |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
crianças e
|
Kindern . |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
crianças .
|
ihren Kindern |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
seus filhos
|
und Kindern |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
e crianças
|
mit Kindern |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
com crianças
|
unseren Kindern |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
nossos filhos
|
von Kindern |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
crianças
|
bei Kindern |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
nas crianças
|
von Kindern |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
das crianças
|
unseren Kindern |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
aos nossos filhos
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Kindern |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
copiilor
Mir ist es gelungen , dass die Kommission die Prüfung der Rahmenentscheidung über den sexuellen Missbrauch von Kindern annimmt , sodass unsere Mitgliedstaaten unter anderem - da diese Angelegenheit bei der Rede angesprochen wurde - in der Lage sein werden , Sextourismus strafrechtlich zu verfolgen , selbst wenn die Straftaten nicht in Europa stattfanden .
Am cerut Comisiei să adopte evaluarea deciziei-cadru cu privire la exploatarea sexuală a copiilor , astfel încât , printre altele - din moment ce un discurs s-a referit deja la această problemă - statele membre vor putea urmări în justiţie turismul sexual , chiar dacă actele nu au fost săvârşite în Europa .
|
Kindern |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
copii
Ich stimme auch der Möglichkeit zu , die , so denke ich , viele von uns wollten und die Müttern von behinderten Kindern und im Fall von Adoptionen und Mehrlingsgeburten mehr Möglichkeiten für flexible Arbeitszeiten bietet , und ich stimme der Umkehr der Beweislast bei Gesetzesverstößen zu sowie dem Schutz vor Kündigung .
De asemenea , sunt de acord cu facilitatea pe care cred că mulţi dintre noi au dorit-o şi care va oferi mamelor care fie au copii cu handicap , fie au adoptat sau au avut naşteri multiple , şanse mai mari de a beneficia de un program de lucru flexibil , de inversarea sarcinii probei împotriva încălcărilor legii şi o protecţie mai mare împotriva concedierii .
|
Kindern |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
copiii
schriftlich . - Wir müssen tun , was wir können , um es Kindern von Einwanderern zu ermöglichen , ihr Potenzial auszuschöpfen und in ihrer neuen Umgebung zu gedeihen .
în scris - Trebuie să facem tot ceea ce ne stă în putinţă pentru a ajuta copiii imigranţilor să îşi dezvolte potenţialul de care dispun şi să prospere în noul lor mediu .
|
Kindern ? |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
copiii ?
|
ihren Kindern |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
cu copiii
|
allen Kindern |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
tuturor copiilor
|
von Kindern |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
copiilor
|
unseren Kindern |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
copiilor noștri
|
zu Kindern |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
acostarea
|
Kindern und |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
copiilor şi
|
von Kindern |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
copilului
|
von Kindern |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
a copiilor
|
von Kindern |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
copiilor .
|
Ausbeutung von Kindern |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
sexuală a copiilor
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Kindern |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
barn
Der Handel mit Kindern und Frauen floriert .
Olaglig handel med barn och kvinnor blomstrar .
|
Kindern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
barn .
|
fünf Kindern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
fem barn
|
Millionen Kindern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
miljoner barn
|
unseren Kindern |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
våra barn
|
bei Kindern |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
hos barn
|
kleinen Kindern |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
små barn
|
Kindern eintritt |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
EU främjar barns
|
diesen Kindern |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
dessa barn
|
meinen Kindern |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
mina barn
|
und Kindern |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
och barn
|
ihren Kindern |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
sina barn
|
Kindern und |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
barn och
|
mit Kindern |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
med barn
|
den Kindern |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
barnen
|
Kindern . |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
barn .
|
von Kindern |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
barn
|
von Kindern |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
av barn
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Kindern |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
detí
Die sexuelle Ausbeutung von Kindern und Kinderpornografie sind abscheuliche Verbrechen , für deren Verhinderung eine internationale Zusammenarbeit erforderlich ist .
Sexuálne vykorisťovanie detí a detská pornografia sú príšerné zločiny , predchádzanie ktorým vyžaduje medzinárodnú spoluprácu .
|
Kindern |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
deťom
Vor diesem Hintergrund ist die effektive Kooperation zwischen nationalen Behörden und den Internetdienstanbietern besonders wichtig , nicht nur um den Zugriff von Kindern auf pornographische Internetseiten zu verhindern sondern auch um den Zugriff von Kindern auf Internetseiten zu blockieren , die Sexualstraftaten propagieren .
