ausreichende
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | aus-rei-chen-de |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (21)
- Englisch (14)
- Estnisch (4)
- Finnisch (12)
- Französisch (9)
- Griechisch (7)
- Italienisch (7)
- Lettisch (6)
- Litauisch (4)
- Niederländisch (9)
- Polnisch (4)
- Portugiesisch (9)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (12)
- Slowakisch (10)
- Slowenisch (5)
- Spanisch (10)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
ausreichende |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
достатъчно
Ich sehe es auch als wichtig an , eine ausreichende Vielfalt in Bezug auf die Auswahl oder Angebotspalette dieser Produkte zu bewahren .
Също така считам , че е важно да се запази достатъчно разнообразие по отношение на подбора или предлаганата гама от тези продукти .
|
ausreichende |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
достатъчна
Wenn der Wissenschaftliche Ausschuss nicht in der Lage ist , eine Schätzung der aktuellen Biomasse zu erheben , weil er nicht über ausreichende Informationen verfügt , dann muss nicht der Sektor mit einer Verringerung der TAC um 25 % gegenüber dem Vorjahr doppelt benachteiligt werden .
Ако научната комисия не е в състояние да даде оценка за биомасата в момента , тъй като не разполага с достатъчна информация , секторът не трябва да бъде два пъти наказван с 25 % намаление на ОДУ спрямо предходната година .
|
ausreichende Flexibilität |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
достатъчна гъвкавост
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
ausreichende |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
tilstrækkelige
Eine Optimierung des Funktionierens und der Zusammenarbeit der nationalen Strafverfolgungsbehörden bietet ausreichende Möglichkeiten , den Betrug auf europäischer Ebene einzudämmen .
Optimalisering af de nationale efterforskningstjenesters virke og samarbejde giver tilstrækkelige muligheder for at begrænse svindelen på europæisk plan .
|
ausreichende |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
tilstrækkelig
Meiner Ansicht nach gibt es keine ausreichende Überschneidung der Interessen der Autonomen Gemeinschaften bei der Definition der Politiken , die die Staaten in den Rat tragen .
Jeg mener , at der ikke er tilstrækkelig sammenkædning af de autonome regioners interesser i definitionen af de politikker , som staterne tager op i Rådet .
|
ausreichende |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tilstrækkeligt
Da bin ich anderer Meinung . Meines Erachtens geht aus den von der Kommission und den Mitgliedstaaten veranlassten Tests und Untersuchungen und vor allem aus der vom Lebensmittel - und Veterinäramt geleisteten Arbeit durchaus nicht eindeutig hervor , dass die im Hinblick auf Fleisch - und Knochenmehl veranlassten Kontrollmaßnahmen ausreichende Sicherheit bieten .
Det er jeg ikke enig i , fordi jeg ikke finder det bevist ud fra de prøver og den forskning , som er gennemført i medlemsstaterne på foranledning af Kommissionen - primært af Levnedsmiddel - og Veterinærkontoret - at de aktuelle kontrolforanstaltninger vedrørende kød - og benmel er tilstrækkeligt sikre .
|
ausreichende |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
tilstrækkelige ressourcer
|
ausreichende Rechtsgrundlage |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tilstrækkeligt retsgrundlag
|
ausreichende Mehrheit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tilstrækkeligt flertal
|
ausreichende politische |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tilstrækkelig politisk
|
ausreichende finanzielle |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
tilstrækkelige finansielle
|
ausreichende Garantie |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
tilstrækkelig garanti
|
ausreichende Garantien |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
tilstrækkelige garantier
|
und ausreichende |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
og tilstrækkelige
|
ohne ausreichende |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
uden tilstrækkelige
|
eine ausreichende |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
tilstrækkelig
|
über ausreichende |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
har tilstrækkelige
|
ausreichende Mittel |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
tilstrækkelige midler
|
eine ausreichende |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
en tilstrækkelig
|
ausreichende Mittel |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
tilstrækkelige ressourcer
|
ausreichende Mittel |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
tilstrækkelige
|
ausreichende Mittel |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
tilstrækkelige midler til
|
eine ausreichende Mehrheit |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
tilstrækkeligt flertal
|
Haben Sie ausreichende Mittel ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Har De ressourcer nok ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
ausreichende |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
sufficient
Die Kommission gibt bereits Unterstützung für die Verwendung von Wind - und Sonnenenergie , von Biomasse , für den Einsatz kleiner Wasserkraftwerke , von Erdwärme , das heißt aller erneuerbaren Energieträger , wobei die großen Wasserkraftwerke ausgenommen worden sind , bei denen wir keine Unterstützung für nötig erachten , da sie ausreichende Möglichkeiten haben und weil sie außerdem einige aus umweltpolitischer Sicht äußerst negative Aspekte aufweisen , denn der Bau eines Stausees bedeutet immer die Überflutung eines Tals .
The Commission is already giving its support to the production of wind , solar and biomass energy , small hydroelectric stations and geothermal energy , that is all sources of renewable energy , with the exception of large hydraulic power stations , which we feel we should not support because they have sufficient options available to them . Furthermore , they have some extremely negative aspects from an environmental point of view , as constructing a dam always involves flooding a valley .
|
ausreichende |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
adequate
Wir sollten außerdem nicht vergessen , dass ausreichende Kontrollen an den EU-Grenzen die innere Sicherheit der Mitgliedstaaten erhöhen und Straftaten wie z. B. organisiertes Verbrechen und auch terroristische Bedrohungen verhindern würden .
We should also not forget that an adequate control at the EU borders would increase the internal security of Member States and , consequently , would fight frauds such as organized crime and even acts of terrorism .
|
ausreichende Flexibilität |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
sufficient flexibility
|
und ausreichende |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
and sufficient
|
ausreichende finanzielle |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
sufficient financial
|
ausreichende Mehrheit |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
sufficient majority
|
ausreichende Informationen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
sufficient information
|
ohne ausreichende |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
without sufficient
|
ausreichende Rechtsgrundlage |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
sufficient legal
|
ausreichende Mittel |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
sufficient resources
|
über ausreichende |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
have sufficient
|
eine ausreichende |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
sufficient
|
über ausreichende |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
sufficient
|
eine ausreichende |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
a sufficient
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
ausreichende |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
piisavad
Dies sind ausreichende Gründe , um der Frage der Öffnung des Binnenmarktes in den Berichten zur Bewertung der Lage und der Wachstumsaussichten der europäischen Wirtschaft einen besonderen Platz einzuräumen .
Need peaksid olema piisavad põhjused , et ühisturu liberaliseerimise küsimus hõivaks Euroopa majanduse olukorda ja kasvuväljavaateid kajastavates raportites tähtsa koha .
|
ausreichende |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
piisavalt
Daher sollte die Union ausreichende Mittel bereitstellen , damit sie die ehrgeizigen Zielstellungen für verbesserte Mobilität und Interoperabilität von Verkehrsträgern , Energieeffizienz , geringeren Ölverbrauch und weniger Umweltverschmutzung erreicht .
Liit peaks seega eraldama piisavalt ressursse , et täita ambitsioonikad eesmärgid : parem liikuvus , transpordiliikide ühitamine , energiatõhusus , nafta tarbimise vähendamine , saaste vähendamine .
|
ausreichende |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
piisavaid
Um die Ziele der Lissabon-Agenda zu erreichen , müssen wir ausreichende Anreize für Investitionen in neue Hochgeschwindigkeits-Netzwerke bereitstellen , um Innovationen bei inhaltsbasierten Internet-Dienstleistungen zu unterstützen und die Wettbewerbsfähigkeit der EU auf internationaler Ebene zu verbessern .
Selleks et täita Lissaboni tegevuskava eesmärke , peame pakkuma piisavaid stiimuleid investeerimiseks uutesse kiiretesse võrkudesse , et toetada sisupõhiste Interneti-teenuste uuendamist ja suurendada rahvusvahelisel tasandil Euroopa Liidu konkurentsivõimet .
|
ausreichende Garantien |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
piisavaid tagatisi
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
ausreichende |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
riittävästi
Abschließend glaube ich , dass Galileo zukünftig ausreichende Geldmittel aus dem Haushalt der Europäischen Union erhalten muss , damit dieses ehrgeizige Projekt Realität wird .
Totean lopuksi , että Galileo-hankkeelle on jatkossa myönnettävä riittävästi varoja Euroopan unionin talousarviosta , jotta kunnianhimoinen hanke voidaan toteuttaa .
|
ausreichende |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
riittävät
Dazu sollten dem Bürgerbeauftragten ausreichende Finanzmittel für die Durchführung der aufwendigen Untersuchungen zur Verfügung gestellt werden , die sein Mandat erfordert .
Tämän pitää tapahtua myöntämällä riittävät taloudelliset resurssit oikeusasiamiehen käyttöön , jotta hän voisi toteuttaa ne vaativat tutkimukset , joita hänen toimeksiantonsa edellyttää .
|
ausreichende |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
riittävää
Nicht alle Initiativen finden ausreichende Unterstützung , dennoch können sie neue Perspektiven in die Debatte einbringen .
Kaikki aloitteet eivät ehkä saa taakseen riittävää kannatusta , mutta ne voivat tuoda uusia näkökulmia keskusteluun .
|
ausreichende |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
riittävä
Im Vereinigten Königreich verfügen wir bereits über ausreichende Rechtsgrundlagen , doch wir möchten andere Länder zur Einhaltung unserer hohen Standards bewegen .
Yhdistyneessä kuningaskunnassa lainsäädäntö on riittävä , mutta haluamme rohkaista myös muita jäsenvaltioita täyttämään omat korkeat vaatimuksemme .
|
ausreichende |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
riittävän
Solange Männer Gewalt gegen Frauen und Kinder ausüben , solange es einen Sexsklavenhandel mit Frauen und jungen Mädchen gibt , solange nicht alle Frauen in der EU das Recht auf freien Schwangerschaftsabbruch haben , solange gegen Frauen in der EU Gewalt im Namen der Ehre ausgeübt wird und solange die Rechte der Frauen in der EU gestärkt werden müssen , werden wir sozialdemokratischen Frauen auch weiterhin für DAPHNE und eine ausreichende Finanzierung dieses Programms kämpfen .
Niin kauan kun miehet harjoittavat naisiin ja lapsiin kohdistuvaa väkivaltaa , niin kauan kun naisten ja nuorten tyttöjen seksiorjakauppaa esiintyy , niin kauan kun kaikilla EU : n naisilla ei ole oikeutta vapaaseen aborttiin , niin kauan kun EU : n naiset joutuvat kärsimään väkivaltaisista kunniarikoksista ja niin kauan kun naisten oikeuksia EU : ssa on vahvistettava , me sosiaalidemokraattiset naiset jatkamme taistelua Daphnen ja ohjelman riittävän rahoituksen puolesta .
|
ausreichende |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
riittäviä
Dies sind ausreichende Vorbedingungen , um die Elemente eines Marktes in der Region zu schaffen .
Nämä ovat riittäviä edellytyksiä luoda markkinat alueelle .
|
ausreichende |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
riittävästi varoja
|
ausreichende |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ne
Zu viele Tiere werden auf engstem Raum befördert , ohne ausreichende Nahrung und Wasser , ohne die Möglichkeit , sich auf den Fahrten umzudrehen , ohne herauszudürfen und sich zu bewegen .
Liian monia eläimiä kuljetetaan ahtaassa tilassa , ilman että ne saavat asianmukaista ravintoa ja vettä tai kykenevät kääntymään , käymään ulkona tai liikkumaan matkan aikana .
|
ohne ausreichende |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
ilman riittäviä
|
keine ausreichende |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
riittävää
|
ausreichende Mittel |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
riittävästi varoja
|
eine ausreichende |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
riittävä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
ausreichende |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
suffisantes
Ich glaube , dass sowohl die USA als auch die Europäische Union und die Vereinten Nationen eine ausreichende Zahl von Kräften vor Ort haben , um diese wichtige Aufgabe in Angriff zu nehmen , und aus meiner Sicht müssen wir Europäer mit absolutem Pragmatismus und Realismus in diesem Bereich arbeiten .
Je pense que non seulement les États-Unis mais également l'Union européenne et les Nations unies disposent de ressources suffisantes sur le terrain pour faire démarrer cette tâche essentielle et je pense qu'en tant qu'Européens , nous devons travailler dans cette région avec un pragmatisme et un réalisme total .
|
ausreichende |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
suffisante
Ich hoffe , daß es auf diese Weise möglich sein wird , rasch eine Einigung mit dem Parlament zu erzielen und damit zu dem - meines Erachtens von allen erwünschten - Ergebnis zu gelangen , nämlich Wiederherstellung eines level playing field zwischen Unternehmen aus Drittländern und Gemeinschaftsunternehmen in einem durch ausreichende Rechtssicherheit gekennzeichneten Rahmen .
J'espère qu'il sera ainsi possible de parvenir rapidement à un point de rencontre avec le Parlement et d'obtenir le résultat que nous tous - je crois - souhaitons : à savoir , rétablir un level playing field entre les entreprises des pays tiers et les entreprises européennes dans un contexte de certitude suffisante du droit .
|
ausreichende |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
suffisants
Damit würde die EU auch eine ausreichende juristische und politische Kontrolle über das Europäische Patentamt erlangen , das schließlich keine Einrichtung der Gemeinschaft ist .
Elle permettra également un contrôle légal et politique suffisants de l'Office européen des brevets , tenant compte du fait que ce n'est pas un organisme communautaire .
|
ausreichende |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
suffisantes pour
|
ausreichende Mehrheit |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
majorité suffisante
|
eine ausreichende |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
suffisante
|
ausreichende Mittel |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
moyens suffisants
|
ausreichende Mittel |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
suffisants
|
ausreichende Mittel |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
ressources suffisantes
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
ausreichende |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
επαρκή
Es kann keine europäische Politik ohne ausreichende Finanzmittel für die Agrar - und die Kohäsionspolitik geben .
Δεν μπορεί να υπάρξει ευρωπαϊκή πολιτική χωρίς επαρκή χρηματοδότηση για τη γεωργική πολιτική και την πολιτική συνοχής .
|
ausreichende |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
επαρκείς
Dies sind ausreichende Vorbedingungen , um die Elemente eines Marktes in der Region zu schaffen .
Αυτές είναι επαρκείς προϋποθέσεις για τη δημιουργία αγοράς στην περιοχή .
|
ausreichende |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
επαρκής
Herr Adam hat darauf hingewiesen , daß es für uns sehr , sehr wichtig ist , qualifizierte und ausreichende Informationen über die sachgemäße Verwendung der Mittel vor Ort zu erhalten .
Ο κ . Adam επεσήμανε την τεράστια σημασία που έχει για μας η επιτόπου έγκυρη και επαρκής πληροφόρηση σχετικά με την πρόσφορη αξιοποίηση των πόρων .
|
ausreichende |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
επαρκών
In diesem Bericht wird unterstrichen , dass es notwendig ist , für die Zukunft ausreichende und ehrgeizige finanzielle Ressourcen für die Forst - und Holzwirtschaft einzuplanen .
Το περιεχόμενό της τονίζει την ανάγκη προγραμματισμού για το μέλλον επαρκών και φιλόδοξων δημοσιονομικών πόρων όσον αφορά το δάσος και τη βιομηχανία ξυλείας .
|
ausreichende Maßnahme |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
επαρκές μέτρο
|
ohne ausreichende |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
χωρίς επαρκείς
|
ausreichende Garantien |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
επαρκείς εγγυήσεις
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
ausreichende |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
sufficienti
Der Änderungsantrag lautet dann wie folgt : " ist der Auffassung , dass die alarmierende Nachricht von den Morden an Gewerkschaftsfunktionären in Kolumbien sowie die kürzlich eingegangene und inzwischen vom kolumbianischen Generalstaatsanwalt bestätigte Meldung , in der Region La Macarena seien Massengräber mit den Leichnamen von hunderten in den letzten Jahren ermordeten Menschen entdeckt worden , ausreichende Gründe für die Kommission sind , um gemäß dieser Verordnung eine Untersuchung anzustrengen " .
Pertanto , il testo dell 'em endamento è così riformulato : " ritiene che le allarmanti notizie riguardanti l'uccisione di sindacalisti in Colombia e la recente notizia , ora confermata dal procuratore generale della Colombia , del ritrovamento di fosse comuni contenenti i corpi di centinaia di persone uccise negli ultimi anni nella regione di La Macarena siano prove sufficienti perché la Commissione avvii un ' inchiesta , come previsto dal regolamento ”
|
ausreichende |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
sufficiente
Wenn der klare Wille des Hauses darauf hinausläuft , daß eine ausreichende Mehrheit vorhanden war , müßte dieser Beschluß durchgesetzt werden .
Se la chiara volontà del Palamento è che la maggioranza era sufficiente , allora la decisione dovrebbe essere attuata .
|
ausreichende |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sufficienti per
|
ausreichende Garantien |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
garanzie sufficienti
|
ausreichende Informationen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
informazioni sufficienti
|
ausreichende Mittel |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
sufficienti
|
Haben Sie ausreichende Mittel ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Disponete di risorse sufficienti ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
ausreichende |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
pietiekami
In Zukunft werden wir mehr tun müssen , um sicherzustellen , dass der Bürgerbeauftragte über ausreichende Mittel verfügt , dass sein bzw . ihr Statut der jeweiligen Zeit entsprechen , dass er oder sie die notwendigen Informationen erhält und dass die Beamten ihm bzw . ihr die richtigen Auskünfte erteilen .
Turpmāk mums būs jādara vairāk , lai nodrošinātu , ka ombudam ir pietiekami resursi , ka viņa vai viņas statūti atspoguļo pašreizējo situāciju , ka viņš vai viņa iegūst vajadzīgo informāciju un ka amatpersonas sniedz viņam vai viņai pareizo informāciju .
|
ausreichende |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
pietiekamu
Obgleich wir das Anliegen würdigen , das Rechtsverfahren zu beschleunigen , bietet die vorgeschlagene Lösung nach unserem Dafürhalten keine ausreichende Rechtssicherheit , und es besteht die Gefahr , dass damit den Interessen der Unterhaltsberechtigten nicht gedient ist , die durch Anwendung des gleichen materiellen Rechts geschützt werden sollten , unabhängig davon , welches Gericht angerufen wurde .
Lai gan mēs atzīstam interesi paātrināt tiesvedību , mēs uzskatām , ka šis ierosinātais risinājums neļauj nodrošināt pietiekamu juridisko noteiktību un ka pastāv draudi , ka tas nekalpotu uzturlīdzekļu kreditoru interesēm , kuras jāaizsargā ar vienu un to pašu materiālo tiesību normu piemērošanu , neatkarīgi no tā , kura tiesa izskata konkrēto lietu .
|
ausreichende |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
pietiekams
Es kann keine europäische Politik ohne ausreichende Finanzmittel für die Agrar - und die Kohäsionspolitik geben .
Visās Eiropas politikas jomās ir jānodrošina pietiekams finansējums lauksaimniecības politikai un kohēzijas politikai .
|
ausreichende |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
pietiekama
Tatsache ist , wie ich in meinem Bericht darlege , dass die anfängliche Quotenzuteilung an die Mitgliedstaaten durchgeführt und sogar erweitert wurde , bevor ausreichende biologische Informationen vorlagen , was zu aufeinander folgenden Verteilungen auf der Grundlage von nicht sehr verlässlichen Daten führte ; daher nutzten einige Mitgliedstaaten die ihnen zugeteilten Quoten nicht aus , während sich die von anderen bereits in den ersten Monaten des Jahres als unzureichend erwiesen .
Kā jau teikts manā ziņojumā , patiesība ir tāda , ka sākotnējās kvotas dalībvalstīm tika piešķirtas un pat paplašinātas , pirms mums bija pietiekama bioloģiskā informācija , tāpēc nākamais sadalījums bija balstīts uz datiem , kas nebija pilnībā uzticami ; tādējādi dažas dalībvalstis pilnībā neizmantoja tām piešķirtās kvotas , savukārt citas gada pirmajos mēnešos konstatēja , ka to kvotas ir gandrīz izsmeltas .
|
ausreichende |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
pietiekamas
Es ist wesentlich , dass die am stärksten von den Energielieferungen abhängigen Mitgliedstaaten über ausreichende Reserven dieser Lieferungen verfügen .
Ir būtiski , ka dalībvalstīm , kuras ir visatkarīgākās no enerģijas piegādes , ir pietiekamas šīs piegādes rezerves .
|
ausreichende Mittel |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
pietiekamus līdzekļus
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
ausreichende |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
pakankamą
Nur dadurch kann die ausreichende Erzeugung von Nahrungsmitteln in Europa gewährleistet werden .
Tik ji gali užtikrinti pakankamą maisto produktų gamybą Europoje .
|
ausreichende |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
pakankamus
In den Ziffern , d. h. in dem eigentlichen Entschließungsantrag , wird bloß auf die vage Notwendigkeit einer Stärkung der Kohäsionspolitik verwiesen , wofür " ausreichende " Finanzmittel bereitgestellt werden sollten .
Tačiau kaip ir straipsniuose ( arba tik kitais žodžiais perteikus ir pačiame pasiūlyme ) , ataskaitoje tik dviprasmiškai užsimenama apie poreikį sustiprinti sanglaudos politiką , kuriai reikia skirti " pakankamus " finansinius išteklius .
|
ausreichende |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
pakankamai
Um eine Fülle an wichtigen Maßnahmen im ländlichen Raum umsetzen zu können sind in Zukunft ausreichende Finanzmittel für die Landwirtschaft und für die Entwicklung des ländlichen Raums nötig .
Norėdami būti pajėgūs ateityje kaimo vietovėse įgyvendinti svarbias priemones , mums reikės pakankamai lėšų žemės ūkiui ir kaimo vietovių plėtrai .
|
ausreichende |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
pakankamas
Um diesen begegnen zu können muss eine ausreichende Finanzierung für die Zeit nach 2013 sichergestellt werden .
Norint jas įveikti , laikotarpiui po 2013 m. turi būti garantuotas pakankamas finansavimas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
ausreichende |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
voldoende
Die Kommission setzt ihre diplomatischen Bemühungen um eine ausreichende Zahl von Ratifizierungen fort , damit es der Gemeinschaft möglich wird , bei diesem wichtigen Übereinkommen eine eher proaktive Rolle zu spielen .
De Commissie blijft er langs diplomatieke weg naar streven om voldoende ratificaties te doen plaatsvinden , zodat de Gemeenschap een actievere rol kan spelen bij de implementatie van dit belangrijke verdrag .
|
ausreichende |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
voldoende middelen
|
ausreichende |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
toereikende
Welche Art von Energie wird in den nächsten 30 Jahren stabile und ausreichende Versorgung zu einem relativ geringen Preis bieten ? Dieser Punkt ist wichtig für die europäische Wirtschaft und die Bürger in Europa .
Met welke vorm van energie kunnen we de komende dertig jaar stabiele en toereikende leveranties aan een relatief lage prijs garanderen , wat belangrijk is voor de economie van de Unie en voor haar burgers ?
|
ausreichende |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
onvoldoende
Der Bericht würde unter anderem auch nicht öffentlichen Stellen unter bestimmten Bedingungen das Recht einräumen , äußerst sensible personenbezogene Daten zu verarbeiten , was nach Ansicht der Juniliste nicht als ausreichende Rechtssicherheit betrachtet werden kann .
Het verslag geeft onder andere particuliere actoren het recht om onder bepaalde voorwaarden kennis te nemen van zeer persoonlijke gegevens , en die ontwikkeling biedt volgens Junilistan onvoldoende rechtszekerheid .
|
ausreichende Informationen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
voldoende informatie
|
ausreichende Garantien |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
voldoende garanties
|
ausreichende Mittel |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
voldoende middelen
|
über ausreichende |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
over voldoende
|
eine ausreichende |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
voldoende
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
ausreichende |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
wystarczające
Diese Abstimmung hat das zweifache Verdienst , die bestehenden einzelstaatlichen Bestimmungen , die bereits ausreichende Garantien gewähren - wie beispielsweise in Frankreich - nicht in Frage zu stellen , und gleichzeitig die Mitgliedstaaten mit den restriktivsten und den geringsten Schutz gewährenden Bestimmungen auf ein humaneres Niveau zu bringen .
Głosowanie to podwójnie zasługuje na uznanie , ponieważ nie podważa tych istniejących przepisów krajowych , które już zapewniają wystarczające gwarancje - jak na przykład w przypadku Francji - równocześnie wprowadzając w tych państwach członkowskich , których systemy są najbardziej restrykcyjne , bardziej humanitarne zasady .
|
ausreichende |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
wystarczających
Es ist jedoch entscheidend , dass die Theorie in die Praxis umgesetzt wird , insbesondere wenn es darum geht , ausreichende Finanzmittel durch Förderprogramme und Maßnahmen der Union zu mobilisieren , um die Überwachung des ökologischen und pflanzengesundheitlichen Zustands der Wälder und , wenn nötig , ihre Umwidmung einschließlich der Wiederaufforstung zu ermöglichen .
Jest jednak sprawą zasadniczą , żeby realizować teorię w praktyce , szczególnie gdy chodzi o uruchomienie wystarczających zasobów finansowych poprzez unijne programy wsparcia i środki pozwalające na monitorowanie stanu ekologicznego i fitosanitarnego lasów , a także - tam , gdzie to konieczne - ich przeklasyfikowanie , włącznie z ponownym zalesianiem .
|
ausreichende |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
wystarczającego
Ich habe daher gegen die Renationalisierung der GAP gestimmt , da die neue Politik eine ausreichende Finanzierung benötigt , wenn sie angesichts der großen Herausforderungen , denen sich dieser Sektor , der für die Nahrungsmittelsicherheit der EU von entscheidender Bedeutung ist , in den folgenden Jahren stellen muss , besser unterstützt werden soll .
Dlatego głosowałem przeciwko renacjonalizacji WPR , ponieważ nowa polityka będzie wymagać wystarczającego poziomu finansowania , jeżeli ma być lepiej wspierana w świetle głównych wyzwań , z którymi sektor ten , który ma kluczowe znaczenie dla bezpieczeństwa żywnościowego w UE , będzie musiał się zmierzyć w nadchodzących latach .
|
ausreichende Garantien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
odpowiednie gwarancje
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
ausreichende |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
suficientes
Obwohl wir erreicht haben , dass unseren Ausfuhren in die USA , nicht zuletzt durch die Verfahrensvereinfachung , eine gewissen Stabilität verliehen wurde , haben wir bei den önologischen Praktiken jedenfalls das Ziel verfehlt und verfügen noch nicht über ausreichende Sicherheiten in Bezug auf die unbefugte Verwendung der geschützten Angaben .
Apesar de termos conseguido uma certa estabilidade nas exportações de vinho para os Estados Unidos , quanto mais não seja facilitando os procedimentos , fomos , de qualquer forma , demasiado longe nas práticas enológicas e ainda não obtivemos garantias suficientes relativamente a uma má utilização das denominações protegidas .
|
ausreichende |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
suficiente
Hier im Europäischen Parlament gibt es zum Glück eine ausreichende Anzahl von Abgeordneten , die von Millionen von Bürgern gewählt wurden , um ihre Ansichten zu vertreten . Dennoch verfolgen die führenden Vertreter der Europäischen Union , die viele mit einer " Pyramide " vergleichen , ihre eigenen Prioritäten , und ein Referendum zum Vertrag von Lissabon zählt nicht dazu .
Aqui , no Parlamento Europeu , graças a Deus , existe um número suficiente de deputados eleitos por milhões de cidadãos para representarem as suas opiniões e , no entanto , os detentores do poder nesta União Europeia , que muitos comparam a uma ' pirâmide ' , têm as suas próprias prioridades , e um referendo sobre o Tratado de Lisboa não se encontra entre essas prioridades .
|
ausreichende |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
suficientes para
|
ausreichende |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
suficiente para
|
ausreichende Informationen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
informação suficiente
|
ausreichende Garantien |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
garantias suficientes
|
ausreichende Gründe |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
são razões
|
ausreichende Mittel |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
suficientes
|
Haben Sie ausreichende Mittel ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dispõe de meios suficientes ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
ausreichende |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
suficiente
Dessen ungeachtet sind sie Teil unseres alltäglichen Lebens ( Mobiltelefone , Drahtlostechnologie ) , und 80 % der Bürger sind der Ansicht , dass sie nicht über ausreichende Informationen zu möglichen Auswirkungen dieser Technik verfügen . Von diesen äußern sich wiederum 50 % besorgt .
Cu toate acestea , ele fac parte din existenţa noastră cotidiană ( telefoane mobile , tehnologie fără fir ) şi 80 % dintre cetăţeni consideră că nu au suficiente informaţii referitoare la posibilele efecte , în timp ce 50 % dintre aceştia afirmă că sunt îngrijoraţi .
|
ausreichende |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
suficientă
Es muss eine ausreichende internationale Präsenz sichergestellt werden , um dabei zu helfen , die grundlegenden Bedingungen für Frieden und Sicherheit zu schaffen , damit die Möglichkeiten der Regierung des Landes gestärkt , die Rechtsstaatlichkeit gefestigt , die Korruption bekämpft und die Menschenrechte beachtet werden können .
Trebuie să se asigure o prezenţă internaţională suficientă pentru a sprijini crearea condiţiilor de bază de pace şi securitate pentru a permite consolidarea capacităţii guvernării ţării , susţinerea statului de drept , combaterea corupţiei şi respectarea drepturilor omului .
|
ausreichende |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
adecvate
Die Wirtschafts - und Finanzkrise hatte weit reichende Auswirkungen auf die nationalen Haushaltsetats und führte zu einer Verschlechterung der Bildungs - , Gesundheits - und der sozialen Sicherungssysteme . Es ist an der Zeit , dass die EU die notwendigen Maßnahmen beschließt , die erforderlich sind , um ein nachhaltiges Wirtschaftswachstum durch Investitionen in eine arbeitsplatzschaffende und wettbewerbssichernde Industriepolitik und durch ausreichende Investitionen in Forschung , Bildung und Gesundheit zu sichern .
Criza economică și financiară a avut un impact major asupra bugetelor naționale și a determinat deteriorarea sistemelor de educație , sănătate și protecție socială . Este momentul ca UE să adopte măsurile necesare pentru a-și asigura o creștere economică durabilă prin investiții într-o politică industrială care să asigure crearea de locuri de muncă și competitivitate și prin investiții adecvate în cercetare , educație și sănătate .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
ausreichende |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
tillräckliga
Deshalb bemühen wir uns sicherzustellen , dass ausreichende zusätzliche Gasmengen in die EU eingeführt werden können , und dazu müssen wir sämtliche potenziellen Quellen und Routen prüfen , übrigens auch die Türkei .
Vi arbetar därför för att se till att tillräckliga mängder ytterligare gas kan tillföras EU , och vi kommer att behöva se på alla möjliga källor och vägar , inklusive Turkiet , för övrigt .
|
ausreichende |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
tillräcklig
Nein , meine Damen und Herren , wir müssen , meine ich , nach einer unabhängigen , nuklearwaffenfreien Sicherheit und einem System streben , das eine ausreichende Sicherheit bietet , um die grundlegenden Probleme zu lösen , die , abgesehen vom Terrorismus , in Hunger , Armut und Diskriminierung bestehen .
Nej , mina damer och herrar , jag anser att vi bör inrikta oss på en självständig , kärnvapenfri säkerhetspolitik , och ett system som skapar tillräcklig säkerhet för att lösa de grundläggande problem som förutom terrorism är hunger , fattigdom och diskriminering .
|
ausreichende |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
tillräckligt
Sie haben keine ausreichende Antwort auf das Ausmaß des Leidens der Milcherzeuger und Landwirte im Allgemeinen gegeben .
Er redogörelse är inte ett tillräckligt svar på de problem som mjölkproducenter och jordbrukare i allmänhet har drabbats av .
|
ausreichende Garantien |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
tillräckliga garantier
|
ausreichende Rechtsgrundlage |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
tillräcklig rättslig
|
eine ausreichende |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
en tillräcklig
|
eine ausreichende |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
tillräcklig
|
ausreichende Mittel |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
tillräckliga resurser
|
ausreichende Mittel |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
tillräckliga medel
|
ausreichende Mittel |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
tillräckliga
|
Haben Sie ausreichende Mittel |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Har ni tillräckliga resurser
|
Haben Sie ausreichende Mittel ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Har ni tillräckliga resurser ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
ausreichende |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
dostatočné
Auf der anderen Seite haben wir seit dem Vertrag von Lissabon Fachminister , die in ihren Mitgliedstaaten über ausreichende Ressourcen verfügen , über eigenes Fachpersonal , über Kabinette und entsprechende finanzielle Mittel , die sie einsetzen könnten , um den Bürgerinnen und Bürgern die Europapolitik besser verständlich zu machen .
Na druhej strane máme od nadobudnutia platnosti Lisabonskej zmluvy ministrov s osobitnou pôsobnosťou , ktorí majú vo svojich členských štátoch dostatočné zdroje , vlastných špecializovaných zamestnancov , kabinety a finančné prostriedky , ktoré mohli využiť na jasnejšie vysvetlenie európskej politiky našim občanom .
|
ausreichende |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
dostatočných
Der Bericht stellt sehr deutlich heraus , dass ohne ausreichende zusätzliche Ressourcen im MFR nach 2013 die Union nicht in der Lage sein wird , die bestehenden politischen Prioritäten zu verwirklichen , wie sie insbesondere mit der Strategie Europa 2020 verknüpft sind , und die neuen Aufgaben wahrzunehmen , wie sie im Vertrag von Lissabon verankert sind , ganz zu schweigen von der Reaktion auf unvorhergesehene Ereignisse .
V správe sa veľmi jasne zdôrazňuje , že bez dostatočných dodatočných zdrojov vo VFR po roku 2013 Únia nebude schopná zrealizovať existujúce politické priority súvisiace najmä so stratégiou Európa 2020 ani nové úlohy , ktoré stanovuje Lisabonská zmluva , nehovoriac o tom , že nebude schopná reagovať na neočakávané udalosti .
|
ausreichende |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
dostatok
Natürlich ist es nicht einfach , eine ausreichende Energieversorgung zu annehmbaren Preisen zu garantieren , aber wir können diesem Ziel zumindest nahekommen .
Iste , nie je jednoduché zaistiť dostatok energie za prijateľné ceny , ale môžeme sa k tomu aspoň približovať .
|
ausreichende |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
dostatočnú
Das Gericht hatte festgestellt , dass der Entscheidung der Kommission vom 4 . April 2003 keine ausreichende Analyse aller wesentlichen Punkte zugrunde lag .
Rúd vo svojom rozsudku uviedol , že rozhodnutie Komisie zo dňa 4 . apríla 2003 neobsahovalo dostatočnú analýzu všetkých potrebných skutočností .
|
ausreichende |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
dostatočná
Hohe Standards , angemessene Lebensmittelqualität und ausreichende Versorgung sind Bestandteile der Lebensmittelsicherheit - und das ist enorm wichtig .
Náročné normy , primeraná kvalita potravín a dostatočná ponuka sú zložky bezpečnosti potravín , ktorá je mimoriadne dôležitá .
|
ausreichende |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
primeraných
Abgesehen davon würde ein Abkommen ohne ausreichende Garantien keine Chance vor dem EuGH haben .
Bez ohľadu na to by akákoľvek dohoda bez primeraných záruk aj tak nemala šancu uspieť pred Európskym súdnym dvorom .
|
Ohne ausreichende |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Bez dostatočných
|
ausreichende Garantien |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
primerané záruky
|
über ausreichende |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
dostatočné
|
ausreichende Mittel |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
dostatok zdrojov
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
ausreichende |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
zadostna
Hohe Standards , angemessene Lebensmittelqualität und ausreichende Versorgung sind Bestandteile der Lebensmittelsicherheit - und das ist enorm wichtig .
Visoki standardi , primerna kakovost hrane in zadostna oskrba predstavljajo komponente zanesljive preskrbe s hrano , ki je tako pomembna .
|
ausreichende |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
zadostno
Aus dem Blickwinkel unserer langfristigen Sicherheit der Energieversorgung ist die Kernenergie die Lösung , die eine ausreichende Energiemenge mit dem geringsten Grad an Kohlendioxidemissionen garantieren kann . Deshalb müssen wir großen Nachdruck auf die damit verknüpfte Frage der sicheren Lagerung und Produktion von Brennelementen legen .
Z vidika naše dolgoročne energetske varnosti je jedrska energija rešitev , ki lahko zagotovi zadostno količino energije z najnižjimi emisijami ogljikovega dioksida in tako moramo v zvezi s tem velik poudarek polagati na vprašanje varnega skladiščenja in proizvodnje goriva .
|
ausreichende |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
zadostnih
Ich befürworte die Schaffung der " Sicherheitskultur " , die neben entsprechenden Sicherheitsstandards auch für unabhängige und starke Regulierungsbehörden , angemessene personelle und finanzielle Mittel sowie für eine ausreichende Information der Allgemeinheit sorgt .
Podpiram izvajanje " varnostne kulture " , ki pomeni zagotavljanje varnostnih standardov , neodvisnih in močnih regulatorjev , primernih kadrov in finančnih sredstev in zadostnih informacij za splošno javnost .
|
ausreichende |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
zadostne
Obgleich wir das Anliegen würdigen , das Rechtsverfahren zu beschleunigen , bietet die vorgeschlagene Lösung nach unserem Dafürhalten keine ausreichende Rechtssicherheit , und es besteht die Gefahr , dass damit den Interessen der Unterhaltsberechtigten nicht gedient ist , die durch Anwendung des gleichen materiellen Rechts geschützt werden sollten , unabhängig davon , welches Gericht angerufen wurde .
Čeprav se zavedamo zaskrbljenosti glede pospeševanja sodnega postopka spora , verjamemo , da predlagana rešitev ne omogoča zadostne pravne gotovosti in obstaja nevarnost , da ne bo namenjena interesu preživninskih upravičencev , ki morajo biti zaščiteni z uporabo iste neodvisne zakonodaje , ne glede na to , katero sodišče presoja primer .
|
ausreichende Mittel |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
zadostna sredstva
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
ausreichende |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
suficientes
Diese Abstimmung hat das zweifache Verdienst , die bestehenden einzelstaatlichen Bestimmungen , die bereits ausreichende Garantien gewähren - wie beispielsweise in Frankreich - nicht in Frage zu stellen , und gleichzeitig die Mitgliedstaaten mit den restriktivsten und den geringsten Schutz gewährenden Bestimmungen auf ein humaneres Niveau zu bringen .
Este voto tiene el doble mérito de no minar las leyes nacionales actuales que ya proporcionan garantías suficientes - como es el caso de Francia , por ejemplo - al mismo tiempo que ayuda a los Estados miembros cuyos sistemas son más restrictivos y menos protectores a que los eleven a un nivel más humanitario .
|
ausreichende |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
suficiente
Ist der Kommissar noch immer der Ansicht , dass seine Erklärung vom 28 . Juni eine notwendige und ausreichende Antwort auf die aufgeworfenen Fragen war ?
¿ Sigue creyendo el Comisario que su declaración del 28 de junio fue una respuesta necesaria y suficiente a las inquietudes planteadas ?
|
ausreichende |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
suficientes para
|
ausreichende Mehrheit |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
mayoría suficiente
|
ausreichende Garantien |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
suficientes garantías
|
ausreichende Informationen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
información suficiente
|
ausreichende Mittel |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
fondos suficientes
|
ausreichende Informationen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
suficiente información
|
ausreichende Mittel |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
recursos suficientes
|
ausreichende Mittel |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
suficientes
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
ausreichende |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
dostatečné
Dieser Bericht unterstützt die von den G20 und vom Baseler Ausschuss festgelegten Ziele und Vorschläge , die sicherstellen sollen , dass Banken ausreichende Kapitalmengen in geeigneter Qualität halten und über die Liquidität und die stabile Finanzierung verfügen , die erforderlich ist , um harten Marktbedingungen standzuhalten .
Tato zpráva podporuje cíle a návrhy stanovené skupinou G20 a Basilejským výborem , které by měly zajistit , že banky budou mít dostatečné množství kapitálu vhodné kvality a také likviditu a stabilní financování nezbytné pro to , aby dokázaly úspěšně fungovat ve tvrdých podmínkách na trhu .
|
ausreichende |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
znalostí
Ich denke auch , so dass die Menschheit über ausreichende technische und naturwissenschaftliche Kenntnisse verfügt , dass niemand in der Welt an Hunger leiden müsste .
Rovněž si myslím , že lidská rasa má dost odborných a vědeckých znalostí na to , aby nikdo na světě netrpěl hladem .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
ausreichende |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
elegendő
Dies wäre vor allem für Klein - und Mittelbetriebe wichtig , die für eine Patentanmeldung meistens nicht über ausreichende finanzielle Mittel verfügen .
Ennek főleg a kis - és középvállalkozások szempontjából lesz nagy jelentősége , melyek közül soknak nincs elegendő pénzügyi forrása a szabadalmi kérelmekre .
|
ausreichende |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
megfelelő
Der öffentliche Sektor beschäftigt zahllose Menschen , und wir müssen sicherstellen , dass er über ausreichende wirtschaftliche Mittel dafür verfügt .
Rengetegen vannak a közszférában , ezért biztosítanunk kell , hogy a közszféra megfelelő gazdasági erőforrásokkal rendelkezzen .
|
ausreichende |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
megfelelően
Allerdings geben die meisten Bildungssysteme keine ausreichende Antwort auf die Bedürfnisse der Menschen , um sie in die Lage zu versetzen , der im Wandel befindlichen Gesellschaft , in der sie leben , ausreichend gerecht zu werden .
Az oktatási rendszerek nagy része azonban nem reagál megfelelően az emberek igényeire olyan módon , hogy azok képesek legyenek tartani a lépést azzal a változó társadalommal , amelyben élnek .
|
ausreichende Strukturen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
megfelelő struktúrákat
|
Häufigkeit
Das Wort ausreichende hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 12361. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 5.19 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- ausreichenden
- ausreichend
- notwendige
- genügend
- ausreichender
- erforderliche
- nötige
- geeignete
- optimale
- gewährleisten
- notwendigen
- sichere
- bessere
- angemessene
- nötigen
- erforderlich
- einwandfreie
- ausreicht
- notwendig
- nötig
- ungenügende
- unerlässlich
- genügende
- ausreichen
- erfordern
- erforderlichen
- Belüftung
- unzureichende
- ausreichendes
- geringere
- gewährleistet
- unabdingbar
- vonnöten
- effiziente
- Standfestigkeit
- wirksame
- benötigen
- akzeptable
- belastbare
- gleichbleibende
- effizientere
- geeigneter
- effektive
- zusätzliche
- dauerhafte
- stabile
- Abhilfe
- Belastung
- vorteilhaft
- ausreichendem
- auszugleichen
- bestmögliche
- erfordert
- Grundvoraussetzung
- effektivere
- saubere
- befriedigende
- optimal
- genügender
- längerfristige
- hinreichend
- mangelhafte
- anzuraten
- geringe
- ratsam
- gefahrlose
- Kühlkette
- Verletzungsgefahr
- Verfügbarkeit
- Schutzwirkung
- mindern
- günstigere
- Stabilität
- optimaler
- günstige
- unzureichender
- wirksamere
- Zeitersparnis
- Zugänglichkeit
- eingeschränkte
- Verringerung
- belastbarer
- ungünstige
- möglichst
- entsprechende
- beeinträchtigen
- kontinuierliche
- Vorteile
- niedrige
- funktionierende
- Betriebssicherheit
- vermindern
- Ausreichende
- sinnvoll
- Zuverlässigkeit
- benötigten
- geeignet
- benötigt
- unkomplizierte
- Nachteile
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- eine ausreichende
- keine ausreichende
- ohne ausreichende
- über ausreichende
- die ausreichende
- ausreichende Versorgung
- nicht ausreichende
- ausreichende Anzahl
- eine ausreichende Anzahl
- eine ausreichende Versorgung
- ausreichende Versorgung mit
- ausreichende Anzahl von
- ausreichende Versorgung der
- die ausreichende Versorgung
- eine ausreichende Versorgung mit
- ausreichende Anzahl an
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈaʊ̯sˌʀaɪ̯çn̩də
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- vermögende
- belastende
- entsprechende
- Jahrtausende
- hinreichende
- zurückhaltende
- folgende
- ungenügende
- Vorstandsvorsitzende
- vorliegende
- vorbeugende
- Dutzende
- Bundesvorsitzende
- überwiegende
- glänzende
- passende
- bedeutende
- Liebende
- Überlebende
- umfassende
- Vorsitzende
- schwerwiegende
- nachfolgende
- grundlegende
- Vorstandsvorsitzender
- Abende
- anschließende
- abwertende
- bahnbrechende
- überragende
- Vorsitzender
- wütende
- befriedigende
- herausragende
- unbedeutende
- Fraktionsvorsitzender
- Canada
- Eingeweide
- Bodenkunde
- würde
- schnurgerade
- Monde
- Pagode
- vorübergehende
- Dienstgrade
- Palisade
- gerade
- Oxide
- Legislaturperiode
- schade
- Kinderheilkunde
- Förde
- Sande
- Augenheilkunde
- Rhede
- Baumrinde
- Rückblende
- Kirchengebäude
- Fabrikgelände
- Milde
- stünde
- Diode
- Bude
- imstande
- Gerede
- Gebilde
- Baade
- Melde
- Blockade
- stammende
- Gelübde
- jede
- Buchbestände
- Made
- Verwaltungsbehörde
- Zellwände
- Wasserstände
- Gerlinde
- faszinierende
- Gemälde
- Außenstehende
- überwältigende
- Blattscheide
- Fassade
- Legende
- Studierende
- Tenside
- Felde
- Jagdhunde
- Halde
- Bede
- Zeitenwende
- Dachverbände
- Gelände
- Getreide
- Wortende
- Esplanade
- Wade
- Elfriede
- befinde
Unterwörter
Worttrennung
aus-rei-chen-de
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- hinausreichende
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Physik |
|
|
Medizin |
|
|
Medizin |
|
|
Panzer |
|
|
Informatik |
|
|
Fluss |
|
|
Schiff |
|
|
Art |
|
|
Wehrmacht |
|
|
MBTA-Station |
|
|
Kriegsmarine |
|