Häufigste Wörter

Boden

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Böden
Genus maskulinum (männlich)
Worttrennung Bo-den
Nominativ der Boden
die Böden
Dativ des Bodens
der Böden
Genitiv dem Boden
den Böden
Akkusativ den Boden
die Böden
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Boden
 
(in ca. 30% aller Fälle)
почвата
de Darüber hinaus braucht die Landwirtschaft Unterstützung , um Neuerungen vorzunehmen und ihre Anstrengungen auf eine effizientere Nutzung von Energie , Wasser und Boden zu konzentrieren .
bg Освен това селското стопанство се нуждае от подкрепа , за да направи нововъведения и да насочи усилия към по-ефективно използване на енергията , водите и почвата .
Boden
 
(in ca. 23% aller Fälle)
земята
de Vergessen wurde ein bisschen das Kapital der Umwelt bei diesem ressourceneffizienten Europa , weil Luft , Wasser , Boden , auch Ökosysteme ja Ressourcen sind .
bg Във връзка с тази ресурсно ефективна Европа , околната среда изглежда е донякъде забравена , защото въздухът , водата , земята и екосистемите също представляват ресурси .
Boden
 
(in ca. 9% aller Fälle)
почва
de Die EU sollte für eine bessere Koordinierung von Spende und Transplantation Sorge tragen , da ersichtlich ist , dass die ärmsten Regionen Europas ein fruchtbarer Boden für den illegalen Organhandel sind .
bg ЕС трябва да въведе по-добра координация в областта на донорството и трансплантацията , защото , както виждаме , най-бедните райони на Европа се превръщат в плодотворна почва за незаконната търговия с органи .
im Boden
 
(in ca. 86% aller Fälle)
в почвата
Fass ohne Boden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
бездънна яма
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Boden
 
(in ca. 46% aller Fälle)
jord
de Eine Praxis , die indessen viele Jahre verfolgt werden kann , wäre die Nutzung der Erzeugnisse , die dieser Boden hervorbringt , wie z. B. der Früchte und Unterholzerzeugnisse ; wären kontrollierte Rodungen , mit denen zwar nur ein Jahreseinkommen von 2 000 Franc erzielt werden könnte - dies allerdings auf Dauer , praktisch für ewig .
da En metode , der til gengæld kan vare i mange år , er at udnytte de goder , som denne jord kan tilbyde , f.eks . frugter og underskovens produkter , og at foretage en kontrolleret fældning , der giver en årsindtægt på 2.000 francs , men som varer ved , og som praktisk taget varer evigt .
Boden
 
(in ca. 24% aller Fälle)
jorden
de Sie hat aber dennoch nach wie vor grundlegende Bedeutung , weil sie den Boden für notwendige Reformen bereitet , so dass unser Parlament bei einem vermutlich in Bälde vorgelegten Gesetzesvorschlag darauf vorbereitet ist , rasch und - wie ich hoffe - nahezu einstimmig die notwendigen Änderungen an der ursprünglichen Richtlinie anzunehmen .
da Men derfor er den ikke mindre vigtig , for den gøder på forhånd jorden for de nødvendige reformer , så når forslaget til lovgivningsmæssig beslutning fremsættes , om kort tid er jeg sikker på , vil Parlamentet være parat til hurtigt og forhåbentligt næsten enstemmigt at godkende de nødvendige ændringsforslag til det oprindelige direktiv .
Boden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • jordbunden
  • Jordbunden
de Für die Bezeichnung eines Weines darf nicht nur seine Farbe ausschlaggebend sein : Es sind die verschiedenen Rebsorten , der Boden und der Sachverstand des Winzers , die einen Wein ausmachen , und nicht die Farbe , die irgendeine Flüssigkeit zum Schluss hat .
da Det er ikke bare vinens farve , der skal give den dens navn : Det er kombinationen af druen , jordbunden og vindyrkernes ekspertise , der skaber en vin , ikke den endelige farve af den ene eller anden væske .
Boden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
terræn
de Diese Überlegungen sind ein gutes Beispiel dafür , wie die Atomkraftlobby wieder an Boden gewinnt .
da Disse betragtninger er et godt eksempel på , hvordan atomkraftlobbyen på ny er ved at vinde terræn .
an Boden
 
(in ca. 87% aller Fälle)
terræn
ohne Boden
 
(in ca. 76% aller Fälle)
et bundløst
europäischem Boden
 
(in ca. 61% aller Fälle)
europæisk jord
im Boden
 
(in ca. 56% aller Fälle)
i jorden
auf europäischem Boden
 
(in ca. 45% aller Fälle)
på europæisk jord
Deutsch Häufigkeit Englisch
Boden
 
(in ca. 62% aller Fälle)
soil
de Die Vorschläge betreffen wesentliche Elemente wie Wasser , Bäume , Boden und Öl , die nicht nur für unsere Wirtschaft lebenswichtig sind , sondern auch für unsere reine Existenz .
en The proposal deals with essential elements such as water , trees , soil and oil , which are vital not only to our economy but also to our very existence .
Boden
 
(in ca. 11% aller Fälle)
ground
de Neben Überwachungen auf dem Boden gibt es auch die Überwachungen im Luftraum durch die NATO , auch hier ist wieder die gemeinsame Aktion gegeben .
en Apart from monitoring on the ground , NATO will also be carrying out air surveillance ; so here too there will be joint action .
Boden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
land
de Im Westjordanland zieht die Errichtung der Schandmauer für das palästinensische Volk zahlreiche Verletzungen des Rechts auf Freizügigkeit , des Rechts auf Grund und Boden nach sich . Sie ist eine Gefahr für die Menschenrechte und für den Frieden .
en In the West Bank , the building of the wall of shame represents serious infringement of the Palestinian people 's right to move freely and right to land ; it poses a threat to human rights and to peace .
Boden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
soil .
Boden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
the ground
Boden für
 
(in ca. 77% aller Fälle)
ground for
europäischem Boden
 
(in ca. 68% aller Fälle)
European soil
fruchtbaren Boden
 
(in ca. 61% aller Fälle)
fertile ground
ohne Boden
 
(in ca. 46% aller Fälle)
bottomless
ohne Boden
 
(in ca. 42% aller Fälle)
a bottomless pit
an Boden
 
(in ca. 38% aller Fälle)
losing ground
fruchtbaren Boden
 
(in ca. 36% aller Fälle)
fertile
europäischem Boden
 
(in ca. 14% aller Fälle)
on European soil
auf europäischem Boden
 
(in ca. 57% aller Fälle)
on European soil
auf europäischem Boden
 
(in ca. 22% aller Fälle)
European soil
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Boden
 
(in ca. 15% aller Fälle)
pinnal
de Wir sind wirklich sehr erfreut und zufrieden , dass diese öffentlichen Anhörungen auf neutralem Boden - nämlich hier im Parlament - stattfinden werden , denn dadurch wird sichergestellt , dass sich die Kommission nicht in der unangenehmen Situation befinden wird , Richter und Jury gleichzeitig zu sein .
et Tahan samuti rõhutada , et meil on väga hea meel selle üle , et avalikud kuulamised toimuvad neutraalsel pinnal siin Euroopa Parlamendis , sest tänu sellele ei satu komisjon ebamugavasse olukorda , kus peab täitma üheaegselt nii kohtuniku kui ka vandekohtu rolli .
Boden
 
(in ca. 12% aller Fälle)
mulla
de Der Klimawandel und bestimmte ungeeignete Praktiken der Landbewirtschaftung gefährden unseren Boden .
et Kliimamuutused ja teatud ebasobivad mulla harimise tavad seavad meie mulla ohtu .
Boden
 
