Miteinander
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Dänisch (2)
- Englisch (1)
- Estnisch (2)
- Finnisch (1)
- Italienisch (1)
- Lettisch (1)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (4)
- Portugiesisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (7)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Miteinander |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
sameksistens
Ich glaube , dass sich Kultur , Bildung , Tourismus und der kulturelle Dialog zu der nachhaltigen Entwicklung und der Globalisierung gesellen , deren Vorteile auf das Territorium , das diese Bereiche anbietet , zurückwirken , und das ist meines Erachtens ein Beispiel für gutes Miteinander in einer immer moderneren Welt und einer Welt , die sich noch in den Wandel einreihen muss , aber eine große Geschichte hat .
Jeg mener , at kultur , uddannelse , turisme og kulturel dialog skal suppleres med bæredygtig udvikling og globalisering , hvis fordele har følger for det område , der tilbyder dem , og det er efter min mening et eksempel på god sameksistens mellem en verden , der moderniseres , og en verden , der stadig mangler at tilpasse sig udviklingen , men som har en storslået historie .
|
Miteinander |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
samvær
Die Kulturhauptstadt Europas hat damit die besten Möglichkeiten , um sich ab dem Jahre 2005 als ausgezeichneter Anlaß für das interkulturelle Miteinander zu behaupten .
Den europæiske kulturhovedstad vil således fra år 2005 få bedre vilkår til at manifestere sig som muligheden par excellence til interkulturelt samvær .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Dieses Miteinander ist dringend erforderlich |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
This engagement is sorely needed
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Dieses Miteinander ist |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Sellist suhtlust on
|
Dieses Miteinander ist dringend erforderlich |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Sellist suhtlust on hädasti vaja
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Dieses Miteinander ist dringend erforderlich |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Tällaista sitoutumista kaivataan kipeästi
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Miteinander |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
convivenza
Herr Präsident , verehrte Kolleginnen und Kollegen , die Verurteilung dieser beiden Attentate auf europäische Bürger ist für uns keine Pflichtübung , sondern diese mörderische , faschistische Irrationalität ist für uns Anlaß , uns einmal mehr zu den Grundprinzipien für den Aufbau der Europäischen Union zu bekennen : demokratisches Miteinander , Achtung von Minderheiten und Anerkennung des Mehrheitswillens .
Signor Presidente , onorevoli colleghi , denunciando con dolore altri due assassinii di cittadini europei non adempiamo a un rituale ma , dinanzi all ' irrazionalità fascista della mano assassina , affermiamo ancora una volta i principi su cui si fonda la costruzione dell ' Unione europea : la convivenza democratica , il rispetto delle minoranze e il riconoscimento della volontà maggioritaria .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Dieses Miteinander ist dringend erforderlich |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Šāda iesaistīšanās ir ļoti nepieciešama
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Miteinander |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
sambūvio esmė
|
von Miteinander . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
yra sambūvio esmė
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Miteinander |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
co-existentie
Dieses Miteinander muss mit einer großen Toleranz einhergehen .
Deze co-existentie moet gepaard gaan met grote verdraagzaamheid .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Miteinander |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Zaangażowanie
Dieses Miteinander ist dringend erforderlich .
Zaangażowanie to jest bardzo potrzebne .
|
Miteinander |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Doprowadzenie
Dieses Miteinander muss das Ziel unserer Politik auch hier in der Europäischen Union und im Europäischen Parlament sein .
Doprowadzenie do takiej współpracy musi być celem naszych polityk , w tym polityki Unii Europejskiej i Parlamentu Europejskiego .
|
Miteinander |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
współistnienie
Andererseits muss eine europäische Politik für die Roma-Minderheit darauf ausgerichtet sein , die Toleranz und Akzeptanz kultureller Unterschiede mit Blick auf ein friedvolles Miteinander innerhalb der vom jeweiligen Staat und durch EU-Vorschriften vorgegebenen gesetzlichen Grenzen zu fördern .
Z drugiej zaś strony polityka europejska wobec mniejszości romskiej musi być ukierunkowana na propagowanie tolerancji i poszanowanie różnic kulturowych , z naciskiem na pokojowe współistnienie w granicach ustanowionych prawem danego państwa oraz normami UE .
|
Dieses Miteinander ist dringend erforderlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Zaangażowanie to jest bardzo potrzebne
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Miteinander |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
convivência
In Peru , in Venezuela , in Kolumbien , wo die Kolumbianer gerade Stunden zuvor ein Beispiel für Zivilcourage und Mut gegeben haben , indem sie für den Frieden und das Miteinander stimmten , setzen die Terroristen ihre Morde , Entführungen und Erpressungen fort , während wir hier weiter diskutieren , ob jene , die in einer abscheulichen Haltung von Doppelmoral morden , entführen und erpressen , in die Liste terroristischer Organisationen aufgenommen werden oder nicht .
No Perú , na Venezuela e na Colômbia , onde , há apenas poucas horas , os colombianos deram exemplo de coragem e de maturidade cívica , apostando na paz e na convivência , os terroristas continuam a matar , sequestrando e extorquindo , enquanto , aqui , continuamos a deliberar sobre a oportunidade de incluir ou não na lista de organizações terroristas aqueles que assassinam , sequestram e extorquem , num repugnante exercício de moral dupla .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Miteinander |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
samexistens
Wenn dieses Gesetz angenommen und eingehalten wird , kann es auf lange Sicht ein harmonisches Miteinander von Minderheit und Mehrheit in Rumänien gewährleisten .
När denna lag väl har antagits och följs kommer den att kunna trygga en långsiktig och harmonisk samexistens för de minoritets - och majoritetsgrupper som bor i Rumänien .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Miteinander |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
spolužitie
Dieses Miteinander bedeutet Integration und absolute und völlige Intoleranz gegenüber jeglichen Anzeichen von Rassismus und Fremdenfeindlichkeit .
Toto spolužitie znamená integráciu a absolútne a úplné odmietnutie akýchkoľvek známok rasizmu a xenofóbie .
|
Miteinander |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
spolunažívanie
Dieses Miteinander muss das Ziel unserer Politik auch hier in der Europäischen Union und im Europäischen Parlament sein .
Toto spolunažívanie musí byť cieľom našich politík , vrátane našich politík tu , v Európskej únii a v Európskom parlamente .
|
Miteinander |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
spolunažívať
Wenn wir das alles schaffen , dann nimmt Russland uns ernst , und wir kommen zu einem guten Miteinander .
Ak toto všetko dosiahneme , Rusko nás bude brať vážne a budeme dobre spolunažívať .
|
Miteinander |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Spomínané zapájanie
|
Dieses Miteinander ist |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Spomínané zapájanie ľudí
|
von Miteinander . |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
toto znamená spolužitie .
|
von Miteinander . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Práve toto znamená spolužitie .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Miteinander |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Soobstoj
Dieses Miteinander muss mit einer großen Toleranz einhergehen .
Soobstoj mora spremljati velika strpnost .
|
Dieses Miteinander ist |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To povezovanje pa
|
von Miteinander . |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Soobstoj pomeni to
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Miteinander |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
convivencia
Meine Damen und Herren , wir sprechen hier von dem am stärksten verletzlichen Sektor der Gesellschaft , aber auch von einer Zukunft , die einer soliden Basis bei Werten wie Achtung , Toleranz und Miteinander bedarf .
Señorías , estamos hablando del sector más vulnerable de la sociedad , pero también de un futuro que necesita las bases sólidas de valores como el respeto , la tolerancia y la convivencia .
|
Dieses Miteinander ist dringend erforderlich |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Este encuentro es muy necesario
|
Häufigkeit
Das Wort Miteinander hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 39960. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.25 mal vor.
⋮ | |
39955. | Siegermächte |
39956. | Spezialeinheiten |
39957. | überbrücken |
39958. | Soester |
39959. | Religionslehrer |
39960. | Miteinander |
39961. | Wiltshire |
39962. | ertrank |
39963. | unbeachtet |
39964. | Camps |
39965. | Gefördert |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Zusammenleben
- Gemeinschaftsgefühl
- Solidarität
- Toleranz
- selbstbestimmtes
- Handeln
- Leitbild
- Grundwerte
- Offenheit
- Zusammengehörigkeitsgefühl
- Miteinanders
- friedliches
- Weltoffenheit
- Wir-Gefühl
- solidarische
- sensibilisieren
- gelebte
- selbstbestimmten
- Zugehörigkeitsgefühl
- Zusammenlebens
- gegenseitiger
- Verantwortungsbewusstsein
- gesellschaftspolitisches
- Menschenbild
- Gemeinschaftssinn
- Selbstverwirklichung
- Lebenschancen
- Gemeinsinn
- nachbarschaftliche
- Zusammenhalt
- soziales
- Gemeinschaftsleben
- Verständigung
- Anliegen
- partnerschaftlichen
- soziale
- Eigenverantwortung
- lebenswerte
- Kreativität
- gesellschaftlicher
- gelebter
- verantwortungsbewussten
- solidarischen
- demokratisches
- Teilhabe
- Lebensumfeld
- Bewusstseinsbildung
- selbstbestimmte
- sozialer
- Kennenlernen
- Pluralität
- multikultureller
- Gegeneinander
- Benachteiligten
- Selbstverständnis
- Rollenverständnis
- Lebensgestaltung
- Selbstverantwortung
- sozialen
- Gewaltfreiheit
- Orientierungen
- Identitätsfindung
- mündigen
- erzieherischer
- stärkt
- Antirassismus
- Zuhören
- Mitmenschlichkeit
- Lebensweisen
- Erleben
- Zukunftsperspektiven
- gesellschaftliches
- Eigenverantwortlichkeit
- Wertesystem
- gesamtgesellschaftliche
- Lebensstile
- Zivilgesellschaft
- Nebeneinander
- Mitwelt
- sozial
- Zivilcourage
- Dialog
- Lebenswelt
- Lebenswelten
- Verständnis
- Humanität
- Leitgedanke
- emanzipatorischer
- Bedürfnis
- Konfliktsituationen
- soziokultureller
- Wertvorstellungen
- gesellschaftliche
- Leitidee
- gelebten
- Multikulturalität
- Lebensentwürfe
- verantwortungsbewusste
- Verantwortungsgefühl
- Selbstbestimmung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Miteinander von
- Miteinander der
- das Miteinander
- Miteinander in
- Miteinander und
- friedliches Miteinander
- und Miteinander
- Miteinander reden
- ein Miteinander
- Miteinander im
- friedlichen Miteinander
- Miteinander zu
- das Miteinander der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Miteinanders
- Miteinanderleben
- Miteinandersein
- Miteinander-Füreinander
- Grenzen-Miteinander
- Miteinander-Kommunizierens
- Miteinanderlebens
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Juliane Werding | Lass uns miteinander reden (Never Been To Spain) | 1973 |
Fritz Wunderlich;Werner Schmidt-Boelcke | Der Vogelhändler/Grüß Euch Gott_ alle miteinander |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Mathematik |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Band |
|
|
Psychologie |
|
|
Soziologie |
|
|
Film |
|
|
New Jersey |
|
|
Schule |
|
|
Colorado |
|
|
Mensch |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Philosophie |
|
|
Volk |
|