Z tohto dôvodu je rozhodujúca účinná spolupráca medzi vnútroštátnymi orgánmi a poskytovateľmi internetových služieb s cieľom nielen obmedziť prístup deťom na pornografické webové stránky , ale aj zablokovať deťom prístup na webové stránky , ktoré propagujú príležitosť páchať sexuálne trestné činy .
|
Kindern |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
deťmi
Zu gegebener Zeit werden wir anregen , dass der Rat geeignete Maßnahmen zu einem besseren Schutz von Kindern und zur Vorbeugung gegen den Kinderhandel ergreift .
Vo vhodnom čase navrhneme , aby Rada prijala potrebné opatrenia na účinnejšiu ochranu detí a zabránenie obchodovaniu s deťmi .
|
Kindern |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
deti
Darüber hinaus bitte ich alle mir nachfolgenden Europaparlamentarier , sich nicht nur für Gender Mainstreaming einzusetzen , sondern auch für ein Kinder-Mainstreaming zu kämpfen - gerade jetzt in der Zeit der globalen Finanzkrise - weil wir unseren Kindern sonst unermessliche Schulden aufbürden .
Ďalej by som požiadala všetkých členov Parlamentu po mne , aby nielen prišli a obhajovali rodovú rovnosť , ale aby tiež bojovali za detskú rovnosť , najmä v čase globálnej krízy , pretože inak zaťažíme naše deti nezmerateľnými dlhmi .
|
unter Kindern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
medzi deťmi
|
von Kindern |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
detí
|
Kindern vor |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
detí pred
|
und Kindern |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
a detí
|
den Kindern |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
deťom
|
unseren Kindern |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
našim deťom
|
Kindern ist |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
detí je
|
allen Kindern |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
všetky deti
|
ihren Kindern |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
svojim deťom
|
Kindern und |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
detí a
|
mit Kindern |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
s deťmi
|
Kindern . |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
detí .
|
bei Kindern |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
u detí
|
Kindern . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
.
|
mit Kindern |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
deťmi
|
Kindern und |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
deti a
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Kindern |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
otrok
Wenn wir uns bezüglich der Unerwünschtheit sexueller Ausbeutung von Kindern einig sind , schlage ich vor , auch die Ausbeutung von Erwachsenen zu besprechen .
Če se strinjamo glede nezaželenosti spolnega izkoriščanja otrok , predlagam , da razpravljamo tudi o izkoriščanju odraslih .
|
Kindern |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
otroki
Weitere Anstrengungen und Opfer sind notwendig , um sicherzustellen , dass die Schuldigen dieses Genozids ( deren wichtigste Person der General Ratko Mladić ist ) vor Gericht gebracht werden . Das erfordert unsere Achtung gegenüber den Vätern , Müttern , Kindern , Brüdern und Schwestern der unschuldigen Opfer , die in diesen Jahren ums Leben kamen , aber auch die Achtung gegenüber einem Europa , das in Freiheit leben möchte .
Potrebna so tudi nadaljnja prizadevanja in odrekanja , da bi tiste , ki so zakrivili genocid , zagotovo privedli pred sodišče ( med njimi je najpomembnejši general Ratko Mladić ) , kjer se bodo zagovarjali pred očeti , materami , otroki , brati in sestrami nedolžnih žrtev , ki so umrle tisto leto , ter tudi zato , da bi izkazali spoštovanje Evropi , ki želi živeti v svobodi .
|
Kindern |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
otrokom
In einem gut funktionierenden Rechtsstaat haben die Verbraucher guten Grund zu glauben , dass die Lebensmittel , die auf ihrem Tisch landen und die sie ihren Kindern geben , für den Verzehr geeignet sind .
V dobro delujoči pravni državi imajo potrošniki dober razlog , da verjamejo , da je hrano , ki konča na njihovih mizah in ki jo ponudijo svojim otrokom , varno uživati .
|
Kindern |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
otroci
Ich möchte dem , was soeben gesagt wurde , noch folgende Frage hinzufügen : Was passiert mit all den Kindern , die die Schule abbrechen ?
Če se navežem na to , kar ste povedali , bi dodal naslednje vprašanje : kam gredo vsi ti otroci , ki prekinejo šolanje ?
|
Kindern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
otrok .
|
allen Kindern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vsem otrokom
|
Kindern ist |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
otrok je
|
Kindern vor |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
otrok pred
|
von Kindern |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
otrok
|
unseren Kindern |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
našim otrokom
|
Kindern in |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
otrok v
|
und Kindern |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
in otrok
|
mit Kindern |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
z otroki
|
bei Kindern |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
pri otrocih
|
Kindern und |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
otrok in
|
ihren Kindern |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
svojimi otroki
|
unseren Kindern |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
otrokom
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Kindern |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
niños
Wir reden hier von Hunderttausenden von Frauen und Kindern , die jedes Jahr in dieses kriminelle Gewerbe geraten , der am schnellsten zunehmenden kriminellen Aktivität , mit der ohne großen Aufwand viel Geld verdient wird .
Estamos hablando de muchos cientos de miles de mujeres y niños que acaban en esta industria criminal todos los años , la actividad criminal que crece más rápidamente y que genera montones de dinero muy fácilmente .
|
Kindern |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
los niños
|
Kindern |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
hijos
Das Europa der einheitlichen Währung ist das Europa profitgieriger Egoisten , die sich nicht um Afrika scheren und es verachten , wohingegen Frankreich und Europa doch die Pflicht haben , dem schwarzen Kontinent zu helfen , sich weiterzuentwickeln , damit er allen seinen Kindern das geben kann , was sie zum Leben brauchen .
La Europa de la moneda única es una Europa de egoísmo mercantil , que ignora y desdeña al África , cuando precisamente el deber de Francia y de Europa sería ayudar al continente negro en su desarrollo y permitirle que dé recursos de supervivencia a todos sus hijos
|
Kindern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
niños .
|
Kindern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
menores
Aus diesem Grund bin ich davon überzeugt , dass sich die europäischen Institutionen den gemeinsamen Herausforderungen stellen müssen , wie etwa dem Schutz von Verbrauchern - insbesondere von Kindern - und der Verbrechens - und Betrugsvorbeugung , aber auch den Herausforderungen in Bezug auf die Bekämpfung von illegalen und unzulässigen Dienstleistungen , denen die einzelstaatlichen Regierungen alleine nicht gewachsen sind .
Por ello , estoy convencido de que las instituciones europeas deben responder a los retos comunes , como la protección de los consumidores , y más en concreto de los menores , y la prevención de la delincuencia y el fraude , pero también a los retos referentes a la lucha contra la oferta de servicios ilegales y no autorizados , a la que los gobiernos nacionales no son capaces de enfrentarse .
|
Kindern unter |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
niños menores
|
drei Kindern |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
tres hijos
|
meinen Kindern |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
mis hijos
|
unseren Kindern |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
nuestros hijos
|
ihren Kindern |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
sus hijos
|
Kindern und |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
niños y
|
und Kindern |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
y niños
|
Kindern in |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
niños en
|
Kindern . |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
niños .
|
diesen Kindern |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
estos niños
|
von Kindern |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
niños
|
mit Kindern |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
con niños
|
mit Kindern |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
con hijos
|
von Kindern |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
los niños
|
von Kindern |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
menores
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Kindern |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
dětí
Meiner Ansicht nach sollen diese Väterwochen nicht in der Mutterschutzrichtlinie geregelt werden , sondern in einer speziellen Richtlinie , die nicht auf den Gesundheitsschutz von Müttern und Kindern abzielt .
Jsem přesvědčena , že takovou otcovskou dovolenou by neměla upravovat směrnice o ochraně mateřství , ale speciálně zaměřená směrnice , která se netýká ochrany zdraví matek a dětí .
|
Kindern |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
dětem
Wie sollen sie ihre Identität und Gemeinschaft bewahren , wie können sie ihren Kindern eine sichere Vorstellung von einer Zukunft im einundzwanzigsten Jahrhundert vermitteln ?
Jak mají ochránit svou identitu a komunitu , jak mohou svým dětem poskytnout bezpečnou představu o budoucnosti dvacátého prvního století ?
|
Kindern |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
děti
Herr Präsident , Herr Solana , Frau Kommissarin ! Als ich den Kindern in Gaza zuhörte , wie sie in den Ruinen ihrer Häuser erzählten , wie sie gezittert hatten , als die Bomben fielen , oder ihren Eltern , wie sie die Hölle dieser 22 Tage und Nächte beschrieben , die ihr Leben und die Erinnerung der kommenden Generationen für immer kennzeichnen werden , war ich nicht stolz auf Europa .
