unterschiedlichen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | un-ter-schied-li-chen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (8)
- Dänisch (17)
- Englisch (16)
- Estnisch (6)
- Finnisch (10)
- Französisch (4)
- Griechisch (12)
- Italienisch (9)
- Lettisch (12)
- Litauisch (8)
- Niederländisch (12)
- Polnisch (10)
- Portugiesisch (9)
- Rumänisch (6)
- Schwedisch (11)
- Slowakisch (8)
- Slowenisch (8)
- Spanisch (7)
- Tschechisch (4)
- Ungarisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
unterschiedlichen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
различните
Die wachsende wechselseitige Abhängigkeit zwischen unterschiedlichen Regierungsebenen in der Union wurde in dem von der Kommission vorgelegten Konsultationspapier über die EU 2020-Strategie unterstrichen .
Нарастващата взаимна зависимост между различните равнища на управление в Съюза беше подчертана с документа за консултации , стартиран от Комисията във връзка със стратегията " ЕС 2020 " .
|
unterschiedlichen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
различни
Es ist sehr gut , in einem multilateralen Rahmen die Zivilgesellschaft in all ihren unterschiedlichen Formen einzubeziehen , und dies stellt für sie und für uns eine großartige Chance dar , um an der Energieversorgungssicherheit zu arbeiten .
Добре е в една многостранна рамка да е включено и гражданското общество във всичките му различни форми , като също се предоставя добра възможност както за тях , така и за нас да работим по въпросите на енергийната сигурност .
|
unterschiedlichen Herausforderungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
различни предизвикателства
|
Die unterschiedlichen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Различните
|
Diese unterschiedlichen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Тези различни
|
mit unterschiedlichen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
с различни
|
mit unterschiedlichen kulturellen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
с различни културни
|
Wir kennen die unterschiedlichen Meinungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Наясно сме с различните мнения
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
unterschiedlichen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
forskellige
Wir haben alle unsere unterschiedlichen politischen und ideologischen Meinungen und wir kommen aus sehr unterschiedlichen politischen Familien , aber ich glaube , dass wir in Zeiten , wie diesen , in denen wir jetzt leben , in Zeiten der Krise , abgesehen von unseren Überzeugungen , auch eine starke Moral der europäischen Verantwortung brauchen .
Vi har alle vores forskellige politiske standpunkter , og vi kommer fra meget forskellige politiske familier , men jeg mener , at det netop er i tider som disse , i krisetider , at vi ud over vores overbevisninger også har brug for en stærk europæisk ansvarlighedsetik .
|
unterschiedlichen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
de forskellige
|
Die unterschiedlichen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
De forskellige
|
Diese unterschiedlichen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Disse forskellige
|
zwei unterschiedlichen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
to forskellige
|
unterschiedlichen Interessen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
forskellige interesser
|
sehr unterschiedlichen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
meget forskellige
|
unterschiedlichen Traditionen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
forskellige traditioner
|
mit unterschiedlichen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
med forskellige
|
den unterschiedlichen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
de forskellige
|
diese unterschiedlichen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
disse forskellige
|
unterschiedlichen nationalen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
forskellige nationale
|
aus unterschiedlichen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
fra forskellige
|
so unterschiedlichen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
så forskellige
|
unterschiedlichen Situationen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
forskellige situationer
|
unterschiedlichen Kulturen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
forskellige kulturer
|
die unterschiedlichen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
de forskellige
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
unterschiedlichen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
different
Bereits im Vorfeld gab es ja Anzeichen : 4,5 Millionen Bürger waren zur Wahl aufgerufen , 7,5 Millionen Stimmzettel wurden gedruckt , um für alle Eventualitäten gerüstet zu sein , die Wahllokale reichten nicht aus , um allen Wahlberechtigten eine ordnungsgemäße Stimmabgabe zu ermöglichen , und da mehrere Wahlen für verschiedene Ebenen am selben Tag stattfanden , jedoch an unterschiedlichen Orten durchgeführt werden mussten , herrschte entsprechende Konfusion darüber , wer wo sein Votum abzugeben hatte .
After all , the writing was on the wall : 4.5 million voters expected and 7.5 million ballots printed so as to be prepared for every eventuality ; too few polling stations to enable everyone to vote properly ; and the inevitable confusion about who had to vote where , since different elections needed to be held for different levels on the same day but at different locations .
|
unterschiedlichen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
various
Es ist bekannt , dass es in der ganzen Kette zwischen der Flagge , dem Staat , dem Kapitän des Schiffs und den unterschiedlichen Mannschaften am Ende nicht mehr möglich ist , denjenigen zu ermitteln , der strafrechtlich und finanziell zur Verantwortung gezogen werden kann . Dies ist der Grund für den Vorschlag des Parlaments .
We are well aware that , throughout the chain that links the flag , the State , the captain of the boat and the various crews , it is no longer possible to determine in the end who we are going to ask to be held criminally and financially responsible , which is the reason for Parliament 's proposal .
|
unterschiedlichen Auslegungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
different interpretations
|
unterschiedlichen Positionen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
different positions
|
zwischen unterschiedlichen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
between different
|
vielen unterschiedlichen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
many different
|
zwei unterschiedlichen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
two different
|
aus unterschiedlichen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
from different
|
unterschiedlichen Situationen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
different situations
|
mit unterschiedlichen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
with different
|
Die unterschiedlichen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
The different
|
unterschiedlichen Gründen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
different reasons
|
unterschiedlichen nationalen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
different national
|
unterschiedlichen Traditionen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
different traditions
|
unterschiedlichen Kulturen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
different cultures
|
unterschiedlichen Geschwindigkeiten |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
multi-speed
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
unterschiedlichen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
eri
Es sind nicht nur die unterschiedlichen Auffassungen über Eigentum und Zugehörigkeit , die Abyei zum Zankapfel eines jahrzehntelangen Bürgerkriegs machten , es sind auch unterschiedliche Religionen , also der moslemische Norden gegen den von Christen und Anhängern von Naturreligionen bewohnten Süden , die durch willkürliche Grenzziehung ehemaliger Kolonialmächte zusammengezwungen wurden .
Aastakümneid kestnud kodusõja tüliõunaks ei ole olnud mitte ainult eri seisukohad omandi ja kuuluvuse suhtes , vaid ka eri usutunnistused . Põhja-Sudaani islamiusulised ning Lõuna-Sudaani kristlased ja maausulised olid sunnitud elama koos endiste koloniaalvõimude umbropsu tõmmatud piiride alusel .
|
unterschiedlichen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
erinevad
Die Unternehmen neigen nicht dazu , in anderen Mitgliedstaaten Handel zu treiben , und aufgrund der in den verschiedenen Mitgliedstaaten unterschiedlichen Vorschriften zu Verbraucherverträgen ist es unwahrscheinlich , dass die Verbraucher Verträge abschließen .
Ettevõtjad ei soovi teistes liikmesriigis kaubelda ning tarbijad ei taha tõenäoliselt lepinguid sõlmida , kuna liikmesriikides kehtivad tarbijalepingutele erinevad eeskirjad .
|
unterschiedlichen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
erinevaid
Welche Schritte wird die Kommission unternehmen , um ein Übereinkommen zu erzielen , das die gemeinsamen , aber unterschiedlichen Verantwortlichkeiten der Industrie - und Entwicklungsländer , basierend auf dem historischen Ausstoß von Treibhausgasen in die Atmosphäre und den Mitteln , die zur Verfügung stehen , um sich den mit der Emissionsverringerung und den Auswirkungen des Klimawandels verbundenen Herausforderungen stellen zu können , anerkennt ?
Mis meetmeid komisjon rakendab , et saavutada kokkulepet , mis tunnistab ühiseid , ent erinevaid vastutusalasid , mida tööstus - ja arenguriigid jagavad , lähtuvalt varem atmosfääri väljutatud kasvuhoonegaaside kogustest ja ressurssidest , mis heitkoguste vähendamise ja kliimamuutuse tagajärgedega seonduvate väljakutsetega tegelemiseks kasutada on ?
|
unterschiedlichen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
erinevate
Wir alle müssen lernen , mit unterschiedlichen Darstellungen der Wahrheit umzugehen und uns daraus unsere eigene Meinung zu bilden . Auch in Italien haben die Menschen dieses Recht .
Me kõik peame õppima toime tulema erinevate tõekspidamistega ning leidma nende hulgast enda tõe , ning Itaalia elanikel on sellele õigus .
|
unterschiedlichen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
erineva
Ich verstehe dies , denn wenn man es mit 27 unterschiedlichen Mitgliedstaaten mit 27 unterschiedlichen Körperschaftssteuersystemen zu tun hat , ist es für sie wirklich ein Chaos .
Ma mõistan neid , sest 27 liikmesriigi erineva ettevõtte tulumaksusüsteemiga tegelemine on nende jaoks väga keeruline .
|
unterschiedlichen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
erinevatest
Wir besitzen die rechtliche Basis dafür und ich möchte diesem Haus versichern , dass wir dafür Sorge tragen werden , dass diejenigen , die unterschiedlichen Traditionen entstammen und unterschiedlicher Herkunft sind , zusammengeführt werden , um einen echten Europäischen Dienst zu schaffen , der erneut all das widerspiegeln wird , was während des Aufbauprozesses bisher gesagt worden ist .
Meil on olemas selleks õiguslik alus ja ma tahan täiskogule kinnitada , et kanname hoolt selle eest , et need , kes on pärit erinevate traditsioonidega erinevatest allikatest , tuuakse kokku , et luua tõeline Euroopa teenistus , milles jällegi peegeldub kõik see , mida on välja öeldud protsessi käigus , mis on jõudnud praegusesse punkti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
unterschiedlichen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
eri
Es ist zweckmäßig , die Übergangszeit der Verfügbarkeit der unterschiedlichen Kraftstoffe zu verkürzen , damit bin ich einverstanden , aber aus den soeben von mir angeführten Gründen mit einem gewissen Maß an Flexibilität für einige Länder .
Olen samaa mieltä , että on kannattavaa lyhentää siirtymäjaksoa , jonka aikana eri polttoaineita pidetään markkinoilla rinnakkain , mutta eräisiin maihin täytyy suhtautua jossakin määrin joustavasti edellä mainitsemieni syiden takia .
|
unterschiedlichen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
erilaiset
Unterschiedliche Probleme in unterschiedlichen Mitgliedstaaten verlangen unterschiedliche einzelstaatliche Lösungen zur Herausbildung des richtigen Klimas , damit ihre Unternehmen Arbeitsplätze schaffen .
Jäsenvaltioiden erilaiset ongelmat vaativat erilaisia kansallisia ratkaisuja oikean ilmapiirin synnyttämiseksi sille , että niiden yritykset loisivat työpaikkoja .
|
unterschiedlichen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
erilaisia
Es wird ein Europa mit sehr vielen unterschiedlichen Mitgliedern sein , also zwangsläufig ein Europa mit variabler Geometrie .
Tulevaisuuden Euroopassa on lukuisia erilaisia jäsenvaltioita , joten kyse on väistämättä vaihtelevan geometrian Euroopasta .
|
unterschiedlichen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
erilaisten
Wegen der unterschiedlichen Rechtsgrundlagen würde uns eins letztendlich die Dinge auch nicht mehr vereinfachen als der Versuch , den wir jetzt gemacht haben , nämlich über die Koordinierungsverordnung und über das Funktionieren der drei Verordnungen das Verfahren so einheitlich wie möglich zu gestalten .
Yksi väline ei lopulta yksinkertaistaisi asioita erilaisten oikeudellisten perustojen vuoksi sen enempää kuin nyt tehty yrityksemme muotoilla menettely mahdollisimman yhtenäiseksi koordinointiasetuksen ja kolmen asetuksen toiminnan avulla .
|
unterschiedlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
erilaisista
Den etwaigen strukturellen Verwerfungen , die durch die - gewiss niedrigeren - Arbeitskosten , die unterschiedlichen Umwelt - , Sozial - und technischen Standards und einen harten Wettbewerb zwischen den Arbeitskräften am Markt verursacht werden , kann mit mehr Flexibilität des Arbeitsmarktes und teilweise mit staatlichen Beschäftigungsbeihilfen begegnet werden .
Mahdolliset rakenteelliset vääristymät , jotka aiheutuvat näiden maiden - ilman muuta alemmista - työvoimakustannuksista , erilaisista ympäristönormeista ja sosiaalisista ja teknisistä normeista sekä työvoimien välisestä ankarasta kilpailusta markkinoilla , voidaan ottaa huomioon lisäämällä työmarkkinoiden joustoa ja tarjoamalla jonkin verran työllisyystukea .
|
Die unterschiedlichen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
|
unterschiedlichen Quellen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
eri lähteistä
|
unterschiedlichen Gründen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
eri syistä
|
unterschiedlichen Bedingungen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
erilaiset olosuhteet
|
die unterschiedlichen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
erilaisia
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
unterschiedlichen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
différentes
Wir müssen von den unterschiedlichen Traditionen der Länder ausgehen und aus den guten und schlechten Erfahrungen der anderen lernen .
Nous devons prendre comme point de départ les différentes traditions nationales et ainsi nous communiquer les bonnes et mauvaises expériences afin d'en tirer mutuellement les leçons .
|
unterschiedlichen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
différents
Wir stellen fest , daß die unterschiedlichen wirtschaftspolitischen und finanzpolitischen Interessen der großen Industriestaaten und der Schwellenländer sonst nicht unter ein Dach zu bringen sind , und das ist notwendig , damit tatsächlich die monetäre Orientierung erfolgen kann , die sowohl auf die Bedürfnisse der Länder , der Menschen , der Bevölkerung als auch auf die notwendige finanzpolitische Disziplin einwirken kann .
Nous constatons que , sans lui , les différents intérêts de la politique économique et financière des grands pays industrialisés et des pays nouvellement industrialisés ne seront pas protégés et cela est nécessaire pour que puisse avoir lieu l'orientation monétaire qui agira tant sur les besoins des pays , des gens et de la population que sur la discipline politico-financière nécessaire .
|
unterschiedlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
diverses
Vergessen Sie nicht , Herr Aznar , die noch ausstehenden Aufgaben zu erfüllen , die in diesem jetzt angebrochenen Halbjahr vor uns stehen , in dem die Erweiterung und die Musik des Euro das Szenarium des gemeinschaftlichen Europas bestimmen , getragen von einem ganz außergewöhnlichen universellen Hintergrund , von dem der gesamte Planet mehr oder weniger und aus unterschiedlichen Gründen betroffen ist , die uns zwingen , nicht nachzulassen in unseren gemeinsamen Anstrengungen zur Erreichung des Friedens und Wohlstands .
N'oubliez pas , Monsieur Aznar , de traiter les dossiers en suspens qui nous attendent pour le semestre à venir , alors que l'élargissement et le lancement de l'euro confèrent au scénario de l'Europe communautaire une toile de fond universelle très spéciale , qui touche dans une mesure plus ou moins grande l'ensemble des pays de la planète , pour des raisons diverses qui nous obligent à faire des efforts constants , permanents et communs pour parvenir à la paix et à la prospérité .
|
unterschiedlichen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
divers
Wir denken auch darüber nach , welche Form unsere Unterstützung in den nächsten Jahren annehmen wird , und werden dazu anlässlich eines von der Kommission veranstalteten Seminars am 14 . Juli NRO und zahlreiche Europaabgeordnete anhören , um so die unterschiedlichen Ansichten zu dieser Frage zu erfahren .
Nous réfléchissons , d'ailleurs , aux modalités que prendra notre soutien dans les prochaines années en écoutant les ONG et plusieurs parlementaires européens qui s ' exprimeront lors d'un séminaire que la Commission organisera le 14 juillet pour entendre divers points de vues sur cette question .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
unterschiedlichen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
διαφορετικές
Bei unseren Analysen und den anstehenden Entscheidungen müssen die unterschiedlichen Niveaus der landwirtschaftlichen Entwicklung innerhalb der Europäischen Union berücksichtigt werden , das Gewicht dieses Sektors innerhalb der Wirtschaft der Mitgliedstaaten sowie die unterschiedlichen Rahmenbedingungen im Hinblick auf die regionale Kohäsion und die Entwicklung .
Οι αναλύσεις μας και οι αποφάσεις που θα λάβουμε πρέπει να λαμβάνουν υπόψη τα διαφορετικά επίπεδα αγροτικής ανάπτυξης στην ΕΕ , το ειδικό βάρος αυτού του τομέα στις οικονομίες των κρατών μελών , καθώς και τις διαφορετικές συνθήκες από την άποψη της περιφερειακής συνοχής και ανάπτυξης .
|
unterschiedlichen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
διαφορετικών
Wir benötigen eine Strategie zur Koordinierung der unterschiedlichen Verkehrsmodi , also ein europäisches Gesamtverkehrskonzept .
Χρειαζόμαστε μια στρατηγική για το συντονισμό των διαφορετικών τρόπων μεταφοράς , δηλαδή μια συνολική ευρωπαϊκή αντίληψη για τις μεταφορές .
|
unterschiedlichen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
διάφορα
Mit einem Geldpaket im Wert von 1 Mrd . EUR jährlich und unterschiedlichen Entwicklungsprogrammen strebt die EU danach , die Position des europäischen Kapitals durch Plünderung des besetzten Landes und den Erwerb eines Sprungbretts für die Ausbeutung der Völker und Reichtümer in der Region als Ganzes zu stärken .
ΕΕ με πακτωλό χρημάτων που φτάνει το 1 δισεκατομμύριο ευρώ το χρόνο και διάφορα " αναπτυξιακά προγράμματα " επιχειρεί να ισχυροποιήσει τη θέση του ευρωπαϊκού κεφαλαίου στην καταλήστευση της κατεχόμενης χώρας και να αποκτήσει ορμητήριο για την εκμετάλλευση των λαών και του πλούτου της ευρύτερης περιοχής .
|
unterschiedlichen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
διαφορετικά
Dadurch wird die Gründung neuer Unternehmen einfacher , schneller und kostengünstiger erfolgen können , und es wird nicht mehr notwendig sein , sich an Behörden auf unterschiedlichen Ebenen zu wenden .
Αυτό θα απλουστεύσει , θα επιταχύνει και θα μειώσει το κόστος της ίδρυσης νέων επιχειρήσεων , ενώ θα εξαλείψει την ανάγκη συναλλαγής με διαφορετικά επίπεδα αρχών .
|
unterschiedlichen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
διαφόρων
Darüber hinaus ist der Gemeinschaftshaushalt für die Transportinfrastrukturen für den Zeitraum 2010-2013 so gut wie inexistent , wenngleich die Herausforderungen und Entwicklungsbedürfnisse enorm sind : die Gewährleistung einer Intermodalität zwischen unterschiedlichen Verkehrsträgern , die Entwicklung von Hochgeschwindigkeits-Eisenbahnlinien , die nicht nur all die Hauptstädte der Mitgliedstaaten sondern auch andere europäische Großstädte abdecken , die Entwicklung von Schienengüterkorridoren und dem europäischen einheitlichen Luftraum sowie die Modernisierung von Häfen und die Entwicklung der Beförderung auf dem Seeweg .
Επιπλέον , ο κοινοτικός προϋπολογισμός για τις υποδομές μεταφορών είναι σχεδόν ανύπαρκτος για την περίοδο 2010-2013 , παρά τις τεράστιες προκλήσεις και ανάγκες για ανάπτυξη : διασφάλιση της διατροπικότητας μεταξύ των διαφόρων μορφών μεταφοράς , ανάπτυξη σιδηροδρομικών γραμμών υψηλών ταχυτήτων για την εξυπηρέτηση όχι μόνο των πρωτευουσών όλων των κρατών μελών , αλλά και άλλων μεγάλων ευρωπαϊκών πόλεων , ανάπτυξη σιδηροδρομικών διαδρόμων εμπορευματικών μεταφορών και του ενιαίου ευρωπαϊκού ουρανού , σε συνδυασμό με τον εκσυγχρονισμό των λιμένων και την ανάπτυξη των θαλάσσιων μεταφορών .
|
unterschiedlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
διαφορετικούς
Alle Fraktionen hatten die Gelegenheit , den einzelnen Abgeordneten eine Besichtigung des neuen Gebäudes zu ermöglichen : Sie haben dies zu unterschiedlichen Zeiten und in unterschiedlicher Form getan , aber die Möglichkeit dazu gab es .
Όλες οι Ομάδες είχαν τη δυνατότητα να επιτρέψουν στους βουλευτές τους να επισκεφθούν το κτίριο : το έκαναν σε διαφορετικές ημέρες , με διαφορετικούς τρόπους , ωστόσο αυτή η δυνατότητα τους δόθηκε .
|
unterschiedlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
διάφορες
Wir hatten verschiedene Diskussionen in unterschiedlichen Ratsformationen .
Διεξήχθησαν διάφορες συζητήσεις σε διάφορους σχηματισμούς του Συμβουλίου .
|
unterschiedlichen Bedingungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
διαφορετικές συνθήκες
|
Die unterschiedlichen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Οι διαφορετικές
|
unterschiedlichen Traditionen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
διαφορετικές παραδόσεις
|
mit unterschiedlichen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
με διαφορετικά
|
Es gibt keine unterschiedlichen Ansätze |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Δεν υπάρχει διαφορετική προσέγγιση
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
unterschiedlichen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
diverse
Ich denke , die Diskussion hat eines deutlich gemacht : Eine zufriedenstellende Lösung erreichen wir nur dann , wenn wir die unterschiedlichen Traditionen respektieren .
