Häufigste Wörter

Meeresboden

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Meeresböden
Genus maskulinum (männlich)
Worttrennung Mee-res-bo-den
Nominativ der Meeresboden
die Meeresböden
Dativ des Meeresbodens
der Meeresböden
Genitiv dem Meeresboden
den Meeresböden
Akkusativ den Meeresboden
die Meeresböden
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Meeresboden
 
(in ca. 66% aller Fälle)
дъно
de Gaspipelines können auf dem Land billiger verlegt werden als auf dem Meeresboden .
bg Изграждането на газопровод по суша е по-евтино , отколкото по морското дъно .
Meeresboden
 
(in ca. 13% aller Fälle)
морското дъно
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Meeresboden
 
(in ca. 78% aller Fälle)
havbunden
de Die von der EU bereits gesetzten Schritte im Bereich der Speicherung von CO2 im Meeresboden müssen verstärkt werden , da diese einen innovativen Beitrag im Kampf gegen den Klimawandel darstellen .
da De skridt , som EU allerede har taget med hensyn til separation af CO2 i havbunden , skal styrkes , eftersom de er et innovativt bidrag til bekæmpelsen af klimaændringer .
Deutsch Häufigkeit Englisch
Meeresboden
 
(in ca. 63% aller Fälle)
seabed
de Die LFAS-Geräte erzeugen Schallwellen mit einer Frequenz von 1000 Hertz und in einer durchschnittlichen Stärke von 250 Dezibel , die sich auf dem Meeresboden über Hunderte Kilometer ausbreiten .
en The LFAS equipment produces low frequency noise at 1 000 hertz and an average of 250 decibels to comb the seabed from hundreds of kilometres away .
Meeresboden
 
(in ca. 13% aller Fälle)
bed
de Vor allem , weil es nicht zwischen den verschiedenen Kategorien von Natura 2000 unterscheidet , beispielsweise zwischen Wald und landwirtschaftlicher Nutzfläche – die den größten Teil ausmacht – , wo das Land bewirtschaftet wird oder eine geschützte natürliche Umwelt darstellt , im Gegensatz zu Flüssen , dem Meer und dem Meeresboden .
en Firstly , because it fails to distinguish between the different categories covered by Natura 2000 : for example , between forests and agricultural land – the vast majority – where the land is farmed or a protected natural environment , as opposed to rivers , the sea and the sea bed .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Meeresboden
 
(in ca. 47% aller Fälle)
merepõhja
de Dies ist absolut notwendig , da Russland uns wenig Grund zum Zweifeln bezüglich seiner eigenen Pläne in der Arktis gegeben hat , nachdem das Land 2007 öffentlich eine russische Flagge am Meeresboden am Nordpol platzierte .
et See on väga tähtis , sest Venemaa ei ole jätnud erilist põhjust kahelda , millised on tema enda plaanid Arktika suhtes . On hästi teada , kuidas ta paigutas 2007 . aastal põhjapoolusel merepõhja Venemaa lipu .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Meeresboden
 
(in ca. 54% aller Fälle)
merenpohjaan
de Kiemennetze werden in großen Tiefen auf dem Meeresboden ausgelegt , wobei sie sich manchmal auf bis zu 100 Kilometer erstrecken , und werden dann mehrere Tage dort verankert gelassen , während das Mutterschiff zum Hafen zurückkehrt .
fi Verkot levitetään hyvin syvälle merenpohjaan , joskus jopa sadan kilometrin matkalle ja jätetään paikoilleen päiväkausiksi sillä aikaa , kun emoalus palaa satamaan .
den Meeresboden
 
(in ca. 92% aller Fälle)
merenpohjaa
Deutsch Häufigkeit Französisch
Meeresboden
 
(in ca. 59% aller Fälle)
fonds marins
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Meeresboden
 