(in ca. 11% aller Fälle)
maa
de Für den Schutz von Land und Boden wurden keine Maßnahmen vorgeschlagen .
et Raportis ei ole ühtki ettepanekut meetmete kohta , mis puudutavad maa ja mulla kaitset .
der Boden
 
(in ca. 94% aller Fälle)
muld
europäischem Boden
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Euroopa pinnal
auf europäischem Boden
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Euroopa pinnal
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Boden
 
(in ca. 13% aller Fälle)
maaperällä
de Nach den Ausführungen des Kollegen Marinos und abgesehen von der verächtlichen Haltung des Herrn Moscovici , der nicht einmal die sprichwörtliche französische Höflichkeit an den Tag gelegt hat , und dies bei einer Parlamentssitzung auf französischem Boden , halte ich fest und entnehme seinem Schweigen , daß die französische Regierung insgeheim beabsichtigt , sich sowohl dem Beitritt Zyperns zur Europäischen Union zu widersetzen als auch den Beitritt der Türkei voranzutreiben , obwohl diese die Menschenrechte sowie Grundprinzipien des Völkerrechts mit Füßen tritt . Dies sollte die griechische Regierung mit besonderer Aufmerksamkeit zur Kenntnis nehmen .
fi Se , mitä minä päättelen tietenkin sen jatkoksi , mitä kollega Marinos sanoi , Moscovicin , joka ei käyttäytynyt perinteisten ranskalaisten kohteliaisuussääntöjen mukaisesti , halveksivasta asenteesta ja vieläpä sellaisessa parlamentin istunnossa , joka pidetään Ranskan maaperällä , ja mitä minä ymmärrän hänen vaikenemisestaan ja mihin Kreikan hallituksen olisi hyvä kiinnittää huomiota , on se , että sisimmässään Ranskan hallitus aikoo vastustaa Kyproksen liittymistä Euroopan unioniin ja edistää Turkin liittymistä , vaikka Turkki loukkaa ihmisoikeuksia ja kansainvälisen oikeuden periaatteita .
Boden
 
(in ca. 12% aller Fälle)
maaperän
de Die Situation in Bezug auf den Boden ist in den einzelnen Mitgliedstaaten unterschiedlich .
fi Jäsenvaltioiden tilanne maaperän suhteen vaihtelee .
Boden
 
(in ca. 9% aller Fälle)
maaperää
de Es ist daher nur richtig , wenn wir zuerst dem Boden Respekt zollen , der die Erzeugnisse hervorbringt , dann gegebenenfalls dem Verarbeiter und vor allem dem Verbraucher .
fi Tästä syystä on oikein , että kunnioitamme ensi kädessä maaperää , joka tuottaa sadon , sitten jalostajia , jos keitä , mutta ennen kaikkea kuluttajia .
Boden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
maaperään
de Die Pflanzen reduzieren nicht nur das Proteindefizit der Europäischen Union , sondern sind nach der Ernte auch ein ausgezeichneter Zusatzstoff für den Boden , sodass weniger chemische Düngemittel erforderlich sind .
fi Sen lisäksi , että ne vähentävät Euroopan unionin valkuaisvajetta sen jälkeen , kun ne korjataan , nämä kasvit ovat erinomainen lisä maaperään , johon tarvitaan sen vuoksi vähemmän kemiallisia lannoitteita .
Boden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
maata
de Die Kurden besitzen nicht die syrische Staatsbürgerschaft , haben folglich keine Pässe , keinen Zugang zur Bildung oder zur medizinischen Versorgung und kein Recht auf eigenen Grund und Boden .
fi Kurdeilla ei ole Syyrian kansalaisuutta , joten heillä ei ole passeja , he eivät voi kouluttautua eivätkä käyttää terveydenhuollon palveluja eikä heillä ole oikeutta omistaa maata .
Herr Boden
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Boden
europäischem Boden
 
(in ca. 59% aller Fälle)
Euroopan maaperällä
Der Boden ist
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Maaperä on
auf europäischem Boden
 
(in ca. 56% aller Fälle)
Euroopan maaperällä
auf europäischem Boden
 
(in ca. 44% aller Fälle)
maaperällä
Deutsch Häufigkeit Französisch
Boden
 
(in ca. 55% aller Fälle)
sol
de Boden ist ein lokales , ein örtliches Medium .
fr Le sol est une ressource locale , localisée .
Boden
 
(in ca. 8% aller Fälle)
terre
de Wir müssen uns auch darüber im Klaren sein , dass wir nach der Neujahrsfeier wieder auf den Boden der Tatsachen zurückkehren müssen . Auf uns warten in jedem Fall zwei sehr große Aufgaben , auch auf die neuen Mitgliedstaaten .
fr Lorsque les fêtes de fin d'année seront terminées , il nous faudra toutefois remettre les pieds sur terre et il y a en tout cas deux tâches énormes qui nous attendent et qui attendent aussi les nouveaux pays .
Boden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
sols
de Die Pflanzen reduzieren nicht nur das Proteindefizit der Europäischen Union , sondern sind nach der Ernte auch ein ausgezeichneter Zusatzstoff für den Boden , sodass weniger chemische Düngemittel erforderlich sind .
fr Outre qu'elles pourraient réduire le déficit en protéines de l'Union européenne , ces cultures , une fois récoltées , représentent un excellent additif pour les sols - qui nécessitent de ce fait moins d'engrais chimiques .
Boden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
le sol
Boden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
terrain
de Wir sahen dies bereits zuvor , bei der Übernahme der beiden Polizeigesetze beispielsweise , die den Boden für die Unterzeichnung des Stabilisierungs - und Beitrittsvertrages bereiteten , oder bei der Lösung des Brcko-Problems , das die Bewältigung der wesentlichen , vom Rat für die Friedensimplementierung definierten Ziele kennzeichnete .
fr Nous l'avions déjà remarqué notamment lors de l'adoption de deux lois de police , qui avaient préparé le terrain pour la signature de l'accord de stabilisation et d'association , ou lors du règlement de l'affaire Brcko , qui a marqué la réalisation de l'un des grands objectifs fixés par le Conseil de mise en œuvre de la paix .
am Boden
 
(in ca. 86% aller Fälle)
au sol
europäischem Boden
 
(in ca. 79% aller Fälle)
sol européen
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Boden
 
(in ca. 65% aller Fälle)
έδαφος
de In diesem Sinne hoffen wir , dass Entflechtung in Bezug auf Strom keinen Schritt zurück bedeutet , das heißt , dass kein Boden verloren geht , was bereits existierende gute Praktiken im Bereich der Trennung der Netze in vielen Ländern angeht .
el Υπό αυτήν την έννοια , ευελπιστούμε ότι , για την ηλεκτρική ενέργεια , ο διαχωρισμός δεν σημαίνει οπισθοδρόμηση , δηλαδή δεν θα χαθεί έδαφος όσον αφορά τις καλές πρακτικές που εφαρμόζονται ήδη σε πολλές χώρες ως προς τον διαχωρισμό του δικτύου .
Boden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
έδαφος .
Boden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
έδαφος ,
Boden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
το έδαφος
Der Boden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Το έδαφος
europäischem Boden
 
(in ca. 86% aller Fälle)
ευρωπαϊκό έδαφος
auf europäischem Boden
 
(in ca. 48% aller Fälle)
ευρωπαϊκό έδαφος
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Boden
 
(in ca. 30% aller Fälle)
suolo
de Es wird die erste Sitzung auf europäischem Boden sein .
it Si tratta del primo incontro su suolo europeo .
Boden
 
