Häufigste Wörter

ausreichende

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung aus-rei-chen-de

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
ausreichende
 
(in ca. 45% aller Fälle)
достатъчно
de Ich sehe es auch als wichtig an , eine ausreichende Vielfalt in Bezug auf die Auswahl oder Angebotspalette dieser Produkte zu bewahren .
bg Също така считам , че е важно да се запази достатъчно разнообразие по отношение на подбора или предлаганата гама от тези продукти .
ausreichende
 
(in ca. 12% aller Fälle)
достатъчна
de Wenn der Wissenschaftliche Ausschuss nicht in der Lage ist , eine Schätzung der aktuellen Biomasse zu erheben , weil er nicht über ausreichende Informationen verfügt , dann muss nicht der Sektor mit einer Verringerung der TAC um 25 % gegenüber dem Vorjahr doppelt benachteiligt werden .
bg Ако научната комисия не е в състояние да даде оценка за биомасата в момента , тъй като не разполага с достатъчна информация , секторът не трябва да бъде два пъти наказван с 25 % намаление на ОДУ спрямо предходната година .
ausreichende Flexibilität
 
(in ca. 100% aller Fälle)
достатъчна гъвкавост
Deutsch Häufigkeit Dänisch
ausreichende
 
(in ca. 44% aller Fälle)
tilstrækkelige
de Eine Optimierung des Funktionierens und der Zusammenarbeit der nationalen Strafverfolgungsbehörden bietet ausreichende Möglichkeiten , den Betrug auf europäischer Ebene einzudämmen .
da Optimalisering af de nationale efterforskningstjenesters virke og samarbejde giver tilstrækkelige muligheder for at begrænse svindelen på europæisk plan .
ausreichende
 
(in ca. 23% aller Fälle)
tilstrækkelig
de Meiner Ansicht nach gibt es keine ausreichende Überschneidung der Interessen der Autonomen Gemeinschaften bei der Definition der Politiken , die die Staaten in den Rat tragen .
da Jeg mener , at der ikke er tilstrækkelig sammenkædning af de autonome regioners interesser i definitionen af de politikker , som staterne tager op i Rådet .
ausreichende
 
(in ca. 5% aller Fälle)
tilstrækkeligt
de Da bin ich anderer Meinung . Meines Erachtens geht aus den von der Kommission und den Mitgliedstaaten veranlassten Tests und Untersuchungen und vor allem aus der vom Lebensmittel - und Veterinäramt geleisteten Arbeit durchaus nicht eindeutig hervor , dass die im Hinblick auf Fleisch - und Knochenmehl veranlassten Kontrollmaßnahmen ausreichende Sicherheit bieten .
da Det er jeg ikke enig i , fordi jeg ikke finder det bevist ud fra de prøver og den forskning , som er gennemført i medlemsstaterne på foranledning af Kommissionen - primært af Levnedsmiddel - og Veterinærkontoret - at de aktuelle kontrolforanstaltninger vedrørende kød - og benmel er tilstrækkeligt sikre .
ausreichende
 
(in ca. 2% aller Fälle)
tilstrækkelige ressourcer
ausreichende Rechtsgrundlage
 
(in ca. 100% aller Fälle)
tilstrækkeligt retsgrundlag
ausreichende Mehrheit
 
(in ca. 100% aller Fälle)
tilstrækkeligt flertal
ausreichende politische
 
(in ca. 100% aller Fälle)
tilstrækkelig politisk
ausreichende finanzielle
 
(in ca. 92% aller Fälle)
tilstrækkelige finansielle
ausreichende Garantie
 
(in ca. 92% aller Fälle)
tilstrækkelig garanti
ausreichende Garantien
 
(in ca. 71% aller Fälle)
tilstrækkelige garantier
und ausreichende
 
(in ca. 64% aller Fälle)
og tilstrækkelige
ohne ausreichende
 
(in ca. 55% aller Fälle)
uden tilstrækkelige
eine ausreichende
 
(in ca. 52% aller Fälle)
tilstrækkelig
über ausreichende
 
(in ca. 50% aller Fälle)
har tilstrækkelige
ausreichende Mittel
 
(in ca. 48% aller Fälle)
tilstrækkelige midler
eine ausreichende
 
(in ca. 36% aller Fälle)
en tilstrækkelig
ausreichende Mittel
 
(in ca. 17% aller Fälle)
tilstrækkelige ressourcer
ausreichende Mittel
 
(in ca. 15% aller Fälle)
tilstrækkelige
ausreichende Mittel
 
(in ca. 10% aller Fälle)
tilstrækkelige midler til
eine ausreichende Mehrheit
 
(in ca. 92% aller Fälle)
tilstrækkeligt flertal
Haben Sie ausreichende Mittel ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Har De ressourcer nok ?
Deutsch Häufigkeit Englisch
ausreichende
 
(in ca. 64% aller Fälle)
sufficient
de Die Kommission gibt bereits Unterstützung für die Verwendung von Wind - und Sonnenenergie , von Biomasse , für den Einsatz kleiner Wasserkraftwerke , von Erdwärme , das heißt aller erneuerbaren Energieträger , wobei die großen Wasserkraftwerke ausgenommen worden sind , bei denen wir keine Unterstützung für nötig erachten , da sie ausreichende Möglichkeiten haben und weil sie außerdem einige aus umweltpolitischer Sicht äußerst negative Aspekte aufweisen , denn der Bau eines Stausees bedeutet immer die Überflutung eines Tals .
en The Commission is already giving its support to the production of wind , solar and biomass energy , small hydroelectric stations and geothermal energy , that is all sources of renewable energy , with the exception of large hydraulic power stations , which we feel we should not support because they have sufficient options available to them . Furthermore , they have some extremely negative aspects from an environmental point of view , as constructing a dam always involves flooding a valley .
ausreichende
 
(in ca. 15% aller Fälle)
adequate
de Wir sollten außerdem nicht vergessen , dass ausreichende Kontrollen an den EU-Grenzen die innere Sicherheit der Mitgliedstaaten erhöhen und Straftaten wie z. B. organisiertes Verbrechen und auch terroristische Bedrohungen verhindern würden .
en We should also not forget that an adequate control at the EU borders would increase the internal security of Member States and , consequently , would fight frauds such as organized crime and even acts of terrorism .
ausreichende Flexibilität
 
(in ca. 100% aller Fälle)
sufficient flexibility
und ausreichende
 
(in ca. 93% aller Fälle)
and sufficient
ausreichende finanzielle
 
(in ca. 75% aller Fälle)
sufficient financial
ausreichende Mehrheit
 
(in ca. 75% aller Fälle)
sufficient majority
ausreichende Informationen
 
(in ca. 74% aller Fälle)
sufficient information
ohne ausreichende
 
(in ca. 67% aller Fälle)
without sufficient
ausreichende Rechtsgrundlage
 
(in ca. 65% aller Fälle)
sufficient legal
ausreichende Mittel
 
(in ca. 56% aller Fälle)
sufficient resources
über ausreichende
 
(in ca. 55% aller Fälle)
have sufficient
eine ausreichende
 
(in ca. 41% aller Fälle)
sufficient
über ausreichende
 
(in ca. 30% aller Fälle)
sufficient
eine ausreichende
 
(in ca. 25% aller Fälle)
a sufficient
Deutsch Häufigkeit Estnisch
ausreichende
 
(in ca. 19% aller Fälle)
piisavad
de Dies sind ausreichende Gründe , um der Frage der Öffnung des Binnenmarktes in den Berichten zur Bewertung der Lage und der Wachstumsaussichten der europäischen Wirtschaft einen besonderen Platz einzuräumen .
et Need peaksid olema piisavad põhjused , et ühisturu liberaliseerimise küsimus hõivaks Euroopa majanduse olukorda ja kasvuväljavaateid kajastavates raportites tähtsa koha .
ausreichende
 