Pane předsedo , pane Solano , paní komisařko , jak jsem téměř před měsícem slyšel mluvit děti v Gaze v ruinách jejich domů o tom , jak se třásly , když padaly bomby nebo jejich rodiče , jak popisovali peklo v těchto 22 dnech a nocích , které navždy poznamenalo jejich životy a vzpomínky pro budoucí generace , nebyl jsem na Evropu hrdý .
|
Kindern |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
dětmi
Obwohl nach dem Haager Übereinkommen über den Schutz von Kindern und die Zusammenarbeit auf dem Gebiet der internationalen Adoption erhebliche Fortschritte erzielt worden sind , sind unsichere Kindheit , Missachtung der Rechte von Kindern , Gewalt gegen Minderjährige , der Handel mit Kindern zum Zwecke der Adoption , Prostitution , Schwarzarbeit , Zwangsheirat und Betteln auf der Straße oder in jedem anderen illegalen Kontext nach wie vor ein Problem in der EU .
Ačkoli se podařilo dosáhnout významného pokroku od přijetí Haagské úmluvy o ochraně dětí a spolupráci při mezinárodním osvojení , zůstává v Evropské unii i nadále problémem existence ohrožených dětí , porušování práv dětí , násilí páchané na dětech , obchodování s dětmi za účelem adopce , prostituce , nelegální práce , vynuceného sňatku , žebrání na ulicích či z jiných nelegálních důvodů .
|
diesen Kindern |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
těmto dětem
|
unseren Kindern |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
našim dětem
|
Kindern vor |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
dětí před
|
von Kindern |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
dětí
|
Kindern und |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
dětí a
|
mit Kindern |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
s dětmi
|
von Kindern |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
dětí .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Kindern |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
gyermekek
Daher möchte ich an die Hohe Vertreterin für die Außenpolitik appellieren , Maßnahmen mit dem Ziel , haitianischen Kindern bis zu 10 Jahren die Möglichkeit zu geben , von europäischen Ländern aufgenommen und versorgt zu werden , zu prüfen .
Ezért szeretném felkérni a külügyi főképviselő asszonyt , hogy vizsgálja meg a 10 éves kor alatti haiti gyermekek európai országok általi befogadására és gondozására szánt intézkedéseket .
|
Kindern |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
a gyermekek
|
von Kindern |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
gyermekek
|
ihren Kindern |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
gyermekeikkel
|
von Kindern |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
|
Häufigkeit
Das Wort Kindern hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1602. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 48.81 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Geschwistern
- Kinder
- Eltern
- Jugendlichen
- Töchtern
- Enkelkindern
- Geschwister
- Großeltern
- Kind
- Säuglingsalter
- Pflegeeltern
- Pflegefamilie
- Mutter
- Adoptiveltern
- Stiefkinder
- leiblichen
- Enkelkinder
- adoptierten
- Kleinkind
- alleinerziehenden
- unverheirateten
- Halbgeschwistern
- Ehepaares
- alleinerziehender
- Halbwaisen
- erwachsene
- Vollwaise
- Vater
- armen
- adoptiert
- Hausangestellten
- Familienverhältnissen
- Vollwaisen
- Kindeskinder
- Töchter
- Ehepaars
- aufwuchsen
- Schwestern
- alkoholabhängigen
- Eheleute
- pubertierenden
- Zwillingen
- erzog
- aufwächst
- Stiefvater
- großgezogen
- Erziehung
- verwitwet
- Waisenkind
- behinderten
- Ehefrauen
- Familienleben
- elternlose
- gehörlos
- Elternteile
- Hausfrau
- Frau
- gezeugten
- Großmutter
- erzogen
- Witwer
- Pflegekind
- Halbwaise
- Ehejahren
- geschiedenen
- Brüdern
- adoptierte
- leibliche
- Säuglingen
- neugeborenen
- Urgroßeltern
- Zwillingstöchter
- Adoptivkinder
- Mitschülern
- Ehen
- umsorgt
- Gouvernanten
- Jungen
- Ehemännern
- Adoptivkind
- schwangere
- mittellosen
- Halbgeschwister
- minderjährige
- Mädchen
- Paares
- gutsituierten
- Schwester
- ledigen