(in ca. 24% aller Fälle)
terreno
de Ich hoffe , dass die Bemühungen zur technischen Unterstützung der Europäischen Union in größerem Umfang auf die Förderung des Entwicklungsprozesses ausgerichtet sein werden , denn wir dürfen nicht übersehen , dass die Sahelzone für Terroristengruppen ein fruchtbarer Boden für Unterstützung ist , insbesondere zurückzuführen auf die Armut in der Bevölkerung und des fragilen Zustands der Staatsgewalt .
it Mi auguro che gli sforzi di assistenza tecnica dell ' Unione europea si concentrino maggiormente sul sostegno del processo di sviluppo perché non possiamo ignorare il fatto che i gruppi terroristici trovano nel Sahel terreno fertile soprattutto grazie alla povertà della popolazione e alla fragilità dell ' autorità statale .
Boden
 
(in ca. 14% aller Fälle)
terra
de Es ist sehr selten , daß das geschieht , und wenn , dann würde ich dem Betreffenden mit einer gewissen Besorgnis gegenübertreten , denn das wäre jemand , der den Fuß sicherlich nicht mehr auf dem Boden hat .
it È molto raro che ciò accada e se qualcuno riuscisse a fare diversamente , affronterei l'interessato con una certa preoccupazione , perché si tratterebbe sicuramente di una persona che non ha più i piedi per terra .
Boden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
terreni
de Den EU-Mitgliedstaaten sollte nach dem Prinzip der Unterstützung geholfen werden , um kontaminierten Boden wieder zu kultivieren und bei der Entfernung noch im Boden vorhandener gefährlicher Stoffe unterstützend zu wirken .
it Tenendo presente il principio di provvedere alla necessaria assistenza , occorre aiutare gli Stati membri dell ' UE a riportare i terreni contaminati ad uno stato coltivabile e a rimuovere i composti pericolosi ancora presenti .
Boden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
più
de Damit eine angemessene Behandlung dieses ungelösten Problems im Text des Vorschlags seinen Niederschlag findet , wird im Rat zur Zeit Konsens über die Aufnahme eines neuen Punktes 7 erzielt , in dem die geforderten äußeren Merkmale erfaßt werden , die die an die schwierigen Boden - und Klimaverhältnisse am besten angepaßten forstlichen Arten zu ihrer Vermarktung in den Mittelmeerregionen der Gemeinschaft erfüllen müssen .
it Per inserire nel testo della proposta un ' adeguata soluzione a tale problema irrisolto , il Consiglio sta pensando ad un nuovo punto 7 in cui si specifichino le caratteristiche esterne richieste alle specie forestali più adatte alle difficili condizioni di suolo e di clima per la commercializzazione nelle aree mediterranee della Comunità .
Boden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
territorio
de Wir verurteilen mit Nachdruck diejenigen im Libanon , die die fortgesetzten Angriffe gegen Israel von libanesischem Boden aus zugelassen haben .
it Condanniamo senza riserve chi ha consentito in Libano che continuassero questi attacchi contro Israele a partire dal territorio libanese .
fruchtbaren Boden
 
(in ca. 92% aller Fälle)
terreno fertile
ohne Boden
 
(in ca. 50% aller Fälle)
senza fondo
ohne Boden
 
(in ca. 38% aller Fälle)
pozzo senza fondo
auf europäischem Boden
 
(in ca. 32% aller Fälle)
suolo europeo
auf europäischem Boden
 
(in ca. 32% aller Fälle)
sul suolo europeo
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Boden
 
(in ca. 19% aller Fälle)
augsni
de Heute , da extreme Wetterbedingungen aufgrund des Klimawandels und des Eingreifens der Zivilisation den Boden und damit das gesamte Leben immer stärker belasten , ist diese Gesetzgebung besonders bedeutsam .
lv Šodien , kad ekstrēmi laika apstākļi , ko izraisījušas klimata pārmaiņas un civilizācija , nozīmē palielinātu slodzi uz augsni un līdz ar to uz visu dzīvo pasauli , šim tiesību aktam ir īpaši liela nozīme .
Boden
 
(in ca. 16% aller Fälle)
augsnes
de Ökologisch : Wir brauchen eine GAP , die Respekt vor dem Boden hat und ...
lv Vides aizsardzības ziņā - mums ir vajadzīga KLP , kurā tiek ņemts vērā augsnes jautājums ...
Boden
 
(in ca. 15% aller Fälle)
augsne
de Eine gemeinsame Initiative und ein gemeinsames Interesse werden der Boden dafür sein , aus dem eine echte europäische Identität erwachsen kann .
lv Kopēja iniciatīva un kopējas intereses būs augsne , kurā varēs rasties patiesa Eiropas identitāte .
den Boden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
augsni
im Boden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
augsnē
Unbewirtschafteter Boden degeneriert sehr schnell
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Lauksaimniecībā neizmantotā augsne ātri degradējas
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Boden
 
(in ca. 16% aller Fälle)
žemę
de Andererseits ist Birma ein Land , das mit beispielloser Naturschönheit , einem einmalig fruchtbaren Boden und reichen Bodenschätzen sowie bedeutenden Öl - und Gasvorkommen gesegnet ist .
lt Vis dėlto Birma yra nepakartojamo gamtos grožio šalis , turinti unikalią derlingą žemę ir turtingus mineralų išteklius bei nemenkus naftos ir dujų telkinius .
Boden
 
(in ca. 12% aller Fälle)
dirvožemio
de Den EU-Mitgliedstaaten sollte nach dem Prinzip der Unterstützung geholfen werden , um kontaminierten Boden wieder zu kultivieren und bei der Entfernung noch im Boden vorhandener gefährlicher Stoffe unterstützend zu wirken .
lt Vadovaujantis paramos teikimo principais , ES valstybėms narėms turėtų būti suteikta pagalba atkuriant užterštą dirvožemį ir pašalinant iš užteršto dirvožemio pavojingas liekanas .
Boden
 
(in ca. 9% aller Fälle)
dirvožemis
de Unbewirtschafteter Boden degeneriert sehr schnell .
lt Žemės ūkio tikslams nenaudojamas dirvožemis greitai degraduoja .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Boden
 
(in ca. 55% aller Fälle)
bodem
de Wir haben gehört , dass der Boden unsere wichtigste nicht erneuerbare Ressource ist .
nl We hebben gehoord dat de bodem onze belangrijkste niet-hernieuwbare hulpbron is .
Boden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
grond
de Mein Boden ist heute ertragreicher wie vor 46 Jahren .
nl Mijn grond is nu vruchtbaarder dan 46 jaar geleden .
Boden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
grondgebied
de London war das jüngste Opfer auf europäischem Boden , aber der Irak ist täglich davon betroffen .
nl Op het Europese grondgebied is Londen het laatste slachtoffer , maar Irak is dat iedere dag .
Boden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
de grond
Boden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
water
de Klimaschutz und Anpassung an den Klimawandel müssen in alle Politikbereiche und insbesondere in diejenigen integriert werden , deren Schwerpunkt Wasser , Boden , Landwirtschaft , Fischerei und Küstengebiete sind .
nl Klimaattoetsing en aanpassing moeten worden geïntegreerd in alle beleidsgebieden , met name in die welke betrekking hebben op water , bodem , landbouw en visserij en kustgebieden .
Der Boden
 
(in ca. 83% aller Fälle)
De bodem
ohne Boden
 
(in ca. 46% aller Fälle)
bodemloze put
ohne Boden
 
(in ca. 38% aller Fälle)
een bodemloze put
auf europäischem Boden
 
(in ca. 59% aller Fälle)
op Europese bodem
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Boden
 