(in ca. 74% aller Fälle)
βυθό
de Dies ist absolut notwendig , da Russland uns wenig Grund zum Zweifeln bezüglich seiner eigenen Pläne in der Arktis gegeben hat , nachdem das Land 2007 öffentlich eine russische Flagge am Meeresboden am Nordpol platzierte .
el Αυτό έχει ζωτική σημασία καθώς η Ρωσία δεν μας άφησε κανένα περιθώριο αμφιβολίας σχετικά με τα σχέδιά της για την Αρκτική , όταν τοποθέτησε , όπως είναι ευρέως γνωστό , μια ρωσική σημαία στον βυθό του Βορείου Πόλου το 2007 .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Meeresboden
 
(in ca. 26% aller Fälle)
fondali
de Ich kann eine Reihe von Beispielen nennen , wie die Gemeinsame Fischereipolitik zum Schutz der biologischen Vielfalt beiträgt , so zum Beispiel durch Bestandsauffüllungspläne für mehrere Fischarten , Einschränkungen des Fang - und Fischereiaufwands , Rechtsvorschriften zum Schutz von Walen vor Beifängen und zum Schutz von Lebensräumen wie Tiefseekorallenriffen . Darüber hinaus enthält die Verordnung über das Mittelmeer , die letztes Jahr angenommen wurde , wichtige Bestimmungen zur Verringerung der Auswirkungen des Fischfangs auf den Meeresboden .
it Posso citare alcuni esempi del contributo della politica comune della pesca alla protezione della biodiversità , per esempio i piani di ripristino per numerosi stock ittici , i limiti alla cattura e allo sforzo di pesca , la legislazione per proteggere i cetacei dalle catture accessorie e la tutela degli habitat , come la barriera corallina , nonché il regolamento del Mediterraneo che è stato adottato lo scorso anno e contiene importanti disposizioni per ridurre l'impatto della pesca sui fondali marini .
Meeresboden
 
(in ca. 22% aller Fälle)
fondali marini
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Meeresboden
 
(in ca. 45% aller Fälle)
dugne
de Der Meeresboden in diesem Gebiet beinhaltet natürliche Ressourcen , zu deren Nutzung die Republik Zypern gemäß dem Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen berechtigt ist .
lt Šio rajono jūros dugne yra gamtinių išteklių , kuriuos išgauti Kipro Respublika , remdamasi Jungtinių Tautų jūrų teisės konvencija , turi teisėtą pagrindą .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Meeresboden
 
(in ca. 61% aller Fälle)
zeebodem
de Wir fischen Millionen Tonnen Sandaale und durchsuchen den Meeresboden danach ; der Kabeljau ernährt sich von Sandaalen .
nl We halen miljoenen tonnen zandaal uit de zee en stropen de zeebodem af en kabeljauw leeft van zandaal .
Meeresboden
 
(in ca. 16% aller Fälle)
de zeebodem
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Meeresboden
 
(in ca. 21% aller Fälle)
dna
de Währenddessen zerstörte das vom Meeresboden herausströmende Öl alles Leben .
pl Przez ten czas ropa buchająca z dna morza zniszczyła wszystkie żywe stworzenia .
Meeresboden
 
(in ca. 18% aller Fälle)
dna morskiego
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Meeresboden
 
(in ca. 18% aller Fälle)
oceânico
de Bei der Diskussion dieses Themas müssen wir uns vorstellen , wie es wäre , wenn diese Zerstörungen anstatt auf dem Meeresboden an Land vor sich gehen würden .
pt Quando discutimos esta questão , precisamos de imaginar como seria se a destruição que está a ter lugar no fundo oceânico viesse a acontecer na terra .
Meeresboden
 
(in ca. 17% aller Fälle)
fundos marinhos
Meeresboden
 
(in ca. 14% aller Fälle)
leito
de Kolleginnen und Kollegen aus Finnland , Schweden und den baltischen Staaten sprechen in diesem Zusammenhang von möglicherweise drastischen Auswirkungen auf die Umwelt durch Investitionen in die Nord-Stream-Gaspipeline auf dem Meeresboden der Ostsee .
pt Colegas da Finlândia , Suécia e estados Bálticos falam a esse respeito das consequências ambientais potencialmente dramáticas que poderá ter o investimento no gasoduto Nord Stream no leito do mar Báltico .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Meeresboden
 
(in ca. 33% aller Fälle)
fundul mării
Meeresboden
 
(in ca. 26% aller Fälle)
fundul
de In der gegenwärtigen Form greift der Vorschlag in das legitime Recht eines Mitgliedstaates ein , die auf dem Meeresboden und im dazugehörigen Meeresuntergrund seiner ausschließlichen Wirtschaftszone vorkommenden natürlichen Ressourcen zu nutzen , was im Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen anerkannt wird .
ro În forma sa actuală , această propunere interferează cu dreptul legitim al unui stat membru de a folosi resursele naturale prezente pe fundul mării în subsolul care face parte din zona sa economică exclusivă , fapt recunoscut în cadrul Convenției Națiunilor Unite cu privire la dreptul mării .
Meeresboden
 
(in ca. 26% aller Fälle)
pe fundul mării
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Meeresboden
 
(in ca. 69% aller Fälle)
havsbotten
de Es gibt keinen wissenschaftlichen Nachweis , und wir haben eine Anhörung mit Experten abgehalten und hatten auch den Direktor der Abteilung für Ozeanografie und Fischerei der Azoren bei uns , der viele gute , international anerkannte Studien zum Meeresboden durchgeführt hat ; ich habe auch mit anderen Personen gesprochen , anderen Experten : Es gibt keinen Nachweis dafür , dass die 1000-Meter-Festlegung sinnvoll ist .
sv Det finns inga vetenskapliga bevis , och vi har haft en utfrågning med specialister där vi kunde lyssna till den ansvarige för Azorernas institution för oceanografi och fiske , som har genomfört många bra , internationellt erkända undersökningar av havsbotten , tillsammans med andra personer som jag talade med - andra tekniska experter : Det finns inga vetenskapliga bevis för att siffran 1 000 meter är rimlig .
Meeresboden
 
(in ca. 15% aller Fälle)
havsbottnen
de Auf dem Meeresboden - das weiß jeder - liegt die Gefahr von zwei Atomreaktoren .
sv havsbottnen - det vet var och en - ligger vådan av två atomreaktorer .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Meeresboden
 
(in ca. 27% aller Fälle)
morskom dne
Meeresboden
 
(in ca. 22% aller Fälle)
na morskom dne
Meeresboden
 
(in ca. 13% aller Fälle)
dne
de Sie müssen das Vorsorgeprinzip anwenden , genau wie bei den Gasleitungen auf dem Meeresboden oder bei Windparks .
sk Okrem toho musia dodržiavať zásadu predbežnej opatrnosti , ktorá rovnako platí napríklad pre plynovody na morskom dne alebo veterné elektrárne .
Meeresboden
 
(in ca. 10% aller Fälle)
morskom
de Sie müssen das Vorsorgeprinzip anwenden , genau wie bei den Gasleitungen auf dem Meeresboden oder bei Windparks .
sk Okrem toho musia dodržiavať zásadu predbežnej opatrnosti , ktorá rovnako platí napríklad pre plynovody na morskom dne alebo veterné elektrárne .
Meeresboden
 
(in ca. 9% aller Fälle)
morské dno .
Meeresboden
 
(in ca. 8% aller Fälle)
dno
de Ebenso müssen wir zwischen den verschiedenen Folgen des Einsatzes unterschiedlicher Fanggeräte unterscheiden und mit Hilfe der wissenschaftlichen Fischereiforschung ihre potenziellen Auswirkungen auf die Meeresressourcen und den Meeresboden bewerten .
sk Podobne musíme rozlišovať medzi rôznymi následkami používania rôznych lovných zariadení a pomocou vedeckého výskumu vyhodnotiť ich možný vplyv na morské zdroje a morské dno .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Meeresboden
 
(in ca. 21% aller Fälle)
dnu
de Sie müssen das Vorsorgeprinzip anwenden , genau wie bei den Gasleitungen auf dem Meeresboden oder bei Windparks .
sl Spoštovati je treba tudi previdnostno načelo , ravno tako kot pri plinovodih na morskem dnu ali vetrnih elektrarnah .
Meeresboden
 
