Sünden
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Sünde |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Sün-den |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (1)
- Englisch (1)
- Estnisch (1)
- Finnisch (5)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (2)
- Lettisch (2)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (1)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Sünden |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
греховете
Weltweit lehnen wir die Idee , dass Kinder für die Sünden ihrer Eltern bestraft werden , zu Recht ab , aber in Europa scheint das jetzt in Ordnung zu sein .
Категорично се противопоставяме на възгледа децата да бъдат наказвани за греховете на родителите си по отношение на света , но изглежда го приемаме в рамките на Европа .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Sünden |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
synder
Der Terrorismus ist eine Folge von sehr vielen Sünden , die begangen worden sind .
Terrorismen er en følge af mange synder , som er begået .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Sünden |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
sins
Es ist daher nicht hinzunehmen , dass die Kommission Vorschläge vorlegt , mit denen alle Mitgliedstaaten für die Sünden einiger weniger Länder bestraft werden .
In this context , it is totally unacceptable for the Commission to put forward proposals that would penalise all countries for the sins of a few .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Sünden |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
pattude
Wir sollten sie nicht für die Sünden ihrer Führer bestrafen .
Me ei tohiks neid nende juhtide pattude eest karistada .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Sünden |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
synneistä
Die neue Kommission ist zwar nicht für die Sünden und Skandale der Vergangenheit verantwortlich , aber sie könnte eine neue Herangehensweise demonstrieren .
Uusi komissio ei ole vastuussa menneistä synneistä ja skandaaleista , mutta se voisi osoittaa aloittavansa uuden käytännön .
|
Sünden |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
syntejä
Nein , unser Blick geht in die Zukunft . Aber wir können den Fehlern und Sünden früherer Jahre nur entfliehen , wenn wir uns mit der Vergangenheit vertraut machen und sie verarbeiten .
Ei , me haluamme katsoa eteenpäin , mutta voimme välttää menneisyyden virheitä ja syntejä vain , jos tutustumme menneisyyteen , jos käsittelemme menneisyyttä .
|
Sünden |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
synnit
Ich spreche hier keiner Pseudomoral das Wort , welche fleischliche Sünden unter Strafe stellt , aber andererseits mag ich auch nicht jene laxe Toleranz akzeptieren , die im Widerspruch zur Grundrechtecharta , vor allem aber zur Unversehrtheit der Person , ihrer Freiheit und Würde steht .
Haluan sanoutua irti näennäismoraalista , joka tuomitsee lihan synnit , mutta en myöskään voi hyväksyä leväperäistä suvaitsevaisuutta , jossa ylenkatsotaan perusoikeuskirjaa ja henkilön oikeutta koskemattomuuteen , vapauteen ja ihmisarvoon .
|
Sünden |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
syntinsä
Entweder Freihandel ist der weltliche Begriff für die christliche Lehre , wonach die Weinbauern Europas , die Bauern und die Arbeiter gekreuzigt werden müssen , um die Sünden der Welt zu sühnen .
Ensimmäinen on se , että vapaakauppa on kristinuskon maallinen nimi , ja se vaatii EU : n viininviljelijöitä , pienviljelijöitä ja työntekijöitä ripustautumaan ristille sovittaakseen maalliset syntinsä .
|
die Sünden |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
synneistä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Sünden |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
péchés
Wir machen es uns mit dieser Reaktion zu einfach , da wir damit im Grunde nur die machtlose Bevölkerung für die Sünden der Machthaber bestrafen .
Il s ' agit d'une réponse très simpliste qui se résume à rien de moins que punir les faibles pour les apparents péchés des puissants .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Sünden |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
αμαρτίες
Die Kommission von Herrn Prodi trägt keine Schuld für die Sünden der Vergangenheit , aber alle 20 Mitglieder tragen jetzt die Verantwortung dafür , daß nicht aufgeräumt , saubergemacht und von neuem begonnen wird .
Η Επιτροπή του κυρίου Prodi δεν ευθύνεται για τις αμαρτίες του παρελθόντος , όμως και οι είκοσι φέρουν τώρα από κοινού την ευθύνη για το γεγονός ότι δεν έχει μπει τάξη , ότι δεν έγινε ένα ξεκαθάρισμα και δεν έγινε μια καινούργια αρχή .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Sünden |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
peccati
Jetzt verfallen Sie erneut auf Ihre alten Tricks , um Bulgarien davon abzuhalten , dem Schengen-Raum beizutreten , und Sie hoffen dabei , die Sünden Ihrer kriminellen Herrschaft anderen anlasten zu können .
Siete tornati adesso ai vostri vecchi trucchi , cercando di impedire alla Bulgaria di entrare nell ' area Schengen , con la speranza di attribuire ad altri i peccati del vostro regime criminale .
|
die Sünden |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
i peccati
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Sünden |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
grēkiem
Es scheint leichter zu sein , über die Sünden der anderen zu sprechen als sich zu den eigenen zu bekennen .
Izskatās , ka vieglāk ir runāt par citu grēkiem , nekā atzīt savējos .
|
die Sünden |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
grēkiem
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Sünden |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
nuodėmes
Der Triumph des Verdienste-Kriteriums muss vom Gleichgewicht der Auswahlergebnisse geprüft werden . Denn Gott verteilte , wie ich glaube , Meriten und Sünden in einer ausgewogenen Weise auf Männer und Frauen , Alte und Junge , Kleine und Große , Schwache und Starke , Westler und Ostler , etc. .
Nuopelnais grįsto kriterijaus triumfas turi būti išbandytas atrankos rezultatų pusiausvyra , nes manau , kad Dievas vienodai paskirstnuopelnus ir nuodėmes vyrams ir moterims , seniems ir jauniems , mažiems ir dideliems , silpniems ir stipriems , vakariečiams ir rytiečiams ir pan .
|
Sünden |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
nuodėmių
Nein , unser Blick geht in die Zukunft . Aber wir können den Fehlern und Sünden früherer Jahre nur entfliehen , wenn wir uns mit der Vergangenheit vertraut machen und sie verarbeiten .
Ne , norime žvelgti į priekį , bet galime tik išvengti praeities klaidų ir nuodėmių , jeigu susipažinsime su praeitimi , jeigu suvoksime praeitį .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Sünden |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
zonden
Ich spreche hier keiner Pseudomoral das Wort , welche fleischliche Sünden unter Strafe stellt , aber andererseits mag ich auch nicht jene laxe Toleranz akzeptieren , die im Widerspruch zur Grundrechtecharta , vor allem aber zur Unversehrtheit der Person , ihrer Freiheit und Würde steht .
Ik wens me niet te conformeren aan een pseudo-moraal die de zonden van het vlees veroordeelt , maar ik kan aan de andere kant ook niet instemmen met een softe aanpak op grond waarvan inbreuken op het Handvest van de grondrechten , en met name de integriteit , vrijheid en waardigheid van het menselijk individu , gedoogd worden .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Sünden |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
grzechy
Es wird keine Aussöhnung geben , wenn die beiden Seiten ihre Sünden als tabu erachten und deren Erwähnung nicht zulassen .
Nie będzie pojednania , jeżeli strony uznają swoje grzechy za tabu , o którym nie wolno mówić .
|
Sünden |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
grzechów
Nein , unser Blick geht in die Zukunft . Aber wir können den Fehlern und Sünden früherer Jahre nur entfliehen , wenn wir uns mit der Vergangenheit vertraut machen und sie verarbeiten .
Nie chcemy patrzeć w przyszłość , ale jedynie wtedy unikniemy błędów i grzechów przeszłości , gdy dobrze ją poznamy i przeanalizujemy .
|
Sünden |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
za grzechy
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Sünden |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
pecados
Der Terrorismus ist eine Folge von sehr vielen Sünden , die begangen worden sind .
O terrorismo é a consequência de muitos pecados que foram cometidos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Sünden |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
păcatele
Nein , unser Blick geht in die Zukunft . Aber wir können den Fehlern und Sünden früherer Jahre nur entfliehen , wenn wir uns mit der Vergangenheit vertraut machen und sie verarbeiten .
Dimpotrivă , dorim să privim înainte , dar putem evita erorile şi păcatele trecutului numai dacă ne familiarizăm cu trecutul , dacă îl procesăm .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Sünden |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
synder
Das ist eine der Sünden , die auf den Chefetagen der Automobilindustrie Europas begangen worden sind .
Det är en av de synder som har begåtts av ledningarna i den europeiska bilindustrin .
|
die Sünden |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
synder
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Sünden |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
hriechy
Die tiefgründige Unwissenheit einiger der Personen , die Banken leiten , den Absatzplänen höchste Bedeutung beizumessen und Risikofaktoren zu ignorieren , zusammen mit der Passivität des Finanzaufsichtssystems sind die grundlegenden Sünden des Bankensektors , die der direkte Katalysator der Weltrezession waren .
Hlboká nevedomosť niektorých ľudí zodpovedných za sektor bankovníctva , prvoradý význam prisudzovaný plánom predaja a ignorovanie rizikových faktorov spolu s pasivitou systému finančného dohľadu sú zásadné hriechy bankového sektora , ktoré boli priamym katalyzátorom svetovej recesie .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Sünden |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
grehe
Viele von ihnen sind sehr gut ausgebildet , hoch qualifiziert und wollen unbedingt arbeiten , aber sie bekommen keine Arbeit , weil sie für die Sünden anderer bezahlen müssen - die Sünden von Finanzterroristen , gierigen Spekulanten , überbezahlten Bänkern , Golf spielenden , dem Nichtstun frönenden Regulierern .
Mnogi izmed njih so visoko izobraženi , popolnoma kvalificirani in si želijo delati , vendar pa ne morejo dobiti delovnega mesta , ker plačujejo za grehe drugih - grehe finančnih teroristov , pohlepnih špekulantov , preplačanih bankirjev , neuspešnih regulatorjev , ki igrajo golf .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Sünden |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
pecados
Dafür ist in der Tat jeder Pfennig nötig , denn wir müssen auch versuchen , die Sünden der Vergangenheit wieder ungeschehen zu machen .
Para ello es necesaria cada peseta pues tenemos que intentar también arreglar los pecados del pasado .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Sünden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
hříchy
Es wird keine Aussöhnung geben , wenn die beiden Seiten ihre Sünden als tabu erachten und deren Erwähnung nicht zulassen .
K žádnému usmíření nemůže dojít , budou-li obě strany považovat své vlastní hříchy za tabu a nedovolí , aby se o nich mluvilo .
|
Häufigkeit
Das Wort Sünden hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 23447. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.42 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Sünde
- Vergebung
- sündigen
- Gnade
- Sündern
- Gott
- Sünder
- Seligkeit
- Buße
- Sündhaftigkeit
- Hurerei
- Demut
- beten
- Seele
- errettet
- gesündigt
- göttlichen
- Segen
- Unglauben
- Gebet
- Leidenden
- Seelen
- Gebete
- Erbsünde
- demütige
- Fürbitte
- Leib
- Geschöpfe
- Erbarmen
- fleischlichen
- Leibes
- bewahre
- barmherzig
- Beichte
- Gottlosen
- Verdammnis
- Gottvertrauen
- Schwachheit
- eurer
- Nächstenliebe
- irdische
- Gebote
- erbarme
- Geschöpfen
- segnen
- Möge
- gnädigen
- Eingebung
- ewige
- Unsterblichkeit
- Menschwerdung
- bekenne
- Zornes
- ewiges
- gnädig
- Sühne
- Freuden
- Versuchungen
- ewig
- Leid
- vergib
- andächtig
- gütigen
- Kommen
- willen
- teilhaftig
- Hochmut
- Tugend
- Böses
- verheißen
- Leidens
- Frevler
- gütige
- Gepriesen
- Wonne
- Wollust
- eure
- verheißt
- Offenbarungen
- Leidende
- Begierden
- göttlichem
- Menschenseele
- immerdar
- gnädige
- geschehe
- Selbstopfer
- allezeit
- Qual
- bete
- erhebe
- verkünde
- heilgen
- ewiglich
- Sanftmut
- Ehrfurcht
- Laster
- befreie
- fromme
- ermahnt
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die Sünden
- der Sünden
- Sünden der
- Sünden zu
- Sünden und
- ihre Sünden
- seine Sünden
- von Sünden
- die Sünden der
- Die Sünden
- den Sünden
- sieben Sünden
- 7 Sünden
- ihrer Sünden
- Die Sünden der
- Sünden , die
- unsere Sünden
- Sünden der Väter
- Sünden der Welt
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- Süden
- Sünde
- Münden
- Senden
- Sanden
- Sonden
- zünden
- münden
- Bünden
- künden
- Sünder
- Enden
- Lünen
- Anden
- Soden
- Rüden
- enden
- Inden
- Dünen
- Fünen
- Sande
- Sonde
- Sende
- Bünde
- Minden
- Mündel
- Sinnen
- Winden
- Sinken
- Singen
- Finden
- Binden
- finden
- binden
- Linden
- Monden
- Menden
- Münzen
- Münder
- Hündin
- Bündel
- Wenden
- Würden
- Senken
- wenden
- senden
- Wunden
- Wänden
- Sender
- Runden
- runden
- Funden
- Kunden
- Hunden
- Sudden
- Südens
- Hürden
- würden
- Sölden
- Staden
- Sweden
- Sonnen
- Vanden
- Banden
- landen
- Landen
- fanden
- dünnen
- Bänden
- Händen
- Sander
- Sonder
- Sønder
- Zünder
- zündet
- mündet
- Sendern
- Sundern
- bündeln
- Bündeln
- Ständen
- Stunden
- stünden
- Gründen
- gründen
- Spenden
- Synoden
- Zeige 37 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ˈzʏndn̩
Ähnlich klingende Wörter
- Sanden
- sanden
- senden
- Senden
- Sänden
- Bünden
- münden
- Enden
- enden
- Anden
- Sünde
- Sünder
- sandten
- Soden
- Süden
- fanden
- Banden
- banden
- landen
- Landen
- Menden
- Mündel
- Händen
- wenden
- Wenden
- Wänden
- wänden
- Bänden
- bänden
- Hunden
- Hürden
- Würden
- würden
- Funden
- finden
- Wünschen
- linden
- Linden
- binden
- Binden
- Runden
- runden
- Wunden
- winden
- Winden
- Münzen
- München
- Bündel
- Bündner
- stünden
- gründen
- Gründen
- Zeige 2 weitere
- Zeige weniger
Reime
- verbanden
- Kirchengemeinden
- verschwunden
- Rückblenden
- Dividenden
- empfunden
- Blinden
- Wochenenden
- Feinden
- Platzgründen
- Enden
- blinden
- runden
- Außenwänden
- gesunden
- Agenden
- Verbunden
- Verbänden
- aufgefunden
- einverstanden
- verheerenden
- überwinden
- fanden
- wenden
- Hunden
- Beständen
- senden
- verstanden
- anwesenden
- Sandstränden
- binden
- gründen
- abendfüllenden
- Felswänden
- verbunden
- Wunden
- dringenden
- Bänden
- Stränden
- Diskussionsrunden
- vollenden
- Waldbränden
- abgefunden
- Sanden
- Wänden
- verschwinden
- gefunden
- vorhanden
- Vagabunden
- verschwanden
- Blenden
- empfanden
- enden
- vorübergehenden
- Winden
- erkunden
- befinden
- Seitenwänden
- Sekunden
- überwunden
- Pfründen
- Gegenständen
- spannenden
- Probanden
- Befunden
- entstanden
- blonden
- Verbandsgemeinden
- Graubünden
- Liganden
- herausfinden
- abfinden
- Gemünden
- Kilowattstunden
- Vorständen
- kommenden
- Zuständen
- Bränden
- abwesenden
- Freunden
- gewunden
- ergründen
- Empfinden
- Wenden
- landen
- Doktoranden
- treffenden
- Urkunden
- begründen
- verkünden
- anfreunden
- Referenden
- stattfinden
- Todsünden
- anwenden
- Bünden
- Wochenstunden
- verbünden
- unterstanden
- Millisekunden
Unterwörter
Worttrennung
Sün-den
In diesem Wort enthaltene Wörter
Sün
den
Abgeleitete Wörter
- Sündenfall
- Sündenbock
- Sündenvergebung
- Sündenfalls
- Sündenböcke
- Sündenbekenntnis
- Sündenstrafen
- Sündenpfuhl
- Sündenregister
- Sündenböcken
- Sündenlehre
- Sündenbabel
- Sündenfälle
- Sündenfolgen
- Sündenablass
- Sündenbewusstsein
- Sündenschmutz
- Sündenbekenntnisses
- Sündenträger
- Sündenbegriff
- Sündenverfallenheit
- Sündenerkenntnis
- Sündenbewusstseins
- Sündenbocktheorie
- Sündenerlass
- Sündenbockmechanismus
- Sündenlast
- Sündenschuld
- Sündenverflechtung
- Sündenbekenntnisse
- Sündennachlass
- Sündenbocksuche
- Sündenknecht
- Sündenfalles
- Sündenstadt
- Sündenstrafe
- Sündenkrieg
- Sündenübernahme
- Sündenvorstellungen
- Sündenwasser
- LieblingsSünden
- Sündenfallgeschichte
- Sündenablasses
- Sündenstand
- Sündenstufen
- Sündennacht
- Sündenmakel
- Sündenbegriffe
- Sündenbegriffs
- Sündenmeile
- Sündenhund
- Sündenlust
- Sündenlohn
- Sündenvergeben
- Sündenfällen
- Sündenopfer
- Sünden-Ablass
- Sündenkatalog
- Sündenverständnis
- Sündenklage
- Sündenfallerzählung
- Sex-Sünden
- Sünden-Register
- Sündenspiegel
- Sündenbockgeschichte
- Sündenbockpsychologie
- Zeige 16 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Alle Sünden in eine münden.
- Kleine Sünden bestraft (der liebe) Gott sofort.
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Christentum |
|
|
Christentum |
|
|
Christentum |
|
|
Schauspieler |
|
|
Schauspieler |
|
|
Band |
|
|
Mendelssohn |
|
|
Mathematik |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Religion |
|
|
Fernsehserie |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
Texas |
|