(in ca. 19% aller Fälle)
gleby
de Es sollte ein Verzeichnis über Standorte erstellt werden , an denen der Boden in der Vergangenheit möglicherweise kontaminiert wurde .
pl Należy przeprowadzić inwentaryzację miejsc , w których mogło dojść w przeszłości do skażenia gleby .
Boden
 
(in ca. 15% aller Fälle)
ziemi
de Leider sind die großen Flughäfen überlastet , es kommt zu sehr vielen Flugverspätungen , es kommt zu Wartezeiten , entweder am Boden oder in der Luft , was einerseits zur Verschmutzung beiträgt und andererseits gewisse soziale Auswirkungen hat .
pl Niestety , duże lotniska są zatłoczone , jest bardzo dużo opóźnień lotów , zbyt długi czas oczekiwania na ziemi lub w powietrzu , co z jednej strony przyczynia się do zwiększenia zanieczyszczeń , a z drugiej rodzi określone skutki społeczne .
Boden
 
(in ca. 13% aller Fälle)
glebę
de Ich bewirtschafte seit 46 Jahren meinen Boden .
pl Przez 46 lat uprawiam moją glebę .
Boden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
wykorzystanie
de Die Möglichkeiten der Landwirtschaft reichen von der CO2-Einlagerung in den Boden durch optimale Humus-Wirtschaft bis hin zur Produktion von Biomasse als Energierohstoff .
pl Możliwości , jakie daje rolnictwo obejmują magazynowanie CO2 w glebie , optymalne wykorzystanie próchnicy oraz ochronę biomasy jako źródła energii .
Fass ohne Boden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
bez dna
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Boden
 
(in ca. 61% aller Fälle)
solo
de Besteht denn nicht bisweilen tatsächlich eine Art heimliches Einverständnis zwischen dem Syrien von Hafez al-Assad und Israel darüber , daß auf libanesischem Boden ein Krieg fortgesetzt werden soll , den die beiden Regierungen vielleicht brauchen , um ihre innere Stabilität zu sichern und stets mehr internationale Militärhilfe zu fordern ?
pt Não haverá por vezes uma espécie de conivência secreta e objectiva entre a Síria de Hafez el-Assad e Israel , no sentido de manter em solo libanês uma guerra de que ambos os regimes talvez necessitem para assegurar a respectiva estabilidade interna , ou para fazer apelo a uma ajuda militar internacional cada vez maior ?
Boden
 
(in ca. 7% aller Fälle)
terreno
de ( PL ) Frau Präsidentin ! In den Ländern der " alten " Union verliert der Schienenverkehr gegenüber dem Straßenverkehr an Boden .
pt ( PL ) Senhora Presidente , nos " antigos " Estados-Membros da UE , os transportes ferroviários estão a perder terreno face ao transporte rodoviário .
Boden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
terra
de Sie äußern darin ihre großen Sorgen darüber , die Kartoffeln überhaupt aus dem Boden zu bekommen , zumal mit den beginnenden Wintermonaten der Frost kommt und sie befürchten , dass dann die Ernte verloren geht .
pt Estão extremamente preocupados com o facto de como vão poder colher as batatas da terra , com a geada que se aproxima rapidamente com o início dos meses de Inverno , receando perder as suas colheitas .
Boden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
chão
de Ich möchte Ihnen jedoch den Rat geben , auf dem Boden zu bleiben .
pt Quero aconselhá-lo , todavia , a manter os pés assentes no chão .
am Boden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
em terra
ohne Boden
 
(in ca. 47% aller Fälle)
poço sem fundo
europäischem Boden
 
(in ca. 42% aller Fälle)
solo europeu
auf europäischem Boden
 
(in ca. 64% aller Fälle)
em solo europeu
auf europäischem Boden
 
(in ca. 12% aller Fälle)
solo europeu
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Boden
 
(in ca. 18% aller Fälle)
pământ
de Angesichts der Tatsache , dass es nicht möglich sein wird , den Ausstoß von Kohlenstoffgasen in den kommenden 50 Jahren zu unterbinden , stellt die Lagerung von Kohlenstoff am Boden unsere einzige Hoffnung dar und sollte bei den Maßnahmen zur Bekämpfung dieses Problems oberste Priorität besitzen .
ro Având în vedere că este imposibil să nu mai producem emisii de carbon în următorii 50 de ani , un apel tot mai ridicat la depozitarea carbonului în pământ este singura noastră speranţă şi ar trebui să fie prioritatea politicilor de combatere a acestei probleme .
Boden ihrer Vorfahren
 
(in ca. 100% aller Fälle)
strămoşilor
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Boden
 
(in ca. 41% aller Fälle)
mark
de Herr Präsident , ich denke , wir sollten auf den Boden der Realität zurückkehren .
sv Herr ordförande ! Jag tycker att vi borde återvända till verklighetens fasta mark .
Boden
 
(in ca. 26% aller Fälle)
marken
de Die unzureichenden Hochwasserschutzmaßnahmen und der schlechte Boden als Folge der Brände in Verbindung mit schweren Regenfällen haben zu einem Todesopfer und massiven Beschädigungen der Dörfer , Straßen , Brücken und der sonstigen Infrastruktur geführt .
sv Anordningarna mot översvämningar var otillräckliga och marken var instabil efter bränderna . I kombination med den kraftiga nederbörden ledde detta till ett dödsfall och massiva skador på bebyggelse , vägar , broar och annan infrastruktur .
Boden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
jorden
de Es wird also nicht funktionieren , und deshalb fordere ich die Kolleginnen und Kollegen auf , die Änderungsanträge 1 und 10 zu unterstützen und sich damit wieder auf den Boden der Realität zu stellen .
sv Av det skälet kommer det inte att fungera , och därför uppmanar jag ledamöterna att stödja ändringsförslagen 1 och 10 , och på så sätt komma ned på jorden igen .
Boden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
jord
de Insbesondere die Forderung nach einem koordinierten europäischen Aktionsplan wurde von allen Seiten des Hauses geteilt und ist offenbar auch bei Ministerrat und Kommission auf fruchtbaren Boden gefallen .
sv I synnerhet kravet på en samordnad europeisk handlingsplan var alla sidor i parlamentet överens om , och det har uppenbarligen fallit i god jord i ministerrådet och kommissionen .
Boden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
mark .
Boden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
på marken
europäischem Boden
 
(in ca. 87% aller Fälle)
europeisk mark
im Boden
 
(in ca. 43% aller Fälle)
i marken
den Boden
 
(in ca. 41% aller Fälle)
marken
auf europäischem Boden
 
(in ca. 58% aller Fälle)
på europeisk mark
auf europäischem Boden
 
(in ca. 29% aller Fälle)
europeisk mark
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Boden
 
(in ca. 26% aller Fälle)
pôde
de Dies beweist , dass Herr Chávez mit Terroristen unter einer Decke steckt , mörderischen Terroristen auf venezolanischem Boden Zuflucht gewährt und dass er sie unterstützt , indem er ihnen offizielle Posten innerhalb der venezolanischen Regierung gibt .
sk To je dôkaz , že pán Chávez je komplicom teroristov , že vražedným teroristom poskytuje útočisko na venezuelskej pôde a že im pomáha dosadzovaním do oficiálnych pozícií vo venezuelskej vláde .
Boden
 
(in ca. 20% aller Fälle)
pôdu
de Wenn Urangeschosse explodieren , setzen sie feinen Giftstaub frei ; sie kontaminieren Luft , Boden und Wasser , dringen in das Atmungssystem ein und erhöhen die Wahrscheinlichkeit von Tumor - und Leukämieerkrankungen sowie von Missbildungen .
sk Pri ich výbuchu uránové projektily vypúšťajú jemný toxický prach , kontaminujú vzduch , pôdu a vodu , prenikajú do dýchacieho ústrojenstva a zvyšujú pravdepodobnosť vzniku nádorov , leukémie a deformácií .
Boden
 
(in ca. 17% aller Fälle)
  • pôda
  • Pôda
de Denn was immer wir in Bezug auf Zucker unternehmen , wir müssen , wie ich bereits sagte , die in Europa erzeugten Mengen reduzieren - aber gleichzeitig müssen wir den Landwirten die Möglichkeit geben , mit ihrem Grund und Boden ihren Lebensunterhalt zu verdienen .
sk Pretože nech už urobíme s cukrom čokoľvek , musíme si byť istí , ako som povedal , že postupujeme smerom k zníženiu množstva produkovaného v Európe - avšak zároveň musíme poľnohospodárom umožniť , aby ich pôda uživila .
Boden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
pôdy
de Wir müssen endlich die Bodenschutzrichtlinie überprüfen , sie darf auf Ratsebene nicht länger " blockiert " werden , und wir müssen uns dazu verpflichten , den Boden zu dekontaminieren und herauszufinden , wer dafür verantwortlich ist .
sk Na záver chcem dodať , že musíme preskúmať smernicu o pôde , na úrovni Rady ju musia prestať blokovať a musíme sa pustiť do dekontaminácie pôdy a zistiť , kto je za to zodpovedný .
Boden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
zemi
de ( EL ) Frau Präsidentin , eine der größten Herausforderungen für die Menschheit in Bezug auf den Klimawandel wird sein , zu verhindern , dass sich Kohlenstoff immer weiter in der Atmosphäre ansammelt , und ihn statt dessen auf dem Boden zu lagern .
sk ( EL ) Vážená pani predsedajúca , hlavnou úlohou , pred ktorou ľudstvo stojí v súvislosti so zmenou klímy , je , ako môžeme zastaviť ďalšie zvyšovanie obsahu uhlíka v atmosfére a začať ho skladovať v zemi .
Boden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
pôde .
im Boden
 
(in ca. 96% aller Fälle)
v pôde
europäischem Boden
 
(in ca. 90% aller Fälle)
európskej pôde
Boden zu
 
(in ca. 78% aller Fälle)
pôde .
der Boden
 
(in ca. 67% aller Fälle)
pôda
Der Boden
 
(in ca. 57% aller Fälle)
Pôda
Boden ist
 
(in ca. 45% aller Fälle)
Pôda je
am Boden
 
(in ca. 44% aller Fälle)
na zemi
Der Boden
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Pôda je
auf europäischem Boden
 
(in ca. 39% aller Fälle)
európskej pôde
auf europäischem Boden
 
(in ca. 37% aller Fälle)
na európskej pôde
auf europäischem Boden
 
(in ca. 17% aller Fälle)
na európskej pôde .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Boden
 
(in ca. 38% aller Fälle)
  • tla
  • Tla
de Was die Landwirtschaft betrifft , gibt es bereits eine Vielzahl von einzuhaltenden Vorschriften , die sich auf Boden und Bodenverdichtung beziehen .
sl V zvezi s kmetijstvom je veliko navzkrižne skladnosti v zakonodaji , ki zadeva tla in zgoščevanje prsti .
Boden
 
(in ca. 26% aller Fälle)
tleh
de Die Angreifer ließen ihr Opfer in seinem Blut auf dem Boden liegen .
sl Napadalci so svojo žrtev pustili ležati na tleh v mlaki krvi .
Boden
 
(in ca. 8% aller Fälle)
tal
de Ich vertraue darauf , dass es uns möglich sein wird , wenn diese Rechtsvorschriften geschaffen werden , mit EU-Mitteln den Boden von Verschmutzung zu reinigen und seine Qualität zu schützen .
sl Verjamem , da se bo s sprejetjem zakonodaje omogočilo , da bomo pri svojem delu uporabili evropska sredstva za odstranjevanje onesnaževal iz tal in varstvo kakovosti tal .
Boden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
tleh .
im Boden
 
(in ca. 88% aller Fälle)
v tleh
europäischem Boden
 
(in ca. 74% aller Fälle)
evropskih tleh
Der Boden
 
(in ca. 60% aller Fälle)
Tla so
den Boden
 
(in ca. 46% aller Fälle)
tla
Der Boden
 
(in ca. 35% aller Fälle)
Tla
auf europäischem Boden
 
(in ca. 43% aller Fälle)
na evropskih tleh
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Boden
 
(in ca. 63% aller Fälle)
suelo
de Es möchte nicht , dass auf seinem Boden ähnliche Forderungen aufkeimen , da es ja jetzt seine indirekten Steuern um 20 % erhöhen möchte .
es No quiere que broten demandas del mismo tipo en su suelo en un momento en el que pretende incrementar sus impuestos indirectos en un 20 % .
Boden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
el suelo
Boden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
tierra
de Der Schritt von kollektivierten Agrarwirtschaften zu solchen , die denen der Gemeinschaft entsprechen , kann spekulative Prozesse auslösen , die den Marktwert von Grund und Boden künstlich in die Höhe treiben und so die Schwierigkeiten der Junglandwirte vergrößern , sich niederzulassen oder ihre Existenz auf dem Land zu behaupten .
es El paso de unas economías agrarias colectivizadas a situaciones homologables con la comunitaria puede desencadenar procesos especulativos que aumenten artificialmente el valor de mercado de la tierra y , así , agrandar la dificultad de los jóvenes agricultores para establecerse o mantenerse en el campo .
Boden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
terreno
de Man wird erstaunt sein , wie schnell dann die Sache am Boden zu Ende kommen wird .
es Nos sorprendería la rapidez con que concluiría todo sobre el terreno .
Der Boden
 
(in ca. 86% aller Fälle)
El suelo
ohne Boden
 
(in ca. 57% aller Fälle)
sin fondo
europäischem Boden
 
(in ca. 40% aller Fälle)
suelo europeo
europäischem Boden
 
(in ca. 24% aller Fälle)
en suelo europeo
auf europäischem Boden
 
(in ca. 43% aller Fälle)
en suelo europeo
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Boden
 
(in ca. 26% aller Fälle)
půdu
de im Namen der PSE-Fraktion . - ( ES ) Herr Präsident , Frau Ministerin , Herr Kommissar , meine Damen und Herren ! Für alle wichtigen Natur - und Umweltressourcen - wie Wasser , Luft , Arten und die Lebensräume von Flora und Fauna - gibt es besondere gemeinschaftliche Rechtsvorschriften , während der Boden , bei dem es sich , wie die Ministerin gerade erläuterte , um eine nicht erneuerbare , knappe Ressource handelt , keinen solchen Schutz genießt .
cs jménem skupiny PSE . - ( ES ) Vážený pane předsedající , paní ministryně , pane komisaři , dámy a pánové , na všechny důležité přírodní zdroje a prostředí , jakými jsou voda , ovzduší a druhy a přirozené prostředí fauny a flóry , se vztahují zvláštní právní předpisy Společenství , přičemž pro půdu , která je neobnovitelným vzácným zdrojem , jak právě uvedla paní ministryně , nemáme systém ochrany .
Boden
 
(in ca. 18% aller Fälle)
půda
de Für uns manifestiert sich die Wüstenbildung in dem Unkraut , das dort wuchert , wo einst Anbaukulturen Feldfrüchte , Gemüse und Obst angebaut wurden , wo Olivenhaine nicht länger gepflegt und der Boden nicht mehr gepflügt wird .
cs Projevem této dezertifikace je pro nás plevel , který dnes roste na místech , kde se dříve pěstovala zelenina , ovoce , kde dříve byly olivové háje , o které se už nikdo nestará , půda , kterou už nikdo neobdělává .
Boden
 
(in ca. 18% aller Fälle)
půdě
de Bei Gesprächen über ihre Mitgliedschaft sind von der Türkei konkrete Maßnahmen zu erwarten , Maßnahmen , die beweisen , dass das Land den Wert des europäischen Kulturerbes versteht und anerkennt , selbst wenn dies der Fall auf türkischem Boden ist .
cs Od Turecka by se při jednáních o jeho členství v EU měla očekávat konkrétní opatření , prostřednictvím nichž by Turecko dokázalo , že chápe a uznává hodnotu evropského kulturního dědictví , a to i na své domácí půdě .
Boden
 
(in ca. 15% aller Fälle)
půdy
de Die Schaffung dreier geografischer Zonen mit ähnlichen Boden - und Klimabeschaffenheiten ist sehr positiv .
cs Vytvoření tří zón zahrnujících regiony s podobnou charakteristikou půdy a klimatu je velmi pozitivní .
europäischem Boden
 
(in ca. 83% aller Fälle)
evropské půdě
im Boden
 
(in ca. 83% aller Fälle)
v půdě
auf europäischem Boden
 
(in ca. 52% aller Fälle)
na evropské půdě
auf europäischem Boden
 
(in ca. 20% aller Fälle)
na evropské půdě .
auf europäischem Boden
 
(in ca. 18% aller Fälle)
evropské půdě
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Boden
 
(in ca. 36% aller Fälle)
talaj
de Boden ist ein lokales , ein örtliches Medium .
hu A talaj helyi , helyhez kötött közeg .
Boden
 
(in ca. 18% aller Fälle)
földön
de Es ist die Hoffnung darauf , dass die europäischen Völker nie mehr Krieg gegeneinander führen mögen , dass wir auf europäischem Boden nie mehr derartige Zeiten der Eroberung , Vorherrschaft und Auslöschung erleben müssen , wie sie unsere Nationen an den Rand der materiellen und moralischen Vernichtung geführt haben .
hu Ez a remény annak a reménye , hogy Európa népei soha többet nem harcolnak egymás ellen , hogy európai földön soha többet nem lesz megszállás , mások feletti uralom és nem kerül sor mások megsemmisítésére , amelyek kis híján nemzeteink materiális és morális megsemmisüléséhez vezetett .
im Boden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
talajban
auf europäischem Boden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
európai földön

Häufigkeit

Das Wort Boden hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1317. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 59.40 mal vor.

1312. Ortschaft
1313. L.
1314. darin
1315. ×
1316. Laufe
1317. Boden
1318. britische
1319. zeigen
1320. wirkte
1321. Tore
1322. gehen

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • den Boden
  • am Boden
  • dem Boden
  • im Boden
  • Boden und
  • der Boden
  • zu Boden
  • und Boden
  • Boden des
  • vom Boden
  • deutschem Boden
  • dem Boden des
  • Boden . Die
  • am Boden und
  • dem Boden und
  • Boden . Der
  • den Boden und
  • am Boden des
  • den Boden des
  • Boden ,
  • zu Boden und
  • an Boden
  • im Boden und
  • fruchtbaren Boden
  • der Boden des

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈboːdn̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Bo-den

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • Bodensee
  • Bodens
  • Bodenreform
  • Bodendenkmal
  • Bodenkunde
  • Bodenschätze
  • Bodenseekreis
  • Bodendenkmale
  • Bodensees
  • Bodenkultur
  • Bodendenkmäler
  • Bodenschätzen
  • Bodendenkmalpflege
  • Bodentruppen
  • Bodennähe
  • Bodenfunde
  • Bodenplatte
  • Bodenfreiheit
  • Bodenstein
  • Bodenstation
  • Bodenbeschaffenheit
  • Bodenmechanik
  • Bodenerosion
  • Bodenbearbeitung
  • Bodenheim
  • Bodenniveau
  • Bodenbelag
  • Bodengrund
  • Bodenbeläge
  • Bodenschichten
  • Bodenstationen
  • Bodenwerder
  • Bodenfruchtbarkeit
  • Bodenbach
  • Bodenturnen
  • Bodenhausen
  • Luft-Boden-Raketen
  • Bodenkundler
  • Bodenproben
  • Bodenforschung
  • Bodenverhältnisse
  • Bodengruppe
  • Bodentyp
  • Bodenplatten
  • Bodenbewohner
  • Bodenziele
  • Bodenfelde
  • Bodenoberfläche
  • Bodenseeraum
  • Bodenkontakt
  • Bodenschicht
  • Bodenfläche
  • Bodenburg
  • Bodendorf
  • Bodenqualität
  • Bodenstedt
  • Bodentypen
  • Bodennutzung
  • Bodenmais
  • Bodenschutz
  • Bodenkirchen
  • Bodenart
  • Bodensee-Oberschwaben
  • Bodenseegebiet
  • Bodenbildung
  • Bodenseeufer
  • Bodenheimer
  • Luft-Boden-Rakete
  • Bodenhaftung
  • Bodenpersonal
  • Bodenfeuchte
  • Bodenschatz
  • Bodenseeregion
  • Bodenkundliche
  • Bodenarten
  • Bodenerker
  • Bodendruck
  • Bodenstruktur
  • Bodenverhältnissen
  • Bodenfliesen
  • Bodenkundlichen
  • Bodendenkmälern
  • Bodenfunden
  • Bodenbelägen
  • Bodenwelle
  • Bodenteich
  • Bodensatz
  • Boden-Luft-Raketen
  • Bodenordnung
  • Bodenverbesserung
  • Bodenwöhr
  • Bodenprobe
  • Bodenbrüter
  • Luft-Boden-Lenkflugkörper
  • Boden-Boden-Raketen
  • Bodenkontrolle
  • Bodensee-Wasserversorgung
  • Bodenuntersuchungen
  • Bodenradar
  • Bodenvegetation
  • Tetschen-Bodenbach
  • Schwarzwald-Bodensee
  • Bodenverdichtung
  • Bodenseekreises
  • Bodenwellen
  • Bodeneffekt
  • Bodenfeuchtigkeit
  • Bodendecker
  • Bodenmaterial
  • Bodentemperatur
  • Bodenwasser
  • Bodenhöhe
  • Bodensystematik
  • Bodenkampf
  • Bodenrecht
  • Bodenseegürtelbahn
  • Bodenverband
  • Bodenpunkt
  • Bodenbedeckung
  • Bodenaltertümer
  • Bodenbereich
  • Bodenstadt
  • Bodensee-Schiffsbetriebe
  • Bodenentwicklung
  • Bodeneigenschaften
  • Bodenoffensive
  • Bodenlebewesen
  • Bodenseebecken
  • Bodenberührung
  • Bodenpreise
  • Bodendenkmalpfleger
  • Bodenleben
  • Bodenständigkeit
  • Bodenstück
  • Bodenerhebungen
  • Bodenflächen
  • Bodenbedingungen
  • Bodenaushub
  • Bodenstreitkräfte
  • Bodenmulde
  • Bodensee-Toggenburg-Bahn
  • Bodenreformer
  • Bodendenkmals
  • Bodenuntersuchung
  • Boden-Luft-Rakete
  • Bodenschätzung
  • Boden-Boden-Rakete
  • Bodenlose
  • Bodendegradation
  • Alb-Bodensee
  • Bodenprofil
  • Bodenzielen
  • Hochrhein-Bodensee
  • Bodenrelief
  • Bodenbewegungen
  • Bodenerhebung
  • Bodenehr
  • Bodenrod
  • Bodenhorizonte
  • Bodenunebenheiten
  • Bodenorganismen
  • Bodenteilchen
  • Bodenselbstverteidigungsstreitkräfte
  • Bodengüte
  • Bodenheizung
  • Bodensee-Rundweg
  • Bodencreditanstalt
  • Bodenseestraße
  • Bodensanierung
  • Bodenbewuchs
  • Bodenhorizont
  • Bodenverbände
  • Bodenklassifikation
  • Bodenwanne
  • Bodenversauerung
  • Bodenfrost
  • Bodenmosaik
  • Bodenpartikel
  • Bodenmanagement
  • Bodenmann
  • Bodensubstrat
  • Bodentemperaturen
  • Bodenspekulation
  • Bodenphysik
  • Bodensenkungen
  • Bodenmannschaft
  • Bodenwertzahl
  • Bodensenke
  • Bodenmarkierungen
  • Bodeneinheiten
  • Bodensteiner
  • Bodenbakterien
  • Bodenluft
  • Bodenniveaus
  • Bodenbiologie
  • Bodenpflaster
  • Bodenökologie
  • Bodenwert
  • Bodendenkmalen
  • Bodenarbeit
  • Bodenversiegelung
  • Bodenmosaiken
  • Bodengefüge
  • Bodenkämpfe
  • Bodenflora
  • Bodenbewirtschaftung
  • Bodensee-Literaturpreis
  • Bodenbender
  • Bodentests
  • Bodensicht
  • Bodenbacher
  • Luft-Boden
  • Bodenseekonferenz
  • Bodenseeschifffahrt
  • Bodengeographie
  • Bodenrente
  • Bodeneffektfahrzeug
  • Dux-Bodenbacher
  • Bodenlösung
  • Bodenkörper
  • Bodenmüller
  • Bodentiere
  • Bodenverfärbungen
  • Bodenveränderungen
  • Bodenwerder-Polle
  • Bodenfund
  • Sommer-Bodenburg
  • Bodental
  • Bodenangriffe
  • Bodenkarte
  • Bodenfauna
  • Bodensdorf
  • Bodenvertiefung
  • Boden-pH
  • Bodenlauben
  • Bodenangriff
  • Bodenbelags
  • Überlingen-Bodensee
  • Bodenreformbewegung
  • Bodenabstand
  • Bodenkannen
  • Bodenpflege
  • Bodenkartierung
  • Bodenverwertungs
  • Bodenzone
  • Bodenrahmen
  • Bodenarbeiten
  • Bodenseewerk
  • Bodenbewegung
  • Bodenreibung
  • Zeige 200 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

  • Wilhelm Boden
  • Jens Boden
  • Falk Boden
  • Leon Boden
  • Johann Andreas Boden
  • Samuel Boden
  • Benjamin Gottlieb Lorenz Boden
  • Claus Boden
  • Wilhelm Boden (Orgelbauer)
  • Stef Boden
  • Friedrich Boden
  • Hans Constantin Boden
  • Friedrich Boden (Gesandter)
  • Erich Boden
  • Fritz Boden
  • Karl Boden
  • August Friedrich von Boden
  • Andrew Boden

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

  • Das schlägt dem Fass den Boden aus.

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

  • BBG:
    • Brandenburgische Boden Gesellschaft
    • Berlinische Boden-Gesellschaft

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Spiers & Boden Old Maui 2005
Spiers & Boden Bold Sir Rylas 2005
Spiers & Boden Horn Fair 2005
Spiers & Boden Derry Gaol 2005
Spiers & Boden Cruel Knife 2005
Spiers & Boden Doleful Dance Of Death 2005
Spiers & Boden Lucy Wan 2005
Spiers & Boden Innocent When You Dream 2005
Spiers & Boden On Christmas Day 2005
John Spiers & Jon Boden Rambling Sailor

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Art
  • ist während der Bewegung eine bestimmte Körperseite zum Boden gerichtet . Diese wird als Bauch - oder
  • mit einem anderen Körperteil als den Fußsohlen den Boden berührt . Dies versuchen die Ringer durch Schieben
  • Füße werden hinabgestellt , sodass der Fußspann den Boden berührt und man bequem auf seinen Unterschenkeln Platz
  • ganzen Fuß angesetzt und die Füße kaum vom Boden gehoben . Beim Chassé schleifen die Füße über
Art
  • Einige Heidelibellen legen ihre Eier auf den trockenen Boden nahe dem Ufer . Bei diesen beginnt die
  • er hauptsächlich tagaktiv und verbringt viel Zeit am Boden . Er lebt in Gruppen von durchschnittlich 13
  • ersticken würden , und so erosionsanfälligen , vegetationslosen Boden zurücklassen würden . Die Ausscheidungen der Tiere dienen
  • Je nach Lebensraum können sie sich vorrangig am Boden oder in den Bäumen aufhalten . Sie bewegen
Wehrmacht
  • Dreißigjährigen Krieges herauszukommen . Er versuchte den am Boden liegenden Erzbergbau wieder aufleben zu lassen , unter
  • verlor er die reichen schottischen Besitztümer auf englischem Boden . Alexander war es aber auch , der
  • , wo er residieren sollte , erstmals albanischen Boden . Das Land , das ihm anvertraut worden
  • . Doch 1476 wurde dem Wiederaufschwung dadurch der Boden entzogen , dass Portimão an einen Gefolgsmann des
Deutschland
  • Kirchen und die älteste erhaltene Bettelordenskirche auf deutschem Boden . Mit ihrem bis in den Chor ohne
  • Zeiten „ Pauluskapelle “ ) an , im Boden eingelassen befand sich eine Grablege für die Domherren
  • erste Tempel dieser Kirche , der auf deutschem Boden gebaut wurde . Er ist der einzige Tempel
  • Sonne . So verfügte er weder über geweihten Boden , noch über geweihte Tempel bis auf den
Physik
  • flüssigen Bleis in einen Winkel zwischen Wand und Boden Formen erstellte . Nach einem Aufenthalt in Japan
  • und fallen während der Auflösung der Anode zu Boden . Dieser Anodenschlamm wird in weiteren Trennungsschritten auf
  • ihrerseits dazu bei , dass auf diesem ersten Boden vorzugsweise der Leichtsieder in die Gasphase übergeht und
  • Aluminium in Form von natürlich vorkommendem Ton im Boden und Staub , allerdings nur außerhalb des Körpers
Flugzeug
  • … ) ein oder mehrere große Gepäckräume im Boden des Busses Beschlagfreie Doppelglasscheiben WC-Anlage ( meist unterflur
  • . Die Abnutzung der Laufrollen , die den Boden drehten , lassen den Schluss zu , das
  • rechte Nebelscheinwerfer ein , welcher den Nahbereich am Boden besser ausleuchtet , so beispielsweise : Audi ,
  • entweder Niederrad ( beide Räder haben Kontakt zum Boden ) oder im Steiger ( Vorderrad hat keinen
Flugzeug
  • Schleppstart die Kontrolle - das Flugzeug zerschellte am Boden , Heinz Scheidhauer trug nur kleinere Verletzungen davon
  • einem Handgemenge mit Passagieren im Cockpit steil zu Boden gelenkt . Augenzeugen zufolge wurde das Flugzeug beim
  • S-Manöver wieder abzufangen . Kurz bevor es den Boden berührte und explodierte , löste der Pilot den
  • schlafenden Besatzungsmitglieder , das Schiff prallte jedoch vom Boden ab und kam wieder in die Luft .
Mathematik
  • vorhergehenden Herbst erfolgen sollte . Weiter sollte der Boden keine unverrotteten Dungstoffe enthalten und nur verhalten mit
  • . Die bodenbildenden Prozesse sind nicht überall im Boden gleich stark ausgeprägt . Viele von ihnen konzentrieren
  • vor . Diese ist allerdings gleichmäßig und der Boden kann nicht verkauft , sondern nur vererbt oder
  • ermöglicht , der ein Herunterbeugen bis auf den Boden erlaubt . Die Ballaufnahme wird allerdings innerhalb eines
Gattung
  • . Als Laichgewässer werden temporäre Gewässer mit mineralischem Boden bevorzugt . Die Wechselkröte toleriert einen leicht erhöhten
  • kommen Pfeifengraswiesen auf kalkreichem , torfigen und tonig-schluffigem Boden ( Molinion caeruleae ) . Typisch für das
  • Pionierpflanzen ) . Sie bereiten anderen Pflanzen den Boden auf . Grau - und Schwarz-Erle ( A.
  • Blühbeginn der Sommer-Linde den Hochsommer ) . Stickstoffreicher Boden : ( Nitrophyten ) Große Brennnessel , Kletten-Labkraut
Gattung
  • Bodenfläche und können folglich nicht keimen . Im Boden vorhandenen Samen fehlt die Kraft , den Filz
  • so genannten Stockaustrieb entstehen dann Gehölze die von Boden aus mit vielen Trieben , also buschförmig ,
  • die ihre Überdauerungsorgane und Blätter sehr nahe am Boden ausbilden und von den Messern der Sensen und
  • sie herab und können in den Folgejahren im Boden zu eigenständigen Pflanzen heranwachsen . Der aufrechte ,
Chemie
  • . Bei der Kerze schmilzt das Wachs am Boden des Dochts , steigt als Flüssigkeit auf und
  • zu 2400 ° C heiße radioaktive Schmelze am Boden des Reaktordruckbehälters an und kann das Durchschmelzen des
  • aus dem Leck austretende Wasser sammelt sich am Boden des Sicherheitsbehälters und bildet unter dem Druckbehälter im
  • und der Wasserdampf kondensiert . Die ursprünglich am Boden durch die Sonneneinstrahlung bereitgestellte Energie wird also in
Film
  • Osama bin Laden und dessen Mitstreitern auf fruchtbaren Boden gefallen . Bei der Betrachtung von Zeichen auf
  • fielen in den älteren Filmen augenblicklich tot zu Boden . Fast alle Filme zeigen im Handlungsverlauf dutzende
  • Kommentatoren sahen in einer Handbewegung des erschöpft am Boden liegenden Boxers die Bitte , man möge ihm
  • schwer zu verletzen ; das Haus versinkt im Boden . Boris , der nach eigenen Angaben den
Berlin
  • gliedern den Raum in drei Schiffe . Der Boden ist von einem Rautenmuster , bestehend aus einem
  • . Outdoor Observation Deck ) sowie einen verglasten Boden im untersten Stockwerk des Turmkorbs ( engl .
  • Brücke in Form eines Hufeisens , mit gläsernem Boden und Geländer , 1200 Meter über dem Boden
  • Kastellgraben . Vor den Sitzen befand sich am Boden eine in die Steinfliesen eingelassene flache Rinne ,
Fluss
  • Platz . Die Schleppstange für die Bewegung am Boden ist mit 1,2 Tonnen Gewicht die schwerste in
  • manchmal auch mehr als 10.000 m über dem Boden . Der Weltrekord von über 15.000 m wurde
  • einer Höhe von etwa 35 Metern auf den Boden und brannte aus . 29 . August 1999
  • so dass am 23 . Dezember 1870 der Boden unter der südwestlichen Ecke rund 20 cm absackte
Ortsname
  • Quadratkilometer umfassenden Gebiet in Mazedonien überwiegend auf serbischen Boden . Das hydrogeographische System der Morava folgt in
  • die sich von der Rhizodermis haarförmig in den Boden erstreckt . Die Anlage erfolgt im Bereich einer
  • nördlich des heutigen Synklinoriums von Namur . Der Boden des Devonmeeres sank an großen Abschiebungen südlich des
  • einem etwa 25 km breiten , auf litauischem Boden liegenden Grenzstreifen die Vernichtung der Juden und der
Boxer
  • und hatte ihn erstmals in dessen Karriere am Boden ( Mercer ging erst wieder 2002 im Alter
  • . Doch stattdessen verloren die Senators weiter an Boden und Ende Februar wurde Cheftrainer John Paddock ,
  • . Bis zu diesem Zeitpunkt stand auf dem Boden lediglich : PAT . PENDING . Blaisdell hatte
  • FC Arsenal in der Umkleidekabine einen auf dem Boden liegenden Fußballschuh wegschoss , der Beckham über seinem
Weinbaugebiet
  • . Während die Landwirtschaft hohe Anforderungen an den Boden stellt , ist die Bodengüte in der Forstwirtschaft
  • . Landwirtschaftlich ist die Region wegen der optimalen Boden - und Klimabedingungen ein wichtiges Spargelanbaugebiet . Kindertagesstätten
  • , die durchaus bei genügender Bewässerung einen fruchtbaren Boden ergibt , wie zahlreiche Bewässerungsprojekte vor allem in
  • Höhle in einer größeren Höhe , ist der Boden ständig gefroren , oder das Gestein hat ständig
Spiel
  • Die zu fesselnde Person musste sich auf den Boden setzen und die Fußgelenke in die dafür vorgesehenen
  • , die sich kurzzeitig auch an Wänden , Boden und Decke festsetzen , wenn der Gegner verfehlt
  • erlaubt , den Ball mit der Hand vom Boden aufzuheben . Die eleganteste Möglichkeit besteht darin ,
  • ausklappbarer Stütze erlaubt es , das Alugestell am Boden abzustellen , um das Kind hineinzusetzen oder zu
Familienname
  • Lufthygiene
  • deutschem
  • Kartieranleitung
  • Bodenkundliche
  • WaBoLu
  • und schließlicher Bruch mit dem Kommunismus auf deutschem Boden ) 1980-1989 Die Bertinis . Roman . S.
  • 1929 , 1934 . Weltkrieg droht auf deutschem Boden . Ludendorffs Verlag , München 1930 . Mein
  • Acciaio/Stahl - Arbeit macht glücklich 1933 Blut und Boden 1934 Altgermanische Bauernkultur 1935 Metall des Himmels 1935
  • . Luchterhand , München 2000 Die Karawane am Boden des Milchkrugs . Groteske Geschichten . Luchterhand ,
Adelsgeschlecht
  • 1 Sitz Blasonierung : In Silber auf grünem Boden ein buschiger grüner Baum . Wappen seit 1409
  • Lilien belegt , im offenen Tor auf grünem Boden ein silberner Ritter , darüber , zwischen zwei
  • Wappenentwurf vor , der in Silber auf grünem Boden ein rotes Schloss mit zwei aus einer roten
  • Beim Wappen des Ortsteils Edemissen wächst aus schwarzem Boden eine blaue Linde im goldenen Feld , beseitet
Sport
  • Follow-me-Car erleichtert den Piloten die Navigation auf dem Boden . So werden Missverständnisse oder Irrfahrten von ortsunkundigen
  • zu sehen ) , um die Sichtbarkeit vom Boden aus zu erschweren . Bei der F-117 wurden
  • zur Fernerkundung und militärischer Aufklärung , um am Boden bei schlechter Sicht Einzelheiten erkennen zu können Wetterradar
  • . Dadurch ist es möglich , bereits überflogene Boden - oder Seeziele während des Abfluges zu bekämpfen
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK