einzelne
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ein-zel-ne |
Übersetzungen
- Bulgarisch (6)
- Dänisch (7)
- Englisch (13)
- Estnisch (4)
- Finnisch (14)
- Französisch (2)
- Griechisch (6)
- Italienisch (10)
- Lettisch (5)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (8)
- Polnisch (7)
- Portugiesisch (5)
- Rumänisch (4)
- Schwedisch (10)
- Slowakisch (14)
- Slowenisch (11)
- Spanisch (6)
- Tschechisch (5)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
einzelne |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
отделни
Außerdem soll die Kommission keine Bemerkungen zu einzelnen Anschuldigungen gegen einzelne Personen machen , denn die Kommission ist kein Tribunal und sollte dies auch nicht sein . Außerdem stellt sie keine Vermutungen zur Schuld einzelner Personen an .
Също така от Комисията не се очаква да коментира конкретни обвинения срещу отделни личности , защото тя не е и не би трябвало да бъде трибунал и не прави предположения относно виновността на конкретно физическо лице .
|
einzelne |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
отделните
Ich kann sogar verstehen , wieso einzelne Länder sich auf diese Weise verhalten , aber ich kann nicht verstehen , wieso die Europäische Union dies tut , weil die Europäische Union auf Werten begründet wurde , die wir heute als europäische Werte bezeichnen .
Дори мога да разбера защо отделните държави постъпват по този начин , но не мога да разбера защо Европейският съюз прави това , тъй като той беше създаден на основата на ценности , които днес наричаме европейски ценности .
|
einzelne |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
всяка
Gleichermaßen muss jeder einzelne Mitgliedstaat gewährleisten , dass seine Volkswirtschaft wettbewerbsfähig , flexibel und stabil ist .
По същия начин всяка една от тях трябва да гарантира , че икономиката й е конкурентна , гъвкава и устойчива .
|
Nur einzelne |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Единствено отделните
|
einzelne Mitgliedstaaten |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
отделни държави-членки
|
Es werden einzelne Teile herausgerissen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Откъсва няколко части от нея
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
einzelne |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
enkelte
Was nützen denn die Erfahrungen , die einzelne Mitgliedstaaten im Katastrophenschutz gesammelt haben , wenn Europa nicht imstande ist , dann sofort einzugreifen , um Katastrophen zu bewältigen , den Schaden zu begrenzen , Hilfe zu leisten und die Freiwilligenarbeit zu koordinieren ?
Hvad nytte har de enkelte landes erfaringer på civilbeskyttelsesområdet gjort , hvis ikke Europa er i stand til at gribe hurtigt ind for at lede nødhjælpsarbejdet , reducere skaderne , yde bistand og koordinere de frivillige ?
|
einzelne |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
individuelle
Gleichzeitig muss hervorgehoben werden , dass einzelne Länder die wichtigsten Kämpfer gegen einen unverantwortlichen Waffenhandel und den Schaden sind , den dieser für Frieden , Sicherheit , Entwicklung und Menschenrechte mit sich bringt .
Samtidig bør det fremhæves , at der er individuelle lande , der går foran imod uansvarlig våbenhandel og dens skadevirkninger for fred , sikkerhed , udvikling og menneskerettigheder .
|
einzelne |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
de enkelte
|
einzelne |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
enkelt
Ich werde keinesfalls darauf eingehen , ob jede einzelne der spezifischen Maßnahmen richtig ist oder nicht .
Jeg vil slet ikke komme ind på , hvorvidt en enkelt af de specifikke foranstaltninger er korrekt eller ikke .
|
einzelne |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
hver
Innerhalb dieser Stadtgebiete ist in den zehn Jahren die Zahl der täglichen Fahrten in Privatautos um 70 % gestiegen und jede einzelne Fahrt ist 20 % länger geworden .
Endelig er antallet af ture i privatbiler pr . dag inden for disse byområder steget med 70 % , og hver enkelt tur er blevet 20 % længere i løbet af 10 år .
|
einzelne Kommissare |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
enkelte kommissærer
|
einzelne Mitgliedstaaten |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
enkelte medlemsstater
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
einzelne |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
individual
Die Europäische Union und einzelne Länder müssen sich stärker mit den Problemen und Umständen in den Herkunftsländern befassen , die die Menschen veranlassen , Zuflucht in der Europäischen Union zu suchen .
The European Union and individual countries must do more to address the problems and circumstances in the countries of origin that cause people to seek refuge in the European Union .
|
einzelne |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
individual Member
|
einzelne |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
every single
|
einzelne Kommissare |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
individual Commissioners
|
einzelne europäische |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
individual European
|
einzelne Länder |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
individual countries
|
für einzelne |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
for individual
|
einzelne Verbraucher |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
individual consumers
|
gegen einzelne |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
against individual
|
jede einzelne |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
every single
|
jedes einzelne |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
each individual
|
einzelne Mitgliedstaaten |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
individual Member States
|
einzelne Mitgliedstaaten |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
individual Member
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
einzelne |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
eraldi
Großbritannien allein ist der größte einzelne Handelspartner der EU mit einem Defizit von 40 Mrd . Britischen Pfund im Jahr .
Britannia eraldi võttes on ELi suurim kaubanduspartner 40 miljardi GBP suuruse defitsiidiga aastas .
|
einzelne Mitgliedstaaten |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
üksikud liikmesriigid
|
Jedes einzelne Land zählt . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Üksikud riigid loevad küll !
|
Jede einzelne gilt innerhalb der |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kõik need kehtivad ELi-siseselt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
einzelne |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
yksittäisiä
Als solche werden bestimmte einzelne Änderungen im Rechtsrahmen beschrieben , die , trotz der Absichtserklärungen , die die Regierenden von Zeit zu Zeit abgegeben , nicht einmal in der Praxis angewandt werden .
Näin mietinnössä kuvaillaan eräitä yksittäisiä tarkistuksia , joita on tehty lainsäädännölliseen kehykseen ja joita ei edes ole pantu täytäntöön , vaikka hallituksen jäsenet ilmoittavatkin aika ajoin aikovansa ryhtyä toimiin .
|
einzelne |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Wir alle wissen , dass einzelne Medienkonglomerate die nationalen Nachrichtenmedien in einigen europäischen Ländern zu wesentlichen Teilen kontrollieren : Bertelsmann und Kirch in Deutschland , Rupert Murdochs Imperium im Vereinigten Königreich und Vivendi in Frankreich .
Me kaikki tiedämme , että yksittäiset media-alan konsernit hallitsevat merkittävää osuutta useiden Euroopan valtioiden kansallisista uutismedioista : Bertelsmann ja Kirch Saksassa , Rupert Murdochin imperiumi Yhdistyneessä kuningaskunnassa ja Vivendi Ranskassa .
|
einzelne |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
yksittäisten
Wir müssen so bald wie möglich Blutuntersuchungen für einzelne Tiere einführen .
Meidän täytyy päästä siihen , että yksittäisten eläinten verikokeet ovat luotettavia .
|
einzelne |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
yksittäinen
Eine weit verbreitete Methode ist , dass die Hersteller eine einzelne Zutat auswählen , die von den Verbrauchern als gesund angesehen wird , und sie dann mit dicken großen Buchstaben hervorheben , während beispielsweise über den Zucker - und Fettgehalt in mikroskopisch kleiner Schrift informiert wird .
Eräs tavallinen valmistajien käyttämä keino on valita yksittäinen ainesosa , jota kuluttajat pitävät hyödyllisenä , ja korostaa tätä ainesosaa käyttämällä suuria ja paksuja kirjaimia , samalla kun esimerkiksi sokeri - ja rasvapitoisuuden esittämiseen käytetään mikroskooppisen pientä tekstiä .
|
einzelne |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
voi
Was die Möglichkeit angeht , vorhandene Systeme aufrechtzuerhalten und sich auf die Umweltgarantie zu berufen , so ist dies eine Wahl , die der einzelne Mitgliedstaat trifft , und es ist für mich hier und heute nicht möglich zu entscheiden , inwieweit es richtig oder falsch wäre , wenn Schweden dies tun würde , oder etwas darüber zu sagen , zu welchem Ergebnis dies führen würde .
Mitä tulee voimassa olevien järjestelmien säilyttämiseen varmuuteen siitä , että ympäristö otetaan huomioon , on kyseessä yksittäisten jäsenvaltioiden valinta , enkä minä voi täällä tänään tehdä mitään päätöksiä siitä , olisiko Ruotsilta oikein vai väärin tehdä jotain sellaista tai sanoa jotain siitä , mihin tulokseen se johtaa .
|
einzelne |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
jokainen
Anders gesagt ist es zwar prima , dass wir sieben Flaggschiff-Projekte durchführen , aber wird jede einzelne Regierung außerdem ein Flaggschiff-Projekt im eigenen Land vorschlagen ?
Toisin sanoen , on hienoa , että käynnistämme seitsemän lippulaivahanketta , mutta käynnistääkö myös jokainen yksittäinen hallitus lippulaivahankkeen jokaisessa yksittäisessä valtiossa ?
|
auf einzelne |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
yksittäisiin
|
Wenn einzelne |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jos yksittäiset
|
für einzelne |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
yksittäisille
|
einzelne Mitgliedstaaten |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
yksittäiset jäsenvaltiot
|
einzelne Mitgliedstaaten |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
yksittäisiä jäsenvaltioita
|
dass einzelne Mitgliedstaaten |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
että yksittäiset jäsenvaltiot
|
Jedes einzelne Land zählt |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Yksittäisillä mailla on väliä
|
Jedes einzelne Land zählt . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Yksittäisillä mailla on väliä .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
einzelne |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
isolés
Das mag ja sein , aber indem wir das sagen , stellen wir gelegentliche und einzelne Probleme in Europa auf eine Stufe mit einer strukturellen Diskriminierung von und Angriffe auf Christen in muslimischen Ländern .
C'est peut-être le cas , mais en disant cela , nous plaçons les problèmes occasionnels et isolés en Europe dans la même catégorie que la discrimination structurelle et les attaques contre les chrétiens dans des pays musulmans .
|
einzelne |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
certaines
Da hatten wir hitzige Diskussionen über Minibudgets , über BSE , wir hatten auch hitzige Auseinandersetzungen über einzelne Verfehlungen im gesamten Apparat der Kommission - was ich , so hart das klingen mag , noch für das geringste Problem halte .
Nous avons eu des discussions animées sur des mini-budgets , sur l'ESB , nous avons eu des différends sur certaines défaillances dans l'ensemble de l'appareil de la Commission - ce que je considérais encore comme un problème mineur à côté des autres , aussi dur que cela puisse paraître .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
einzelne |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
επιμέρους
Wenn dann einzelne Nationalstaaten ein vitales Interesse daran haben , darüber hinausgehende Sicherheitsmaßnahmen zu ergreifen , dann sehe ich sie ebenfalls in diesem Bereich in der Pflicht , die Kosten zu tragen .
Εάν , κατόπιν αυτού , επιμέρους κράτη έχουν ζωτικό συμφέρον να λάβουν μέτρα ασφαλείας που υπερβαίνουν τα ανωτέρω μέτρα , τότε θεωρώ ότι , εν προκειμένω , έχουν επίσης καθήκον να επωμισθούν το κόστος .
|
einzelne |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
μεμονωμένα
Dadurch können die logische Begründung und der Nutzen von Ausgaben für einzelne Programme detaillierter offen gelegt werden als bisher .
Ένα από τα χαρακτηριστικά του είναι ότι η λογική και η χρησιμότητα των δαπανών για μεμονωμένα προγράμματα αναλύονται πλέον με περισσότερες λεπτομέρειες από ό , τι πριν .
|
einzelne |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
μεμονωμένες
Als wir die Beiträge der Strukturfonds für einzelne Strukturmaßnahmen in den 27 Mitgliedstaaten zusammenrechneten , habe ich mit großer Freude festgestellt , dass im Zeitraum 2007-2013 insgesamt annähernd 5 Milliarden Euro aus den Strukturfonds für kulturelle Zwecke in der gesamten Union vorgesehen sind .
Κατά τον υπολογισμό των συνεισφορών των διαρθρωτικών ταμείων σε μεμονωμένες διαρθρωτικές λειτουργίες στα 27 κράτη μέλη , με χαρά διαπίστωσα ότι για την περίοδο 2007-2013 διατέθηκαν περίπου 5 δισεκατομμύρια ευρώ στον πολιτισμό συνολικά , σε ολόκληρη την Ένωση , από τα διαρθρωτικά ταμεία .
|
gegen einzelne |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
κατά μεμονωμένων
|
für einzelne |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
για μεμονωμένα
|
Es gibt allerdings einzelne Kritikpunkte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Υπάρχουν ωστόσο μεμονωμένα αγκάθια
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
einzelne |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
singoli
Das Parlament muss darauf achten , dass bei der Untersuchung von Problemen , welche die Union betreffen , nicht einzelne Länder an den Pranger gestellt werden .
Nell ' affrontare i problemi riguardanti l'Unione , è essenziale che il Parlamento eviti di vittimizzare i singoli paesi .
|
einzelne |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
singole
Wir fordern eine umfassende Überprüfung und Überarbeitung der gesamten Gemeinsamen Agrarpolitik , weshalb es schwierig ist , einzelne Bereiche wie den jetzt zur Abstimmung stehenden herauszugreifen .
Chiediamo una riorganizzazione e una revisione totale dell ' intera PAC , e perciò troviamo arduo isolare aree singole quali quella su cui siamo in procinto di votare .
|
einzelne |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
i singoli
|
einzelne |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
singolo
Allerdings ist es meiner Meinung nach seltener der einzelne Bearbeiter , der einen Fehler macht , sondern es ist mehr eine Frage der Kultur .
Penso che sia piuttosto rara l'eventualità di un singolo funzionario che commetta un errore ; riguarda più la cultura .
|
einzelne Kandidaten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
singoli candidati
|
jede einzelne |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ogni singola
|
einzelne Länder |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
singoli paesi
|
einzelne Mitgliedstaaten |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
singoli Stati membri
|
Es werden einzelne Teile herausgerissen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ne espunge diverse parti
|
Jedes einzelne Land zählt . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
I singoli paesi contano .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
einzelne |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
atsevišķas
Ich gehe aber davon aus , dass einzelne Mitgliedstaaten ebenfalls konkrete Umfragen durchführen werden , um die Meinung ihrer jeweiligen Bevölkerung zu erheben .
Bet es domāju , ka atsevišķas dalībvalstis arī veiks aptaujas , lai noskaidrotu savas valsts sabiedrības viedokli .
|
einzelne |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
atsevišķām
Bisher wissen wir bereits von vier Fällen , in denen einzelne zu mehreren Jahren Gefängnis verurteilt wurden .
Un šodien mēs jau zinām par četriem gadījumiem , kad atsevišķām personām ir piespriesti vairāki gadi cietumā .
|
einzelne |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
atsevišķi
Es ist nicht richtig , dass einzelne Staats - und Regierungschefs von Mitgliedstaaten der Mitgliedschaft der Türkei unfaire und unsymmetrische Hindernisse in den Weg legen .
Nav pareizi , ka atsevišķi dalībvalstu vadītāji liek netaisnīgus un nelīdzsvarotus šķēršļus ceļā uz Turcijas dalību .
|
einzelne Unternehmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
atsevišķiem uzņēmumiem
|
einzelne Mitgliedstaaten |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
atsevišķas dalībvalstis
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
einzelne |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
atskiros
Es liegt in der Natur der ausschließlichen Außenkompetenz der Europäischen Union , dass allein die Union , und nicht der einzelne Mitgliedstaat , ein Abkommen über die Befreiung von der Visumpflicht aushandeln und abschließen kann .
Dėl to , kad Europos Sąjunga turi išimtinę išorės kompetenciją šioje srityje , tik ji , o ne atskiros valstybės narės , gali vesti derybas ir sudaryti bevizio režimo susitarimą .
|
einzelne |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
atskiroms
Das wird sich in zahlreichen Defizitverfahren zeigen , die auf einzelne Mitgliedstaaten abzielen werden . Sie müssen aber koordiniert ablaufen und in die allgemeinen Rahmenbedingungen des Stabilitäts - und Wachstumspaktes passen .
Į tai bus atsižvelgta daugelyje deficito procedūrų , kurios bus skirtos atskiroms valstybėms narėms , tačiau tai turi būti derinama ir turi atitikti bendrus Stabilumo ir augimo pakto pagrindus .
|
einzelne |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
atskirų
Es waren immer einzelne Staaten , die zum Teil aus innenpolitischen Zwecken anders entschieden haben .
Visuomet būdavo atskirų valstybių , kurios priimdavo kitokius sprendimus , iš dalies siekdamos vidaus politikos tikslų .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
einzelne |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
individuele
Anders gesagt ist es zwar prima , dass wir sieben Flaggschiff-Projekte durchführen , aber wird jede einzelne Regierung außerdem ein Flaggschiff-Projekt im eigenen Land vorschlagen ?
Het is met ander woorden goed dat we zeven voorbeeldprojecten opzetten , maar zet elke individuele regering ook een dergelijk project op binnen elk afzonderlijk land ?
|
einzelne |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
afzonderlijke
Deshalb müssen wir natürlich einzelne Schritte machen , aber ohne eine grundlegende Reform des politischen Systems in Argentinien , aber auch teilweise in Brasilien wird dieser Kontinent nicht aus seiner Krise herauskommen .
Daarom moeten wij uiteraard afzonderlijke maatregelen nemen . Zonder een fundamentele hervorming van het politieke systeem in Argentinië en deels in Brazilië zal dit continent evenwel niet uit de impasse komen .
|
einzelne Projekte |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
afzonderlijke projecten
|
gegen einzelne |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
tegen individuele
|
einzelne Mitgliedstaaten |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
individuele lidstaten
|
einzelne Länder |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
afzonderlijke landen
|
einzelne Mitgliedstaaten |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
afzonderlijke lidstaten
|
Es gibt allerdings einzelne Kritikpunkte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Er zijn echter enkele problemen
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
einzelne |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
poszczególne
Je länger einzelne Länder für ihre eigenen Opt-out-Klauseln kämpfen , desto eher wird man sich dessen bewusst , dass nicht alle Banken gleich sind , und die Bedenken des Marktes nehmen zu .
Im dłużej poszczególne kraje walczą o własną możliwość wycofania się , tym bardziej wszyscy zdają sobie sprawę , że nie wszystkie banki są równe , a obawy na rynku zaczynają się mnożyć .
|
einzelne |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
poszczególnych
Jedes Verfahren , das darauf abzielt , dass wir einzelne Kommissionsmitglieder zur Rechenschaft ziehen können , ist zu begrüßen .
Mile widziana byłaby jakakolwiek procedura , która dałaby nam możliwość wybierania poszczególnych komisarzy indywidualnie .
|
einzelne |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
wszystkiego
Es geht nicht mehr , dass einzelne Mitgliedstaaten tun , was sie wollen .
Pojedyncze państwa członkowskie nie mogą już robić wszystkiego , co im się podoba .
|
einzelne |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
pojedyncze
Machen Sie das , und warten Sie nicht darauf , ob der Rat Ja oder Nein sagt oder einzelne Mitgliedstaaten bei Ihnen Lobbying betreiben .
Proszę to czynić i nie czekać , aż Rada powie " tak ” czy " nie ” , lub aż pojedyncze państwa członkowskie zaczną prowadzić lobbing .
|
Jedes einzelne Land zählt |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Poszczególne kraje mają znaczenie
|
Es werden einzelne Teile herausgerissen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Wydziera z niej kilka części
|
Jedes einzelne Land zählt . |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Poszczególne kraje mają znaczenie .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
einzelne |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
individualmente
Der Bericht bezieht sich auf eine Reihe von Problemen , deren Lösung für einzelne Länder besonders wichtig ist .
O relatório remete para uma série de problemas cuja solução é particularmente importante para os países individualmente .
|
einzelne |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
individuais
Es ist für einzelne Mitgliedstaaten mit individuellen Wählerschaften schwierig , immer in der Lage zu sein , dies nach dem Kriterium , was für Europa in der Welt am besten ist zu betrachten , und nicht , was am besten für die innenpolitische Situation ist .
É difícil aos Estados-Membros individuais , com eleitorados próprios , manter a capacidade de analisar esta questão sob o ponto de vista do que é melhor para a Europa e para o mundo , e não para as respectivas conjunturas nacionais .
|
einzelne |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Jedes einzelne Land der EU und die EU insgesamt sollten weiterhin diplomatischen Druck ausüben .
Deixem que cada país da UE , e a própria UE , mantenha a pressão diplomática .
|
einzelne |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
individual
Jeder einzelne Fall verdient unsere besondere Aufmerksamkeit .
Cada caso merece uma atenção individual .
|
einzelne |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
cada um
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
einzelne |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
individuale
Europäische Fonds , die in Form von Zuschüssen an einzelne Kultureinrichtungen in Mitgliedstaaten ausgegeben werden , sollten diese zu mehr Effektivität bei der Digitalisierung von Sammlungen anhalten .
Fondurile europene sub formă de granturi acordate instituţiilor culturale individuale din statele membre ar trebui să le încurajeze să fie mai eficiente în digitizarea colecţiilor .
|
einzelne |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
fiecare
Die Sicherheit des Schengen-Raums hängt davon ab , wie konsequent und effektiv jeder einzelne Mitgliedstaat die Kontrollen an seinen Außengrenzen durchführt .
Siguranţa spaţiului Schengen depinde de rigoarea şi eficacitatea cu care fiecare stat membru efectuează controalele la frontierele sale externe .
|
einzelne |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
individuali
Ich habe für diesen Bericht gestimmt , weil er die Schaffung größtmöglicher Chancen für Unternehmen und einzelne Verbraucher zum Ziel hat , um Nutzen aus drahtlosen Internet - , Hörfunk - und Fernsehdiensten zu ziehen und Radiofrequenzen freizugeben .
Am votat în favoarea acestui raport , deoarece scopul său constă în crearea de oportunități maxime pentru întreprinderi și consumatorii individuali , în vederea valorificării serviciilor de internet wireless , radio și televiziune , prin eliberarea spectrului radio .
|
einzelne Verbraucher |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
consumatorii individuali
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
einzelne |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
enskilda
Es ist für einzelne Länder oder Industriezweige einfach , sich den Auswirkungen , wie sie uns in den letzten Tagen dargelegt wurden , zu entziehen .
Det är lätt för enskilda länder , för enskilda industrisektorer att undkomma de effekter som har målats upp för oss under de senaste dagarna .
|
einzelne |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
enskild
Darüber hinaus unterstützt die PSE-Fraktion die Änderungsanträge 1 - 22 sowie die Erwägung P. In der Abstimmung über Erwägung O werden wir uns der Stimme enthalten , da wir keine Stellung für oder gegen eine einzelne Untersuchung nehmen .
Dessutom yrkar PSE-gruppen bifall till ändringsförslagen 1-22 och för skäl P. I omröstningen om skäl O kommer vi att avstå , eftersom vi inte tar ställning vare sig för eller emot en enskild undersökning .
|
einzelne Unternehmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
enskilda företag
|
gegen einzelne |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mot enskilda
|
einzelne Kommissare |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
enskilda kommissionärer
|
einzelne Länder |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
enskilda länder
|
einzelne Mitgliedstaaten |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
enskilda medlemsstater
|
für einzelne |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
för enskilda
|
Jedes einzelne Land zählt |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Enskilda länder har betydelse
|
Jedes einzelne Land zählt . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Enskilda länder har betydelse .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
einzelne |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
jednotlivé
Es werden einzelne Teile herausgerissen .
Vytrháva z nej jednotlivé časti .
|
einzelne |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
jednotlivých
Denn schließlich wollen wir ja die Entwicklung und Etablierung eines Produktionssystems fördern , in dessen Zentrum Europa und nicht der einzelne Mitgliedstaat steht , ein Produktionssystem , das nicht dem Sirenengesang folgt und sich bei seiner Ausbreitung in den verschiedenen Ländern nicht von taktischen Überlegungen in Bezug auf die jeweiligen Steuervorteile leiten lässt , indem Lasten und Verluste nach Belieben ausgeglichen werden .
V konečnom dôsledku je naším cieľom podporiť rozvoj a zavedenie systému výroby v Európe a nie v jednotlivých členských štátoch , vo svojej podstate systém výroby , ktorý sa nenechá zlákať hlasmi sirén a nerozhodne sa takticky rozložiť svoju činnosť do iných krajín na základe daňových výhod , vyrovnávania poplatkov a strát , podľa toho , ako sa im to hodí .
|
einzelne |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
jednotliví
Reifen sind nicht billig , dennoch werden einzelne Käufer meistens zu Einheitskäufen gezwungen .
Pneumatiky nie sú lacné , no napriek tomu sú jednotliví kupujúci nútení nakupovať podľa jednotných pravidiel .
|
einzelne |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
jedného
Im Konvent haben 23 Regierungen , jeder einzelne Abgeordnete der nationalen Parlamente und alle MdEP bis auf einen sich für einen sehr einfachen Vorschlag zur Änderung des Transparenzverfahrens ausgesprochen .
V Konvente sme dostali podpisy od 23 vlád , každého jedného poslanca a poslanca Európskeho parlamentu pod veľmi jednoduchý návrh na sprehľadnenie postupu .
|
einzelne |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
individuálne
In diesem Haus wurde der Vorschlag gemacht , dieses Problem durch eine Regierungskonferenz zu lösen , jedoch ist dies eine bedeutende Revision und Änderung des Vertrages von Lissabon , die die Ratifizierung durch alle Mitgliedstaaten erfordert und eine Gelegenheit für einzelne nationale Referenden bietet .
Ako návrh riešenia tohto problému sa Parlamentu predkladá medzivládna konferencia . Ide však o významnú revíziu a pozmeňujúci a doplňujúci návrh k Lisabonskej zmluve , ktorý si vyžaduje ratifikáciu všetkými členskými štátmi a poskytuje možnosť na individuálne vnútroštátne referendá .
|
einzelne |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
každé jedno
|
einzelne Abkommen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
jednotlivých dohôd
|
für einzelne |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
pre jednotlivé
|
gegen einzelne |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
proti jednotlivým
|
auf einzelne |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
na jednotlivé
|
einzelne Länder |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
jednotlivé krajiny
|
einzelne Mitgliedstaaten |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
jednotlivé členské
|
einzelne Mitgliedstaaten |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
jednotlivé členské štáty
|
Es werden einzelne Teile herausgerissen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vytrháva z nej jednotlivé časti
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
einzelne |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
posamezne
Nicht nur einzelne Bürger fürchten sich vor unzureichenden Rechtsgarantien ; das Fehlen verhindert auch die Zusammenarbeit von Richtern sowie von Polizei und Strafverfolgern .
Ne gre samo za posamezne državljane , ki se bojijo , da so jamstva pravic neustrezna ; predstavlja tudi oviro za sodnike , policiste in tožilce v njihovem sodelovanju .
|
einzelne |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
posamezni
Wir erwarten , dass das Schengen-Informationssystem endlich auch flächendeckend funktioniert und dass es nicht auf einzelne vorbildliche bilaterale Beispiele beschränkt bleibt .
Pričakujemo , da bo Schengenski informacijski sistem navsezadnje zajemal vsa področja in da ga ne bodo omejevali posamezni , vzorčni , dvostranski sporazumi .
|
einzelne |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
posameznih
Bis eine solche Rahmenverordnung angenommen wird , werden einzelne Kommissionsvorschläge für Makrofinanzhilfeprogramme durch das Europäische Parlament und den Rat fallweise mitentschieden .
Do sprejetja take okvirne uredbe bosta o posameznih predlogih Komisije o programih makrofinančne pomoči za vsak primer posebej soodločala Evropski parlament in Svet .
|
einzelne |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
posamezne države
|
einzelne |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
posamezno
Er ging auf jede einzelne Frage ein , was bei Antworten der Kommission nicht immer der Fall ist .
Odzval se je na vsako posamezno vprašanje , kar se ne zgodi vedno pri odgovorih Komisije .
|
einzelne |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vsaka
Jeder einzelne Unfall und jede arbeitsbedingte Erkrankung stellt eine Verletzung der Grundrechte des betroffenen Arbeitnehmers dar .
Vsaka nesreča in vsaka z delom povezana bolezen je kršitev temeljnih pravic delavca .
|
gegen einzelne |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
proti posameznim državam
|
gegen einzelne |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
proti posameznim
|
einzelne Mitgliedstaaten |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
posamezne države članice
|
einzelne Mitgliedstaaten |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
posamezne države
|
Es werden einzelne Teile herausgerissen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Iztrga nekaj delov iz nje
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
einzelne |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
individuales
Sie haben keine direkten Auswirkungen im Hinblick auf einzelne Bürger .
No tienen una implicación directa por lo que respecta a los ciudadanos individuales .
|
einzelne |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Weil mit ihr jeder einzelne Staat auch erheblich stärker werden kann .
Porque con ella cada uno de sus Estados podrá también crecer y hacerse más fuerte .
|
einzelne |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
individual
Der einzelne zählt : Die privaten Anleger , und nicht so sehr die Institutionen , machen nahezu die Hälfte der Transaktionen bei NASDAQ aus .
El componente individual es importante : en Nasdaq , casi la mitad de las transacciones tienen por protagonistas a los inversores privados , no a las instituciones .
|
einzelne |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
cada uno
|
einzelne Länder |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
países individuales
|
Jedes einzelne Land zählt |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Los países concretos revisten importancia
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
einzelne |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
jednotlivé
Die makroregionalen Strategien sollten auf die zukünftige Struktur der Kohäsionspolitik - mit Ausnahme der supranationalen Zusammenarbeit - und auf die Mittelzuweisung für einzelne Ziele keinen Einfluss haben .
Makroregionální strategie by neměly mít vliv na budoucí architekturu politiky soudržnosti , kromě nadnárodní spolupráce , ani na finanční alokace na jednotlivé cíle .
|
einzelne |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
jednotlivých
Innerhalb dieser Stadtgebiete ist in den zehn Jahren die Zahl der täglichen Fahrten in Privatautos um 70 % gestiegen und jede einzelne Fahrt ist 20 % länger geworden .
V neposlední řadě se počet každodenních cest uskutečněných soukromými automobily v rámci těchto městských částí zvýšil o 70 % a počet jednotlivých cest o 20 % .
|
einzelne Mitgliedstaaten |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
jednotlivé členské
|
einzelne Mitgliedstaaten |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
jednotlivé členské státy
|
Es werden einzelne Teile herausgerissen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Některé věci z ní vytrhává
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
einzelne |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
egyes
All diese Sprachen sind ein wesentlicher Bestandteil unseres gemeinsamen Kulturerbes , und jede einzelne nationale , regionale , Minderheiten - und Migrantensprache , die in Europa gesprochen wird , ist eine zusätzliche Facette dieses gemeinsamen Kulturerbes .
Ezek a nyelvek kivétel nélkül szerves részei közös kulturális örökségünknek , és minden egyes , Európában beszélt nemzeti , regionális , kisebbségi és migráns nyelv tovább színesíti ezt a közös kulturális örökséget .
|
einzelne |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
az egyes
|
Es werden einzelne Teile herausgerissen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kiragad néhány részt belőle
|
Häufigkeit
Das Wort einzelne hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 2094. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 37.14 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- einzelnen
- einzelner
- Einzelne
- solche
- unterschiedliche
- bestimmte
- andere
- verschiedene
- zumeist
- Solche
- oftmals
- meistens
- entweder
- können
- sämtliche
- unterschiedlichen
- ähnliche
- entsprechende
- mehrere
- teilweise
- zusätzliche
- üblicherweise
- beispielsweise
- beinhalten
- Regel
- gleichartige
- verteilt
- manche
- oder
- spezielle
- bestimmten
- viele
- kleinere
- Einige
- entsprechenden
- und/oder
- Oft
- Meist
- normalerweise
- bspw
- verschieden
- Bestimmte
- derartige
- betreffenden
- individuell
- diejenigen
- Verschiedene
- z.B.
- usw
- unterschiedlich
- dieselben
- gegebenenfalls
- Oftmals
- umfassen
- beziehungsweise
- oft
- bestimmter
- Meistens
- übrigen
- Derartige
- Teilweise
- jedem
- werden
- unterschiedlicher
- jede
- jeder
- alle
- grundsätzlich
- geeignete
- passende
- Unterschiedliche
- speziellen
- Beispielsweise
- prinzipiell
- gezielt
- ggf
- untereinander
- Häufig
- ansonsten
- jeweiligen
- existieren
- häufig
- müssen
- einfache
- separat
- Unterteilung
- ausschließlich
- relevante
- also
- Mehrere
- vorhandene
- begrenzte
- identische
- Alle
- letztere
- denen
- mitunter
- daher
- vereinzelt
- gleiche
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- eine einzelne
- für einzelne
- auf einzelne
- in einzelne
- nur einzelne
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈaɪ̯nʦəlnə
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Zisterne
- Vitamine
- Kerne
- verschollene
- Sabine
- schöne
- Spanne
- Balkone
- Wildschweine
- Delphine
- Dampfmaschine
- Schamane
- gehaltene
- Ruine
- Garne
- Zinne
- Moderne
- Kline
- Anemone
- Vene
- endogene
- Antenne
- offene
- Waschmaschine
- Telefone
- Scheune
- Birne
- Banne
- ohne
- Grauzone
- Cousine
- Konzerne
- Zeitzone
- Lohne
- Klone
- Herne
- Gedenksteine
- Kolonne
- Grabsteine
- Schreine
- Scheine
- hellbraune
- erfahrene
- Justine
- Tanne
- Pinguine
- Hip-Hop-Szene
- Schweine
- Hähne
- Stolpersteine
- Pasadena
- Lebensspanne
- Schlusssteine
- Backenzähne
- Weißweine
- Hauptplatine
- Romane
- Neugeborene
- Mäzene
- Meilensteine
- seltene
- Sirene
- Baumkrone
- Ebene
- Kriegsmarine
- Christine
- ebene
- Savanne
- Migräne
- geborene
- Delfine
- Kähne
- metallene
- Mähne
- erscheine
- Turingmaschine
- Kolumne
- kenne
- Banane
- Bohne
- spontane
- Schiene
- Freilichtbühne
- Verstorbene
- synchrone
- Patrone
- Ziegelsteine
- Volksmarine
- heterogene
- Gestirne
- Hochebene
- plane
- Wilhelmine
- Horne
- Krane
- hölzerne
- Bühne
- Urne
- Irene
- Backsteine
Unterwörter
Worttrennung
ein-zel-ne
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- einzelnem
- vereinzelne
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Spiel |
|
|
Spiel |
|
|
Spiel |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Philosophie |
|
|
Software |
|
|
Dresden |
|
|
HRR |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Zug |
|
|
Band |
|
|
Art |
|
|
Physik |
|
|
Biologie |
|
|
Archäologie |
|
|
Automarke |
|
|
Gattung |
|
|
Sprache |
|