(in ca. 17% aller Fälle)
morsko dno
Meeresboden
 
(in ca. 15% aller Fälle)
morskem
de Sie müssen das Vorsorgeprinzip anwenden , genau wie bei den Gasleitungen auf dem Meeresboden oder bei Windparks .
sl Spoštovati je treba tudi previdnostno načelo , ravno tako kot pri plinovodih na morskem dnu ali vetrnih elektrarnah .
den Meeresboden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
morsko dno
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Meeresboden
 
(in ca. 27% aller Fälle)
lecho
de Nach wie vor besteht die Gefahr unnötiger Doppelarbeit : Wiederum werden prioritäre Bereiche festgelegt , und sogar der Meeresboden wird wieder in die Debatte einbezogen .
es Se mantiene el riesgo de duplicación : se han designado de nuevo zonas prioritarias , e incluso el lecho marino se ha vuelto a incluir en el debate .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Meeresboden
 
(in ca. 49% aller Fälle)
dně
de Darüber hinaus stellen auch die chemischen Waffen aus dem Zweiten Weltkrieg , die auf dem Meeresboden lagern , eine Gefahr dar .
cs Kromě toho představují nebezpečí i chemické zbraně ze druhé světové války , ukryté na dně moře .

Häufigkeit

Das Wort Meeresboden hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 31868. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.66 mal vor.

31863. Fugen
31864. guerre
31865. Bundesverfassung
31866. nationalistische
31867. Smile
31868. Meeresboden
31869. Hilden
31870. Basel-Landschaft
31871. Leiningen
31872. Seyfried
31873. za

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • dem Meeresboden
  • am Meeresboden
  • den Meeresboden
  • vom Meeresboden
  • Meeresboden und
  • der Meeresboden
  • im Meeresboden
  • Meeresboden in
  • zum Meeresboden
  • Der Meeresboden
  • Meeresboden . Die

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈmeːʀəsˌboːdn̩

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Mee-res-bo-den

In diesem Wort enthaltene Wörter

Meeres boden

Abgeleitete Wörter

  • Meeresbodenbehörde
  • Meeresbodennähe
  • Meeresbodenbergbau
  • Meeresboden-Vertrag
  • Meeresbodenbergbaugesetz
  • Meeresbodenkammer
  • Meeresboden-Massivsulfiden
  • Meeresbodenvertrag
  • Meeresboden-Bohrgerät
  • Meeresbodenbeschaffenheit
  • Meeresbodensedimenten
  • Meeresbodensedimente
  • Meeresbodenspreizung

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Minnesota
  • gibt es noch die zusätzlichen drei Möglichkeiten den Meeresboden und Sonarziele in einer Konturansicht präsentiert zu bekommen
  • leben kann . Deswegen wurde als Ort der Meeresboden gewählt , um von anderen Staaten unabhängig und
  • es aber nicht mehr möglich sein , den Meeresboden als Referenz zu benutzen , so benutzt das
  • ausgeübt , so dass diese sich fest im Meeresboden verankern . So entsteht eine fest mit dem
Minnesota
  • die Bergarbeiter früher sehr dicht bis an den Meeresboden gegraben hatten . In den Jahren 1962 und
  • , der wie überall in Alexandria aus ehemaligem Meeresboden besteht , in den Untergrund gegraben und anschließend
  • Wind tragen dazu bei , den Sand vom Meeresboden an das Ufer zu schwemmen , wo der
  • nach ein bis zwei Jahrzehnten sind aus dem Meeresboden Salzwiesen mit einem Vorlandniveau entstanden , das oberhalb
Art
  • freischwimmende Lebensweise angenommen . Eine sessile , am Meeresboden verankerte , Lebensweise ist ebenfalls vorstellbar , wobei
  • werden können . Wenn sie sich schließlich am Meeresboden festsetzen und zur benthischen Lebensweise der erwachsenen Tiere
  • lebt wahrscheinlich parasitisch . Bei den auf dem Meeresboden lebenden Platyctenida-Arten kommt asexuelle Fortpflanzung vor , ansonsten
  • Eiern mit sich trägt , die sich am Meeresboden festsetzen und aus denen nach Befruchtung die Polypen
Art
  • verwirrte Ozeanographen , da man sie für den Meeresboden gehalten hat . Laternenfische sind für Kalmare ,
  • die Elterntiere , auf oder knapp über dem Meeresboden und flüchten bei Gefahr in ihre Anemone .
  • Wasser treibt , bevor sie sich auf dem Meeresboden niederlässt . Diese jungen Muscheln sind nur wenige
  • nach Nahrung sucht und sich schwimmend über den Meeresboden bewegt . Anders als Vertreter nahe verwandter Familien
Gattung
  • cepacia auch Meeresbewohner , z. B. am antarktischen Meeresboden lebende Glasschwämme , darunter Anoxycalyx joubini . Dessen
  • und Australien bekannt . Alle Arten leben am Meeresboden in der Tiefsee und kommen im Regelfall in
  • ( Annelida ) . Sie leben auf dem Meeresboden fast aller Weltmeere vor allem in 1000 m
  • Mehrheit dieser Fischarten lebt bentisch ( auf dem Meeresboden ) . Das marine Benthal der Antarktis ,
Gattung
  • Tiere besteht zum Großteil aus Tintenfischen und am Meeresboden lebenden Fischen . Untersuchungen des Mageninhaltes gestrandeter Tiere
  • Die Wale fressen vorwiegend kleinere Tintenfische und am Meeresboden lebende Fische . Für eine kommerzielle Bejagung waren
  • B. Mollusken , Polychaeten , Krebstiere ) am Meeresboden insgesamt . Sie kamen dabei auf 10 Millionen
  • von oben abweiden , fressen Dugongs ausschließlich am Meeresboden . Stellers Seekuh ernährte sich vor allem von
Mond
  • älteren Dampfschiffs . Auf der Ostseite fällt der Meeresboden auf mehrere hundert Meter Wassertiefe in den Alice
  • in 27 Monaten Bauzeit ein Tunnel unter dem Meeresboden bis zu den Bergspitzen getrieben . Mit 1.375
  • die Trieste bis nur 4 m über den Meeresboden , was wohl als Sicherheitsabstand diente ; die
  • Wasserdruck stand . Die dramatischen Stunden auf dem Meeresboden in 280 m Tiefe , in denen die
Schiff
  • diese nach und nach abgesenkt und auf den Meeresboden gesetzt . Dann wird das Schiff aus dem
  • nach dem Untergang bis zum Aufschlag auf dem Meeresboden unter der Wasseroberfläche weiter gedriftet sein könnte und
  • Tag erzeugte . Das Wrack wurde auf dem Meeresboden durch das Gewicht der Steine flachgedrückt . Die
  • auf den Meeresboden . Der Aufschlag auf den Meeresboden konnte als ein Erdbeben der Stärke 3 registriert
Geologie
  • viele Jahrhunderte lagerten sich Sand und Geröll am Meeresboden ab und es entstand Sandstein . Der Uluṟu
  • sich als flächenhafte Zusammenspülung auf dem einst feinstsandigen Meeresboden des Jurameers ablagerten . Vereinzelt kommen im Flöz
  • Wesentlichen aus zwei Quellen , nämlich Sedimenten am Meeresboden und dem Eintrag durch Zufluss von Süßwasser .
  • an den Wänden zu erkennen . Auf dem Meeresboden lagerten sich damals über Jahrmillionen gesteinsbildende Schichten ab
Vulkan
  • Schichtvulkans , der sich 3000 Meter über dem Meeresboden erhebt . Im Bereich des sich nach Südosten
  • der Höhe erstreckt sich das Gebiet von früherem Meeresboden bei Flå ( heute in 150 m Höhe
  • sich sein Gipfel daher 931 m über dem Meeresboden , aber von der Südseite aus gemessen erreicht
  • Die höchste Erhebung beträgt 244 Meter . Der Meeresboden zwischen den Inseln ist im Schnitt 60 bis
Physik
  • Dies hat Druckgradienten der gesamten Wassermasse bis zum Meeresboden zur Folge , die ihrerseits Strömungen und Corioliseffekte
  • an der Meeresoberfläche und die schallharte Berandung am Meeresboden einen Wellenleiter , der allerdings insbesondere durch unvollständige
  • Grenzfläche „ flüssig-fest “ , also beispielsweise am Meeresboden , ausbreiten . Sie sind ebenso wie die
  • im Inneren , zwischen den turbulenten Grenzschichten am Meeresboden und an der Meeresoberfläche und im Falle der
Chemie
  • verstärkt zu Bergrutschen und Bergstürzen führen . Im Meeresboden lagern große Mengen Methan in Form von Methanhydraten
  • Gleichzeitig würde durch seine Einleitung Methan aus dem Meeresboden freigesetzt werden . Die Stabilität der Methanhydratvorkommen kann
  • Material , das zusammen mit den Tonpartikeln den Meeresboden erreichte , von anaeroben Mikroorganismen mittels Desulfurikation (
  • mit einer Sedimentwolke austritt . Thermalquellen können am Meeresboden ebenfalls durch einen exothermen chemischen Prozess entstehen ,
Mathematik
  • vollständig auf ; die Asche verbleibt auf dem Meeresboden und wird von Grundsanden abgedeckt . Es entsteht
  • von dem Mikrobenteppich gekratzt wurden , der den Meeresboden bedeckte . Es ist auch möglich , dass
  • den Meeresboden abgesetzt und werden durch Ballastgewichte zum Meeresboden gezogen ( so genannte Freifall-Geräte oder Bottom-Lander )
  • wurde generell festgestellt , dass bei frei am Meeresboden liegender Munition das Problem der Korrosion und der
Technik
  • Es sendet ein Signal zu dem Hydrophonarray am Meeresboden . Die Hydrophone antworten . Aus den Laufzeiten
  • durch Kernfusion entstand , mit kleinen Geräten am Meeresboden bequem auswerten . ” Die künstliche Atmosphäre der
  • Seegrundklassifizierungssystem ausgerüstet , das über rückgestreute Signale vom Meeresboden die Bestimmung von Härte und Rauigkeit des Sediments
  • Es hat die Möglichkeit durch ein Echolot den Meeresboden zu kartieren sowie mittels diverser Sensoren physikalische Parameter
Heraldik
  • Diese hatten als Anpassung an das Leben im Meeresboden den Kopf bis auf die Mundöffnung und die
  • einigen Formen , die das Leben auf dem Meeresboden aufgegeben haben , haben sich die Brustflossen zu
  • häufig durch das Aufpressen des Weibchens auf den Meeresboden verhindert , wobei es sich um eine Form
  • Körperseite , mit der die Tiere auf dem Meeresboden liegen . Diese besitzt im Gegensatz zur Augenseite
Bergbau
  • in Zukunft außerdem den Abbau von Phosphat vom Meeresboden plant , häuften sich kritische Stimmen hinsichtlich des
  • sein . Jenseits des Festlandsockels liegt der internationale Meeresboden . Der Abbau von Ressourcen des Meeresbodens ist
  • und Erkundung Prospektion und Förderung von Rohstoffen vom Meeresboden . Es setzt die Bestimmungen des Seerechtsübereinkommens der
  • wird . Die Endlagerung auf oder unter dem Meeresboden ist durch die Londoner Konvention ab 1974 für
Australien
  • lebt vor allem in klarem Wasser nahe dem Meeresboden in Wassertiefen von 8 bis 40 Metern .
  • gesamten Mittelmeer . Schlinghaie halten sich bevorzugt am Meeresboden der Kontinentalhänge in Tiefen von 100 bis 1400
  • gesamten Mittelmeer . Sie halten sich bevorzugt am Meeresboden der Kontinentalhänge in Tiefen von 50 bis 1400
  • hält sich meist in kalten Wasserschichten nahe dem Meeresboden in 1.000 bis 1.800 Meter Tiefe auf .
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK