Häufigste Wörter

häufig

Übersicht

Wortart Adjektiv
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung häu-fig

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
häufig
 
(in ca. 83% aller Fälle)
  • често
  • Често
de Ein zusätzliches Risiko ist , dass die Module häufig von Heimwerkern deinstalliert werden .
bg Фактът , че модулите често се демонтират от самозвани майстори създава допълнителна опасност .
häufig
 
(in ca. 3% aller Fälle)
често се
sehr häufig
 
(in ca. 83% aller Fälle)
много често
häufig nicht
 
(in ca. 76% aller Fälle)
често не
Online-Konsultationen werden häufig genutzt
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Често се използва онлайн консултация
Deutsch Häufigkeit Dänisch
häufig
 
(in ca. 87% aller Fälle)
ofte
de Wir werden häufig gefragt , was diese Politik der nördlichen Dimension in der Praxis bedeutet . Beispielsweise bedeutet sie Sorge um die sensible Umwelt in den nordischen Regionen .
da Når vi ofte bliver spurgt , hvad denne nordlige dimensions politik betyder i praksis , er det f.eks . varetagelse af det sårbare miljø i de nordlige regioner .
jedoch häufig
 
(in ca. 100% aller Fälle)
imidlertid ofte
wird häufig
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ofte
häufig unter
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ofte under
sind häufig
 
(in ca. 93% aller Fälle)
er ofte
und häufig
 
(in ca. 82% aller Fälle)
og ofte
sehr häufig
 
(in ca. 76% aller Fälle)
meget ofte
häufig nicht
 
(in ca. 73% aller Fälle)
ofte ikke
allzu häufig
 
(in ca. 48% aller Fälle)
for ofte
allzu häufig
 
(in ca. 35% aller Fälle)
alt for ofte
Online-Konsultationen werden häufig genutzt .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Onlinehøring bruges også .
Gewalttäter bleiben häufig straflos .
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Gerningsmænd straffes ofte ikke .
Deutsch Häufigkeit Englisch
häufig
 
(in ca. 77% aller Fälle)
often
de Das sind großzügige Ideen , die ich nachvollziehen kann , aber wir dürfen auch nicht vergessen , dass eine Erweiterung der Instrumente oder Aufstockung der Mittel , d. h. der Ressourcen , häufig einfach nicht funktioniert , weil die Aufnahmekapazität unserer Partnerländer begrenzt ist .
en These are generous ideas that I understand , but we must also be aware that increasing the instruments or increasing the funding , i.e. the resources , very often simply does not work because our partner countries ' absorption capacity is limited .
häufig
 
(in ca. 7% aller Fälle)
frequently
de Ein Rechtssystem , das anfällig für Betrug ist , schwer durchzusetzen ist und in der Praxis häufig nicht angewandt wird , lädt geradezu zu Verstößen - oder ganz einfach zur Missachtung - der Gesetze ein .
en A legal system that is vulnerable to fraud , hard to impose and frequently not put into practice is an invitation to infringement - when not simply to ignorance - of the law .
häufig auch
 
(in ca. 100% aller Fälle)
often also
sehr häufig
 
(in ca. 84% aller Fälle)
very often
zu häufig
 
(in ca. 72% aller Fälle)
too often
und häufig
 
(in ca. 68% aller Fälle)
and often
allzu häufig
 
(in ca. 61% aller Fälle)
too often
so häufig
 
(in ca. 58% aller Fälle)
so often
wird häufig
 
(in ca. 55% aller Fälle)
often
Deutsch Häufigkeit Estnisch
häufig
 
(in ca. 67% aller Fälle)
sageli
de ( PT ) Die Strategien und Maßnahmen der Europäischen Union auf mehreren Gebieten widersprechen häufig erklärten Zielen der Entwicklungshilfe .
et ( PT ) Euroopa Liidu poliitika ja meetmed on mitmes valdkonnas sageli vastuolus väljakuulutatud arenguabi eesmärkidega .
häufig
 
(in ca. 18% aller Fälle)
tihti
de Außerdem stellen die Arbeitsverträge häufig ein Problem dar , so dass viele Beschäftigte wieder weggehen .
et Samuti on tõsi see , et liigagi tihti on lepingud väga ebakindlad , mistõttu paljud inimesed lõpetavad selles valdkonnas töötamise ennetähtaegselt .
sehr häufig
 
(in ca. 81% aller Fälle)
väga sageli
Online-Konsultationen werden häufig genutzt
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Laialdaselt kasutatakse veebikonsultatsioone
Online-Konsultationen werden häufig genutzt .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Laialdaselt kasutatakse veebikonsultatsioone .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
häufig
 
(in ca. 88% aller Fälle)
usein
de Ich möchte Sie jedoch bitten , eines zu bedenken : Unsere Regierungen sind häufig die Ersten , die sich dem Druck vonseiten der chinesischen Regierung beugen und eine Realität schaffen , die den Träumen und Wünschen der chinesischen Führer entspricht .
fi Pyydän teitä kuitenkin ottamaan huomioon yhden asian : omien maidemme hallitukset taipuvat usein ensimmäisinä Kiinan hallituksen painostukseen , jonka tavoitteena on luoda Kiinan johtajien unelmia ja toiveita vastaavat olosuhteet .
häufig auch
 
(in ca. 86% aller Fälle)
usein myös
jedoch häufig
 
(in ca. 83% aller Fälle)
kuitenkin usein
und häufig
 
(in ca. 74% aller Fälle)
ja usein
zu häufig
 
(in ca. 65% aller Fälle)
liian usein
allzu häufig
 
(in ca. 55% aller Fälle)
liian usein
sehr häufig
 
(in ca. 53% aller Fälle)
  • hyvin usein
  • Hyvin usein
häufig genug
 
(in ca. 47% aller Fälle)
riitä
häufig nicht
 
(in ca. 44% aller Fälle)
useinkaan
Deutsch Häufigkeit Französisch
häufig
 
(in ca. 83% aller Fälle)
souvent
de Gerade in diesem Jahr hat die Kommission sehr häufig von Koordinierung der verschiedenen Forschungspolitiken gesprochen .
fr Cette année justement , la Commission a très souvent parlé de la coordination des différentes politiques de recherche .
häufig
 
(in ca. 2% aller Fälle)
fréquemment
de Als Präsident des Europäischen Parlaments erhalte ich häufig Anträge auf Schweigeminuten , um Ereignissen zu gedenken , die uns an die schlimmsten Momente unserer Geschichte erinnern .
fr En tant que président du Parlement européen , je reçois fréquemment des demandes pour que soit respectée une minute de silence pour commémorer les événements qui nous rappellent les plus tristes moments de notre histoire .
so häufig
 
(in ca. 100% aller Fälle)
si souvent
und häufig
 
(in ca. 100% aller Fälle)
et souvent
allzu häufig
 
(in ca. 69% aller Fälle)
trop souvent
sehr häufig
 
(in ca. 63% aller Fälle)
très souvent
Das wird häufig verwechselt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Cette question est parfois confuse
Dies ist häufig der Fall
 
(in ca. 100% aller Fälle)
C'est fréquemment le cas
Deutsch Häufigkeit Griechisch
häufig
 
(in ca. 82% aller Fälle)
  • συχνά
  • Συχνά
de Allzu häufig werden sie aus ungerechtfertigten Gründen abgewiesen , so daß sie in vollkommen unerträgliche Situationen geraten , aufgrund derer sie keinen Arbeitsplatz in einem anderen Mitgliedstaat antreten dürfen .
el Πολύ συχνά , τους προβάλλουν αδικαιολόγητες αρνήσεις που τους φέρνουν σε εντελώς απαράδεκτη κατάσταση , που τους απαγορεύουν την πρόσβαση στην αγορά εργασίας ενός άλλου κράτους μέλους .
häufig
 
(in ca. 3% aller Fälle)
πολύ συχνά
und häufig
 
(in ca. 100% aller Fälle)
και συχνά
häufig genug
 
(in ca. 77% aller Fälle)
αρκεί
sehr häufig
 
(in ca. 60% aller Fälle)
πολύ συχνά
Dies ist häufig der Fall
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Συχνά διαπιστώνουμε ότι συμβαίνει αυτό
Deutsch Häufigkeit Italienisch
häufig
 
(in ca. 80% aller Fälle)
spesso
de Allerdings sind Adressbuchfirmen häufig in einem anderen Mitgliedstaat als in dem ihrer Opfer niedergelassen , weshalb es für Letztere schwer ist , bei den nationalen Behörden um Rechtsschutz zu bitten und/oder Rechtsmittel einzulegen .
it Tuttavia , tali società spesso hanno sede in uno Stato membro che non è quello in cui sono ubicate le loro vittime , il che rende difficile per queste ultime ottenere protezione o riparazione dalle autorità nazionali .
und häufig
 
(in ca. 93% aller Fälle)
e spesso
allzu häufig
 
(in ca. 84% aller Fälle)
troppo spesso
häufig als
 
(in ca. 82% aller Fälle)
spesso
sehr häufig
 
(in ca. 79% aller Fälle)
molto spesso
häufig nicht
 
(in ca. 53% aller Fälle)
spesso non
Deutsch Häufigkeit Lettisch
häufig
 
(in ca. 80% aller Fälle)
bieži
de Wenn sie häufiger dort wären , würden sie feststellen , dass wir zurzeit eine Europacup-Saison beginnen , in der wir Teams gegeneinander spielen lassen , bei denen häufig überhaupt nur noch ein Mitglied jeweils dem nationalen Kader angehört .
lv Ja viņi tur parādītos biežāk , viņi pamanītu , ka mēs pašlaik esam Eiropas kausa izcīņas sezonas sākumā , kad mums ir komandas , kas spēlē viena pret otru , kurās bieži tikai viens loceklis jebkurā laikā ir valsts komandas loceklis .
häufig
 
(in ca. 7% aller Fälle)
bieži vien
sehr häufig
 
(in ca. 90% aller Fälle)
ļoti bieži
Online-Konsultationen werden häufig genutzt
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Bieži tiek izmantotas apspriedes tiešsaistē
Deutsch Häufigkeit Litauisch
häufig
 
(in ca. 86% aller Fälle)
dažnai
de Die Verabreichung antimikrobieller Mittel an Tiere muss die potenzielle Gefahr von AMR für Menschen berücksichtigen , die häufig durch eine falsche Dosierung antimikrobieller Medikamente und fehlerhafte Behandlungen verursacht wird sowie dadurch , dass Krankheitserreger in Krankenhäusern ständig antimikrobiellen Wirkstoffen ausgesetzt sind .
lt Skiriant antimikrobines medžiagas gyvūnams būtina atsižvelgti į galimą AAM pavojų žmonėms , kuris dažnai kyla dėl netinkamų antibiotinių vaistų dozių , netinkamo gydymo ir nuolatinio antimikrobinių medžiagų poveikio patogenams ligoninėse .
sehr häufig
 
(in ca. 98% aller Fälle)
labai dažnai
so häufig
 
(in ca. 71% aller Fälle)
taip dažnai
Online-Konsultationen werden häufig genutzt
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Visuotinai naudojamos konsultacijos internetu
Online-Konsultationen werden häufig genutzt .
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Visuotinai naudojamos konsultacijos internetu .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
häufig
 
(in ca. 80% aller Fälle)
vaak
de Leider ist das Problem in der Politik häufig , daß , wenn man etwas regeln will , solange noch nichts vorgefallen ist , die Leute unwillig reagieren .
nl Jammer genoeg is het probleem in de politiek vaak dat men , als men iets wil regelen vooraleer zich problemen hebben voorgedaan , vaak op onwil stuit .
und häufig
 
(in ca. 100% aller Fälle)
en vaak
häufig sehr
 
(in ca. 89% aller Fälle)
vaak zeer
sehr häufig
 
(in ca. 48% aller Fälle)
heel vaak
allzu häufig
 
(in ca. 39% aller Fälle)
te vaak
Deutsch Häufigkeit Polnisch
häufig
 
(in ca. 87% aller Fälle)
  • często
  • Często
de Heutzutage ist die OSZE häufig die Organisation , die Krisenregionen betreten darf , in die andere nicht hineingelassen werden .
pl Obecnie OBWE jest często właśnie tą organizacją , której zezwala się na obecność w regionach objętych kryzysem , zamkniętych dla innych organizacji .
Allzu häufig
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Zbyt często
leider häufig
 
(in ca. 100% aller Fälle)
niestety często
Kinder häufig
 
(in ca. 100% aller Fälle)
dzieci często
sehr häufig
 
(in ca. 88% aller Fälle)
bardzo często
häufig nicht
 
(in ca. 80% aller Fälle)
często nie
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
häufig
 
(in ca. 40% aller Fälle)
frequentemente
de Zur zweiten Frage . Was Unfallvermeidungsmaßnahmen mit Hilfe der Informationstechnologie betrifft , so konnten im Bereich der Forschung Fortschritte erzielt werden , die im Wesentlichen auf dem Einsatz der Radartechnik oder von Sensoren beruhen , die den Fahrer bei der Ermittlung potenzieller Risiken im Verkehr unterstützen , und zwar vor allem in den frühen Abendstunden , häufig der gefährlichsten Tageszeit .
pt Quanto à segunda questão , no que se refere às medidas destinadas a evitar acidentes mediante instrumentos de TI , foram feitos progressos do ponto de vista da investigação , com base essencialmente no uso de radares ou sensores , que ajudam o condutor a identificar potenciais riscos no trânsito , sobretudo ao cair da noite , frequentemente as horas mais perigosas .
häufig
 
(in ca. 21% aller Fälle)
muitas vezes
häufig
 
(in ca. 10% aller Fälle)
vezes
de Herr Präsident , liebe Kollegen , ich möchte meine Ausführungen mit dem Hinweis beenden – Herr Diamandouros hat das schon häufig erwähnt – , dass es nur eine einzige Möglichkeit gibt , damit die Bürger der Union vertrauen und an sie glauben – ihre Rechte müssen Teil ihres täglichen Lebens werden .
pt Senhor Presidente , caros colegas , gostaria de terminar as minhas observações , chamando-lhes a atenção , como tantas vezes fez o Senhor Provedor Diamandouros , para o facto de , a única maneira de os cidadãos confiarem e acreditarem na União , consistir em fazermos com que os seus direitos se tornem parte da sua realidade quotidiana .
häufig
 
(in ca. 4% aller Fälle)
muitas
de Die Angehörigen der für die Sicherheit verantwortlichen Ordnungskräfte halten sich ebenfalls sehr häufig im Freien auf .
pt Os agentes das forças da ordem encarregados da segurança estão também muitas vezes no exterior .
häufig
 