- gemobbt
- verheiratet
- Stiefmutter
- alleinstehenden
- Halbschwestern
- verwitweter
- erziehenden
- behüteten
- wohnt
- 13-jährige
- Pflegetochter
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- von Kindern
- Kindern und
- bei Kindern
- den Kindern
- Kindern und Jugendlichen
- Kindern in
- mit Kindern
- Kindern des
- und Kindern
- ihren Kindern
- drei Kindern
- von Kindern und
- vier Kindern
- fünf Kindern
- Kindern Volksschulen
- von Kindern und Jugendlichen
- Kindern , die
- Kindern Volksschulen : 1 mit
- bei Kindern und
- bei Kindern und Jugendlichen
- von Kindern in
- mit Kindern und
- Kindern . Die
- Kindern in der
- den Kindern und
- Kindern und Erwachsenen
- fünf Kindern des
- vier Kindern des
- Kindern , Jugendlichen
- sechs Kindern des
- zwei Kindern
- sieben Kindern des
- Kindern und Jugendlichen in
- drei Kindern des
- drei Kindern in
- mit Kindern und Jugendlichen
- acht Kindern des
- von Kindern , die
- und Kindern in
- zwei Kindern in
- den Kindern in
- Bei Kindern und
- sechs Kindern
- neun Kindern des
- ihren Kindern in
- Kindern und Jugendlichen im
- bei Kindern , die
- Bei Kindern und Jugendlichen
- zehn Kindern des
- den Kindern des
- acht Kindern in
- vier Kindern in
- den Kindern und Jugendlichen
- Kindern Volksschulen : 1 mit 4
- Zeige 4 weitere
- Zeige weniger
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- Kinder
- hindern
- mindern
- Rindern
- lindern
- Kandern
- Kinde
- Minden
- Winden
- Finden
- Binden
- finden
- binden
- Linden
- Finder
- Rinder
- Binder
- Linder
- minder
- Winder
- Zinder
- Kindes
- Kunden
- Indern
- Ändern
- andern
- ändern
- intern
- Kander
- Hintern
- Wintern
- hindert
- mindert
- Fingern
- wandern
- Wandern
- Sendern
- Rändern
- Bändern
- Ländern
- Sundern
- Wundern
- Tondern
- sondern
- Konzern
- Liedern
- Kiefern
- mildern
- Bildern
- Kindler
- Kindlers
- Kindberg
- Klinkern
- Zeige 3 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ˈkɪndɐn
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- behindern
- Ländern
- plündern
- sondern
- Niederländern
- Indern
- Flandern
- Heimatländern
- Sundern
- hindern
- auswandern
- Waldrändern
- Kandern
- Bändern
- Fernsehsendern
- Gründern
- Entwicklungsländern
- Radiosendern
- ändern
- Rindern
- Mitbegründern
- Gewändern
- mindern
- bewundern
- verhindern
- wandern
- Wundern
- Bundesländern
- Engländern
- Westflandern
- Schulkindern
- Sendern
- verändern
- vermindern
- Zylindern
- Spendern
- Ausländern
- Schwellenländern
- Nachbarländern
- Rändern
- Holländern
- Kleinkindern
- Ratsmitgliedern
- Palästinensern
- Volksliedern
- Familienmitgliedern
- Adern
- Nadelwäldern
- Laubwäldern
- Wäldern
- fördern
- überwintern
- erfordern
- Liedern
- Kleidern
- Gliedern
- Schlachtfeldern
- Mitgliedern
- Geldern
- gliedern
- Motorrädern
- Quadern
- Zedern
- Straußenfedern
- Kiefernwäldern
- Brüdern
- Besatzungsmitgliedern
- Gründungsmitgliedern
- Gebrüdern
- fordern
- Schraubenfedern
- Mischwäldern
- schildern
- Hintern
- Blattfedern
- Bädern
- Panzern
- Schildern
- Spendengeldern
- Schwanzfedern
- Zisterziensern
- Tänzern
- Fahrrädern
- Mördern
- Rudern
- Vorbildern
- Blattadern
- Rädern
- Feldern
- Regimentern
- mildern
- Wintern
- Regenwäldern
- Bildern
- befördern
- Kirchenliedern
- Federn
- Eltern
- Beobachtern
- verhungern
Unterwörter
Worttrennung
Kin-dern
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Kindern/Jugendlichen
- Kinderneuropsychiatrie
- Roma-Kindern
- Lebensborn-Kindern
- Kinderneuropsychologie
- Pevensie-Kindern
- Indigo-Kindern
- Goebbels-Kindern
- Aborigine-Kindern
- Moosehide-Kindern
- Heymons-Kindern
- Trapp-Kindern
- Aborigines-Kindern
- Sinti-Kindern
- Kindern/Frau
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
PmK:
- Philosophieren mit Kindern
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Medizin |
|
|
Texas |
|
|
Texas |
|
|
Texas |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Kartenspiel |
|
|
New Jersey |
|
|
New Jersey |
|
|
Psychologie |
|
|
Pädagogik |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Minnesota |
|
|
Uruguay |
|