Credo che la discussione abbia evidenziato una cosa , e cioè che sarà possibile ottenere una soluzione soddisfacente solo rispettando le diverse tradizioni .
|
unterschiedlichen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
diversi
Unser Geschick , mit dem gewohnten Konsens und Gemeinschaftssinn zu arbeiten , wird stärker , nicht weniger gefordert sein , weshalb es jetzt umso mehr darauf ankommt , dass die Rolle der Kommission als Lotse auf unserem Weg durch die unterschiedlichen und konkurrierenden Interessen und Standpunkte , die die Unternehmen und Mitgliedstaaten zu dieser Thematik vertreten , wächst .
La nostra capacità di gestire il tradizionale consenso e la solidarietà troverà sempre maggiori difficoltà , non facilitazioni , il che conferisce importanza ancora maggiore al fatto che il ruolo della Commissione cresca per farsi strada fra gli interessi e i pareri diversi e contrastanti che le imprese e gli Stati membri hanno al riguardo .
|
unterschiedlichen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vari
Dies gilt gleichermaßen für die von den unterschiedlichen Gremien des Europarats unternommenen Anstrengungen , die sich ebenfalls einer zunehmenden Behinderung ihrer Arbeit gegenüber sehen .
Lo stesso vale per le attività dei vari organismi del Consiglio d'Europa , che si trovano a scontrarsi con un numero crescente di ostacoli .
|
unterschiedlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
differenti
Es ist natürlich unausweichlich , dass sich verschiedene Gesetze und Wertungen in den einzelnen Mitgliedstaaten in unterschiedlichen Rechtsvorschriften niederschlagen .
E ' inevitabile , naturalmente , che le diverse leggi e i differenti valori degli Stati membri si riflettano in forme di legislazione diverse .
|
unterschiedlichen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
varie
Ich möchte mich auch bei der Kommission bedanken , selbst wenn wir uns manchmal bei bestimmten Punkten doch ziemlich weit auseinander bewegt haben , und auch beim Rat , obwohl ich mit dem Endergebnis , das bisher vorliegt – den unterschiedlichen Annäherungsstufen – nicht sonderlich zufrieden bin .
Desidero inoltre ringraziare la Commissione , benché , in merito ad alcuni punti , talvolta ci siamo trovati su posizioni distanti ; estendo inoltre i ringraziamenti anche al Consiglio , benché non trovi molto soddisfacente il risultato che abbiamo ottenuto sinora attraverso le varie fasi .
|
unterschiedlichen Positionen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
diverse posizioni
|
unterschiedlichen Erfahrungen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
diverse esperienze
|
sehr unterschiedlichen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
molto diversi
|
unterschiedlichen Traditionen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
diverse tradizioni
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
unterschiedlichen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
dažādās
Ich weiß , dass in den unterschiedlichen Ausschüssen Abstimmungen stattgefunden haben , aber ich weiß auch , dass es viele Kolleginnen und Kollegen in den beiden großen Fraktionen gibt , denen der derzeitige Standpunkt großes Unbehagen bereitet .
Es zinu , ka balsošana notika dažādās komitejās , bet es zinu arī to , ka daudzi kolēģi no abām lielajām grupām ir ļoti neapmierināti ar pašreizējo nostāju .
|
unterschiedlichen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
dažādām
Ich denke , dass wir eine weitere Zusammenarbeit zwischen unterschiedlichen EU-Programmen für Forschung , technologische Entwicklung und Innovation unterstützen müssen und bin der Meinung , dass die Kontinuität des zukünftigen Programms , wenn es eingerichtet wurde , für alle beteiligten Akteure wichtig ist .
Es uzskatu , ka mums ir jāatbalsta turpmāka sadarbība ar dažādām Eiropas Savienības pētniecības , tehnoloģiju attīstības un jauninājumu programmām , un es uzskatu , ka no visu iesaistīto pušu viedokļa ir svarīgi , lai nākamā programma pēc tās pieņemšanas atbilstu iepriekšējai .
|
unterschiedlichen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
dažādas
Grenzüberschreitende Zusammenarbeit bedeutet nämlich , dass an dem Transplantationsverfahren Krankenhäuser und Ärzte aus unterschiedlichen Rechtssystemen beteiligt sind .
Pārrobežu sadarbība nozīmē , ka transplantācijas procesu veic slimnīcas un ārsti , kuru profesionālo darbību reglamentē dažādas tiesību sistēmas .
|
unterschiedlichen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
atšķirīgās
Wenn ich dazu beitragen kann , die unterschiedlichen Standpunkte des Ausschusses für Industrie , Forschung und Industrie einerseits und des Ausschusses für Umweltfragen , Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit andererseits miteinander in Einklang zu bringen , dann wird dies nach meiner Ansicht die Position und den Einfluss des Parlaments stärken .
Ja es varētu palīdzēt saskaņot atšķirīgās Rūpniecības , pētniecības un enerģētikas komitejas un Vides , sabiedrības veselības un pārtikas nekaitīguma komitejas nostājas , tad , manuprāt , tas stiprinātu Parlamenta nostāju un ietekmi .
|
unterschiedlichen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
dažādu
Die meisten langlebigen Austauschprogramme und gemeinsamen Projekte zwischen Gebieten mit unterschiedlichen Traditionen , Bräuchen und Errungenschaften kommen genau dort zustande .
Tur rodas visilglaicīgākās apmaiņas programmas un kopīgi projekti dažādu tradīciju , paražu un sasniegumu jomās .
|
unterschiedlichen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
dažādiem
Es gibt 27 von uns mit unterschiedlichen Ansichten , Traditionen und Nationalitäten , und indem wir alle zusammenarbeiten , werden wir in diesen Vorschlägen vereint .
Mēs esam 27 ar dažādiem uzskatiem , tradīcijām un valstspiederībām , un , strādājot kopā , mēs kļūstam vienoti ar šiem priekšlikumiem .
|
unterschiedlichen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
dažādos
Die Barbarei des iranischen Regimes spiegelt sich in vielen unterschiedlichen Formen der Unterdrückung und in dessen Anachronismus wieder .
Irānas režīma barbarisms atspoguļojas daudzos dažādos apspiešanas veidos un tā anahronismos .
|
unterschiedlichen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
atšķirīgi
Im Bankensektor haben wir eine sehr seltsame Situation : Staatshilfe gibt es in unterschiedlichen Staaten auf unterschiedlichen Ebenen und in unterschiedlichen Stadien .
Ļoti neparasta situācija ir izveidojusies banku nozarē , jo valsts atbalstam šajā jomā dažādās valstīs un posmos ir atšķirīgi līmeņi .
|
unterschiedlichen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
atšķirīgu
Ich denke , das ist ein sehr wichtiger Punkt : Keine Fußballmannschaft wechselt ihren Manager alle sechs Monate , damit jeder neue mit unterschiedlichen Prioritäten ankommt , die in so kurzer Zeit nicht erreicht werden können .
Es uzskatu , ka šis ir ļoti svarīgs jautājums ; neviena futbola komanda ik pēc sešiem nemaina savu vadītāju , lai tas noteiktu atšķirīgu prioritāšu kopumu , ko īsā laikposmā nevar sasniegt .
|
unterschiedlichen Systemen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
dažādām sistēmām
|
unterschiedlichen Interessen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
dažādās intereses
|
Wir kennen die unterschiedlichen Meinungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mēs apzināmies dažādos viedokļus
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
unterschiedlichen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
skirtingų
Dieses Dokument ist unbedingt notwendig , da gegenwärtig 16 Mitgliedstaaten eine Besteuerung in 16 unterschiedlichen Höhen vornehmen , und das stellt ein Hindernis für den Kauf eines Personenkraftwagens aus einem anderen EU-Mitgliedstaat dar .
Šio dokumento labai reikia , nes šiuo metu 16 valstybių narių taikoma 16 skirtingų mokesčių , ir tai trukdo pirkti keleivinį automobilį kitoje ES valstybėje narėje .
|
unterschiedlichen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
skirtingas
Ist es mit unterschiedlichen Arzneimitteln einzusetzen ?
Jei taip , ar reikia taikyti skirtingas šių vaistų dozes ?
|
unterschiedlichen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
įvairių
Es ist sehr wahrscheinlich , dass dies eine erneute Untersuchung des Ausmaßes der strukturellen Änderungen bedeuten wird , die wir berücksichtigen müssen , sowie eine Bewertung des gegenwärtigen Status der unterschiedlichen Industrien und Sektoren .
Labai panašu , kad tai reikš , jog turėsime iš naujo patikrinti struktūrinių pokyčių , į kuriuos turime atsižvelgti , mastą , taip pat įvertinti dabartinę įvairių pramonės šakų ir sektorių padėtį .
|
unterschiedlichen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
valstybėse
Fanden diese Produktionsschritte in unterschiedlichen Mitgliedstaaten statt , ist dies anzugeben .
Jei šie gamybos etapai vyko skirtingose valstybėse narėse , turėtų būti nurodytos visos kilmės vietos .
|
unterschiedlichen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
skirtingus
Ich persönlich hätte es gerne gesehen , wenn wir noch weiter gegangen wären und OGAW mit unterschiedlichen Investitionsgegenständen die Verschmelzung erleichtert hätten , vorausgesetzt der Investor wird angemessen geschützt und von solchen Veränderungen in Kenntnis gesetzt .
Aš netgi norėčiau , kad šia linkme būtų einama toliau , leidžiant skirtingus investavimo tikslus turintiems KIPVPS jungtis lengviau su sąlyga , kad būtų užtikrinta derama investuotojų apsauga ir informavimas apie tokius pokyčius .
|
unterschiedlichen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
skirtingos
Die Europäische Union besteht aus Menschen mit unterschiedlichen Hintergründen , Fähigkeiten und Erfahrungen .
Europos Sąjungą sudaro skirtingos kilmės , įgūdžių ir patirties turintys žmonės .
|
unterschiedlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
įvairiose
Diese Zusammenarbeit erfolgt in so unterschiedlichen Bereichen wie Biotechnologie , Gesundheit , Nanotechnologien , Luftfahrt , Verkehrswesen , Energie und Klimawandel .
Šis bendradarbiavimas vyksta įvairiose srityse , tokiose kaip biotechnologija , sveikatos apsauga , nanotechnologijos , aeronautika , transportas , energetika bei klimato kaita .
|
unterschiedlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
valstybių narių
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
unterschiedlichen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
verschillende
Das Europa der unterschiedlichen Geschwindigkeiten gibt es bereits , und es entspricht den Befindlichkeiten und auch den Wünschen der Mitgliedstaaten in der EU , unterschiedliche Integrationsstufen zuzulassen .
Dit Europa van verschillende snelheden bestaat reeds en weerspiegelt zowel nationale gevoeligheden als de wens van de lidstaten van de EU om verschillende integratiefasen toe te staan .
|
unterschiedlichen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
uiteenlopende
Aber ich möchte den Mitgliedern des Ausschusses meinen Dank dafür aussprechen , daß sie trotz der Diskrepanzen und unterschiedlichen politischen Optionen bemüht waren , zu einer Einigung über die Grundzüge der zukünftigen GFP zu gelangen .
Maar ik wil mijn dankbaarheid betuigen aan de commissieleden die , ondanks de discrepanties en ondanks de uiteenlopende politieke standpunten , hebben samengewerkt om tot overeenstemming te komen aangaande de uitgangspunten van het toekomstige GVB .
|
unterschiedlichen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
standpunten
Schließlich hoffe ich , dass die Informationsmittel , welche die Kommission jetzt einsetzen wird , für eine pluralistische Diskussion zwischen allen unterschiedlichen Ansichten über die europäische Integration genutzt werden .
Tot slot hoop ik dat de informatiemiddelen die de Commissie gaat gebruiken , pluralistisch worden ingezet voor het uitwisselen van alle verschillende standpunten over Europese integratie .
|
unterschiedlichen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
diverse
Wir werden keinen erfolgreichen Abschluss erreichen , wenn die EU und die USA nicht als Team zusammenarbeiten – nicht zu Lasten anderer Verhandlungspartner , nicht anstelle vernünftiger Verhandlungen und Verbindungen und Vereinbarungen , die wir mit unseren Verhandlungspartnern auf unterschiedlichen Verhandlungsgebieten haben werden .
We zullen de onderhandelingen alleen maar tot een geslaagd einde kunnen brengen als de EU en de VS als team samenwerken - niet ten koste van andere onderhandelingspartners , niet in plaats van verstandige onderhandelingen en banden en overeenkomsten die we op diverse terreinen met onze onderhandelingspartners zullen aangaan .
|
zwei unterschiedlichen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
twee verschillende
|
aus unterschiedlichen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
uit verschillende
|
mit unterschiedlichen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
met verschillende
|
unterschiedlichen politischen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
verschillende politieke
|
unterschiedlichen Bedingungen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
verschillende omstandigheden
|
sehr unterschiedlichen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
zeer uiteenlopende
|
unterschiedlichen Traditionen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
verschillende tradities
|
unterschiedlichen Auffassungen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
uiteenlopende opvattingen
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
unterschiedlichen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
różnych
Es ist daher unerlässlich , diese unterschiedlichen Themen miteinander in Einklang zu bringen .
Dlatego konieczne jest pogodzenie tych różnych kwestii .
|
unterschiedlichen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
różne
Unabhängig davon , welche Art von Gründen oder welche wissenschaftlichen Argumente von unterschiedlichen Forschergruppen angeführt werden , steht fest , dass wir eine globale Erwärmung erleben .
Bez względu na rodzaj przyczyn czy argumenty naukowe , przedstawiane przez różne grupy naukowców , jedną rzeczą pewną jest fakt , że doświadczamy globalnego ocieplenia .
|
unterschiedlichen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
poszczególnych
So gibt es beispielsweise in Ungarn ein Netz von Beratern , die selbst Roma sind und die Antragsteller dieser Bevölkerungsgruppe auf den unterschiedlichen Stufen der Vorbereitung von Projekten beraten .
Na Węgrzech , na przykład , istnieje sieć doradców pochodzenia romskiego , których celem jest pomoc wnioskodawcom romskim w przygotowywaniu projektu na poszczególnych etapach .
|
unterschiedlichen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
różnymi
Wir brauchen den Wettbewerb zwischen unterschiedlichen erneuerbaren Energien und keine regulierte Wirtschaft mit Subventionen für verschiedene erneuerbare Träger .
Potrzebujemy konkurencji pomiędzy różnymi źródłami energii odnawialnej , a nie regulowanej gospodarki z dotacjami dla różnych tego rodzaju źródeł .
|
unterschiedlichen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
państwach członkowskich
|
unterschiedlichen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
w różnych
|
Diese unterschiedlichen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Te różne
|
so unterschiedlichen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
tak różnorodnych
|
unterschiedlichen Geschwindigkeiten |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
wielu prędkości
|
Wir kennen die unterschiedlichen Meinungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jesteśmy świadomi istnienia różnych opinii
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
unterschiedlichen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
diferentes
schriftlich . - ( PT ) Wir begrüßen die Initiative für eine Meeresumwelt-Strategie als Teil der Zusammenarbeit und Koordinierung , die zwischen unterschiedlichen Ländern notwendig sind , während gleichzeitig sichergestellt ist , dass jedes Land die uneingeschränkte Hoheit über sein Territorium und seine Ressourcen behält und dass wirtschaftliche , soziale und ökologische Aspekte berücksichtigt werden .
Valorizamos a iniciativa de uma política para o meio marinho no quadro da necessária cooperação e coordenação entre os diferentes países , salvaguardando a sua plena soberania sobre o seu território e recursos , e tendo em conta aspectos económicos , sociais e ambientais .
|
unterschiedlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
diversas
Es haben hier so viele Menschen aus unterschiedlichen Ausschüssen und verschiedenen politischen Fraktionen gesprochen , aber alle mit der gleichen Botschaft : Wir brauchen einen besseren , praktischeren und einflussreicheren Haushaltsplan .
Muitas pessoas , pertencentes a diversas comissões e grupos políticos , usaram aqui da palavra , mas todas transmitiram a mesma mensagem : necessitamos de um orçamento melhor , mais prático e mais forte .
|
unterschiedlichen Situationen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
situações diferentes
|
sehr unterschiedlichen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
muito diferentes
|
unterschiedlichen Traditionen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
diferentes tradições
|
unterschiedlichen Positionen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
diferentes posições
|
mit unterschiedlichen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
com diferentes
|
die unterschiedlichen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
as diferentes
|
mit unterschiedlichen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
diferentes
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
unterschiedlichen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
diferite
Zum Beispiel die Frage , ob das Auswahlverfahren mit grenzüberschreitender Geschäftstätigkeit und Aktionärsbeziehungen sowie mit unterschiedlichen Geschäftsmodellen zurechtkommt .
De exemplu , procesul de selecție gestionează afacerile transfrontaliere și relațiile acționarilor , dar și diferite modele de afaceri ?
|
unterschiedlichen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
diferitele
Deswegen halte ich es für eine besonders wertvolle Idee , eine mehrsprachige Broschüre auszuarbeiten , die Fahrern und Unternehmen klare Information über Sozialvorschriften in unterschiedlichen Mitgliedstaaten bietet .
Prin urmare , cred că elaborarea unei broşuri multilingve care să ofere şoferilor şi întreprinderilor de transport informaţii clare despre normele sociale în diferitele state membre este o idee deosebit de valoroasă .
|
unterschiedlichen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
diferite .
|
unterschiedlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
diferitelor
Vor wenigen Tagen habe ich in Haïti erneut gesehen , dass diese eine bemerkenswerte sowie entscheidende Rolle spielen , wenn es um die administrativen oder öffentlichen Aspekte der unterschiedlichen von der Union , von Geldgebern oder von der Weltbank durchgeführten Aktionen geht .
Din nou , cu câteva zile în urmă , în Haiti , am văzut că acestea joacă un rol remarcabil şi decisiv în aspectele administrative sau publice ale diferitelor acţiuni desfăşurate de către Uniune , sponsori finanţatori ai Băncii Mondiale .
|
unterschiedlichen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
reciprocă
Gleichzeitig wird dadurch das gegenseitige Verständnis zwischen Völkern mit unterschiedlichen kulturellen Traditionen gefördert .
În acelaşi timp , aceasta va contribui la înţelegerea reciprocă dintre popoarele cu tradiţii culturale diferite .
|
sehr unterschiedlichen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
foarte diferite
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
unterschiedlichen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
olika
Sie hat Recht , wenn sie in ihrem Bericht nicht nur zwischen den unterschiedlichen geologischen Gegebenheiten in den verschiedenen Teilen Europas unterscheidet , um zu zeigen , dass es für dieses Problem keine einheitliche Lösung gibt , sondern auch auf Bereiche verweist , in denen ähnliche Probleme bestehen , und Möglichkeiten aufzeigt , wie wir sie bewältigen können .
I det arbete hon har gjort gör hon rätt i att inte bara skilja mellan de olika geologiska bakgrunderna i olika delar av EU , för att visa att det inte finns en enda lösning på dessa problem , utan också att belysa områden där det finns jämförbara problem och sätt som vi kan finna för att hantera dessa .
|
unterschiedlichen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
de olika
|
unterschiedlichen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
skilda
Derzeit bedeutet die Existenz von 27 stark unterschiedlichen Körperschaftssteuersystemen in der EU , dass Unternehmen mit erheblichen Steuerhindernissen und Verwaltungsaufwand konfrontiert sind , die von ihren Aktivitäten im Binnenmarkt abschrecken , wenn sie diese nicht sogar behindern , und ihre Wettbewerbsfähigkeit insbesondere im Fall von KMUs negativ beeinflussen .
Att det för närvarande finns 27 starkt skilda företagsbeskattningssystem i EU innebär att företag möter betydande skattehinder och en administrativ börda som avskräcker , för att inte säga hindrar , dem från verksamhet på den inre marknaden och försämrar deras konkurrenskraft , vilket särskilt gäller små och medelstora företag .
|
unterschiedlichen nationalen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
olika nationella
|
unterschiedlichen Kulturen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
olika kulturer
|
sehr unterschiedlichen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
mycket olika
|
mit unterschiedlichen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
med olika
|
aus unterschiedlichen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
från olika
|
unterschiedlichen Gründen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
olika anledningar
|
unterschiedlichen Interessen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
olika intressen
|
die unterschiedlichen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
de olika
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
unterschiedlichen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
rôznych
Eine zweite eingeführte Ausnahmeregelung bezieht sich Personen , die aus unterschiedlichen Gründen physisch nicht in der Lage sind , Fingerabdrücke abzugeben .
Druhá výnimka bola prijatá vo vzťahu k osobám , ktoré sú z rôznych dôvodov fyzicky neschopné poskytnúť odtlačky prstov .
|
unterschiedlichen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
rôznymi
Die Umsetzung der Richtlinie verzögert sich in einigen Mitgliedstaaten ; aber dies liegt vor allem an der unterschiedlichen Weise ihrer Auslegung .
Vykonávanie smernice sa v niektorých členských štátoch oneskorilo , no to je spôsobené najmä jej rôznymi výkladmi .
|
unterschiedlichen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
rôzne
Aber wie so oft konzentriert sich die Diskussion mehr auf unsere unterschiedlichen Ansichten zum Streit um den Namen des Landes , als darauf , wie wir Mazedonien schnellstmöglich in die EU bekommen .
Ako však mnohokrát predtým , diskusia sa obmedzuje skôr na naše rôzne pohľady na spor , ktorý sa týka názvu krajiny , ako na spôsob , ktorým môžeme dostať Macedónsko do EÚ čo najskôr .
|
unterschiedlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
rozdielne
Bestimmte Probleme müssen gelöst werden , wie die unterschiedlichen sozialen Regelungen , mit denen Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer konfrontiert werden , die im Rahmen eines EVTZ arbeiten .
Existuje niekoľko problémov , ktoré budeme musieť prekonať , napríklad rozdielne nariadenia v sociálnej oblasti , s ktorými sa stretávajú ľudia pracujúci v rámci EZÚS .
|
unterschiedlichen kulturellen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
rôznymi kultúrnymi
|
aus unterschiedlichen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
z rôznych
|
mit unterschiedlichen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
s rôznymi
|
Wir kennen die unterschiedlichen Meinungen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Uvedomujeme si rozdielnosť názorov
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
unterschiedlichen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
različnih
Der im Programm zur Modernisierung der europäischen Unternehmens - und Handelsstatistik angewendete globale Ansatz soll die Rationalisierung und Koordinierung der Methoden fördern , die zur Erarbeitung von Statistiken aus unterschiedlichen Quellen genutzt werden , und was am wichtigsten ist , er bewirkt , dass die Unternehmen nicht mehr verpflichtet sind , die gleichen Daten an unterschiedliche , mit der Datenerfassung betraute Institutionen zu liefern .
Napačen pristop , ki ga uporablja program za posodobitev evropske statistike podjetij in trgovine , mora spodbuditi racionalizacijo in tudi uskladitev metod , ki so bile uporabljene za pridobivanje statističnih podatkov iz različnih virov , pri čemer bo , kar je najbolj pomembno , to pomenilo , da podjetjem ne bo treba priskrbeti iste podatke različnim institucijam , ki so vključene v zbiranje podatkov .
|
unterschiedlichen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
različne
Die Auswirkungen zeigen sich besonders deutlich in der unterschiedlichen Lebenserwartung - bei Männern gibt es innerhalb der EU-27 Schwankungen von 5,6 Jahren , bei Frauen sogar von 6,6 Jahren .
Učinki so zlasti jasni , ko preučimo različne ravni pričakovane življenjske dobe , ki se razlikuje za 5,6 leta pri moških in kar 6,6 leta pri ženskah v 27 državah članicah EU .
|
unterschiedlichen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
različnimi
Diese haben einen äußerst unterschiedlichen Charakter mit äußerst unterschiedlichen Zielen , obwohl die Zusammenarbeit und die Leistung bei ihnen natürlich wichtig sind .
Gre za zelo različne stvari z zelo različnimi nameni , čeprav sta seveda sodelovanje in izvajanje znotraj njihovega okvira pomembna .
|
unterschiedlichen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
v različnih
|
unterschiedlichen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
različna
Die unterschiedlichen Rechtsvorschriften der einzelnen Provinzen sind ein weiterer problematischer Aspekt .
Drug problematičen vidik je različna zakonodaja v posameznih pokrajinah .
|
unterschiedlichen Interessen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
različnih interesov
|
mit unterschiedlichen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
z različnimi
|
aus unterschiedlichen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
iz različnih
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
unterschiedlichen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
diferentes
Wie Sie wissen , war die Gewerkschaftsgeschichte weitgehend ein Kampf zwischen zwei verschiedenen Konzeptionen , die sich an unterschiedlichen Doktrinen orientierten .
Como ustedes saben , la historia sindical es en gran parte la de una lucha entre dos concepciones iluminadas por doctrinas diferentes .
|
unterschiedlichen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
distintos
( SV ) Herr Präsident , ich denke , wir alle stimmen zu , dass es sehr verwirrend war , unterschiedliche Empfehlungen in unterschiedlichen Mitgliedstaaten zu haben .
( SV ) Señor Presidente , creo que todos estamos de acuerdo en que tener recomendaciones diferentes en los distintos Estados miembros era muy confuso .
|
unterschiedlichen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
distintas
Deshalb ist es wichtig , dass die Kommission die Bereiche nennen konnte , wo ein koordiniertes europäisches Vorgehen von Vorteil sein kann , ohne dass man die unterschiedlichen nationalen Realitäten und Befindlichkeiten – Integration in den Arbeitsmarkt , Anerkennung der Qualifikationen der Einwanderer , sprachliche und Bildungskompetenzen , Wohnen und Leben , Gesundheits - und Sozialdienste , soziale und kulturelle Integration – außer Acht lässt .
Por tanto , es de apreciar que la Comisión haya sido capaz de identificar los campos en los que puede resultar beneficiosa una actuación europea coordinada , sin olvidar las distintas realidades y sensibilidades nacionales : integración en el mercado laboral , reconocimiento de la cualificación de los inmigrantes , capacidades lingüísticas y educativas , alojamiento y temas urbanos , servicios sanitarios y sociales e integración social y cultural .
|
unterschiedlichen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
las diferentes
|
unterschiedlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
diferencias
Außerdem die in bestimmten Ländern bestehenden unterschiedlichen Auffassungen und Defizite bezüglich der Familienplanung und Sexualerziehung sowie der Dienstleistungen im Bereich der sexuellen und reproduktiven Gesundheit , und wir haben uns auf den Austausch effizienter Praktiken und die Konzipierung zeitgemäßer politischer Ansätze verständigt .
Asimismo , las diferencias y los vacíos entre diversos países en cuanto a las políticas de programación familiar , la educación sexual , los servicios de salud sexual y reproductiva y hemos llegado a acuerdos sobre el intercambio de prácticas efectivas y el fomento de políticas contemporáneas .
|
unterschiedlichen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
diversos
Außerdem die in bestimmten Ländern bestehenden unterschiedlichen Auffassungen und Defizite bezüglich der Familienplanung und Sexualerziehung sowie der Dienstleistungen im Bereich der sexuellen und reproduktiven Gesundheit , und wir haben uns auf den Austausch effizienter Praktiken und die Konzipierung zeitgemäßer politischer Ansätze verständigt .
Asimismo , las diferencias y los vacíos entre diversos países en cuanto a las políticas de programación familiar , la educación sexual , los servicios de salud sexual y reproductiva y hemos llegado a acuerdos sobre el intercambio de prácticas efectivas y el fomento de políticas contemporáneas .
|
mit unterschiedlichen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
con diferentes
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
unterschiedlichen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
různých
Daher die Aufmerksamkeit , die auf eine Bewegung gelenkt wurde , die sich seit den 1990er-Jahren entwickelt hat , und die von Initiativen vertreten wird , die aus Versicherungssystemen , jedoch insbesondere aus Systemen auf Gegenseitigkeit bestehen , welche in unterschiedlichen afrikanischen Ländern entstanden sind .
To vysvětluje , že se pozornost upřela na aktivitu , která vzniká už od 90 . let 20 . století , tedy na iniciativy systémů pojištění , ale především systémů vzájemného pojištění , které se objevily v různých afrických zemích téměř všude .
|
unterschiedlichen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
různé
Je mehr Länder diese Daten verlangen , desto höher die Gefahr , dass die unterschiedlichen Systeme negative Auswirkungen haben : Auf die Rechtssicherheit , den Schutz personenbezogener Daten und auf die Kosten für die Fluggesellschaften .
Čím více je zemí , které tyto údaje požadují , tím větší je riziko , že různé systémy budou mít nepříznivý dopad na právní jasnost , ochranu osobních údajů a náklady leteckých společností .
|
unterschiedlichen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
různými
Mit einem Geldpaket im Wert von 1 Mrd . EUR jährlich und unterschiedlichen Entwicklungsprogrammen strebt die EU danach , die Position des europäischen Kapitals durch Plünderung des besetzten Landes und den Erwerb eines Sprungbretts für die Ausbeutung der Völker und Reichtümer in der Region als Ganzes zu stärken .
EU se s balíčkem peněz v hodnotě 1 miliardy EUR ročně a různými " rozvojovými programy " snaží posílit postavení evropského kapitálu při drancování okupované země a získávání odrazového můstku k vykořisťování národů a bohatství v oblasti jako celku .
|
unterschiedlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
odlišné
Daher habe ich die Experten in der Kommission darum gebeten , diese Frage zu prüfen , um zu untersuchen , wie mit der Organverteilung in einem unterschiedlichen Kontext umgegangen werden könnte .
Požádala jsem proto odborníky v Komisi , aby se na tuto věc podívali a zvážili , jak by se s přidělením orgánu mělo v odlišné souvislosti zacházet .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
unterschiedlichen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
különböző
Die Ausmerzung dieser Benachteiligungen wird verhindern , dass wir eine GAP mit unterschiedlichen Geschwindigkeiten haben , die Ungleichheiten zwischen den Landwirten verschiedener Mitgliedstaaten begünstigt .
A hátrányos megkülönböztetés e megnyilvánulásainak kiküszöbölése megakadályozza a többsebességes KAP kialakulását , amely egyenlőtlenségeket teremt a különböző tagállamok mezőgazdasági termelői között .
|
unterschiedlichen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
eltérő
Als bei den Verhandlungen mehrere schwierige Fragen unbeantwortet blieben , forderten wir im Mai letzten Jahres die Kommission auf , alle Möglichkeiten der Flexibilität und Asymmetrie , die mit den WTO-Regeln kompatibel sind , zu nutzen , damit die unterschiedlichen Anforderungen und die verschiedenen Entwicklungsstufen der Staaten und Regionen des AKP-Raums berücksichtigt werden .
Amikor a tárgyalások során több összetett kérdés is megoldatlan maradt , arra kértük a Bizottságot tavaly májusban , hogy alkalmazza a WTO-szabályokkal még összeegyeztethető legnagyobb rugalmasságot és aszimmetriát az AKCS-országok és régiók változó igényeinek és eltérő fejlettségi szintjének figyelembe vételére .
|
unterschiedlichen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
különféle
Wir haben es noch mit sehr unterschiedlichen nationalen Waffenrechten zu tun . Dieser Fakt der Teilharmonisierung wird den legalen Handel erleichtern und auch zu mehr Sicherheit beitragen .
Nemzeti szinten természetesen jelenleg is számos különféle lőfegyverekkel kapcsolatos jogszabály létezik , ugyanakkor a részleges harmonizálás elősegíti a legális kereskedelmet , s ezáltal nagyobb biztonságot eredményez .
|
unterschiedlichen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
Häufigkeit
Das Wort unterschiedlichen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1697. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 46.00 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- verschiedenen
- unterschiedliche
- unterschiedlicher
- einzelnen
- unterschiedlichsten
- verschiedensten
- Ausprägungen
- unterschiedlich
- verschieden
- Unterschiedliche
- verschiedene
- unterschiedlichem
- verschiedener
- verschiedenartigen
- Unterschieden
- Vielzahl
- ähnlichen
- einzelner
- vielen
- unterschiedlichster
- einzelne
- unterschiedlichste
- Ausformungen
- entsprechenden
- Größen
- verschiedenster
- Überlappungen
- allen
- anderen
- Zeitpunkten
- wechselnden
- individuell
- Mischformen
- jeweiligen
- Überschneidungen
- Phasen
- differenziert
- bestimmten
- differieren
- vielfältig
- unterscheiden
- Merkmalen
- Unterschiede
- kombiniert
- verschiedenste
- speziellen
- oftmals
- identischen
- untereinander
- zeitlichen
- bestimmter
- Charakteristika
- Solche
- beispielsweise
- unterschiedliches
- und/oder
- Grundtypen
- Abfolge
- unterschieden
- Abweichungen
- zumeist
- variieren
- verschiedenartige
- Kriterien
- vergleichbaren
- kombinieren
- überschneiden
- ähnliche
- zusammensetzen
- Abfolgen
- manchen
- Aufteilungen
- Ebenen
- einteilen
- vergleichen
- Vielfalt
- beinhalten
- relevanten
- Grundsätzlich
- entsprechen
- Abläufen
- Hauptformen
- denen
- z.B.
- Gegebenheiten
- häufig
- vergleichbarem
- meistens
- Haupttypen
- variierten
- differierenden
- Stilen
- getrennten
- verschiedenartiger
- Insolvenzprognosen
- dieselben
- abweichenden
- gleichartige
- Gewichtung
- Besonderheiten
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- in unterschiedlichen
- mit unterschiedlichen
- die unterschiedlichen
- der unterschiedlichen
- aus unterschiedlichen
- den unterschiedlichen
- zu unterschiedlichen
- von unterschiedlichen
- sehr unterschiedlichen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʊntɐʃiːtlɪçn̩
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- seitlichen
- oberflächlichen
- zwischenzeitlichen
- stattlichen
- verständlichen
- handschriftlichen
- erhältlichen
- weltlichen
- sprachwissenschaftlichen
- ausdrücklichen
- ärztlichen
- pflanzlichen
- väterlichen
- häuslichen
- frühmittelalterlichen
- restlichen
- grundsätzlichen
- grünlichen
- freiheitlichen
- unglücklichen
- marktwirtschaftlichen
- alljährlichen
- bürgerlichen
- überdurchschnittlichen
- figürlichen
- sachlichen
- sterblichen
- gerichtlichen
- durchschnittlichen
- mündlichen
- urkundlichen
- räumlichen
- wahrscheinlichen
- geistlichen
- möglichen
- verglichen
- südöstlichen
- ähnlichen
- veröffentlichen
- ausführlichen
- kunstgeschichtlichen
- inhaltlichen
- fachlichen
- landschaftlichen
- alttestamentlichen
- verlässlichen
- gewöhnlichen
- beglichen
- örtlichen
- nächtlichen
- bläulichen
- gewichen
- anfänglichen
- glücklichen
- anschaulichen
- maßgeblichen
- befindlichen
- gefährlichen
- ehrlichen
- täglichen
- steuerlichen
- empfindlichen
- mittelalterlichen
- üblichen
- zahnärztlichen
- städtebaulichen
- jährlichen
- unterstrichen
- feierlichen
- verantwortlichen
- fraglichen
- neutestamentlichen
- strafrechtlichen
- erblichen
- nordöstlichen
- leidenschaftlichen
- verstrichen
- Verantwortlichen
- ausschließlichen
- deutlichen
- rechtlichen
- beruflichen
- allmählichen
- ehelichen
- kindlichen
- abgewichen
- beachtlichen
- schrecklichen
- gelegentlichen
- künstlichen
- körperlichen
- umgangssprachlichen
- kaiserlichen
- gewerblichen
- königlichen
- sinnlichen
- natürlichen
- elterlichen
- wissenschaftlichen
- unzugänglichen
Unterwörter
Worttrennung
un-ter-schied-li-chen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- konfessionsunterschiedlichen
- seitenunterschiedlichen
- formunterschiedlichen
- länderunterschiedlichen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Biologie |
|
|
Biologie |
|
|
Biologie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Physik |
|
|
Mathematik |
|
|
Männer |
|
|
Spiel |
|
|
Chemie |
|
|
Deutschland |
|
|
Software |
|
|
Band |
|
|
Quedlinburg |
|
|
HRR |
|
|
Minnesota |
|
|
Sprache |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|