(in ca. 3% aller Fälle)
frequência
de Ich hoffe – Frau Kommissarin , Herr Präsident , Frau Maes und andere an dieser Vermittlung beteiligte Kolleginnen und Kollegen – , dass wir das Vermittlungsverfahren zu Ihrem Bericht nutzen können , um zu gewährleisten , dass den Punkten , die das Parlament im Lichte der jüngsten Ereignisse vorgetragen hat – und leider erfolgt unsere Beschlussfassung häufig , wenn nicht sogar zu häufig , als Reaktion auf eine Katastrophe – , Nachdruck verliehen wird .
pt Espero Senhora Comissária , Senhor Presidente , Senhora Deputada Maes e outros colegas que estão envolvidos nesta conciliação que possamos usar o processo de conciliação relativo ao seu relatório para garantir que os pontos em que o Parlamento insistiu à luz dos recentes acontecimentos – e , infelizmente , a nossa tomada de decisão é , com frequência , se não mesmo com excessiva frequência , impelida por desastres – sejam destacados .
allzu häufig
 
(in ca. 48% aller Fälle)
demasiadas vezes
häufig genug
 
(in ca. 33% aller Fälle)
basta
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
häufig
 
(in ca. 54% aller Fälle)
adesea
de Was Haiti anbelangt , sehen wir in der Tat häufig Hubschrauber oder Kampfflugzeuge , die Konflikte anfachen und Regionen auf unserem Planeten bombardieren , und sie lassen sich nur schwierig mit unserem Gewissen vereinbaren .
ro În ceea ce priveşte Haiti , este adevărat că vedem adesea elicoptere sau avioane de luptă care promovează conflicte şi care bombardează zone ale planetei , iar acestea au un loc sensibil în conştiinţa noastră .
häufig
 
(in ca. 8% aller Fälle)
frecvent
de Wir haben häufig damit zu tun , und wenn sich die wesentlichen Inhalte nicht ändern , haben wir ein vereinfachtes Verfahren dafür .
ro Ne confruntăm frecvent cu această situaţie şi , pentru că elementul de fond nu se schimbă , am stabilit o procedură simplificată .
häufig
 
(in ca. 6% aller Fälle)
deseori
de Dies schafft Intoleranz , die häufig zu politischen und finanziellen Zwecken gefördert und instrumentalisiert wird .
ro Acest fapt generează intoleranţă , care este deseori încurajată şi manipulată în scopuri politice şi financiare .
häufig
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ori
de Folglich sind sie nicht in der Lage , ein selbstbestimmtes Leben zu beginnen und werden häufig zu einer unerträglichen Belastung für die Haushalte . Dadurch entsteht ein Teufelskreis aus mangelnder Bildung und Arbeitslosigkeit .
ro Prin urmare , ei nu reuşesc să se pună pe picioare singuri şi de multe ori devin o povară de nesuportat pentru gospodărie , creând un cerc vicios de educaţie nesatisfăcătoare şi lipsă a unui loc de muncă .
häufig
 
(in ca. 2% aller Fälle)
multe ori
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
häufig
 
(in ca. 86% aller Fälle)
ofta
de Die Entwicklungsländer bekommen die schrittweise und strukturelle Verschlechterung der Terms of Trade für Basiserzeugnisse mit voller Wucht zu spüren und geraten immer tiefer in den Teufelskreis der Rückzahlung der häufig unrechtmäßigen Schulden und deren Zinsen .
sv Utvecklingsländerna drabbas med full kraft av den gradvisa och strukturella försämringen av handelsförhållandena för råvaror och fastnar i en infernaliskt ond cirkel som det innebär att betala tillbaka skulderna , som ofta är oberättigade , och räntorna på denna skuld .
ich häufig
 
(in ca. 100% aller Fälle)
jag ofta
häufig auf
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ofta på
und häufig
 
(in ca. 81% aller Fälle)
och ofta
sehr häufig
 
(in ca. 78% aller Fälle)
mycket ofta
häufig nicht
 
(in ca. 74% aller Fälle)
ofta inte
allzu häufig
 
(in ca. 73% aller Fälle)
alltför ofta
häufig unter
 
(in ca. 70% aller Fälle)
ofta under
so häufig
 
(in ca. 55% aller Fälle)
så ofta
häufig genug
 
(in ca. 33% aller Fälle)
räcker
sehr häufig
 
(in ca. 15% aller Fälle)
väldigt ofta
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
häufig
 
(in ca. 87% aller Fälle)
  • často
  • Často
de Die Allgemeine Erklärung umfasst 30 Artikel und sie werden häufig zitiert .
sk Všeobecná deklarácia pozostáva z 30 článkov , z ktorých sa často cituje .
sehr häufig
 
(in ca. 88% aller Fälle)
veľmi často
und häufig
 
(in ca. 83% aller Fälle)
a často
so häufig
 
(in ca. 52% aller Fälle)
tak často
nicht häufig genug
 
(in ca. 83% aller Fälle)
To nestačí
Online-Konsultationen werden häufig genutzt
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Bežne sa využívajú konzultácie online
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
häufig
 
(in ca. 87% aller Fälle)
  • pogosto
  • Pogosto
de Es kommt aber häufig vor , dass die Mitgliedstaaten , nachdem sie ihre Probleme gelöst haben , ihre Rechtssysteme abschotten . Nachdem sie ihren politischen Systemen die Kommunikation ermöglicht haben , vergessen sie , sich um alles Übrige zu kümmern und ihr Fundamente zu legen , indem sie unter den Bürgern der Europäischen Union eine Basis des Vertrauens schaffen .
sl Sedaj se pogosto dogaja , da ko države članice rešijo svoje probleme , zaprejo svoje pravosodne sisteme ; ko svojim političnim sistemom dovolijo komunicirati , pozabijo poskrbeti še za vse drugo in postaviti temelje za zaupanje med državljani Evropske unije .
häufig auch
 
(in ca. 100% aller Fälle)
pogosto tudi
häufig sehr
 
(in ca. 88% aller Fälle)
pogosto zelo
häufig nicht
 
(in ca. 83% aller Fälle)
pogosto ne
zu häufig
 
(in ca. 67% aller Fälle)
prepogosto
sehr häufig
 
(in ca. 60% aller Fälle)
zelo pogosto
sehr häufig
 
(in ca. 25% aller Fälle)
pogosto
habe ich häufig
 
(in ca. 100% aller Fälle)
sem pogosto
Online-Konsultationen werden häufig genutzt
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Pogosto uporabljamo posvetovanje prek spleta
Deutsch Häufigkeit Spanisch
häufig
 
(in ca. 32% aller Fälle)
menudo
de Bisher besaß der Rat einen Vorteil insofern , als im Vertrag bestimmt wird , daß der Rat oder seine Vertreter an den Sitzungen des Vermittlungsausschusses teilnehmen , und in der Praxis konnte , wenn nötig , in Fällen , in denen die Sitzungen länger als erwartet dauerten - wie dies häufig bei der Vermittlung der Fall ist , bei der kurzfristig zusätzliche Sitzungen einberufen werden - , der Rat seine Stellvertreter wechseln .
es Hasta ahora , el Consejo ha tenido una ventaja y es que el Tratado especifica que el Consejo o sus representantes asisten a las reuniones de conciliación , y de hecho , cuando ha sido necesario , en los casos en que las reuniones han durado más de lo previsto - como sucede a menudo en el procedimiento de conciliación , en el que se convocan reuniones extraordinarias con muy poca antelación - , el Consejo ha podido cambiar a sus representantes .
häufig
 
(in ca. 23% aller Fälle)
a menudo
häufig
 
(in ca. 14% aller Fälle)
frecuencia
de Dennoch gelingt es der Europäischen Union häufig nicht , die Einhaltung der Menschenrechte in ihrem eigenen Hoheitsgebiet durchzusetzen .
es Sin embargo , la Unión Europea con frecuencia no hace respetar los derechos humanos en su propio territorio .
häufig
 
(in ca. 5% aller Fälle)
con frecuencia
allzu häufig
 
(in ca. 57% aller Fälle)
con demasiada frecuencia
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
häufig
 
(in ca. 86% aller Fälle)
  • často
  • Často
de Dennoch gehören die Flüchtlinge aufnehmenden Mitgliedstaaten häufig zu den ärmsten der Union und verfügen nicht über die Ressourcen , die es erlauben würden , eine große Zahl an Menschen aufzunehmen .
cs Avšak členské státy , které přijímají uprchlíky , patří často k těm nejchudším a jejich zdroje jim neumožňují přijmout větší počet osob .
sehr häufig
 
(in ca. 78% aller Fälle)
velmi často
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
häufig
 
(in ca. 88% aller Fälle)
gyakran
de Kleine bergbäuerliche Betriebe müssen häufig um ihre Existenz kämpfen , da es ihnen kaum möglich ist , schnell auf neue Anforderungen des Marktes zu reagieren .
hu A kis hegyvidéki gazdaságoknak gyakran a túlélésért kell küzdeniük , mivel az új piaci követelményekre csak nagyritkán tudnak gyorsan reagálni .
häufig
 
(in ca. 2% aller Fälle)
sokszor
de Wir müssen auch bedenken , dass das Gefühl der Sicherheit häufig auch davon abhängt , wie leicht eine neue Arbeitsstelle zu finden ist .
hu Azt is szem előtt kell tartanunk , hogy a biztonság érzete nagyon sokszor attól is függ , hogy mennyire könnyű új munkahelyet találni .
Online-Konsultationen werden häufig genutzt .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Gyakran folytatunk on-line konzultációkat .

Häufigkeit

Das Wort häufig hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 622. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 128.97 mal vor.

617. Kaiser
618. ’s
619. 50
620. daher
621. Johannes
622. häufig
623. französischen
624. Regierung
625. Präsident
626. 1939
627. Buch

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • häufig als
  • wird häufig
  • häufig in
  • häufig auch
  • häufig mit
  • werden häufig
  • sehr häufig
  • häufig in der
  • wird häufig als
  • häufig auch als
  • häufig mit dem
  • wird häufig mit
  • wird häufig auch
  • werden häufig als
  • häufig mit der
  • häufig in den
  • werden häufig auch
  • wird häufig in
  • sich häufig in
  • häufig auch die
  • häufig mit einer
  • werden häufig in
  • die häufig in
  • häufig in Form
  • auch häufig als
  • werden häufig mit
  • und häufig auch

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈhɔɪ̯fɪç

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

häu-fig

In diesem Wort enthaltene Wörter

häuf ig

Abgeleitete Wörter

  • häufiger
  • häufigsten
  • häufige
  • häufigen
  • häufigste
  • häufiges
  • häufigeren
  • häufigere
  • häufigem
  • zweithäufigste
  • häufigster
  • zweithäufigsten
  • dritthäufigste
  • dritthäufigsten
  • häufigst
  • Krankheitshäufigkeit
  • häufigerer
  • häufigstes
  • häufigeres
  • Bitfehlerhäufigkeit
  • Buchstabenhäufigkeit
  • Erkrankungshäufigkeit
  • Unfallhäufigkeit
  • häufigerem
  • zweithäufigst
  • Elementhäufigkeiten
  • Auftretenshäufigkeit
  • Fehlerhäufigkeit
  • Elementhäufigkeit
  • vierthäufigste
  • Randhäufigkeiten
  • Befallshäufigkeit
  • Worthäufigkeiten
  • Anfallshäufigkeit
  • Vorkommenshäufigkeit
  • Buchstabenhäufigkeiten
  • Worthäufigkeit
  • häufigkeit
  • Überhäufigkeit
  • Klassenhäufigkeit
  • Nutzungshäufigkeit
  • Geburtenhäufigkeit
  • zweithäufigster
  • Einsatzhäufigkeit
  • mittelhäufig
  • Metallhäufigkeit
  • Phonemhäufigkeit
  • Lauthäufigkeit
  • fünfthäufigsten
  • vierthäufigsten
  • gleichhäufig
  • Dokumenthäufigkeit
  • Änderungshäufigkeit
  • Namenshäufigkeit
  • fünfthäufigste
  • Nebelhäufigkeit
  • achthäufigste
  • Blitzhäufigkeit
  • Erdbebenhäufigkeit
  • sechsthäufigsten
  • Bedienungshäufigkeit
  • Phonemhäufigkeiten
  • Krebshäufigkeit
  • Gewitterhäufigkeit
  • ortshäufig
  • Klassenhäufigkeiten
  • Lauthäufigkeiten
  • Unterhäufigkeit
  • Kaufhäufigkeit
  • Rezidivhäufigkeit
  • häufigstem
  • Randhäufigkeit
  • sechsthäufigste
  • Mutationshäufigkeit
  • Sturmhäufigkeit
  • Verwendungshäufigkeit
  • vierthäufigst
  • dritthäufigst
  • Ursachenhäufigkeit
  • Meßhäufigkeit
  • Kontakthäufigkeit
  • fünfthäufigst
  • dritthäufigster
  • Orgasmushäufigkeit
  • Suizidhäufigkeit
  • überhäufig
  • Schneehäufigkeit
  • Migränehäufigkeit
  • häufigkeiten
  • Spielhäufigkeit
  • allzuhäufig
  • ebensohäufig
  • Leukämiehäufigkeit
  • Stuhlhäufigkeit
  • Reparaturhäufigkeit
  • Tuberkulosehäufigkeit
  • Ereignishäufigkeit
  • Zeige 47 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Mathematik
  • ausweichende Antworten gibt . Außerdem wendet er sich häufig an den Spieler und macht sich bei diesem
  • den hier aufgeführten Autos nutzte die Olsenbande auch häufig „ geliehene “ Fahrzeuge . So borgt sich
  • so werden sie Kleinkrafträder genannt . “ Die häufig benutzte Erklärung , das Motorrad werde durch die
  • aber nicht wiederhole . Personen dieses Typs stehen häufig in der Öffentlichkeit , üben Wahlämter aus ,
Mathematik
  • - und Breitenkreise . Für den Rechtswert wird häufig der Buchstabe Y und für den Hochwert der
  • einer nachfolgenden Gleichverwendung eingesetzt . Das Gleichheitszeichen wird häufig als Ersatzzeichen des Doppelbindestrichs ( U +2 E17
  • des lateinischen Quadrats genannt . Als Symbole werden häufig die Zahlen von 1 bis n , n
  • In der Statistik ist das kleine Rho ein häufig verwendetes Zeichen für den Korrelationskoeffizienten . In der
Philosophie
  • dem Juristen führen kann . Diese Normen sind häufig keineswegs eindeutig , widerspruchsfrei oder lückenlos , was
  • und Aktivitäten zur Verbesserung der Wiedergabe befassen sich häufig nur mit den linearen Artefakten . Unter Limitationen
  • unterschiedlich komplexer Phänomene herangezogen werden . Systemtheorien gehen häufig von kohärenten , sich selbst erhaltenden Einheiten wie
  • Meister Hakuin Ekaku ) . Kōans lassen sich häufig durchaus mit rationalen Methoden interpretieren . Bei einigen
Philosophie
  • und Yang ausdrücken soll . Das Symbol wird häufig im Zusammenhang mit dem Taijiquan verwendet , unter
  • besonders im Kontext von Mode und Jugendkulturen - häufig anstelle des Wortes „ Stil “ verwendet ,
  • Wortspiel zur Blut-und-Boden-Ideologie , wird in der Kunstkritik häufig abwertend verwendet . Eine der Figuren in Thomas
  • Tifosi bedeutet ebenfalls „ Fans “ und wird häufig als Synonym für die italienischen Fans bei einer
Musik
  • eigenen , potenziell viel wertvolleren Projekte war er häufig vom Pech verfolgt : Der Film The Deep
  • Schrei nach Liebe , Geisterhaus und Westerland werden häufig auch pyrotechnische Effekte , wie Stichflammen auf der
  • Not befindliches Beiwerk aus . Die Piraten erscheinen häufig als böse Antagonisten der Hauptfigur ( beispielsweise Captain
  • nächtliche , sündhafte Träume oder damit verbundene Ejakulationen häufig durch den Besuch eines Incubus oder Succubus erklärt
Medizin
  • bei Menschen . Alltagssprachlich wird die Bezeichnung Grippe häufig auch für grippale Infekte verwendet , bei denen
  • Durch den dadurch hervorgerufenen Mangel an Hygiene treten häufig verschiedene Durchfallerkrankungen auf , ebenfalls weit verbreitet sind
  • Indikationen für einen Kaiserschnitt aufgeführt . Dagegen können häufig genannte „ Faktoren - wie die Altersstruktur der
  • den Tieren nicht mehr möglich . Ein weiteres häufig beobachtetes Merkmal ist Juckreiz , der dazu führt
Elektrotechnik
  • in den 1950er und -60 er Jahren noch häufig genutzt , durch die Miniaturisierung der Bauteile aber
  • Röntgenstrahlung war bis mindestens in die 1980er Jahre häufig unzureichend abgeschirmt . Darüber hinaus mussten Wartungs -
  • Sendeantennen ausgetauscht werden , da für den DVB-T-Betrieb häufig andere Kanäle genutzt werden als für das Analogfernsehen
  • befindet . Bei elektronischen Stellwerken gibt es recht häufig neben den zentralen Komponenten in der ESTW-Zentrale (
Art
  • Südamerikas . Ebenfalls finden sich in allen Steppen häufig Nagetiere , die in großen unterirdischen Kolonien wohnen
  • Stockenten bietet die Isar auch anderen , weniger häufig vorkommenden Arten einen Lebensraum . So lassen sich
  • als die Hälfte aller sessilen Arten . Sehr häufig sind hier vor allem die Vertreter der Gattung
  • bei Arten der kühleren Gebirgsregionen ist dieses Verhalten häufig zu beobachten . Trotz ihrer Schnelligkeit haben Libellen
Heraldik
  • Varianten ( siehe unten ) bis heute sehr häufig gewählt worden . In der Form Johannes ist
  • und XI . Eine weitere Besonderheit ist die häufig verwendete Schreibweise X / für XV . Auf
  • der ländlichen Bevölkerung keinen . So kommt es häufig vor , dass der Name einer Person amtlich
  • zu , daher werden diese inzwischen umgangssprachlich auch häufig den Skulpturen zugerechnet . In der älteren Bedeutung
Gattung
  • Lakandonen-Männer weiße lange Baumwollhemden und die Frisur ist häufig mit einem Pony versehen . Die Haarlänge variiert
  • man die schwarzen Haare , der Pony wird häufig asymmetrisch getragen ( ein Auge wird verdeckt )
  • sicher . In entspannter Haltung wird der Schwanz häufig horizontal mit leichter Biegung nach unten getragen .
  • Kontraste zwischen hellen und dunklen Stellen im Raum häufig nur undeutlich zu erkennen . Außerdem sind Menschen
Mond
  • Unfälle im Schiffsverkehr kommen mangels Wartung der Schiffe häufig vor , etwa im Juli 2010 , als
  • Hängebahn und M-Bahn ) , sind möglich und häufig auch notwendig . Je mehr Gebäude / Fabriken
  • asphaltiert sind . Innerhalb der Städte wird dabei häufig auf mensch - oder tierbetriebene Fahrzeuge zurückgegriffen .
  • waren dort neben Linienbussen auch Lkw im Nahverkehr häufig nur 2,30 m breit , günstig auf engen
Software
  • Verschlüsselung abzusichern . In der Praxis wird dies häufig durch ein VPN gelöst . Als Nachfolger für
  • vom Markt verschwunden . Digitale Kompaktkameras haben zudem häufig einen internen Speicher , der die Speicherung einer
  • in Programmen in der Programmiersprache C findet man häufig den Fehler , dass über einen Puffer hinausgeschrieben
  • mehr von Bedeutung . Jedoch werden noch immer häufig Umfragedaten in Dateien gespeichert , deren Format an
Volk
  • Stolz einer Stadt war , gab es doch häufig Streitigkeiten mit den in Bünden organisierten Studenten wegen
  • Am bekanntesten sind jedoch jene Instrumente , die häufig von böhmischen und thüringischen Wandermusikern bis in die
  • Nachkommen . Auffallend an seiner Militärkarriere ist die häufig wechselnde Verwendung in fast allen Revolutionsarmeen von 1792
  • eines wohlhabenden Adeligen an . Solche Feierlichkeiten waren häufig mit einem Turnier oder Buhurt verbunden , der
Wind
  • von Đà Nẵng . Während der Regenzeit wüten häufig Taifune , die besonders im Mekong-Delta , aber
  • oder westlich der Region Chabarowsk . Dafür weht häufig ein eisiger Wind über den Amur und durch
  • ) begegnet . Während der Regenzeit sind Überflutungen häufig . Der größte See des Landes ist der
  • als Talwind in engen Tälern . Stürme treten häufig über dem Meer auf , da dort weniger
Chemie
  • Schwermetallverbindungen handelt . Der Farbton anorganischer Buntpigmente wird häufig als trüb im Vergleich zu organischen Pigmenten beschrieben
  • Tröpfchen immer kleiner . Durch Tenside , die häufig auch als Emulgatoren bezeichnet werden , lassen sich
  • färbende Substanzen in Gläsern werden Metalloxide , sehr häufig 3d-Elemente , eingesetzt . Die Entstehung der Farbwirkung
  • Metall - und Hydroxid-Ionen . Die Lösung wird häufig als alkalische Lösung oder Lauge bezeichnet . So
Deutschland
  • die Ministerien verlassen muss , kann er sich häufig in der Außenpolitik profilieren . Alle Bundeskanzler haben
  • Parlaments . Auch in den ersten Europawahlen kandidierten häufig noch prominente Abgeordnete der nationalen Parlamente , die
  • der Versammlung waren nicht nur erfahrene Parlamentarier sondern häufig auch diejenigen Mitglieder der nationalen Parlamente , die
  • Grundgehalts . Das Ernennungsverfahren der Europäischen Kommission wird häufig als Teil des Demokratiedefizits der Europäischen Union angesehen
Soziologie
  • seine Gesinnung ablegen , da seine guten Eigenheiten häufig verkannt würden , wie er selbst bekennt .
  • die Güter seien nicht haltbar , das Leben häufig leer und auf Prestige beruhend . Die Staatsmänner
  • ersten Moment irritierend und schockierend . Kritisiert wird häufig , dass die Gewalt ästhetisiert wird ( wobei
  • nimmt auch an , dass rassistisch denkenden Menschen häufig nicht bewusst ist , dass sie rassistisch denken
Film
  • , dem sie mit Respekt und Ehrfurcht , häufig sogar eingeschüchtert begegneten . In seinen letzten Lebensjahren
  • in ein normales Leben zurückfinden , ihren Entschluss häufig nicht mehr verstehen , ihn rückschauend bereuen und
  • , und fragte ihn , warum er so häufig das Flugzeug benutze , wo er doch gerne
  • das Standardfranzösische bis heute teilweise beibehält , wird häufig keltischen Einflüssen zugeschrieben ( z. B. soixante et
Maler
  • mit umfangreichen und schwärmerischen Naturschilderungen . Thema ist häufig die keltisch/r ömische Vergangenheit von Wales und das
  • ) . Auch wurden zur Bezeichnung von Tulpensorten häufig Anleihen bei anderen in den Wunderkammern gezeigten Gegenständen
  • dieser Kritik Ausdruck zu verleihen , brach er häufig Tabus und inszenierte eine Vielzahl seiner Werke mit
  • wurde vorwiegend auf altostslawisch verfasst . Es wurden häufig religiöse Themen aufgegriffen , wobei besonders das Leben
Sprache
  • Standarddeutschen abweichend , werden in der gesprochenen Sprache häufig Absolutadjektive gesteigert , obwohl ihre Positivform schon eine
  • bevorzugt in gebrochenen Schriften geschrieben . Für eine häufig auftretende Buchstabenkombination aus langem s und z (
  • . In der mündlichen Sprache wird das att häufig ausgelassen und die Betonung stärker auf das ungebeugte
  • Dialekten kaum vorkommen . Bekannt sind die sehr häufig gebrauchten Verkleinerungsformen auf - li , von denen
Mythologie
  • den formelhaften einleitenden Teil einer Urkunde , der häufig eine Anrufung Gottes ( Invocatio ) , den
  • wobei kyrios ( Jesus ) im Neuen Testament häufig im gleichen Kontext steht wie kyrios ( JHWH
  • der Gnade bezieht . Seine Aussagen belegt er häufig mit Zitaten aus dem Alten Testament , vor
  • Chr . entstanden ist . Diese Schrift wird häufig dem chinesischen Philosophen Laozi zugeschrieben . Dieser hat
Gericht
  • ( Caffè / Espresso ) macchiato caldo wird häufig mit einer kleinen Haube aus aufgeschäumter Milch gekrönt
  • eine weltbekannte Erfindung in Belgien gemacht , die häufig falsch eingeordnet wird : Pommes frites . Belgische
  • Kilogramm , traditionell meist noch größer ) und häufig als Schmalzbrot mit Salz , Pfeffer und (
  • Fosters ) In der Gastronomie wird das Glas häufig zuerst halb mit Limonade und anschließend mit Bier
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK