Häufigste Wörter

begründen

Übersicht

Wortart Verb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung be-grün-den

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
begründen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
обясня
de Allerdings , Herr Barroso , möchte ich dann die Gelegenheit nutzen , politisch zu begründen , warum meine Fraktion Zweifel hat und nicht glaubt , dass wir Ihnen das politisch zutrauen können , was wir in der aktuellen Situation in Europa für nötig halten .
bg Въпреки това , г-н Барозу , искам да използвам възможността , за да обясня политическите причини за съмненията на моята група и мнението й , че Вие не сте способен от политическа гледна точка да направите това , което ние считаме за необходимо в настоящата ситуация в Европа .
Wie begründen Sie
 
(in ca. 43% aller Fälle)
е вашето обяснения за
Deutsch Häufigkeit Dänisch
begründen
 
(in ca. 60% aller Fälle)
begrunde
de Aber wiederum ist diese Ausnahme erst möglich , wenn die Mitgliedstaaten und Eisenbahnunternehmen diese gegenüber der Kommission begründen können .
da Men også denne undtagelse er kun mulig , hvis medlemsstater og jernbaneselskaber kan begrunde den over for Kommissionen .
begründen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
begrundelse
de Wir müssen die Dienstreisen zwischen den drei Arbeitsorten weiter rationalisieren und besser begründen und überwachen , damit unnötige Dienstreisen und Kosten vermieden werden .
da Vi skal rationalisere tjenesterejserne mellem de tre arbejdssteder yderligere og sørge for bedre begrundelse og kontrol for at undgå unødige tjenesterejser og udgifter .
begründen :
 
(in ca. 100% aller Fälle)
gerne begrunde
begründen .
 
(in ca. 60% aller Fälle)
begrunde
Wer möchte den Antrag begründen
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Hvem vil begrunde anmodningen
Deutsch Häufigkeit Englisch
begründen
 
(in ca. 33% aller Fälle)
justify
de Ich möchte daher den Kommissar und den Ratspräsidenten fragen , was sie zu tun gedenken , um diese Debatte am Leben zu erhalten , nun , da eine Diskussion der Modulation wesentlich schwieriger wird , weil wir nicht wissen , wo wir die Mittel hernehmen sollen und die Probleme zunehmen , ein decoupling der Beihilfen zu begründen .
en I should like to ask both the Commissioner and the President-in-Office of the Council what they intend to do to keep the debate going now that it is significantly harder to discuss modulation , that we do not know where we are to obtain the money from and that it is considerably more difficult to justify a decoupling of direct payments .
Ich will das auch begründen
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Let me justify that assertion
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Wie begründen Sie das ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Milles seisneb selle õigustus ?
Wer möchte den Antrag begründen
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Kes soovib ettepanekut selgitada
Wer möchte diesen Antrag begründen
 
(in ca. 70% aller Fälle)
Kes soovib ettepanekut selgitada
Deutsch Häufigkeit Finnisch
begründen
 
(in ca. 36% aller Fälle)
perustella
de Ich möchte diese Ablehnung themenbezogen begründen .
fi Haluaisin perustella tätä hylkäämispäätöstä aihekohtaisesti .
Wie begründen Sie
 
(in ca. 59% aller Fälle)
Miten tätä perustellaan ?
Wer möchte ihn gern begründen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kuka haluaisi perustella sen
Lassen Sie mich das begründen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tässä kohdassa haluaisin selittää ajattelutapaamme
Wie begründen Sie das ?
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Miten tätä perustellaan ?
Ich will das begründen :
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Selitän , mitä tarkoitan .
Wer möchte den Antrag begründen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Kuka haluaa perustella ehdotuksen
Deutsch Häufigkeit Französisch
begründen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
justifier
de Wie in anderen Liberalisierungsfällen beginnt der Prozess damit , das meiste aus der Tatsache herauszuholen , dass etwas zu einem bestimmten Zeitpunkt nicht gut funktioniert , und dabei die wahren Ursachen für solche Situationen , insbesondere die Jahre beharrlicher Strategien des Abbaus und der Vernachlässigung des öffentlichen Sektors zu verschweigen , um so die Liberalisierungsmaßnahmen zu begründen und den bereits erwähnten Wettbewerb zu fördern , ohne darüber nachzudenken , wie oder warum dadurch Dinge verbessert werden .
fr Comme dans d'autres cas de libéralisation , on commence par exploiter au maximum le fait que quelque chose n ' a pas bien fonctionné à une certaine époque , en ne se souciant guère des causes réelles de telles situations , en particulier des années de politiques constantes visant à démanteler et à négliger le secteur public , pour justifier des mesures de libéralisation et promouvoir la concurrence dont je viens de parler , sans penser le moins du monde à la manière dont cette concurrence pourrait améliorer la situation .
begründen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
motiver
de Der jeweilige Mitgliedstaat hat ihren Vorschlägen Folge zu leisten , andernfalls ist er dazu verpflichtet , seine Ablehnung speziell zu begründen .
fr L' État membre devra se conformer à ses instructions , faute de quoi il sera tenu de motiver expressément son refus .
Ich will das begründen :
 
(in ca. 44% aller Fälle)
Je m ’ explique .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Ich will das auch begründen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kαι θα το αιτιολογήσω αυτό
Deutsch Häufigkeit Italienisch
begründen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
motivare
de Ich möchte diese Ablehnung themenbezogen begründen .
it Vorrei motivare questo rifiuto argomento per argomento .
begründen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
giustificare
de Durch eine Abstimmung im Ausschuss für Industrie , Forschung und Energie war ich verhindert , an dieser Aussprache teilzunehmen , deshalb möchte ich meine Ja-Stimme begründen .
it Una votazione in sede di commissione per l'industria , la ricerca e l'energia mi ha impedito di partecipare a questa discussione , quindi desidero giustificare il mio voto favorevole .
Ich will das auch begründen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Voglio anche motivare quanto dico
Wie begründen Sie das ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Con quali motivazioni ?
Ich will das begründen :
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Voglio spiegarmi .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
begründen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
pamatot
de Aber wiederum ist diese Ausnahme erst möglich , wenn die Mitgliedstaaten und Eisenbahnunternehmen diese gegenüber der Kommission begründen können .
lv Taču šāds atbrīvojums tiks pieļauts tikai tad , ja dalībvalstis un dzelzceļa uzņēmums varēs to pamatot Eiropas Komisijai .
begründen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
izskaidrosiet
de Wie begründen Sie das ?
lv Kā jūs to izskaidrosiet ?
Wie begründen Sie
 
(in ca. 91% aller Fälle)
to izskaidrosiet ?
Wie begründen Sie das
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Kā jūs to izskaidrosiet
Ich will das begründen :
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Ļaujiet paskaidrot !
Wie begründen Sie das ?
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Kā jūs to izskaidrosiet ?
Wer möchte diesen Antrag begründen
 
(in ca. 57% aller Fälle)
Kas vēlas apliecināt šo lūgumu
Wer möchte diesen Antrag begründen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Kurš vēlētos pamatot priekšlikumu
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Wie begründen Sie
 
(in ca. 65% aller Fälle)
Kaip galite tai pateisinti ?
Wie begründen Sie das ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kaip galite tai pateisinti ?
Wer möchte diesen Antrag begründen
 
(in ca. 34% aller Fälle)
Kas norėtų pagrįsti siūlymą
Wer möchte diesen Antrag begründen
 
(in ca. 34% aller Fälle)
Kas norėtų išaiškinti šį prašymą
Wer möchte diesen Antrag begründen
 
(in ca. 33% aller Fälle)
Kas norėtų pagrįsti pasiūlymą
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
begründen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
toelichten
de Möchten Sie den Antrag des Ausschusses begründen , Frau Roure ?
nl Mevrouw Roure , wilt u het verzoek van de commissie toelichten ?
begründen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
motiveren
de Ich habe Zweifel - die Frau Abgeordnete hat ja die Frage gestellt , ob man nicht auch Umwelt - und Sozialfragen hier einbeziehen könnte - , wie das zu begründen wäre .
nl De geachte afgevaardigde stelde de vraag of je hierbij ook milieu - en sociale vraagstukken zou kunnen betrekken . Ik heb er mijn twijfels over hoe je dat zou moeten motiveren .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
begründen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
uzasadnić
de Ich befürworte eine Überprüfung der aktuellen Situation und wenn diese Beschränkungen beibehalten werden sollen , muss die Kommission ganz konkret erläutern und begründen , warum sie erforderlich sind .
pl Chciałbym , aby dokonano oceny tej sytuacji , a jeżeli ograniczenia te nadal miałyby obowiązywać , Komisja będzie musiała dokładnie uzasadnić , dlaczego są one potrzebne .
Wie begründen Sie
 
(in ca. 71% aller Fälle)
to uzasadniają ?
Wie begründen Sie das
 
(in ca. 70% aller Fälle)
Jak państwo to uzasadniają
Wer möchte diesen Antrag begründen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kto chce uzasadnić ten wniosek
Wie begründen Sie das ?
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Jak państwo to uzasadniają ?
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
begründen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
justificar
de Indem der Rat sich unter Berufung darauf , dass es sich um einen spezifischen Fall handelt , was er im Übrigen nicht fundiert begründen kann , Durchführungsbefugnisse vorbehält , setzt er sich aus meiner Sicht über eine grundlegende Bestimmung des Vertrages zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften hinweg , was ich für unannehmbar halte .
pt Reservando para si a competência de execução , considerando que se trata de um caso específico , o que aliás não consegue justificar de forma circunstanciada , o Conselho toma , a meu ver , liberdades relativamente a uma disposição fundamental do Tratado que institui a Comunidade Europeia , o que , no meu entender , é inaceitável .
begründen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
fundamentar
de Wir sind sicher , dass wir die Notwendigkeit nicht begründen müssen .
pt Estamos certos de não termos de fundamentar essa necessidade .
begründen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
explicar
de Ich bin verpflichtet , auf alle Änderungsanträge einzugehen und zu begründen , warum sie abgelehnt oder angenommen werden . Gestatten Sie mir also , den genauen Standpunkt der Kommission vorzutragen .
pt Vejo-me obrigada a responder a cada uma das alterações e a explicar os motivos por que foram rejeitadas . Por isso , peço que me permitam que expresse claramente a posição da Comissão .
Ich will das auch begründen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vou fundamentar a minha afirmação
Ich will das begründen :
 
(in ca. 45% aller Fälle)
Passo a explicar .
Ich will das begründen :
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Explico-me melhor .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
begründen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
justifice
de Wer möchte diesen Antrag begründen ?
ro Cine doreşte să justifice această solicitare ?
Wie begründen Sie
 
(in ca. 69% aller Fälle)
este justificarea dvs
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
begründen
 
(in ca. 34% aller Fälle)
motivera
de Aber wiederum ist diese Ausnahme erst möglich , wenn die Mitgliedstaaten und Eisenbahnunternehmen diese gegenüber der Kommission begründen können .
sv Men detta undantag kommer ju bara att vara tillåtet om medlemsstaterna och järnvägsföretagen kan motivera det gentemot Europeiska kommissionen .
begründen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
motiverar
de Ich will dieses wie folgt begründen : Wir haben in der letzten Woche im Verkehrsausschuß über diese Fragen beraten , aber die Situation hat sich mit dem Inkrafttreten von Amsterdam geändert .
sv Det motiverar jag på följande sätt : Vi höll överläggningar i de här frågorna i utskottet för transport och turism förra veckan , men situationen kom att ändras i samband med Amsterdamfördragets ikraftträdande .
begründen .
 
(in ca. 46% aller Fälle)
motivera
Wie begründen Sie das ?
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Hur rättfärdigar ni det ?
Ich will das begründen :
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Låt mig förklara varför .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
begründen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Vysvetlím
de Ich will das begründen :
sk Vysvetlím vám , čo tým myslím .
begründen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
odôvodniť
de Falls die Europäische Union es ablehnt , den erwünschten Rechtsakt vorzubereiten , muss sie ihre Entscheidung ausführlich begründen .
sk Ak Európska únia odmietne pripraviť požadovaný zákon , bude musieť svoje rozhodnutie podrobne odôvodniť .
begründen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
odôvodnenie
de Ich habe sehr sorgfältig hingekuckt : Es hat überhaupt keinen akustischen Beitrag gegeben , weder um das zu begründen noch um das zu unterstützen , und dann war das Haus sich einig , dass auch keiner dagegen sprechen muss , wenn es nicht begründet ist .
sk Veľmi pozorne som sa poobzeral po rokovacej miestnosti a nikto sa nehlásil , ani aby predniesol odôvodnenie tohto návrhu , ani aby ho podporil . Preto sa Parlament dohodol na tom , že nie je potrebné , aby sa niekto vyslovil proti tomuto návrhu , keďže k nemu nebolo prednesené odôvodnenie .
Wie begründen Sie das
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Aké máme pre to odôvodnenie
Wer möchte den Antrag begründen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kto prednesie odôvodnenie tohto návrhu
Wer möchte diesen Antrag begründen
 
(in ca. 51% aller Fälle)
Kto prednesie odôvodnenie tohto návrhu
Wer möchte diesen Antrag begründen
 
(in ca. 47% aller Fälle)
Kto chce odôvodniť túto žiadosť
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
begründen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
utemeljiti
de Grundsätzlich sind Nullzollsätze auf pharmazeutische und chemische Erzeugnisse bzw . Wirkstoffe zu begründen .
sl Obravnavo farmacevtskih in kemičnih snovi in aktivnih sestavin brez dajatev je treba utemeljiti .
Wie begründen Sie das
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Kakšno je opravičilo za to
Wer möchte den Antrag begründen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kdo želi utemeljiti ta predlog
Wer möchte diesen Antrag begründen
 
(in ca. 69% aller Fälle)
Kdo želi utemeljiti ta predlog
Deutsch Häufigkeit Spanisch
begründen
 
(in ca. 32% aller Fälle)
justificar
de Künftig wird es der Union besser gelingen , ihren finanziellen Erfordernisse zu begründen .
es En el futuro , la Unión estará en mejores condiciones para justificar sus necesidades financieras .
begründen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
explicar
de Ich kann jetzt nicht im einzelnen begründen , warum nicht , aber ich will einige herausgreifen .
es No puedo explicar ahora en detalle porqué no , pero quiero referirme a algunas .
das begründen :
 
(in ca. 44% aller Fälle)
Permítanme explicarlo .
Wer möchte diesen Antrag begründen
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Quién desea justificar la propuesta
Ich will das begründen :
 
(in ca. 46% aller Fälle)
Permítanme explicarlo .
Ich will das begründen :
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Dejen que me explique .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
begründen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
megindokolni
de Indes verstehe ich es nicht , wie man begründen könnte , dass die Verwendung von Giftgas oder Dumdumgeschossen illegal ist , wenn man das Hoheitsgebiet verlässt , aber nicht , wenn man innerhalb des Hoheitsgebiets bleibt .
hu Azután azt sem értem , miként tudják megindokolni azt , hogy a mérgező gázok vagy a robbanó lövedékek használata a határ túloldalán törvénytelen , de a határ innenső oldalán nem az .
Wie begründen Sie das ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mi indokolja ezt ?
Wer möchte diesen Antrag begründen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ki kívánja megindokolni a kérelmet
Wer möchte den Antrag begründen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ki kívánja megindokolni a kérelmet

Häufigkeit

Das Wort begründen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 15268. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.07 mal vor.

15263. romantischen
15264. Tausende
15265. 1604
15266. Martini
15267. España
15268. begründen
15269. Stendal
15270. Malereien
15271. Wolle
15272. PDS
15273. SSV

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • zu begründen
  • begründen und
  • und begründen
  • begründen . Die
  • begründen die
  • begründen , dass
  • zu begründen und
  • zu begründen . Die
  • begründen , warum
  • zu begründen , dass
  • zu begründen , warum
  • damit begründen , dass

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

bəˈɡʀʏndn̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

be-grün-den

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • begründenden
  • begründende
  • Werbegründen
  • begründend
  • anspruchsbegründenden
  • mitzubegründen
  • rechtsbegründende
  • wiederzubegründen
  • haftungsbegründende
  • mitbegründen
  • wertbegründende
  • begründender
  • begründendes
  • haftungsbegründenden
  • mitbegründenden
  • wiederbegründen
  • anspruchsbegründende
  • strafbegründendes
  • strafbegründender
  • strafbegründende
  • wissenschaftsbegründenden
  • klagebegründenden
  • haftungsbegründender

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • demokratisieren und auf diese Weise Europa neu zu begründen . “ Bei der Ausgestaltung des „ Freiwilligen
  • stellt ein Novum dar und ist damit zu begründen , dass eine enge Partnerschaft ( sogenannte Graswurzelpartnerschaft
  • . Als Institution kann sie deshalb keine Tradition begründen . Der Umfang der Bundeswehr umfasste 1985 rund
  • den Wunsch eine offizielle Partnerschaft mit Heiden zu begründen . Die Städtepartnerschaft soll dazu dienen dass sich
Deutschland
  • beiden Themeneinsätze vorher , womit sich die These begründen lässt , dass die Überleitung auch als Entwicklung
  • Richtlinien und erklären dann , worauf diese sich begründen . Dabei wird ausgiebig zitiert und belegt ,
  • dem Versuch führen , die eigenen Aussagen zu begründen ; dies führt wiederum auf die Frage ,
  • nun immer wieder neu ihren Budgetbedarf nachweisen und begründen müssen . Deswegen gibt es in der Praxis
Deutschland
  • für die Verleihung der Grubenwehr-Ehrenzeichen sind eingehend zu begründen . § 3 : Um jederzeit feststellen zu
  • gewesen war , einen Anspruch auf Hinterbliebenenversorgung zu begründen ( so genannte Versorgungsehe ) . Seit 1986
  • Einzelstrafen ist sodann die Höhe der Gesamtstrafe zu begründen . Wenn ausnahmsweise von der Möglichkeit , aus
  • : den CMBC auszulegen , dessen Vorschriften zu begründen und zu belegen , und letztens ein Lehrbuch
Deutschland
  • der Fahrerlaubnisbehörde Tatsachen bekannt werden , die Bedenken begründen , dass der Inhaber einer Fahrerlaubnis zum Führen
  • verfassungsrechtlich überzeugend ein " Sonderrecht " gegen Neonazis begründen kann . Neben der besonderen Schranke des Abs
  • verwendet . Verstöße gegen diese Norm können Schadensersatzansprüche begründen . Die Redaktion des Dudens empfiehlt in ihrer
  • 2 GG verbietet , Straftatbestände durch Analogie zu begründen oder zu verschärfen . Jede tatbestandserweiternde Interpretation ,
Philosophie
  • Wissenserwerb ist ebenfalls durch die fluide Intelligenz zu begründen . Fähigkeiten wie logisches Denken oder die Herstellung
  • allem für Theorien , die soziales Handeln rational begründen , wie zum Beispiel das rational choice Modell
  • die logische Inangriffnahme vorgegebener Problemstellungen herauszuarbeiten und zu begründen . Willkürliches Denken , dessen Lösungsfindung niemals vollständig
  • Sätze / Prämissen ) eine andere Aussage zu begründen . Jede Prämisse und die Konklusion sind Teilaussagen
Philosophie
  • Ethik möglich , da das Nichts gerade nichts begründen kann . Im Übrigen ist auch die Intuition
  • Apriori gibt . Glaube lässt sich nicht darauf begründen , sondern umgekehrt beruht jede Überzeugung letztlich auf
  • ; sie lässt sich weder aus empirischer Wissenschaft begründen , wie Albert selber sagt ; die Frage
  • trügerisch sei , könne sie weder ein Wissen begründen noch auf rein geistigem Wege gewonnene Ergebnisse widerlegen
Mathematik
  • mit hohen Zuwanderströmen aus dem hispanischen Raum zu begründen ist . El Centro sowie die gesamte Region
  • Region Kampanien eine sechste eigenständige Provinz Cilento zu begründen , intensiv diskutiert . Strittig war die Frage
  • zum Land mit der weltweit zweitgrößten Ölreserve und begründen den Reichtum der Provinz . Der Abbau ist
  • und Kultur-Besonderheiten , die den Status als Nationalpark begründen . Der Nationalpark hat internationale Bedeutung durch seine
Mathematik
  • die Existenz der vorgeschlagenen Quadrilaterationen für endliche Polygone begründen . Einen Versuch der Umsetzung des eben vorgestellten
  • ohne Parallelenaxiom , lässt sich die absolute Geometrie begründen : Dort gibt es dann entweder keine Parallelen
  • angenommener Eigenschaften der Materie eine geschlossene Theorie zu begründen . Genau dies ist aber eine der bedeutendsten
  • CORPUSxMATH und CORPUSxMATH der neu hinzugekommenen Terme zu begründen : Mit den empirischen Untersuchungen zur Bevölkerungsentwicklung nach
Maler
  • sich mit seinen Abhandlungen sämtliche Konzeptionen des Minimalstaats begründen , die Eingriffe der Regierung in das Leben
  • Berner den Versuch , eine systematische Strafrechtswissenschaft zu begründen und das deutsche Strafrecht endgültig unter den Einfluss
  • deklarierte Sprachwissenschaft im Zeichen der Naturwissenschaft neu zu begründen . Diese Entwicklung resultierte aus dem zunehmenden Wettbewerb
  • ein Urheberrecht unter Ausschluss jeglicher eigentumsrechtlicher Überlegungen zu begründen . Püschel wurde 1964 zum Dozenten für das
Roman
  • und dauerhaftes Einverständnis mit dem Vereinigten Königreich zu begründen , und erkannt habe , wie sehr ein
  • bezwingen und das Reich von Midland neu zu begründen . Aber er gewinnt auch Unmengen menschlicher Anhänger
  • nicht mit dem Ausbleiben von fahrgeneigtem Publikum zu begründen war , vermag der ab 3 . Juni
  • verwandeln um so ein Volk aus Insekt-Mensch-Mischwesen zu begründen . Dabei kam es zu Auseinandersetzungen mit Batman
Familienname
  • der ein großer Erfolg werden und seinen Weltruf begründen sollte . Mit zusammengekauften Filmresten fing er an
  • die Alte Welt . Wieder in der Karibik begründen Philip Hasard Killigrew und seine Verbündeten die „
  • Ruf als einen der erfolgreichsten Unternehmer Amerikas zu begründen . Er hatte große Pläne für Florida .
  • tief beeindruckt war und eine entsprechende schwedische Malerei begründen wollte , schickte d’Unker 1850 mit einem Reisestipendium
Adelsgeschlecht
  • seine Bestrebungen , in Arenberg einen Wallfahrtsort zu begründen . Dieses brachte der liberal eingestellten Augusta in
  • um eine angestrebte Erhebung in den Adelsstand zu begründen . In den Jahren 1673 bis 1675 waren
  • Thüringen rasch breite Wurzeln gefasst hatte , zu begründen . Im Dezember 1271 trat er urkundlich als
  • um seine angestrebte Erhebung in den Adelsstand zu begründen . Diese erfolgte tatsächlich 1675 durch den Kaiser
HRR
  • sollte die Familie der Niaré eine große Dynastie begründen . Der Weissagung folgend zogen die Niaré an
  • , die römische Verwaltung in Mösien neu zu begründen . Gleichwohl startete Justinian in den wiedergewonnenen Gebieten
  • zu reißen und die Dynastie der Husainiden zu begründen . Dabei wurde er aus Algerien unterstützt .
  • den Kaiser und seinen „ erfolgreichen “ Feldherr begründen dürfte . Damit lässt sich die Datierung ziemlich
Texas
  • Österreichs . Diese Eigenheiten würden die politische Linie begründen , dass Österreich auch weiterhin politisch unabhängig und
  • Zugehörigkeit der Zentrums-Wählerschichten die Resistenz gegen den Nationalsozialismus begründen : Daraus resultierte nach der „ Machtergreifung “
  • Deal gerichteten Slogans eine eigene politische Karriere zu begründen . Politisch einflussreich waren zu dieser Zeit insbesondere
  • um die prinzipiell defensive Haltung des Partisanen zu begründen , d.h. die Begrenzung seiner Feindschaft , welche
Film
  • am Ufer großer Seen finden kann , und begründen dies mit optischer und spieltechnischer Vergleichbarkeit . Aber
  • Merkmale , die sich im Aufbau des Baumes begründen , für die Weiterverarbeitung nachteilig sein . Im
  • auf Verpackungen konzentrierte , ist umweltpolitisch nicht zu begründen . Bei Bauschutt fallen um ein Vielfaches höhere
  • . Dies ist in erster Linie damit zu begründen , dass beim Energiecontracting wegen hoher spezifischer Investitionen
Theologe
  • den Tod als einen Zustand des Schlafs und begründen dies mit Bibelstellen wie Prediger 9 : 5,6,10
  • , dass alle nachfolgenden Propheten keine neue Religion begründen und kein neues religiöses Buch wie den Koran
  • weder aus der Bibel noch der Tradition zu begründen . Gottesdienste für Verstorbene , bei denen Lebenden
  • die Gemeinschaft zwischen Jahwe und dem Volk zu begründen . So spricht auch das Neue Testament noch
Band
  • „ Megan “ und „ Sébastien “ zu begründen , treten beide in Folge 13 eine fiktive
  • Banner vereinen und damit ein neue Hyakki Yakō begründen . Der Manga wurde zuerst 2007 als One-Shot
  • aller Zeiten im Londoner Oval die Ashes zu begründen . Südafrika wurde 1889 zur dritten Test Nation
  • Erfolg solcher Songs lässt sich wohl auch damit begründen , dass Lady Saw die erste Frau in
Gattung
  • und damit eine neue agamosperme " Art " begründen . Viele taxonomisch schwierige und extrem artenreiche Pflanzengattungen
  • „ höheren Rennmäusen “ zugeordnet . Abgeleitete Besonderheiten begründen ihre Sonderstellung und die der Brauer-Rennmaus innerhalb der
  • da ursprüngliche Merkmale ( Plesiomorphieen ) keine Verwandtschaft begründen können . Dieses Konzept über die Verwandtschaft innerhalb
  • Gegensatz zu Triceratops Öffnungen aufwies . Diese Öffnungen begründen für einige Forscher den Status als eigenständige Gattung
Medizin
  • Patienten , dasselbe Medikament und dieselbe Behandlung zu begründen , in besonderen Fällen konkrete Hinweise auf eine
  • , vor allem der Ausbildung des Herz-Kreislauf-Systems , begründen . Aufgrund eines Knochenpanzers unter der Haut werden
  • . Prüfungsvolumen überschreitet und dies nicht durch Praxisbesonderheiten begründen kann ( z. B. besonders viele chronisch kranke
  • ) Hörstörungen auf . Nach Ansicht der Autoren begründen diese Ergebnisse daher den regelmäßigen Einsatz von ASS
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK