Gewissen
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular |
Genus | neutrum |
Worttrennung | Ge-wis-sen |
Nominativ |
das Gewissen |
die Gewissen |
---|---|---|
Dativ |
des Gewissens |
der Gewissen |
Genitiv |
dem Gewissen |
den Gewissen |
Akkusativ |
das Gewissen |
die Gewissen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (9)
- Englisch (7)
- Estnisch (5)
- Finnisch (7)
- Französisch (5)
- Griechisch (7)
- Italienisch (3)
- Lettisch (5)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (5)
- Polnisch (4)
- Portugiesisch (9)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (9)
- Slowakisch (9)
- Slowenisch (6)
- Spanisch (8)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Gewissen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
съвест
Im Einklang mit meinem eigenen Gewissen und unter Berücksichtigung der gesetzlichen Bestimmungen , die in Polen in Kraft sind , habe ich gegen die Entschließung gestimmt .
Действайки по съвест и вземайки под внимание действащата в Полша нормативна уредба , гласувах против резолюцията .
|
Gewissen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
съвестта
Die Politik der Entwicklungshilfe ist weder eine selbstlose Verpflichtung , noch ein Mittel der ehemaligen Kolonialmächte , ihr Gewissen dort zu beruhigen , wo es Kolonien gab .
Политиката за помощта за развитие не е нито безкористно задължение , нито средство за успокояване на съвестта на бившите колониални сили по отношение на колонизираните от тях държави .
|
Europas Gewissen und der Totalitarismus |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Европейската съвест и тоталитаризма
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Gewissen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
samvittighed
Es liegt an jedem einzelnen , sich nach seinem Gewissen zu entscheiden , und ich spreche hier in meinem persönlichem Namen .
Enhver må stemme efter sin inderste overbevisning og samvittighed , og jeg vil kun udtale mig på egne vegne .
|
Gewissen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
samvittighed .
|
ihr Gewissen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
deres samvittighed
|
mein Gewissen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
min samvittighed
|
eigenen Gewissen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
egen samvittighed
|
Gewissen und |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
samvittighed og
|
gutem Gewissen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
god samvittighed
|
mit gutem Gewissen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
med god samvittighed
|
Das belastet unser Gewissen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Disse aktiviteter tynger vores samvittighed
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Gewissen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
conscience
Ich bin jedoch der Überzeugung , dass wir einen Text mit einer Seele und einem Gewissen vor uns haben .
However , I am convinced that we have before us a text with a soul and a conscience .
|
Gewissen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
conscience .
|
Ihr Gewissen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
your conscience
|
ihr Gewissen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
their consciences
|
unser Gewissen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
our consciences
|
sein Gewissen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
conscience by
|
schlechtes Gewissen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
guilty conscience
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Gewissen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
südametunnistuse
Sollten die Änderungsanträge der Sozialdemokratischen Fraktion im Europäischen Parlament abgelehnt werden , werde ich daher meinem Gewissen entsprechend gegen diesen Text stimmen .
Seepärast , kui Euroopa Parlamendi sotsialistide fraktsiooni ei toetata , hääletan ma oma südametunnistuse järgi ja selle teksti vastu .
|
Gewissen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
südametunnistus
( HU ) Frau Präsidentin , der Europäische Bürgerbeauftragte ist das demokratische Gewissen der Europäischen Union .
( HU ) Austatud juhataja ! Euroopa Ombudsman on Euroopa Liidu demokraatlik südametunnistus .
|
Gewissen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
südametunnistusele
( PT ) Die derzeitigen Geschehnisse in Simbabwe sind eine Bewährungsprobe für unser Gewissen und unsere Handlungsfähigkeit .
( PT ) See , mis hetkel Zimbabwes toimub , on väljakutse meie südametunnistusele ja tegutsemisvõimele .
|
Gewissen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
südametunnistust
Ich glaube , dass Europäer , die auf ihr Gewissen hören , zunehmend merken , dass eine Entscheidung gegen den Beitritt der Türkei zur Europäischen Union unausweichlich ist .
Usun , et eurooplased uurivad oma südametunnistust ja saavad järjest enam aru otsuse vältimatusest Türgi Euroopasse vastuvõtmise vastu .
|
Europas Gewissen und der Totalitarismus |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Euroopa südametunnistus ja totalitarism
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Gewissen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
omaatuntoa
Bitte , denken Sie morgen an das Gewissen , dass Sie zumindest noch hatten , als Sie in die Politik gegangen sind . Lehnen Sie alle so genannten Entlastungsberichte ab !
Olkaa hyvät ja kuunnelkaa huomenna omaatuntoa , joka teillä oli ainakin ryhtyessänne politiikkaan , ja hylätkää kaikki niin kutsuttua vastuuvapautta koskevat mietinnöt .
|
Gewissen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
omantunnon
Aber das schlechte Gewissen über diesen Parkverstoß war sehr rasch überlagert von der Sorge , was mich denn die Überweisung von 200 österreichischen Schilling für diesen Strafzettel von Deutschland nach Österreich kosten würde .
Pysäköintirikkeen aiheuttaman huonon omantunnon lisäksi heti huolestuin , mitä 200 Itävallan sillingin suuruisen sakkolapun maksamiseksi tehtävä tilisiirto Saksasta Itävaltaan maksaisi .
|
Gewissen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
omatunto
Sie ist notwendig , sie ist wichtig , ich bin froh , daß wir sie haben , vielleicht haben wir alle ein bißchen ein weniger schlechtes Gewissen , wenn wir uns das nächste Mal in unser Auto setzen , aber glauben wir doch nicht , daß wir mit solchen kleinen Schritten , und wenn es noch so viele sind , wirklich diese Welt retten werden .
Se on välttämätön , se on tärkeä , ja olen iloinen , että se on olemassa , ehkäpä meillä kaikilla on vähän parempi omatunto , kun seuraavan kerran istahdamme autoihimme , mutta emme tosiaankaan saa luulla , että pelastaisimme maailman näin pienillä edistysaskeleilla , vaikka niitä olisikin paljon .
|
Gewissen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
omantuntomme
Das belastet unser Gewissen .
Tämä on omantuntomme asia .
|
Gewissen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
omaatuntoaan
Wir sollten daher Pinochet mit einer Stimme verurteilen und ich hoffe , daß die Konservativen und Christdemokraten ihr Gewissen gründlich erforschen , bevor sie sich dagegen entscheiden .
Meidän pitäisi tuomita Pinochet yhteisellä ja yhtenäisellä äänellä , ja toivon , että konservatiivit ja kristillisdemokraatit tutkiskelevat omaatuntoaan ennen kuin he päättävät tehdä toisin .
|
Haben wir kein Gewissen ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Eikö meillä ole omaatuntoa ?
|
Das belastet unser Gewissen . |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Tämä on omantuntomme asia .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Gewissen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
conscience
Es ist jetzt an Ihnen , meine Damen und Herren , nach bestem Wissen und Gewissen darüber zu entscheiden , ob Sie uns Ihr Vertrauen aussprechen wollen , das politische Vertrauen , das wir brauchen , um unsere politische Aufgabe fortsetzen und zu Ende führen zu können im Interesse der europäischen Bürger . Das Vertrauen , das wir auch brauchen , um Europa zum Sieg zu verhelfen .
Il vous appartient maintenant , Mesdames et Messieurs , de juger , en votre âme et conscience , si vous entendez nous accorder votre confiance , la confiance politique dont nous avons besoin pour continuer et achever notre oeuvre politique dans l'intérêt des citoyens européens . La confiance dont nous avons également besoin pour faire gagner l'Europe .
|
Gewissen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
conscience .
|
Gewissen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
la conscience
|
Gewissen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tranquille
Ich glaube , dass die Kommission und die Europäische Union insgesamt ein ganz ruhiges Gewissen haben können - Herr Patten hat es gerade erläutert - , da wir die Hauptgeber von humanitärer Hilfe für den Irak sind , aber wir sollten eine ernsthafte Analyse vornehmen und über die Ergebnisse des Programms " Öl für Lebensmittel " nachdenken , denn viele arabische Länder sind der Auffassung , dass die irakischen Behörden mehr als eine Milliarde Dollar jährlich veruntreuen .
Je crois que la Commission , et l'Union européenne dans son ensemble , peuvent vraiment avoir la conscience tranquille - M. Patten vient de l'expliquer - , dans la mesure où nous sommes le premier fournisseur d'aide humanitaire à l'Irak , mais je crois que nous devrions procéder à une analyse sérieuse et réfléchir sur les résultats du programme " pétrole contre nourriture " , dès lors que de nombreux pays arabes estiment que les autorités irakiennes se rendent coupables d'une fraude de plus d'un milliard de dollars chaque année .
|
schlechtes Gewissen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
mauvaise conscience
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Gewissen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
συνείδησή
Leider ist diese Behauptung , die nur den Verfassern zu einem guten Gewissen verhelfen soll , absolut falsch .
Δυστυχώς , αυτή η επιβεβαίωση , που μοναδικός της στόχος είναι να έχουν οι συντάκτες τη συνείδησή τους ήσυχη , είναι εντελώς λανθασμένη .
|
Gewissen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
συνείδηση
In Zaire konnten wir erleben , wie sich das auswirkt . Dort konnte ein regelrechter Völkermord ablaufen , der die Vereinten Nationen und das , was man gemeinhin als das gute Gewissen der Welt bezeichnet , völlig gleichgültig ließ .
Είδαμε τα αποτελέσματά της στο Ζαϊρ , όπου μια πραγματική γενοκτονία εξελίχθηκε κάτω από το αδιάφορο βλέμμα του Οργανισμού Ηνωμένων Εθνών και εκείνου το οποίο συνήθως ονομάζουμε διεθνής συνείδηση .
|
Gewissen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
τη συνείδησή
|
Gewissen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
συνείδησή μας
|
Gewissen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ήσυχη
Wenn ich es einmal so sagen darf : Wem so Gutes widerfährt , der kann nicht mit gutem Gewissen behaupten , daß es in der EU einen Mangel an Solidarität gibt , im Gegenteil .
Ας μου επιτραπεί να πω ότι όποιος γευτεί αυτό το καλό , δεν μπορεί με τη συνείδησή του ήσυχη να θεωρεί ότι υπάρχει έλλειψη αλληλεγγύης στην ΕΕ , μάλλον το αντίθετο .
|
Das belastet unser Gewissen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Αυτό επιβαρύνει τις συνειδήσεις μας
|
Europas Gewissen und der Totalitarismus |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ευρωπαϊκή συνείδηση και ολοκληρωτισμός
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Gewissen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
coscienza
Ich befrage Ihr Gewissen : Wenn die Timoresen Englisch oder Deutsch sprächen , hätte dann die internationale Gemeinschaft so lange gewartet , bis sie ihnen geholfen hätte ?
Pongo una domanda alla vostra coscienza : se i timoresi parlassero inglese o tedesco , la comunità internazionale avrebbe tardato così a lungo nel recar loro soccorso ?
|
Gewissen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
la coscienza
|
Gewissen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
coscienze
Die Erinnerungspflicht , die unserem westlichen Gewissen so teuer ist , ist nicht bis zu ihnen gelangt .
Il dovere di ricordare , così caro alle nostre grandi coscienze occidentali , non è giunto fino a loro .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Gewissen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
sirdsapziņu
Auch fordern wir mehr Geld , um unser Gewissen zu beruhigen , aber es gibt viel arabisches Geld , das nicht in die arabische Demokratie und den arabischen Wohlstand fließt .
Mēs arī pieprasām vairāk naudas , lai attīrītu mūsu sirdsapziņu , taču ļoti liela daļa arābu naudas netiek ieguldīta arābu demokrātijā un labklājībā .
|
Gewissen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
sirdsapziņa
Europas Gewissen und der Totalitarismus ( Aussprache )
Eiropas sirdsapziņa un totalitārisms ( debates )
|
Gewissen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
sirdsapziņas
In diesem Gremium , in dem das Wort " Demokratie " beständig im Munde geführt wird , würde ich gerne an das Gewissen jedes Einzelnen von Ihnen appellieren .
Šajās telpās , kur vārds " demokrātija ” nepārtraukti ir uz mūsu lūpām , vēlos mēģināt apelēt pie jūsu sirdsapziņas .
|
Das sagt uns das Gewissen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To mums liek mūsu sirdsapziņa
|
Europas Gewissen und der Totalitarismus |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Eiropas sirdsapziņa un totalitārisms
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Gewissen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
sąžinę
Ich appelliere an das Gewissen , die wirtschaftliche Logik und den Menschenverstand von Ihnen allen . Ich fordere Sie auf , der Strategie , die wir heute debattieren , eine Bestimmung hinzufügen , der zufolge das Ignalia Atomkraftwerk bis 2012 , also bis zum Ende seiner sicheren Lebensdauer , in Betrieb bleiben wird .
Apeliuodamas į kiekvieno iš jūsų sąžinę , ekonominę logiką ir sveiką protą kviečiu papildyti strategiją , apie kurią šiandien kalbame , nuostata , kad Ignalinos atominelektrindirbs iki 2012 m. , t. y. iki saugios eksploatacijos pabaigos .
|
Gewissen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
sąžine
Können wir mit gutem Gewissen Menschen abschieben , die Opfer von Rassenverfolgung geworden sind ?
Ar galime ramia sąžine išsiųsti žmones , kurie buvo rasinio persekiojimo aukos ?
|
Gewissen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
sąžinės
Ich beabsichtige , für die Entschließung zum Gewissen Europas und zum Totalitarismus zu stimmen .
Aš ketinu balsuoti už pasiūlymą dėl rezoliucijos dėl Europos sąžinės ir totalitarizmo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Gewissen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
geweten
Beschönigende Zusätze wie " Mild " oder " Light " beruhigen nur das Gewissen und verschleiern , dass diese Produkte um nichts gesünder sind als alle anderen .
Vergoelijkende aanduidingen als " mild " of " light " stellen het geweten alleen maar gerust en verhullen dat deze producten geen greintje gezonder zijn dan alle andere .
|
meinem Gewissen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mijn geweten
|
das Gewissen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
het geweten
|
Gewissen und |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
geweten en
|
unser Gewissen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
ons geweten
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Gewissen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
sumienie
Unsere Weigerung das selbst im Fall der Bombardierung im Januar zu tun , zeigt , dass wir den gegenwärtigen Geschäftsstatus wie üblich bevorzugen und unseren Beitrag zur humanitären Hilfe verwenden , um unser Gewissen zu beruhigen .
Nasza odmowa podjęcia takich działań , nawet w czasie największych bombardowań w styczniu , pokazuje , że jak zwykle troszczymy się o dobro biznesu , a nasza pomoc humanitarna być może nieco uspokaja nasze sumienie .
|
Gewissen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
sumienia
- Als nächster Punkt folgen die Erklärungen des Rates und der Kommission zum Gewissen Europas und zum Totalitarismus .
- Następnym punktem posiedzenia są oświadczenia Rady i Komisji w sprawie sumienia europejskiego i totalitaryzmu .
|
Gewissen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
sumieniem
Können Sie , mit einem reinen Gewissen , dem erschütternden Anstieg der Arbeitslosenzahlen zusehen , die in der Europäischen Union mittlerweile Millionenhöhe erreicht hat , und den schamlosen Boni die vom Finanzsektor wiederum an diejenigen ausgezahlt werden , die uns nicht nur in die schlimmste vorstellbare Krise gestürzt haben , sondern durch die uns auch Armut droht ?
Czy może pan przyglądać się , z czystym sumieniem , miarowemu wzrostowi liczby bezrobotnych , która sięga już milionów osób w Unii Europejskiej , i ponownemu wypłaceniu przez sektor finansowy bezwstydnych premii tym , którzy nie tylko pogrążyli nas w kryzysie najgorszym z możliwych , ale również sprowadzili na nas widmo ubóstwa ?
|
Gewissen und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
sumienie i
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Gewissen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
consciência
Und ich weiß nicht , wie man mit dieser Last auf dem Gewissen leben kann .
Não sei como se pode viver com esse peso na consciência .
|
Gewissen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
consciências
Ich glaube aber , daß wir nun die Ehre und das Vergnügen haben , Emma Bonino bei uns zu begrüßen , die mit ihrer Stimme das Gewissen aufgerüttelt hat , das in Europa und der übrigen Welt ein wenig eingeschlafen war .
Creio , todavia , que temos a honra e o prazer de ter entre nós a senhora comissária Emma Bonino que , com a sua voz , despertou consciências que estavam algo adormecidas na Europa e no resto do mundo .
|
Gewissen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
consciência .
|
Gewissen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
a consciência
|
Gewissen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
boa consciência
|
Gewissen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
tranquila
Das heißt , wir können mit ruhigem Gewissen sagen , die Lissabon-Strategie steht bei uns im Zentrum der Kohäsionspolitik und damit haben die Menschen in unserer Union wirklich Chancen für die Zukunft .
Isso significa que podemos dizer de consciência tranquila que a Estratégia de Lisboa está no centro da nossa política de coesão e que os cidadãos da União têm realmente oportunidades para o futuro .
|
Gewissen und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
consciência e
|
schlechtes Gewissen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
má consciência
|
Europas Gewissen und der Totalitarismus |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Consciência europeia e totalitarismo
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Gewissen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
conştiinţa
Die Grundlage von Rassenhass und Klassenhass ist allgemeiner Hass , eine Emotion , die das menschliche Gewissen und soziale Beziehungen verwüstet .
Ura rasială şi de clasă reprezintă două variante ale aceluiaşi fenomen - ura - ce distruge conştiinţa umană şi relaţiile sociale .
|
Gewissen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
conștiința
Auch fordern wir mehr Geld , um unser Gewissen zu beruhigen , aber es gibt viel arabisches Geld , das nicht in die arabische Demokratie und den arabischen Wohlstand fließt .
De asemenea , solicităm mai multe fonduri pentru a ne elibera conștiința , dar există foarte multe fonduri arabe care nu sunt investite în democrația arabă și în prosperitatea arabă .
|
Europas Gewissen und der Totalitarismus |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Conştiinţa europeană şi totalitarismul
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Gewissen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
samvete
Wenn nicht werden Sie sich vor Ihrem Gewissen und dieser Kammer verantworten müssen .
Om inte kommer ditt samvete och kammaren att ställa dig till svars .
|
Gewissen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
samvete .
|
Ihr Gewissen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ert samvete
|
sein Gewissen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
sitt samvete
|
Gewissen und |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
samvete och
|
schlechtes Gewissen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
dåligt samvete
|
Das belastet unser Gewissen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Detta tynger våra samveten
|
Europas Gewissen und der Totalitarismus |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Det europeiska samvetet och diktatur
|
Das belastet unser Gewissen . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Detta tynger våra samveten .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Gewissen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
svedomie
Das sagt uns das Gewissen .
To nám hovorí naše svedomie .
|
Gewissen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
svedomí
Es gibt viele Tragödien und individuelle Heldentaten , die in einer Entschließung zum Gewissen Europas und zum Totalitarismus aufgegriffen werden könnten .
Existuje mnoho tragédií a individuálnych hrdinských činov , ktoré by mohli byť opísané v uznesení o svedomí a totalitných režimoch .
|
Gewissen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
svedomím
Ich denke die Änderungsanträge des Rechtsausschusses zielen gerade auf die Minderung der Unzulänglichkeiten des Texts der Kommission ab , und ich glaube , das Parlament kann ihn mit gutem Gewissen annehmen , nicht nur wegen der in dem Zusammenhang mit den kleinen Unternehmen gemachten Fortschritte , sondern auch angesichts der Führung von dieser Art von Unternehmen , die rechtmäßig existieren und in einem Mitbestimmungssystem Gegenstand einer rigorosen Überwachung durch die Mitarbeiter sein werden .
Som presvedčený , že pozmeňujúce a doplňujúce návrhy Výboru pre právne veci sú zamerané práve na obmedzenie nedostatkov textu Komisie . Verím , že Parlament môže s čistým svedomím tento text prijať , a to nielen pre pokrok , ktorý predstavuje v kontexte malých podnikov , ale aj z pohľadu riadenia tohto druhu spoločnosti , ktorá z právneho hľadiska existuje a ktorá by mala v rámci systému účasti podliehať prísnej kontrole zo strany zamestnancov .
|
Gewissen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
čistým svedomím
|
Gewissen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
s čistým svedomím
|
Gewissen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
svedomiu
Anstatt die zu tun , schließen wir deren Erzeugnisse in einer Reihe von Schlüsselbereichen aus , und um dann unsere Gewissen zu beruhigen , geben wir einer Regierung nach der anderen finanziellen Beistand .
Namiesto toho zastavujeme ich výrobu v mnohých kľúčových oblastiach . Následne , aby sme uľavili vlastnému svedomiu , im poskytujeme medzivládnu finančnú pomoc .
|
Gewissen und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
svedomie a
|
Europas Gewissen und der Totalitarismus |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Svedomie Európy a totalitarizmus
|
Das sagt uns das Gewissen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To nám hovorí naše svedomie
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Gewissen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
vest
Können Sie , mit einem reinen Gewissen , dem erschütternden Anstieg der Arbeitslosenzahlen zusehen , die in der Europäischen Union mittlerweile Millionenhöhe erreicht hat , und den schamlosen Boni die vom Finanzsektor wiederum an diejenigen ausgezahlt werden , die uns nicht nur in die schlimmste vorstellbare Krise gestürzt haben , sondern durch die uns auch Armut droht ?
Ali imate mirno vest ob hudem naraščanju milijonske brezposelnosti v Evropski uniji , ob vnovičnem nesramnem izplačevanju nagrad v finančnem sektorju tistim , ki so nas pahnili v najhujšo krizo , na eni strani in preteči revščini na drugi strani ?
|
Gewissen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
vesti
Wenn nicht werden Sie sich vor Ihrem Gewissen und dieser Kammer verantworten müssen .
Če ne , pa boste morali odgovarjati lastni vesti in naši zbornici .
|
Gewissen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vestjo
Können wir mit gutem Gewissen Menschen abschieben , die Opfer von Rassenverfolgung geworden sind ?
Ali lahko s čisto vestjo deportiramo ljudi , ki so bili žrtve rasnega preganjanja ?
|
das Gewissen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
vest
|
Gewissen und |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
vest in
|
Das sagt uns das Gewissen |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
To nam govori naša vest
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Gewissen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
conciencia
Der Ministerrat der Europäischen Union , die Europäische Kommission , allesamt haben sie ein schlechtes Gewissen nach dieser üblen Aktion , dem Verbot der Treibnetzfischerei im Atlantik und im Mittelmeer ausschließlich für europäische Fischer .
Todos , el Consejo de Ministros de la Unión Europea , la Comisión , tienen mala conciencia ante esta mala acción que representa la supresión de redes de deriva en el Atlántico y en el Mediterráneo , sólo para los pescadores europeos .
|
Gewissen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
conciencias
Wir können das Gewissen unserer Regierungen nicht wachrütteln .
No somos capaces de sacudir las conciencias de nuestros gobiernos .
|
Gewissen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
conciencia .
|
Gewissen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
su conciencia
|
Gewissen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
la conciencia
|
meinem Gewissen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mi conciencia
|
unser Gewissen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
nuestras conciencias
|
Europas Gewissen und der Totalitarismus |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Conciencia europea y totalitarismo
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Gewissen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
svědomí
Es muss umgehend eine Lösung gefunden werden , sonst haben wir alle zukünftigen Ansteckungsfälle auf dem Gewissen .
Je nutno okamžitě nalézt nějaké řešení , jinak všechny další nakažené budeme mít navždy na svědomí .
|
Gewissen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
svědomím
Lassen Sie uns daher unsere Stimme nutzen , damit wir uns mit gutem Gewissen an den Tisch setzen und essen können .
Hlasujme tedy tak , abychom si k prostřenému stolu mohli sednout s klidným svědomím .
|
Gewissen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
svědomí .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Gewissen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
lelkiismerete
Europas Gewissen und der Totalitarismus ( eingereichte Entschließungsanträge ) : siehe Protokoll
Európa lelkiismerete és a totalitarianizmus ( benyújtott állásfoglalásra irányuló indítványok ) : lásd a jegyzőkönyvet
|
Häufigkeit
Das Wort Gewissen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 17090. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.57 mal vor.
⋮ | |
17085. | Symbolik |
17086. | Landestheater |
17087. | herstellte |
17088. | lutherische |
17089. | überwachen |
17090. | Gewissen |
17091. | Gates |
17092. | sendete |
17093. | stumpf |
17094. | Direktorin |
17095. | 208 |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Mitleid
- Wahrheit
- Fehltritt
- Schuld
- Hass
- Leid
- Dasein
- ehrliches
- Reue
- unbeschwertes
- Pflichtgefühl
- Gefühl
- Fremden
- schweigt
- klagt
- Wut
- Verstand
- Mut
- Sünde
- Ehrlichkeit
- ehrliche
- zutiefst
- Mitmenschen
- hingegeben
- Lebensglück
- aufrichtige
- anständiges
- Gefühle
- wahre
- aufrichtig
- Mitgefühl
- Verzweiflung
- ehrlich
- Schwächling
- durchschaut
- Angst
- Hochmut
- barsch
- Unheil
- Dummheit
- Schuldgefühl
- Alleinsein
- Unschuld
- Hirngespinste
- schreckliche
- entgegenbringt
- Handeln
- Schuldgefühle
- Schande
- Langeweile
- Lächeln
- Schweizerkas
- niemandem
- verschweigen
- Umschweife
- ehrlichen
- Verachtung
- Scham
- Irrsinn
- böse
- muß
- Dreistigkeit
- Scheinwelt
- Bosheit
- Gedanken
- Habgier
- zärtliche
- Happyend
- Selbstzweifel
- begegne
- Einbildung
- müde
- unschuldiges
- verrate
- Vergnügen
- herzlos
- gehorsame
- verlogene
- Leben
- Vergebung
- einreden
- Intimitäten
- irren
- Selbstbetrug
- Fremder
- Sorglosigkeit
- Vorahnung
- wahres
- kontert
- Ausweglosigkeit
- Übermut
- antwortet
- geliebt
- Selbstsucht
- entsagt
- Ehebrecher
- sprachlos
- weint
- Schicksal
- unerschütterlichen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- schlechtes Gewissen
- das Gewissen
- Gewissen und
- und Gewissen
- ohne Gewissen
- dem Gewissen
- sein Gewissen
- Das Gewissen
- seinem Gewissen
- ins Gewissen
- Gewissen der
- Gewissen zu
- Gewissen in
- Gewissen hat
- ihrem Gewissen
- schlechte Gewissen
- schlechten Gewissen
- dem Gewissen hat
- Gewissen in Aufruhr
- schlechtem Gewissen
- Gewissen ( Double
- Gewissen und die
- schlechtes Gewissen und
- das Gewissen der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɡəˈvɪsn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Erzeugnissen
- Ergebnissen
- rissen
- Bissen
- Missverständnissen
- wissen
- Kenntnissen
- Erlebnissen
- Hindernissen
- Rissen
- Verhältnissen
- Kulissen
- gebissen
- Wissen
- Nissen
- Zeugnissen
- Gefängnissen
- Erfordernissen
- abgerissen
- vermissen
- Grundrissen
- Erkenntnissen
- Ereignissen
- Kissen
- zerrissen
- Prämissen
- gewissen
- Fachwissen
- Narzissen
- Erbsen
- weitläufigen
- außerirdischen
- Zossen
- mystischen
- einstimmigen
- tschechoslowakischen
- seitlichen
- stürmischen
- antisemitischen
- oberflächlichen
- Englischen
- einstündigen
- antijüdischen
- ringförmigen
- zwischenzeitlichen
- Pressen
- außen
- Messen
- Workstation
- antifaschistischen
- bekräftigen
- folgendermaßen
- einseitigen
- Abschnitten
- Verdächtigen
- praktischen
- grönländischen
- germanischen
- somalischen
- nachgelassen
- färöischen
- gegessen
- stattlichen
- übermäßigen
- achteckigen
- verständlichen
- etruskischen
- Schüssen
- Anlässen
- pfälzischen
- zweisprachigen
- ökonomischen
- verpassen
- einigen
- vorläufigen
- strategischen
- karibischen
- handschriftlichen
- unfreiwilligen
- heiligen
- französischen
- unangemessen
- laotischen
- stritten
- zweistelligen
- vergessen
- vulkanischen
- Maßen
- systemischen
- abgeschlossen
- genuesischen
- erhältlichen
- aufgeschnitten
- galvanischen
- gelassen
- asiatischen
- gleichaltrigen
- gemeinnützigen
- Schuldigen
- erlitten
Unterwörter
Worttrennung
Ge-wis-sen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Gewissensfreiheit
- Gewissenhaftigkeit
- Gewissenruh
- Gewissensqualen
- Gewissenhafte
- Gewissenlosigkeit
- Gewissenhaft
- Gewissenspflicht
- Gewissensbedenken
- Gewissenbissen
- Gewissenhaffte
- Gewissener
- Gewissenlos
- Gewissenswandel
- Gewissensunruhe
- Gewissenqualen
- Gewissengründen
- Gewissen-lose
- Gewissenlose
- Gewissensurteil
- Gewissenbisse
- Gewissenhaftes
- Gewissenhaften
- Gewissenfreiheit
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Ein reines Gewissen ist ein sanftes Ruhekissen.
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Annett Louisan | Das schlechte Gewissen | 2008 |
Ganz Schön Feist | In Ganz Gewissen Kreisen | |
Johanna Zeul | Nach Ner Gewissen Zeit | |
Pascow | Joe Strummers Gewissen | 2008 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Historiker |
|
|
Schauspieler |
|
|
Schauspieler |
|
|
Band |
|
|
Zeitschrift |
|
|
Roman |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Recht |
|
|
Lied |
|
|