(in ca. 16% aller Fälle)
piisavalt
de Daher sollte die Union ausreichende Mittel bereitstellen , damit sie die ehrgeizigen Zielstellungen für verbesserte Mobilität und Interoperabilität von Verkehrsträgern , Energieeffizienz , geringeren Ölverbrauch und weniger Umweltverschmutzung erreicht .
et Liit peaks seega eraldama piisavalt ressursse , et täita ambitsioonikad eesmärgid : parem liikuvus , transpordiliikide ühitamine , energiatõhusus , nafta tarbimise vähendamine , saaste vähendamine .
ausreichende
 
(in ca. 8% aller Fälle)
piisavaid
de Um die Ziele der Lissabon-Agenda zu erreichen , müssen wir ausreichende Anreize für Investitionen in neue Hochgeschwindigkeits-Netzwerke bereitstellen , um Innovationen bei inhaltsbasierten Internet-Dienstleistungen zu unterstützen und die Wettbewerbsfähigkeit der EU auf internationaler Ebene zu verbessern .
et Selleks et täita Lissaboni tegevuskava eesmärke , peame pakkuma piisavaid stiimuleid investeerimiseks uutesse kiiretesse võrkudesse , et toetada sisupõhiste Interneti-teenuste uuendamist ja suurendada rahvusvahelisel tasandil Euroopa Liidu konkurentsivõimet .
ausreichende Garantien
 
(in ca. 95% aller Fälle)
piisavaid tagatisi
Deutsch Häufigkeit Finnisch
ausreichende
 
(in ca. 26% aller Fälle)
riittävästi
de Abschließend glaube ich , dass Galileo zukünftig ausreichende Geldmittel aus dem Haushalt der Europäischen Union erhalten muss , damit dieses ehrgeizige Projekt Realität wird .
fi Totean lopuksi , että Galileo-hankkeelle on jatkossa myönnettävä riittävästi varoja Euroopan unionin talousarviosta , jotta kunnianhimoinen hanke voidaan toteuttaa .
ausreichende
 
(in ca. 15% aller Fälle)
riittävät
de Dazu sollten dem Bürgerbeauftragten ausreichende Finanzmittel für die Durchführung der aufwendigen Untersuchungen zur Verfügung gestellt werden , die sein Mandat erfordert .
fi Tämän pitää tapahtua myöntämällä riittävät taloudelliset resurssit oikeusasiamiehen käyttöön , jotta hän voisi toteuttaa ne vaativat tutkimukset , joita hänen toimeksiantonsa edellyttää .
ausreichende
 
(in ca. 10% aller Fälle)
riittävää
de Nicht alle Initiativen finden ausreichende Unterstützung , dennoch können sie neue Perspektiven in die Debatte einbringen .
fi Kaikki aloitteet eivät ehkä saa taakseen riittävää kannatusta , mutta ne voivat tuoda uusia näkökulmia keskusteluun .
ausreichende
 
(in ca. 8% aller Fälle)
riittävä
de Im Vereinigten Königreich verfügen wir bereits über ausreichende Rechtsgrundlagen , doch wir möchten andere Länder zur Einhaltung unserer hohen Standards bewegen .
fi Yhdistyneessä kuningaskunnassa lainsäädäntö on riittävä , mutta haluamme rohkaista myös muita jäsenvaltioita täyttämään omat korkeat vaatimuksemme .
ausreichende
 
(in ca. 4% aller Fälle)
riittävän
de Solange Männer Gewalt gegen Frauen und Kinder ausüben , solange es einen Sexsklavenhandel mit Frauen und jungen Mädchen gibt , solange nicht alle Frauen in der EU das Recht auf freien Schwangerschaftsabbruch haben , solange gegen Frauen in der EU Gewalt im Namen der Ehre ausgeübt wird und solange die Rechte der Frauen in der EU gestärkt werden müssen , werden wir sozialdemokratischen Frauen auch weiterhin für DAPHNE und eine ausreichende Finanzierung dieses Programms kämpfen .
fi Niin kauan kun miehet harjoittavat naisiin ja lapsiin kohdistuvaa väkivaltaa , niin kauan kun naisten ja nuorten tyttöjen seksiorjakauppaa esiintyy , niin kauan kun kaikilla EU : n naisilla ei ole oikeutta vapaaseen aborttiin , niin kauan kun EU : n naiset joutuvat kärsimään väkivaltaisista kunniarikoksista ja niin kauan kun naisten oikeuksia EU : ssa on vahvistettava , me sosiaalidemokraattiset naiset jatkamme taistelua Daphnen ja ohjelman riittävän rahoituksen puolesta .
ausreichende
 
(in ca. 3% aller Fälle)
riittäviä
de Dies sind ausreichende Vorbedingungen , um die Elemente eines Marktes in der Region zu schaffen .
fi Nämä ovat riittäviä edellytyksiä luoda markkinat alueelle .
ausreichende
 
(in ca. 2% aller Fälle)
riittävästi varoja
ausreichende
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ne
de Zu viele Tiere werden auf engstem Raum befördert , ohne ausreichende Nahrung und Wasser , ohne die Möglichkeit , sich auf den Fahrten umzudrehen , ohne herauszudürfen und sich zu bewegen .
fi Liian monia eläimiä kuljetetaan ahtaassa tilassa , ilman että ne saavat asianmukaista ravintoa ja vettä tai kykenevät kääntymään , käymään ulkona tai liikkumaan matkan aikana .
ohne ausreichende
 
(in ca. 74% aller Fälle)
ilman riittäviä
keine ausreichende
 
(in ca. 71% aller Fälle)
riittävää
ausreichende Mittel
 
(in ca. 57% aller Fälle)
riittävästi varoja
eine ausreichende
 
(in ca. 44% aller Fälle)
riittävä
Deutsch Häufigkeit Französisch
ausreichende
 
(in ca. 28% aller Fälle)
suffisantes
de Ich glaube , dass sowohl die USA als auch die Europäische Union und die Vereinten Nationen eine ausreichende Zahl von Kräften vor Ort haben , um diese wichtige Aufgabe in Angriff zu nehmen , und aus meiner Sicht müssen wir Europäer mit absolutem Pragmatismus und Realismus in diesem Bereich arbeiten .
fr Je pense que non seulement les États-Unis mais également l'Union européenne et les Nations unies disposent de ressources suffisantes sur le terrain pour faire démarrer cette tâche essentielle et je pense qu'en tant qu'Européens , nous devons travailler dans cette région avec un pragmatisme et un réalisme total .
ausreichende
 
(in ca. 23% aller Fälle)
suffisante
de Ich hoffe , daß es auf diese Weise möglich sein wird , rasch eine Einigung mit dem Parlament zu erzielen und damit zu dem - meines Erachtens von allen erwünschten - Ergebnis zu gelangen , nämlich Wiederherstellung eines level playing field zwischen Unternehmen aus Drittländern und Gemeinschaftsunternehmen in einem durch ausreichende Rechtssicherheit gekennzeichneten Rahmen .
fr J'espère qu'il sera ainsi possible de parvenir rapidement à un point de rencontre avec le Parlement et d'obtenir le résultat que nous tous - je crois - souhaitons : à savoir , rétablir un level playing field entre les entreprises des pays tiers et les entreprises européennes dans un contexte de certitude suffisante du droit .
ausreichende
 
(in ca. 7% aller Fälle)
suffisants
de Damit würde die EU auch eine ausreichende juristische und politische Kontrolle über das Europäische Patentamt erlangen , das schließlich keine Einrichtung der Gemeinschaft ist .
fr Elle permettra également un contrôle légal et politique suffisants de l'Office européen des brevets , tenant compte du fait que ce n'est pas un organisme communautaire .
ausreichende
 
(in ca. 3% aller Fälle)
suffisantes pour
ausreichende Mehrheit
 
(in ca. 77% aller Fälle)
majorité suffisante
eine ausreichende
 
(in ca. 55% aller Fälle)
suffisante
ausreichende Mittel
 
(in ca. 22% aller Fälle)
moyens suffisants
ausreichende Mittel
 
(in ca. 21% aller Fälle)
suffisants
ausreichende Mittel
 
(in ca. 18% aller Fälle)
ressources suffisantes
Deutsch Häufigkeit Griechisch
ausreichende
 
(in ca. 35% aller Fälle)
επαρκή
de Es kann keine europäische Politik ohne ausreichende Finanzmittel für die Agrar - und die Kohäsionspolitik geben .
el Δεν μπορεί να υπάρξει ευρωπαϊκή πολιτική χωρίς επαρκή χρηματοδότηση για τη γεωργική πολιτική και την πολιτική συνοχής .
ausreichende
 
(in ca. 32% aller Fälle)
επαρκείς
de Dies sind ausreichende Vorbedingungen , um die Elemente eines Marktes in der Region zu schaffen .
el Αυτές είναι επαρκείς προϋποθέσεις για τη δημιουργία αγοράς στην περιοχή .
ausreichende
 
(in ca. 7% aller Fälle)
επαρκής
de Herr Adam hat darauf hingewiesen , daß es für uns sehr , sehr wichtig ist , qualifizierte und ausreichende Informationen über die sachgemäße Verwendung der Mittel vor Ort zu erhalten .
el Ο κ . Adam επεσήμανε την τεράστια σημασία που έχει για μας η επιτόπου έγκυρη και επαρκής πληροφόρηση σχετικά με την πρόσφορη αξιοποίηση των πόρων .
ausreichende
 
(in ca. 3% aller Fälle)
επαρκών
de In diesem Bericht wird unterstrichen , dass es notwendig ist , für die Zukunft ausreichende und ehrgeizige finanzielle Ressourcen für die Forst - und Holzwirtschaft einzuplanen .
el Το περιεχόμενό της τονίζει την ανάγκη προγραμματισμού για το μέλλον επαρκών και φιλόδοξων δημοσιονομικών πόρων όσον αφορά το δάσος και τη βιομηχανία ξυλείας .
ausreichende Maßnahme
 
(in ca. 100% aller Fälle)
επαρκές μέτρο
ohne ausreichende
 
(in ca. 82% aller Fälle)
χωρίς επαρκείς
ausreichende Garantien
 
(in ca. 75% aller Fälle)
επαρκείς εγγυήσεις
Deutsch Häufigkeit Italienisch
ausreichende
 
(in ca. 50% aller Fälle)
sufficienti
de Der Änderungsantrag lautet dann wie folgt : " ist der Auffassung , dass die alarmierende Nachricht von den Morden an Gewerkschaftsfunktionären in Kolumbien sowie die kürzlich eingegangene und inzwischen vom kolumbianischen Generalstaatsanwalt bestätigte Meldung , in der Region La Macarena seien Massengräber mit den Leichnamen von hunderten in den letzten Jahren ermordeten Menschen entdeckt worden , ausreichende Gründe für die Kommission sind , um gemäß dieser Verordnung eine Untersuchung anzustrengen " .
it Pertanto , il testo dell 'em endamento è così riformulato : " ritiene che le allarmanti notizie riguardanti l'uccisione di sindacalisti in Colombia e la recente notizia , ora confermata dal procuratore generale della Colombia , del ritrovamento di fosse comuni contenenti i corpi di centinaia di persone uccise negli ultimi anni nella regione di La Macarena siano prove sufficienti perché la Commissione avvii un ' inchiesta , come previsto dal regolamento ”
ausreichende
 
(in ca. 14% aller Fälle)
sufficiente
de Wenn der klare Wille des Hauses darauf hinausläuft , daß eine ausreichende Mehrheit vorhanden war , müßte dieser Beschluß durchgesetzt werden .
it Se la chiara volontà del Palamento è che la maggioranza era sufficiente , allora la decisione dovrebbe essere attuata .
ausreichende
 
(in ca. 2% aller Fälle)
sufficienti per
ausreichende Garantien
 
(in ca. 93% aller Fälle)
garanzie sufficienti
ausreichende Informationen
 
(in ca. 61% aller Fälle)
informazioni sufficienti
ausreichende Mittel
 
(in ca. 28% aller Fälle)
sufficienti
Haben Sie ausreichende Mittel ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Disponete di risorse sufficienti ?
Deutsch Häufigkeit Lettisch
ausreichende
 
(in ca. 15% aller Fälle)
pietiekami
de In Zukunft werden wir mehr tun müssen , um sicherzustellen , dass der Bürgerbeauftragte über ausreichende Mittel verfügt , dass sein bzw . ihr Statut der jeweiligen Zeit entsprechen , dass er oder sie die notwendigen Informationen erhält und dass die Beamten ihm bzw . ihr die richtigen Auskünfte erteilen .
lv Turpmāk mums būs jādara vairāk , lai nodrošinātu , ka ombudam ir pietiekami resursi , ka viņa vai viņas statūti atspoguļo pašreizējo situāciju , ka viņš vai viņa iegūst vajadzīgo informāciju un ka amatpersonas sniedz viņam vai viņai pareizo informāciju .
ausreichende
 
(in ca. 13% aller Fälle)
pietiekamu
de Obgleich wir das Anliegen würdigen , das Rechtsverfahren zu beschleunigen , bietet die vorgeschlagene Lösung nach unserem Dafürhalten keine ausreichende Rechtssicherheit , und es besteht die Gefahr , dass damit den Interessen der Unterhaltsberechtigten nicht gedient ist , die durch Anwendung des gleichen materiellen Rechts geschützt werden sollten , unabhängig davon , welches Gericht angerufen wurde .
lv Lai gan mēs atzīstam interesi paātrināt tiesvedību , mēs uzskatām , ka šis ierosinātais risinājums neļauj nodrošināt pietiekamu juridisko noteiktību un ka pastāv draudi , ka tas nekalpotu uzturlīdzekļu kreditoru interesēm , kuras jāaizsargā ar vienu un to pašu materiālo tiesību normu piemērošanu , neatkarīgi no tā , kura tiesa izskata konkrēto lietu .
ausreichende
 
(in ca. 9% aller Fälle)
pietiekams
de Es kann keine europäische Politik ohne ausreichende Finanzmittel für die Agrar - und die Kohäsionspolitik geben .
lv Visās Eiropas politikas jomās ir jānodrošina pietiekams finansējums lauksaimniecības politikai un kohēzijas politikai .
ausreichende
 
(in ca. 8% aller Fälle)
pietiekama
de Tatsache ist , wie ich in meinem Bericht darlege , dass die anfängliche Quotenzuteilung an die Mitgliedstaaten durchgeführt und sogar erweitert wurde , bevor ausreichende biologische Informationen vorlagen , was zu aufeinander folgenden Verteilungen auf der Grundlage von nicht sehr verlässlichen Daten führte ; daher nutzten einige Mitgliedstaaten die ihnen zugeteilten Quoten nicht aus , während sich die von anderen bereits in den ersten Monaten des Jahres als unzureichend erwiesen .
lv Kā jau teikts manā ziņojumā , patiesība ir tāda , ka sākotnējās kvotas dalībvalstīm tika piešķirtas un pat paplašinātas , pirms mums bija pietiekama bioloģiskā informācija , tāpēc nākamais sadalījums bija balstīts uz datiem , kas nebija pilnībā uzticami ; tādējādi dažas dalībvalstis pilnībā neizmantoja tām piešķirtās kvotas , savukārt citas gada pirmajos mēnešos konstatēja , ka to kvotas ir gandrīz izsmeltas .
ausreichende
 
(in ca. 8% aller Fälle)
pietiekamas
de Es ist wesentlich , dass die am stärksten von den Energielieferungen abhängigen Mitgliedstaaten über ausreichende Reserven dieser Lieferungen verfügen .
lv Ir būtiski , ka dalībvalstīm , kuras ir visatkarīgākās no enerģijas piegādes , ir pietiekamas šīs piegādes rezerves .
ausreichende Mittel
 
(in ca. 71% aller Fälle)
pietiekamus līdzekļus
Deutsch Häufigkeit Litauisch
ausreichende
 
(in ca. 17% aller Fälle)
pakankamą
de Nur dadurch kann die ausreichende Erzeugung von Nahrungsmitteln in Europa gewährleistet werden .
lt Tik ji gali užtikrinti pakankamą maisto produktų gamybą Europoje .
ausreichende
 
(in ca. 11% aller Fälle)
pakankamus
de In den Ziffern , d. h. in dem eigentlichen Entschließungsantrag , wird bloß auf die vage Notwendigkeit einer Stärkung der Kohäsionspolitik verwiesen , wofür " ausreichende " Finanzmittel bereitgestellt werden sollten .
lt Tačiau kaip ir straipsniuose ( arba tik kitais žodžiais perteikus ir pačiame pasiūlyme ) , ataskaitoje tik dviprasmiškai užsimenama apie poreikį sustiprinti sanglaudos politiką , kuriai reikia skirti " pakankamus " finansinius išteklius .
ausreichende
 
(in ca. 10% aller Fälle)
pakankamai
de Um eine Fülle an wichtigen Maßnahmen im ländlichen Raum umsetzen zu können sind in Zukunft ausreichende Finanzmittel für die Landwirtschaft und für die Entwicklung des ländlichen Raums nötig .
lt Norėdami būti pajėgūs ateityje kaimo vietovėse įgyvendinti svarbias priemones , mums reikės pakankamai lėšų žemės ūkiui ir kaimo vietovių plėtrai .
ausreichende
 
(in ca. 10% aller Fälle)
pakankamas
de Um diesen begegnen zu können muss eine ausreichende Finanzierung für die Zeit nach 2013 sichergestellt werden .
lt Norint jas įveikti , laikotarpiui po 2013 m. turi būti garantuotas pakankamas finansavimas .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
ausreichende
 
(in ca. 59% aller Fälle)
voldoende
de Die Kommission setzt ihre diplomatischen Bemühungen um eine ausreichende Zahl von Ratifizierungen fort , damit es der Gemeinschaft möglich wird , bei diesem wichtigen Übereinkommen eine eher proaktive Rolle zu spielen .
nl De Commissie blijft er langs diplomatieke weg naar streven om voldoende ratificaties te doen plaatsvinden , zodat de Gemeenschap een actievere rol kan spelen bij de implementatie van dit belangrijke verdrag .
ausreichende
 
(in ca. 4% aller Fälle)
voldoende middelen
ausreichende
 
(in ca. 3% aller Fälle)
toereikende
de Welche Art von Energie wird in den nächsten 30 Jahren stabile und ausreichende Versorgung zu einem relativ geringen Preis bieten ? Dieser Punkt ist wichtig für die europäische Wirtschaft und die Bürger in Europa .
nl Met welke vorm van energie kunnen we de komende dertig jaar stabiele en toereikende leveranties aan een relatief lage prijs garanderen , wat belangrijk is voor de economie van de Unie en voor haar burgers ?
ausreichende
 
(in ca. 2% aller Fälle)
onvoldoende
de Der Bericht würde unter anderem auch nicht öffentlichen Stellen unter bestimmten Bedingungen das Recht einräumen , äußerst sensible personenbezogene Daten zu verarbeiten , was nach Ansicht der Juniliste nicht als ausreichende Rechtssicherheit betrachtet werden kann .
nl Het verslag geeft onder andere particuliere actoren het recht om onder bepaalde voorwaarden kennis te nemen van zeer persoonlijke gegevens , en die ontwikkeling biedt volgens Junilistan onvoldoende rechtszekerheid .
ausreichende Informationen
 
(in ca. 97% aller Fälle)
voldoende informatie
ausreichende Garantien
 
(in ca. 79% aller Fälle)
voldoende garanties
ausreichende Mittel
 
(in ca. 68% aller Fälle)
voldoende middelen
über ausreichende
 
(in ca. 55% aller Fälle)
over voldoende
eine ausreichende
 
(in ca. 42% aller Fälle)
voldoende
Deutsch Häufigkeit Polnisch
ausreichende
 
(in ca. 28% aller Fälle)
wystarczające
de Diese Abstimmung hat das zweifache Verdienst , die bestehenden einzelstaatlichen Bestimmungen , die bereits ausreichende Garantien gewähren - wie beispielsweise in Frankreich - nicht in Frage zu stellen , und gleichzeitig die Mitgliedstaaten mit den restriktivsten und den geringsten Schutz gewährenden Bestimmungen auf ein humaneres Niveau zu bringen .
pl Głosowanie to podwójnie zasługuje na uznanie , ponieważ nie podważa tych istniejących przepisów krajowych , które już zapewniają wystarczające gwarancje - jak na przykład w przypadku Francji - równocześnie wprowadzając w tych państwach członkowskich , których systemy są najbardziej restrykcyjne , bardziej humanitarne zasady .
ausreichende
 
(in ca. 12% aller Fälle)
wystarczających
de Es ist jedoch entscheidend , dass die Theorie in die Praxis umgesetzt wird , insbesondere wenn es darum geht , ausreichende Finanzmittel durch Förderprogramme und Maßnahmen der Union zu mobilisieren , um die Überwachung des ökologischen und pflanzengesundheitlichen Zustands der Wälder und , wenn nötig , ihre Umwidmung einschließlich der Wiederaufforstung zu ermöglichen .
pl Jest jednak sprawą zasadniczą , żeby realizować teorię w praktyce , szczególnie gdy chodzi o uruchomienie wystarczających zasobów finansowych poprzez unijne programy wsparcia i środki pozwalające na monitorowanie stanu ekologicznego i fitosanitarnego lasów , a także - tam , gdzie to konieczne - ich przeklasyfikowanie , włącznie z ponownym zalesianiem .
ausreichende
 
(in ca. 7% aller Fälle)
wystarczającego
de Ich habe daher gegen die Renationalisierung der GAP gestimmt , da die neue Politik eine ausreichende Finanzierung benötigt , wenn sie angesichts der großen Herausforderungen , denen sich dieser Sektor , der für die Nahrungsmittelsicherheit der EU von entscheidender Bedeutung ist , in den folgenden Jahren stellen muss , besser unterstützt werden soll .
pl Dlatego głosowałem przeciwko renacjonalizacji WPR , ponieważ nowa polityka będzie wymagać wystarczającego poziomu finansowania , jeżeli ma być lepiej wspierana w świetle głównych wyzwań , z którymi sektor ten , który ma kluczowe znaczenie dla bezpieczeństwa żywnościowego w UE , będzie musiał się zmierzyć w nadchodzących latach .
ausreichende Garantien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
odpowiednie gwarancje
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
ausreichende
 
(in ca. 39% aller Fälle)
suficientes
de Obwohl wir erreicht haben , dass unseren Ausfuhren in die USA , nicht zuletzt durch die Verfahrensvereinfachung , eine gewissen Stabilität verliehen wurde , haben wir bei den önologischen Praktiken jedenfalls das Ziel verfehlt und verfügen noch nicht über ausreichende Sicherheiten in Bezug auf die unbefugte Verwendung der geschützten Angaben .
pt Apesar de termos conseguido uma certa estabilidade nas exportações de vinho para os Estados Unidos , quanto mais não seja facilitando os procedimentos , fomos , de qualquer forma , demasiado longe nas práticas enológicas e ainda não obtivemos garantias suficientes relativamente a uma má utilização das denominações protegidas .
ausreichende
 
(in ca. 27% aller Fälle)
suficiente
de Hier im Europäischen Parlament gibt es zum Glück eine ausreichende Anzahl von Abgeordneten , die von Millionen von Bürgern gewählt wurden , um ihre Ansichten zu vertreten . Dennoch verfolgen die führenden Vertreter der Europäischen Union , die viele mit einer " Pyramide " vergleichen , ihre eigenen Prioritäten , und ein Referendum zum Vertrag von Lissabon zählt nicht dazu .
pt Aqui , no Parlamento Europeu , graças a Deus , existe um número suficiente de deputados eleitos por milhões de cidadãos para representarem as suas opiniões e , no entanto , os detentores do poder nesta União Europeia , que muitos comparam a uma ' pirâmide ' , têm as suas próprias prioridades , e um referendo sobre o Tratado de Lisboa não se encontra entre essas prioridades .
ausreichende
 
(in ca. 6% aller Fälle)
suficientes para
ausreichende
 
(in ca. 3% aller Fälle)
suficiente para
ausreichende Informationen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
informação suficiente
ausreichende Garantien
 
(in ca. 94% aller Fälle)
garantias suficientes
ausreichende Gründe
 
(in ca. 77% aller Fälle)
são razões
ausreichende Mittel
 
(in ca. 40% aller Fälle)
suficientes
Haben Sie ausreichende Mittel ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Dispõe de meios suficientes ?
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
ausreichende
 
(in ca. 34% aller Fälle)
suficiente
de Dessen ungeachtet sind sie Teil unseres alltäglichen Lebens ( Mobiltelefone , Drahtlostechnologie ) , und 80 % der Bürger sind der Ansicht , dass sie nicht über ausreichende Informationen zu möglichen Auswirkungen dieser Technik verfügen . Von diesen äußern sich wiederum 50 % besorgt .
ro Cu toate acestea , ele fac parte din existenţa noastră cotidiană ( telefoane mobile , tehnologie fără fir ) şi 80 % dintre cetăţeni consideră că nu au suficiente informaţii referitoare la posibilele efecte , în timp ce 50 % dintre aceştia afirmă că sunt îngrijoraţi .
ausreichende
 
(in ca. 21% aller Fälle)
suficientă
de Es muss eine ausreichende internationale Präsenz sichergestellt werden , um dabei zu helfen , die grundlegenden Bedingungen für Frieden und Sicherheit zu schaffen , damit die Möglichkeiten der Regierung des Landes gestärkt , die Rechtsstaatlichkeit gefestigt , die Korruption bekämpft und die Menschenrechte beachtet werden können .
ro Trebuie să se asigure o prezenţă internaţională suficientă pentru a sprijini crearea condiţiilor de bază de pace şi securitate pentru a permite consolidarea capacităţii guvernării ţării , susţinerea statului de drept , combaterea corupţiei şi respectarea drepturilor omului .
ausreichende
 
(in ca. 7% aller Fälle)
adecvate
de Die Wirtschafts - und Finanzkrise hatte weit reichende Auswirkungen auf die nationalen Haushaltsetats und führte zu einer Verschlechterung der Bildungs - , Gesundheits - und der sozialen Sicherungssysteme . Es ist an der Zeit , dass die EU die notwendigen Maßnahmen beschließt , die erforderlich sind , um ein nachhaltiges Wirtschaftswachstum durch Investitionen in eine arbeitsplatzschaffende und wettbewerbssichernde Industriepolitik und durch ausreichende Investitionen in Forschung , Bildung und Gesundheit zu sichern .
ro Criza economică și financiară a avut un impact major asupra bugetelor naționale și a determinat deteriorarea sistemelor de educație , sănătate și protecție socială . Este momentul ca UE să adopte măsurile necesare pentru a-și asigura o creștere economică durabilă prin investiții într-o politică industrială care să asigure crearea de locuri de muncă și competitivitate și prin investiții adecvate în cercetare , educație și sănătate .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
ausreichende
 
(in ca. 43% aller Fälle)
tillräckliga
de Deshalb bemühen wir uns sicherzustellen , dass ausreichende zusätzliche Gasmengen in die EU eingeführt werden können , und dazu müssen wir sämtliche potenziellen Quellen und Routen prüfen , übrigens auch die Türkei .
sv Vi arbetar därför för att se till att tillräckliga mängder ytterligare gas kan tillföras EU , och vi kommer att behöva se på alla möjliga källor och vägar , inklusive Turkiet , för övrigt .
ausreichende
 
(in ca. 30% aller Fälle)
tillräcklig
de Nein , meine Damen und Herren , wir müssen , meine ich , nach einer unabhängigen , nuklearwaffenfreien Sicherheit und einem System streben , das eine ausreichende Sicherheit bietet , um die grundlegenden Probleme zu lösen , die , abgesehen vom Terrorismus , in Hunger , Armut und Diskriminierung bestehen .
sv Nej , mina damer och herrar , jag anser att vi bör inrikta oss på en självständig , kärnvapenfri säkerhetspolitik , och ett system som skapar tillräcklig säkerhet för att lösa de grundläggande problem som förutom terrorism är hunger , fattigdom och diskriminering .
ausreichende
 
(in ca. 6% aller Fälle)
tillräckligt
de Sie haben keine ausreichende Antwort auf das Ausmaß des Leidens der Milcherzeuger und Landwirte im Allgemeinen gegeben .
sv Er redogörelse är inte ett tillräckligt svar på de problem som mjölkproducenter och jordbrukare i allmänhet har drabbats av .
ausreichende Garantien
 
(in ca. 77% aller Fälle)
tillräckliga garantier
ausreichende Rechtsgrundlage
 
(in ca. 46% aller Fälle)
tillräcklig rättslig
eine ausreichende
 
(in ca. 43% aller Fälle)
en tillräcklig
eine ausreichende
 
(in ca. 33% aller Fälle)
tillräcklig
ausreichende Mittel
 
(in ca. 29% aller Fälle)
tillräckliga resurser
ausreichende Mittel
 
(in ca. 24% aller Fälle)
tillräckliga medel
ausreichende Mittel
 
(in ca. 20% aller Fälle)
tillräckliga
Haben Sie ausreichende Mittel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Har ni tillräckliga resurser
Haben Sie ausreichende Mittel ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Har ni tillräckliga resurser ?
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
ausreichende
 
(in ca. 51% aller Fälle)
dostatočné
de Auf der anderen Seite haben wir seit dem Vertrag von Lissabon Fachminister , die in ihren Mitgliedstaaten über ausreichende Ressourcen verfügen , über eigenes Fachpersonal , über Kabinette und entsprechende finanzielle Mittel , die sie einsetzen könnten , um den Bürgerinnen und Bürgern die Europapolitik besser verständlich zu machen .
sk Na druhej strane máme od nadobudnutia platnosti Lisabonskej zmluvy ministrov s osobitnou pôsobnosťou , ktorí majú vo svojich členských štátoch dostatočné zdroje , vlastných špecializovaných zamestnancov , kabinety a finančné prostriedky , ktoré mohli využiť na jasnejšie vysvetlenie európskej politiky našim občanom .
ausreichende
 
(in ca. 6% aller Fälle)
dostatočných
de Der Bericht stellt sehr deutlich heraus , dass ohne ausreichende zusätzliche Ressourcen im MFR nach 2013 die Union nicht in der Lage sein wird , die bestehenden politischen Prioritäten zu verwirklichen , wie sie insbesondere mit der Strategie Europa 2020 verknüpft sind , und die neuen Aufgaben wahrzunehmen , wie sie im Vertrag von Lissabon verankert sind , ganz zu schweigen von der Reaktion auf unvorhergesehene Ereignisse .
sk V správe sa veľmi jasne zdôrazňuje , že bez dostatočných dodatočných zdrojov vo VFR po roku 2013 Únia nebude schopná zrealizovať existujúce politické priority súvisiace najmä so stratégiou Európa 2020 ani nové úlohy , ktoré stanovuje Lisabonská zmluva , nehovoriac o tom , že nebude schopná reagovať na neočakávané udalosti .
ausreichende
 
(in ca. 5% aller Fälle)
dostatok
de Natürlich ist es nicht einfach , eine ausreichende Energieversorgung zu annehmbaren Preisen zu garantieren , aber wir können diesem Ziel zumindest nahekommen .
sk Iste , nie je jednoduché zaistiť dostatok energie za prijateľné ceny , ale môžeme sa k tomu aspoň približovať .
ausreichende
 
(in ca. 5% aller Fälle)
dostatočnú
de Das Gericht hatte festgestellt , dass der Entscheidung der Kommission vom 4 . April 2003 keine ausreichende Analyse aller wesentlichen Punkte zugrunde lag .
sk Rúd vo svojom rozsudku uviedol , že rozhodnutie Komisie zo dňa 4 . apríla 2003 neobsahovalo dostatočnú analýzu všetkých potrebných skutočností .
ausreichende
 
(in ca. 5% aller Fälle)
dostatočná
de Hohe Standards , angemessene Lebensmittelqualität und ausreichende Versorgung sind Bestandteile der Lebensmittelsicherheit - und das ist enorm wichtig .
sk Náročné normy , primeraná kvalita potravín a dostatočná ponuka sú zložky bezpečnosti potravín , ktorá je mimoriadne dôležitá .
ausreichende
 
(in ca. 3% aller Fälle)
primeraných
de Abgesehen davon würde ein Abkommen ohne ausreichende Garantien keine Chance vor dem EuGH haben .
sk Bez ohľadu na to by akákoľvek dohoda bez primeraných záruk aj tak nemala šancu uspieť pred Európskym súdnym dvorom .
Ohne ausreichende
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Bez dostatočných
ausreichende Garantien
 
(in ca. 92% aller Fälle)
primerané záruky
über ausreichende
 
(in ca. 48% aller Fälle)
dostatočné
ausreichende Mittel
 
(in ca. 35% aller Fälle)
dostatok zdrojov
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
ausreichende
 
(in ca. 25% aller Fälle)
zadostna
de Hohe Standards , angemessene Lebensmittelqualität und ausreichende Versorgung sind Bestandteile der Lebensmittelsicherheit - und das ist enorm wichtig .
sl Visoki standardi , primerna kakovost hrane in zadostna oskrba predstavljajo komponente zanesljive preskrbe s hrano , ki je tako pomembna .
ausreichende
 
(in ca. 12% aller Fälle)
zadostno
de Aus dem Blickwinkel unserer langfristigen Sicherheit der Energieversorgung ist die Kernenergie die Lösung , die eine ausreichende Energiemenge mit dem geringsten Grad an Kohlendioxidemissionen garantieren kann . Deshalb müssen wir großen Nachdruck auf die damit verknüpfte Frage der sicheren Lagerung und Produktion von Brennelementen legen .
sl Z vidika naše dolgoročne energetske varnosti je jedrska energija rešitev , ki lahko zagotovi zadostno količino energije z najnižjimi emisijami ogljikovega dioksida in tako moramo v zvezi s tem velik poudarek polagati na vprašanje varnega skladiščenja in proizvodnje goriva .
ausreichende
 
(in ca. 6% aller Fälle)
zadostnih
de Ich befürworte die Schaffung der " Sicherheitskultur " , die neben entsprechenden Sicherheitsstandards auch für unabhängige und starke Regulierungsbehörden , angemessene personelle und finanzielle Mittel sowie für eine ausreichende Information der Allgemeinheit sorgt .
sl Podpiram izvajanje " varnostne kulture " , ki pomeni zagotavljanje varnostnih standardov , neodvisnih in močnih regulatorjev , primernih kadrov in finančnih sredstev in zadostnih informacij za splošno javnost .
ausreichende
 
(in ca. 4% aller Fälle)
zadostne
de Obgleich wir das Anliegen würdigen , das Rechtsverfahren zu beschleunigen , bietet die vorgeschlagene Lösung nach unserem Dafürhalten keine ausreichende Rechtssicherheit , und es besteht die Gefahr , dass damit den Interessen der Unterhaltsberechtigten nicht gedient ist , die durch Anwendung des gleichen materiellen Rechts geschützt werden sollten , unabhängig davon , welches Gericht angerufen wurde .
sl Čeprav se zavedamo zaskrbljenosti glede pospeševanja sodnega postopka spora , verjamemo , da predlagana rešitev ne omogoča zadostne pravne gotovosti in obstaja nevarnost , da ne bo namenjena interesu preživninskih upravičencev , ki morajo biti zaščiteni z uporabo iste neodvisne zakonodaje , ne glede na to , katero sodišče presoja primer .
ausreichende Mittel
 
(in ca. 57% aller Fälle)
zadostna sredstva
Deutsch Häufigkeit Spanisch
ausreichende
 
(in ca. 49% aller Fälle)
suficientes
de Diese Abstimmung hat das zweifache Verdienst , die bestehenden einzelstaatlichen Bestimmungen , die bereits ausreichende Garantien gewähren - wie beispielsweise in Frankreich - nicht in Frage zu stellen , und gleichzeitig die Mitgliedstaaten mit den restriktivsten und den geringsten Schutz gewährenden Bestimmungen auf ein humaneres Niveau zu bringen .
es Este voto tiene el doble mérito de no minar las leyes nacionales actuales que ya proporcionan garantías suficientes - como es el caso de Francia , por ejemplo - al mismo tiempo que ayuda a los Estados miembros cuyos sistemas son más restrictivos y menos protectores a que los eleven a un nivel más humanitario .
ausreichende
 
(in ca. 23% aller Fälle)
suficiente
de Ist der Kommissar noch immer der Ansicht , dass seine Erklärung vom 28 . Juni eine notwendige und ausreichende Antwort auf die aufgeworfenen Fragen war ?
es ¿ Sigue creyendo el Comisario que su declaración del 28 de junio fue una respuesta necesaria y suficiente a las inquietudes planteadas ?
ausreichende
 
(in ca. 2% aller Fälle)
suficientes para
ausreichende Mehrheit
 
(in ca. 82% aller Fälle)
mayoría suficiente
ausreichende Garantien
 
(in ca. 80% aller Fälle)
suficientes garantías
ausreichende Informationen
 
(in ca. 53% aller Fälle)
información suficiente
ausreichende Mittel
 
(in ca. 36% aller Fälle)
fondos suficientes
ausreichende Informationen
 
(in ca. 33% aller Fälle)
suficiente información
ausreichende Mittel
 
(in ca. 19% aller Fälle)
recursos suficientes
ausreichende Mittel
 
(in ca. 14% aller Fälle)
suficientes
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
ausreichende
 
(in ca. 58% aller Fälle)
dostatečné
de Dieser Bericht unterstützt die von den G20 und vom Baseler Ausschuss festgelegten Ziele und Vorschläge , die sicherstellen sollen , dass Banken ausreichende Kapitalmengen in geeigneter Qualität halten und über die Liquidität und die stabile Finanzierung verfügen , die erforderlich ist , um harten Marktbedingungen standzuhalten .
cs Tato zpráva podporuje cíle a návrhy stanovené skupinou G20 a Basilejským výborem , které by měly zajistit , že banky budou mít dostatečné množství kapitálu vhodné kvality a také likviditu a stabilní financování nezbytné pro to , aby dokázaly úspěšně fungovat ve tvrdých podmínkách na trhu .
ausreichende
 
(in ca. 6% aller Fälle)
znalostí
de Ich denke auch , so dass die Menschheit über ausreichende technische und naturwissenschaftliche Kenntnisse verfügt , dass niemand in der Welt an Hunger leiden müsste .
cs Rovněž si myslím , že lidská rasa má dost odborných a vědeckých znalostí na to , aby nikdo na světě netrpěl hladem .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
ausreichende
 
(in ca. 30% aller Fälle)
elegendő
de Dies wäre vor allem für Klein - und Mittelbetriebe wichtig , die für eine Patentanmeldung meistens nicht über ausreichende finanzielle Mittel verfügen .
hu Ennek főleg a kis - és középvállalkozások szempontjából lesz nagy jelentősége , melyek közül soknak nincs elegendő pénzügyi forrása a szabadalmi kérelmekre .
ausreichende
 
(in ca. 12% aller Fälle)
megfelelő
de Der öffentliche Sektor beschäftigt zahllose Menschen , und wir müssen sicherstellen , dass er über ausreichende wirtschaftliche Mittel dafür verfügt .
hu Rengetegen vannak a közszférában , ezért biztosítanunk kell , hogy a közszféra megfelelő gazdasági erőforrásokkal rendelkezzen .
ausreichende
 
(in ca. 10% aller Fälle)
megfelelően
de Allerdings geben die meisten Bildungssysteme keine ausreichende Antwort auf die Bedürfnisse der Menschen , um sie in die Lage zu versetzen , der im Wandel befindlichen Gesellschaft , in der sie leben , ausreichend gerecht zu werden .
hu Az oktatási rendszerek nagy része azonban nem reagál megfelelően az emberek igényeire olyan módon , hogy azok képesek legyenek tartani a lépést azzal a változó társadalommal , amelyben élnek .
ausreichende Strukturen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
megfelelő struktúrákat

Häufigkeit

Das Wort ausreichende hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 12361. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 5.19 mal vor.

12356. Essex
12357. beschafft
12358. Depot
12359. reden
12360. Einordnung
12361. ausreichende
12362. Pension
12363. Antenne
12364. Arbeitern
12365. dauern
12366. Right

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • eine ausreichende
  • keine ausreichende
  • ohne ausreichende
  • über ausreichende
  • die ausreichende
  • ausreichende Versorgung
  • nicht ausreichende
  • ausreichende Anzahl
  • eine ausreichende Anzahl
  • eine ausreichende Versorgung
  • ausreichende Versorgung mit
  • ausreichende Anzahl von
  • ausreichende Versorgung der
  • die ausreichende Versorgung
  • eine ausreichende Versorgung mit
  • ausreichende Anzahl an

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈaʊ̯sˌʀaɪ̯çn̩də

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

aus-rei-chen-de

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • hinausreichende

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • wachgerüttelt werden . Der Staat sorge für keine ausreichende ökonomische Bildung . Besonders junge Menschen in Europa
  • soll aus der Arbeitslosigkeit führen und langfristig eine ausreichende Erwerbsgrundlage schaffen . Das Existenzgründungskonzept muss deshalb tragfähig
  • Geboten der Erzeugungsschlacht unterschied . Wie wichtig eine ausreichende Ernährung für eine zufriedene Bevölkerung war , wussten
  • die nicht in der Lage seien , eine ausreichende Bildung zu garantieren . Deschooling Unschooling informelles Lernen
Deutschland
  • die Auflösung der jüdischen Gemeinde , da die ausreichende Anzahl ( Minjan ) der Männer zur Abhaltung
  • . Einige Jahre vergingen , bis die Abtei ausreichende Spenden erhielt , um sich wirklich entfalten zu
  • , dass es in seinem eigenen Orden keine ausreichende Zahl von Geistlichen mehr gab und er in
  • Point-Elliott-Vertrag einzuschließen waren , dass sie aber bereits ausreichende Zuwendungen bekommen hatten . 1951 gaben sich die
Deutschland
  • ihre Mittel so anlegen , dass jederzeit eine ausreichende Zahlungsfähigkeit gewährleistet ist ( KWG ) . Im
  • berücksichtigen , da Gesetzlich Versicherte lediglich Anspruch auf ausreichende , zweckmäßige , wirtschaftliche und das Maß des
  • zu Lasten der gesetzlichen Krankenversicherung erbrachte Leistung eine ausreichende Qualität haben muss ; ansonsten wäre ihre Erbringung
  • Mittel so anzulegen , „ dass jederzeit eine ausreichende Zahlungsbereitschaft ( Liquidität ) gewährleistet ist . “
Deutschland
  • eine systemische Diskriminierung Homosexueller spräche und dass Homosexuelle ausreichende Einflussmöglichkeiten haben , um ihre Interessen auf politischen
  • hatten diesen Vortrag des kirchlichen Arbeitgebers offenbar ohne ausreichende Würdigung akzeptiert , obgleich sie auch feststellten ,
  • doch wurde ihm zum Vorwurf gemacht , nicht ausreichende Gründlichkeit bei der Beaufsichtigung seines Untergebenen geübt und
  • ohne überzeugende Begründung und - vor allem - ausreichende vorherige Aufklärung ihres Mandanten ausgeschlossen hatten . Ein
Deutschland
  • müssen nach geltendem deutschen Immigrationsrecht in einem Sprachtest ausreichende Deutschkenntnisse nachweisen . Mangel an Fähigkeiten bezüglich der
  • Theoriekurs besuchen und einen Sachkundenachweis erbringen , um ausreichende Kenntnisse über die Haltung von Hunden und den
  • oder eine Sonderprüfung mündlich nachweist , dass er ausreichende Kenntnisse oder Grundkenntnisse besitzt , die dem von
  • Der jeweilige Antragsteller muss nachweisen , dass er ausreichende Kenntnisse über die Abgrenzung der heilkundlichen Tätigkeit als
Mathematik
  • durch positive bevölkerungspolitische Maßnahmen die Familiengründung und die ausreichende Fortpflanzung der wertvollen , erbgesunden deutschen Menschen erreichen
  • . Die Überschätzung der mathematisch angelegten Erkenntnismethode ohne ausreichende empirische Kenntnisse der Kausalität aller Einzelfaktoren war Ursache
  • einzelnen Kind . Weitere ungünstige Faktoren für eine ausreichende Nestwärme sind tiefgreifende Familien - und Eheprobleme ,
  • in die Zwangsprostitution abzurutschen , weil sie keine ausreichende emotionale und/oder soziale Stabilität besitzen . Einen im
Mathematik
  • . Das ukrainische Personal verfügte zudem nicht über ausreichende Möglichkeiten , um die komplizierte und störanfällige Technik
  • genug , besaßen aber für seine Zwecke keine ausreichende Funktionalität . Das ursprüngliche Ziel bei der Entwicklung
  • dass „ über das Jahr 2025 hinaus eine ausreichende Betriebsqualität nicht mehr sicherzustellen sei . “ Die
  • . Laut Angaben der Deutschen Bahn sei keine ausreichende Nachfrage für einen Neckartalbahnhof zu erwarten . Ein
Mathematik
  • ist ein ausreichend großes Team nötig , eine ausreichende Anzahl entsprechender Rechner muss dem Debian-Projekt zum Erstellen
  • Sicht eines Konsumenten muss ein Produkt über eine ausreichende Qualität verfügen und ausreichend günstig angeboten werden ,
  • dieses Eingabeverfahren den meisten der verfügbaren Titel eine ausreichende Menge an zugleich und bequem erreichbaren Tasten bieten
  • ein korrektes Modell gewählt worden sein , eine ausreichende Menge Messwerte vorliegen und die Abweichungen der Messwerte
Mathematik
  • über den Coworking Space puffern , ohne selbst ausreichende Flächen vorhalten zu müssen . Aus Entrepreneurship-Sicht entsteht
  • werden muss , als Sehpunkt . Ist keine ausreichende Übersicht auf die Bahnstrecke vorhanden , kann sie
  • kann geschätzt werden , wenn sich im Bild ausreichende Helligkeitsmuster finden und interpretieren lassen . Genau kann
  • Der gerade Verlauf der Fugenachsen muss durch eine ausreichende Anzahl von Hilfsschnüren ständig kontrolliert werden , hierzu
Physik
  • Streckenbegleitdamm verbreitert . Durch pneumatisches Hinterfüllen wird eine ausreichende Dammqualitäten bei akzeptabler Staubentwicklung erreicht . Eine weitere
  • voluminöser Motorkasten . Die in der Regel nicht ausreichende Isolierung dieser Motorkästen führte zu einem hohen Lärmpegel
  • eine Möglichkeit vertreten hatte , bei der eine ausreichende Schmierung aufgetragen werden könnte oder die extreme Abnutzung
  • in denen entweder eine für die nachfolgende Beanspruchung ausreichende Betonüberdeckung der Bewehrung erreicht wird , oder eine
Medizin
  • führt zu ähnlichen Phänomenen ; es ist keine ausreichende Anreicherung des Blutes mit Sauerstoff möglich und die
  • . Die Grundvoraussetzung zur Herstellung von Proteinkristallen sind ausreichende Mengen an hochreinem Protein ( Proteine kann man
  • Aktivität N-bindender Bakterien zurück . Insgesamt fördert eine ausreichende Bodenversorgung mit organischen und mineralischen Düngern die Menge
  • rasche Milchsäure - bzw . Essigsäureproduktion und somit ausreichende Absenkung des pH-Wertes unter 4,5 ) entgegengewirkt werden
Medizin
  • Eutonie . Anschließend wird dann die notwendige und ausreichende Muskelspannung zum Sprechen oder Singen aufgebaut . Funktionelle
  • Augen und der Schleimhäute . Beim Umgang für ausreichende Lüftung sorgen . In Tierversuchen wurden keine Hinweise
  • Grundvoraussetzung für die Durchführung einer Hämodialyse ist eine ausreichende Kreislaufstabilität , ein ausreichendes Blutvolumen und ein guter
  • ( antagonisiert ) werden . Ebenso sollte eine ausreichende Analgesie gewährleistet sein . Der Patient sollte normotherm
Panzer
  • gebaut werden muss , damit auch im Hochflurbereich ausreichende Stehhöhe vorhanden ist . Die LE-Modelle von Mercedes-Benz
  • in Fahrzeugmitte die Mittelstangen entfernt , um eine ausreichende Einstiegsbreite für Kinderwagen und Rollstühle zu bieten .
  • blieb laut ADAC auch die durch Fensterpfosten nur ausreichende Rundumsicht . Die hinteren Kopfstützen sind jedoch versenkbar
  • hohe Heck sorgte auch bei den Rücksitzpassagieren für ausreichende Kopffreiheit . Der Wagen war mit Siebenloch-Alufelgen ausgestattet
Informatik
  • svara ) von gandharva ermessen , dennoch fehlen ausreichende Kenntnisse über die Verbindung zwischen beidem , sodass
  • B “ in Betrachtung , sollten Emissionsreduktionen keine ausreichende Wirkung zeigen . Kritiker weisen auf die noch
  • Übungen nicht hierauf ausgerichtet sind . Außerdem müssen ausreichende Kenntnisse der deutschen Sprache vorhanden sein . Im
  • . In dem Fall wird die TrapID als ausreichende Information angesehen . Im SNMP-Paket ist keine Angabe
Fluss
  • Auffangbecken sorgte auch in regenarmen Zeiten für eine ausreichende Wassermenge . Oerlinghauser Bürger legten auf der Suche
  • Länge führen und einige modellierte Halbinseln sorgen für ausreichende Uferpartien . Aktuell vollendet ist der Kanal mit
  • Außenalster ) immer weniger Wasser führte und keine ausreichende Tiefe für die Schifffahrt hielt . Heute fällt
  • erhält erst nach Wiedervereinigung mit seinem nördlichen Nebenarm ausreichende Wasserführung . Eine weitere Besonderheit findet sich im
Schiff
  • wurde nur wenig beschädigt . Erst 1953 standen ausreichende Mittel zur Verfügung , um einen Neubau zu
  • das sich um diese Hauptverkehrsverbindung erstreckte , bot ausreichende Freiräume für Operationen der Panzerinfanterie und war eine
  • In Suakin fehlten Expansionsmöglichkeiten und es gab keine ausreichende Trinkwasserversorgung . Ein weiteres Hemmnis waren die vielen
  • Bildniss des Königs geschlagen werden " . Bis ausreichende neue Münzen zur Verfügung standen , war man
Art
  • vor allem dort vor , wo es keine ausreichende Nahrung gibt . Bis zur Geschlechtsreife sterben von
  • verletzen sich in Käfigen , die ihnen keine ausreichende Rückzugsmöglichkeiten bieten . David Gibbs , Eustace Barnes
  • Dorfgemeinschaften etwa fünf Jahre brauchen , um die ausreichende Zahl an Schweinen nachgezüchtet zu haben , damit
  • und Teichtempeln beobachtet werden , sofern diese eine ausreichende Wasservegetation aufweisen . Alle drei Arten ruhen tagsüber
Wehrmacht
  • Israel ( Libanonkrieg 1978 ) , geschweige denn ausreichende Unterstützung für eine Rückeroberung der israelisch besetzten Gebiete
  • und das Land im Kongo zugleich über keine ausreichende Truppenstärke verfügte , um einen nennenswerten inneren Gegenpol
  • , dass nach einem zukünftigen Angriff der Sowjetunion ausreichende Hilfe von den skandinavischen Nachbarn oder den Westalliierten
  • Diese frühen Warnungen waren entscheidend dafür , eine ausreichende Zahl Milizen zu versammeln , um am folgenden
MBTA-Station
  • den Einzelhandel und für in Münster arbeitende Pendler ausreichende Parkmöglichkeiten bieten müsse . Dabei ist die Anfahrt
  • , die sowohl Einheimischen , als auch Touristen ausreichende Parkmöglichkeiten bieten . Für den Fremdenverkehr besteht überdies
  • im Sommer als auch im Winter besteht eine ausreichende touristische Infrastruktur mit Nächtigungsmöglichkeiten und Restaurants . Ein
  • gibt es in fast allen Orten heute eine ausreichende Infrastruktur für Besucher mit einfachen Unterkunftsmöglichkeiten . Zu
Kriegsmarine
  • sein . Als Hauptsorge stellte sich jedoch die ausreichende Versorgung der Untergetauchten mit Nahrung heraus . Besonders
  • , überfüllt mit Verwundeten und Sterbenden , ohne ausreichende Versorgung . Mit vorgehaltener Waffe versucht der Obergefreite
  • Winter 1097/98 traf sie völlig unvorbereitet , ohne ausreichende Verpflegung , Kleidung und Unterkünfte . Dies betraf
  • Keller der nahen Gaststätte Grinzig schutzlos und ohne ausreichende Ernährung untergebracht . Sie mussten Bomben entschärfen und
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK