Boden
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Böden |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Bo-den |
Nominativ |
der Boden |
die Böden |
---|---|---|
Dativ |
des Bodens |
der Böden |
Genitiv |
dem Boden |
den Böden |
Akkusativ |
den Boden |
die Böden |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (5)
- Dänisch (9)
- Englisch (15)
- Estnisch (6)
- Finnisch (10)
- Französisch (7)
- Griechisch (7)
- Italienisch (11)
- Lettisch (6)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (9)
- Polnisch (5)
- Portugiesisch (9)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (11)
- Slowakisch (17)
- Slowenisch (10)
- Spanisch (9)
- Tschechisch (9)
- Ungarisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Boden |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
почвата
Darüber hinaus braucht die Landwirtschaft Unterstützung , um Neuerungen vorzunehmen und ihre Anstrengungen auf eine effizientere Nutzung von Energie , Wasser und Boden zu konzentrieren .
Освен това селското стопанство се нуждае от подкрепа , за да направи нововъведения и да насочи усилия към по-ефективно използване на енергията , водите и почвата .
|
Boden |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
земята
Vergessen wurde ein bisschen das Kapital der Umwelt bei diesem ressourceneffizienten Europa , weil Luft , Wasser , Boden , auch Ökosysteme ja Ressourcen sind .
Във връзка с тази ресурсно ефективна Европа , околната среда изглежда е донякъде забравена , защото въздухът , водата , земята и екосистемите също представляват ресурси .
|
Boden |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
почва
Die EU sollte für eine bessere Koordinierung von Spende und Transplantation Sorge tragen , da ersichtlich ist , dass die ärmsten Regionen Europas ein fruchtbarer Boden für den illegalen Organhandel sind .
ЕС трябва да въведе по-добра координация в областта на донорството и трансплантацията , защото , както виждаме , най-бедните райони на Европа се превръщат в плодотворна почва за незаконната търговия с органи .
|
im Boden |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
в почвата
|
Fass ohne Boden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
бездънна яма
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Boden |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
jord
Eine Praxis , die indessen viele Jahre verfolgt werden kann , wäre die Nutzung der Erzeugnisse , die dieser Boden hervorbringt , wie z. B. der Früchte und Unterholzerzeugnisse ; wären kontrollierte Rodungen , mit denen zwar nur ein Jahreseinkommen von 2 000 Franc erzielt werden könnte - dies allerdings auf Dauer , praktisch für ewig .
En metode , der til gengæld kan vare i mange år , er at udnytte de goder , som denne jord kan tilbyde , f.eks . frugter og underskovens produkter , og at foretage en kontrolleret fældning , der giver en årsindtægt på 2.000 francs , men som varer ved , og som praktisk taget varer evigt .
|
Boden |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
jorden
Sie hat aber dennoch nach wie vor grundlegende Bedeutung , weil sie den Boden für notwendige Reformen bereitet , so dass unser Parlament bei einem vermutlich in Bälde vorgelegten Gesetzesvorschlag darauf vorbereitet ist , rasch und - wie ich hoffe - nahezu einstimmig die notwendigen Änderungen an der ursprünglichen Richtlinie anzunehmen .
Men derfor er den ikke mindre vigtig , for den gøder på forhånd jorden for de nødvendige reformer , så når forslaget til lovgivningsmæssig beslutning fremsættes , om kort tid er jeg sikker på , vil Parlamentet være parat til hurtigt og forhåbentligt næsten enstemmigt at godkende de nødvendige ændringsforslag til det oprindelige direktiv .
|
Boden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Für die Bezeichnung eines Weines darf nicht nur seine Farbe ausschlaggebend sein : Es sind die verschiedenen Rebsorten , der Boden und der Sachverstand des Winzers , die einen Wein ausmachen , und nicht die Farbe , die irgendeine Flüssigkeit zum Schluss hat .
Det er ikke bare vinens farve , der skal give den dens navn : Det er kombinationen af druen , jordbunden og vindyrkernes ekspertise , der skaber en vin , ikke den endelige farve af den ene eller anden væske .
|
Boden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
terræn
Diese Überlegungen sind ein gutes Beispiel dafür , wie die Atomkraftlobby wieder an Boden gewinnt .
Disse betragtninger er et godt eksempel på , hvordan atomkraftlobbyen på ny er ved at vinde terræn .
|
an Boden |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
terræn
|
ohne Boden |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
et bundløst
|
europäischem Boden |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
europæisk jord
|
im Boden |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
i jorden
|
auf europäischem Boden |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
på europæisk jord
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Boden |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
soil
Die Vorschläge betreffen wesentliche Elemente wie Wasser , Bäume , Boden und Öl , die nicht nur für unsere Wirtschaft lebenswichtig sind , sondern auch für unsere reine Existenz .
The proposal deals with essential elements such as water , trees , soil and oil , which are vital not only to our economy but also to our very existence .
|
Boden |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
ground
Neben Überwachungen auf dem Boden gibt es auch die Überwachungen im Luftraum durch die NATO , auch hier ist wieder die gemeinsame Aktion gegeben .
Apart from monitoring on the ground , NATO will also be carrying out air surveillance ; so here too there will be joint action .
|
Boden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
land
Im Westjordanland zieht die Errichtung der Schandmauer für das palästinensische Volk zahlreiche Verletzungen des Rechts auf Freizügigkeit , des Rechts auf Grund und Boden nach sich . Sie ist eine Gefahr für die Menschenrechte und für den Frieden .
In the West Bank , the building of the wall of shame represents serious infringement of the Palestinian people 's right to move freely and right to land ; it poses a threat to human rights and to peace .
|
Boden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
soil .
|
Boden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
the ground
|
Boden für |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
ground for
|
europäischem Boden |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
European soil
|
fruchtbaren Boden |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
fertile ground
|
ohne Boden |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
bottomless
|
ohne Boden |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
a bottomless pit
|
an Boden |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
losing ground
|
fruchtbaren Boden |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
fertile
|
europäischem Boden |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
on European soil
|
auf europäischem Boden |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
on European soil
|
auf europäischem Boden |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
European soil
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Boden |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
pinnal
Wir sind wirklich sehr erfreut und zufrieden , dass diese öffentlichen Anhörungen auf neutralem Boden - nämlich hier im Parlament - stattfinden werden , denn dadurch wird sichergestellt , dass sich die Kommission nicht in der unangenehmen Situation befinden wird , Richter und Jury gleichzeitig zu sein .
Tahan samuti rõhutada , et meil on väga hea meel selle üle , et avalikud kuulamised toimuvad neutraalsel pinnal siin Euroopa Parlamendis , sest tänu sellele ei satu komisjon ebamugavasse olukorda , kus peab täitma üheaegselt nii kohtuniku kui ka vandekohtu rolli .
|
Boden |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
mulla
Der Klimawandel und bestimmte ungeeignete Praktiken der Landbewirtschaftung gefährden unseren Boden .
Kliimamuutused ja teatud ebasobivad mulla harimise tavad seavad meie mulla ohtu .
|
Boden |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
maa
Für den Schutz von Land und Boden wurden keine Maßnahmen vorgeschlagen .
Raportis ei ole ühtki ettepanekut meetmete kohta , mis puudutavad maa ja mulla kaitset .
|
der Boden |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
muld
|
europäischem Boden |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Euroopa pinnal
|
auf europäischem Boden |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Euroopa pinnal
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Boden |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
maaperällä
Nach den Ausführungen des Kollegen Marinos und abgesehen von der verächtlichen Haltung des Herrn Moscovici , der nicht einmal die sprichwörtliche französische Höflichkeit an den Tag gelegt hat , und dies bei einer Parlamentssitzung auf französischem Boden , halte ich fest und entnehme seinem Schweigen , daß die französische Regierung insgeheim beabsichtigt , sich sowohl dem Beitritt Zyperns zur Europäischen Union zu widersetzen als auch den Beitritt der Türkei voranzutreiben , obwohl diese die Menschenrechte sowie Grundprinzipien des Völkerrechts mit Füßen tritt . Dies sollte die griechische Regierung mit besonderer Aufmerksamkeit zur Kenntnis nehmen .
Se , mitä minä päättelen tietenkin sen jatkoksi , mitä kollega Marinos sanoi , Moscovicin , joka ei käyttäytynyt perinteisten ranskalaisten kohteliaisuussääntöjen mukaisesti , halveksivasta asenteesta ja vieläpä sellaisessa parlamentin istunnossa , joka pidetään Ranskan maaperällä , ja mitä minä ymmärrän hänen vaikenemisestaan ja mihin Kreikan hallituksen olisi hyvä kiinnittää huomiota , on se , että sisimmässään Ranskan hallitus aikoo vastustaa Kyproksen liittymistä Euroopan unioniin ja edistää Turkin liittymistä , vaikka Turkki loukkaa ihmisoikeuksia ja kansainvälisen oikeuden periaatteita .
|
Boden |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
maaperän
Die Situation in Bezug auf den Boden ist in den einzelnen Mitgliedstaaten unterschiedlich .
Jäsenvaltioiden tilanne maaperän suhteen vaihtelee .
|
Boden |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
maaperää
Es ist daher nur richtig , wenn wir zuerst dem Boden Respekt zollen , der die Erzeugnisse hervorbringt , dann gegebenenfalls dem Verarbeiter und vor allem dem Verbraucher .
Tästä syystä on oikein , että kunnioitamme ensi kädessä maaperää , joka tuottaa sadon , sitten jalostajia , jos keitä , mutta ennen kaikkea kuluttajia .
|
Boden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
maaperään
Die Pflanzen reduzieren nicht nur das Proteindefizit der Europäischen Union , sondern sind nach der Ernte auch ein ausgezeichneter Zusatzstoff für den Boden , sodass weniger chemische Düngemittel erforderlich sind .
Sen lisäksi , että ne vähentävät Euroopan unionin valkuaisvajetta sen jälkeen , kun ne korjataan , nämä kasvit ovat erinomainen lisä maaperään , johon tarvitaan sen vuoksi vähemmän kemiallisia lannoitteita .
|
Boden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
maata
Die Kurden besitzen nicht die syrische Staatsbürgerschaft , haben folglich keine Pässe , keinen Zugang zur Bildung oder zur medizinischen Versorgung und kein Recht auf eigenen Grund und Boden .
Kurdeilla ei ole Syyrian kansalaisuutta , joten heillä ei ole passeja , he eivät voi kouluttautua eivätkä käyttää terveydenhuollon palveluja eikä heillä ole oikeutta omistaa maata .
|
Herr Boden |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Boden
|
europäischem Boden |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Euroopan maaperällä
|
Der Boden ist |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Maaperä on
|
auf europäischem Boden |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Euroopan maaperällä
|
auf europäischem Boden |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
maaperällä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Boden |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
sol
Boden ist ein lokales , ein örtliches Medium .
Le sol est une ressource locale , localisée .
|
Boden |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
terre
Wir müssen uns auch darüber im Klaren sein , dass wir nach der Neujahrsfeier wieder auf den Boden der Tatsachen zurückkehren müssen . Auf uns warten in jedem Fall zwei sehr große Aufgaben , auch auf die neuen Mitgliedstaaten .
Lorsque les fêtes de fin d'année seront terminées , il nous faudra toutefois remettre les pieds sur terre et il y a en tout cas deux tâches énormes qui nous attendent et qui attendent aussi les nouveaux pays .
|
Boden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
sols
Die Pflanzen reduzieren nicht nur das Proteindefizit der Europäischen Union , sondern sind nach der Ernte auch ein ausgezeichneter Zusatzstoff für den Boden , sodass weniger chemische Düngemittel erforderlich sind .
Outre qu'elles pourraient réduire le déficit en protéines de l'Union européenne , ces cultures , une fois récoltées , représentent un excellent additif pour les sols - qui nécessitent de ce fait moins d'engrais chimiques .
|
Boden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
le sol
|
Boden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
terrain
Wir sahen dies bereits zuvor , bei der Übernahme der beiden Polizeigesetze beispielsweise , die den Boden für die Unterzeichnung des Stabilisierungs - und Beitrittsvertrages bereiteten , oder bei der Lösung des Brcko-Problems , das die Bewältigung der wesentlichen , vom Rat für die Friedensimplementierung definierten Ziele kennzeichnete .
Nous l'avions déjà remarqué notamment lors de l'adoption de deux lois de police , qui avaient préparé le terrain pour la signature de l'accord de stabilisation et d'association , ou lors du règlement de l'affaire Brcko , qui a marqué la réalisation de l'un des grands objectifs fixés par le Conseil de mise en œuvre de la paix .
|
am Boden |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
au sol
|
europäischem Boden |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
sol européen
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Boden |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
έδαφος
In diesem Sinne hoffen wir , dass Entflechtung in Bezug auf Strom keinen Schritt zurück bedeutet , das heißt , dass kein Boden verloren geht , was bereits existierende gute Praktiken im Bereich der Trennung der Netze in vielen Ländern angeht .
Υπό αυτήν την έννοια , ευελπιστούμε ότι , για την ηλεκτρική ενέργεια , ο διαχωρισμός δεν σημαίνει οπισθοδρόμηση , δηλαδή δεν θα χαθεί έδαφος όσον αφορά τις καλές πρακτικές που εφαρμόζονται ήδη σε πολλές χώρες ως προς τον διαχωρισμό του δικτύου .
|
Boden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
έδαφος .
|
Boden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
έδαφος ,
|
Boden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
το έδαφος
|
Der Boden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Το έδαφος
|
europäischem Boden |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
ευρωπαϊκό έδαφος
|
auf europäischem Boden |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
ευρωπαϊκό έδαφος
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Boden |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
suolo
Es wird die erste Sitzung auf europäischem Boden sein .
Si tratta del primo incontro su suolo europeo .
|
Boden |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
terreno
Ich hoffe , dass die Bemühungen zur technischen Unterstützung der Europäischen Union in größerem Umfang auf die Förderung des Entwicklungsprozesses ausgerichtet sein werden , denn wir dürfen nicht übersehen , dass die Sahelzone für Terroristengruppen ein fruchtbarer Boden für Unterstützung ist , insbesondere zurückzuführen auf die Armut in der Bevölkerung und des fragilen Zustands der Staatsgewalt .
Mi auguro che gli sforzi di assistenza tecnica dell ' Unione europea si concentrino maggiormente sul sostegno del processo di sviluppo perché non possiamo ignorare il fatto che i gruppi terroristici trovano nel Sahel terreno fertile soprattutto grazie alla povertà della popolazione e alla fragilità dell ' autorità statale .
|
Boden |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
terra
Es ist sehr selten , daß das geschieht , und wenn , dann würde ich dem Betreffenden mit einer gewissen Besorgnis gegenübertreten , denn das wäre jemand , der den Fuß sicherlich nicht mehr auf dem Boden hat .
È molto raro che ciò accada e se qualcuno riuscisse a fare diversamente , affronterei l'interessato con una certa preoccupazione , perché si tratterebbe sicuramente di una persona che non ha più i piedi per terra .
|
Boden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
terreni
Den EU-Mitgliedstaaten sollte nach dem Prinzip der Unterstützung geholfen werden , um kontaminierten Boden wieder zu kultivieren und bei der Entfernung noch im Boden vorhandener gefährlicher Stoffe unterstützend zu wirken .
Tenendo presente il principio di provvedere alla necessaria assistenza , occorre aiutare gli Stati membri dell ' UE a riportare i terreni contaminati ad uno stato coltivabile e a rimuovere i composti pericolosi ancora presenti .
|
Boden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
più
Damit eine angemessene Behandlung dieses ungelösten Problems im Text des Vorschlags seinen Niederschlag findet , wird im Rat zur Zeit Konsens über die Aufnahme eines neuen Punktes 7 erzielt , in dem die geforderten äußeren Merkmale erfaßt werden , die die an die schwierigen Boden - und Klimaverhältnisse am besten angepaßten forstlichen Arten zu ihrer Vermarktung in den Mittelmeerregionen der Gemeinschaft erfüllen müssen .
Per inserire nel testo della proposta un ' adeguata soluzione a tale problema irrisolto , il Consiglio sta pensando ad un nuovo punto 7 in cui si specifichino le caratteristiche esterne richieste alle specie forestali più adatte alle difficili condizioni di suolo e di clima per la commercializzazione nelle aree mediterranee della Comunità .
|
Boden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
territorio
Wir verurteilen mit Nachdruck diejenigen im Libanon , die die fortgesetzten Angriffe gegen Israel von libanesischem Boden aus zugelassen haben .
Condanniamo senza riserve chi ha consentito in Libano che continuassero questi attacchi contro Israele a partire dal territorio libanese .
|
fruchtbaren Boden |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
terreno fertile
|
ohne Boden |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
senza fondo
|
ohne Boden |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
pozzo senza fondo
|
auf europäischem Boden |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
suolo europeo
|
auf europäischem Boden |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
sul suolo europeo
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Boden |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
augsni
Heute , da extreme Wetterbedingungen aufgrund des Klimawandels und des Eingreifens der Zivilisation den Boden und damit das gesamte Leben immer stärker belasten , ist diese Gesetzgebung besonders bedeutsam .
Šodien , kad ekstrēmi laika apstākļi , ko izraisījušas klimata pārmaiņas un civilizācija , nozīmē palielinātu slodzi uz augsni un līdz ar to uz visu dzīvo pasauli , šim tiesību aktam ir īpaši liela nozīme .
|
Boden |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
augsnes
Ökologisch : Wir brauchen eine GAP , die Respekt vor dem Boden hat und ...
Vides aizsardzības ziņā - mums ir vajadzīga KLP , kurā tiek ņemts vērā augsnes jautājums ...
|
Boden |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
augsne
Eine gemeinsame Initiative und ein gemeinsames Interesse werden der Boden dafür sein , aus dem eine echte europäische Identität erwachsen kann .
Kopēja iniciatīva un kopējas intereses būs augsne , kurā varēs rasties patiesa Eiropas identitāte .
|
den Boden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
augsni
|
im Boden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
augsnē
|
Unbewirtschafteter Boden degeneriert sehr schnell |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Lauksaimniecībā neizmantotā augsne ātri degradējas
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Boden |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
žemę
Andererseits ist Birma ein Land , das mit beispielloser Naturschönheit , einem einmalig fruchtbaren Boden und reichen Bodenschätzen sowie bedeutenden Öl - und Gasvorkommen gesegnet ist .
Vis dėlto Birma yra nepakartojamo gamtos grožio šalis , turinti unikalią derlingą žemę ir turtingus mineralų išteklius bei nemenkus naftos ir dujų telkinius .
|
Boden |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
dirvožemio
Den EU-Mitgliedstaaten sollte nach dem Prinzip der Unterstützung geholfen werden , um kontaminierten Boden wieder zu kultivieren und bei der Entfernung noch im Boden vorhandener gefährlicher Stoffe unterstützend zu wirken .
Vadovaujantis paramos teikimo principais , ES valstybėms narėms turėtų būti suteikta pagalba atkuriant užterštą dirvožemį ir pašalinant iš užteršto dirvožemio pavojingas liekanas .
|
Boden |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
dirvožemis
Unbewirtschafteter Boden degeneriert sehr schnell .
Žemės ūkio tikslams nenaudojamas dirvožemis greitai degraduoja .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Boden |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
bodem
Wir haben gehört , dass der Boden unsere wichtigste nicht erneuerbare Ressource ist .
We hebben gehoord dat de bodem onze belangrijkste niet-hernieuwbare hulpbron is .
|
Boden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
grond
Mein Boden ist heute ertragreicher wie vor 46 Jahren .
Mijn grond is nu vruchtbaarder dan 46 jaar geleden .
|
Boden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
grondgebied
London war das jüngste Opfer auf europäischem Boden , aber der Irak ist täglich davon betroffen .
Op het Europese grondgebied is Londen het laatste slachtoffer , maar Irak is dat iedere dag .
|
Boden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
de grond
|
Boden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
water
Klimaschutz und Anpassung an den Klimawandel müssen in alle Politikbereiche und insbesondere in diejenigen integriert werden , deren Schwerpunkt Wasser , Boden , Landwirtschaft , Fischerei und Küstengebiete sind .
Klimaattoetsing en aanpassing moeten worden geïntegreerd in alle beleidsgebieden , met name in die welke betrekking hebben op water , bodem , landbouw en visserij en kustgebieden .
|
Der Boden |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
De bodem
|
ohne Boden |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
bodemloze put
|
ohne Boden |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
een bodemloze put
|
auf europäischem Boden |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
op Europese bodem
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Boden |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
gleby
Es sollte ein Verzeichnis über Standorte erstellt werden , an denen der Boden in der Vergangenheit möglicherweise kontaminiert wurde .
Należy przeprowadzić inwentaryzację miejsc , w których mogło dojść w przeszłości do skażenia gleby .
|
Boden |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
ziemi
Leider sind die großen Flughäfen überlastet , es kommt zu sehr vielen Flugverspätungen , es kommt zu Wartezeiten , entweder am Boden oder in der Luft , was einerseits zur Verschmutzung beiträgt und andererseits gewisse soziale Auswirkungen hat .
Niestety , duże lotniska są zatłoczone , jest bardzo dużo opóźnień lotów , zbyt długi czas oczekiwania na ziemi lub w powietrzu , co z jednej strony przyczynia się do zwiększenia zanieczyszczeń , a z drugiej rodzi określone skutki społeczne .
|
Boden |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
glebę
Ich bewirtschafte seit 46 Jahren meinen Boden .
Przez 46 lat uprawiam moją glebę .
|
Boden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
wykorzystanie
Die Möglichkeiten der Landwirtschaft reichen von der CO2-Einlagerung in den Boden durch optimale Humus-Wirtschaft bis hin zur Produktion von Biomasse als Energierohstoff .
Możliwości , jakie daje rolnictwo obejmują magazynowanie CO2 w glebie , optymalne wykorzystanie próchnicy oraz ochronę biomasy jako źródła energii .
|
Fass ohne Boden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
bez dna
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Boden |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
solo
Besteht denn nicht bisweilen tatsächlich eine Art heimliches Einverständnis zwischen dem Syrien von Hafez al-Assad und Israel darüber , daß auf libanesischem Boden ein Krieg fortgesetzt werden soll , den die beiden Regierungen vielleicht brauchen , um ihre innere Stabilität zu sichern und stets mehr internationale Militärhilfe zu fordern ?
Não haverá por vezes uma espécie de conivência secreta e objectiva entre a Síria de Hafez el-Assad e Israel , no sentido de manter em solo libanês uma guerra de que ambos os regimes talvez necessitem para assegurar a respectiva estabilidade interna , ou para fazer apelo a uma ajuda militar internacional cada vez maior ?
|
Boden |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
terreno
( PL ) Frau Präsidentin ! In den Ländern der " alten " Union verliert der Schienenverkehr gegenüber dem Straßenverkehr an Boden .
( PL ) Senhora Presidente , nos " antigos " Estados-Membros da UE , os transportes ferroviários estão a perder terreno face ao transporte rodoviário .
|
Boden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
terra
Sie äußern darin ihre großen Sorgen darüber , die Kartoffeln überhaupt aus dem Boden zu bekommen , zumal mit den beginnenden Wintermonaten der Frost kommt und sie befürchten , dass dann die Ernte verloren geht .
Estão extremamente preocupados com o facto de como vão poder colher as batatas da terra , com a geada que se aproxima rapidamente com o início dos meses de Inverno , receando perder as suas colheitas .
|
Boden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
chão
Ich möchte Ihnen jedoch den Rat geben , auf dem Boden zu bleiben .
Quero aconselhá-lo , todavia , a manter os pés assentes no chão .
|
am Boden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
em terra
|
ohne Boden |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
poço sem fundo
|
europäischem Boden |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
solo europeu
|
auf europäischem Boden |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
em solo europeu
|
auf europäischem Boden |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
solo europeu
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Boden |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
pământ
Angesichts der Tatsache , dass es nicht möglich sein wird , den Ausstoß von Kohlenstoffgasen in den kommenden 50 Jahren zu unterbinden , stellt die Lagerung von Kohlenstoff am Boden unsere einzige Hoffnung dar und sollte bei den Maßnahmen zur Bekämpfung dieses Problems oberste Priorität besitzen .
Având în vedere că este imposibil să nu mai producem emisii de carbon în următorii 50 de ani , un apel tot mai ridicat la depozitarea carbonului în pământ este singura noastră speranţă şi ar trebui să fie prioritatea politicilor de combatere a acestei probleme .
|
Boden ihrer Vorfahren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
strămoşilor
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Boden |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
mark
Herr Präsident , ich denke , wir sollten auf den Boden der Realität zurückkehren .
Herr ordförande ! Jag tycker att vi borde återvända till verklighetens fasta mark .
|
Boden |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
marken
Die unzureichenden Hochwasserschutzmaßnahmen und der schlechte Boden als Folge der Brände in Verbindung mit schweren Regenfällen haben zu einem Todesopfer und massiven Beschädigungen der Dörfer , Straßen , Brücken und der sonstigen Infrastruktur geführt .
Anordningarna mot översvämningar var otillräckliga och marken var instabil efter bränderna . I kombination med den kraftiga nederbörden ledde detta till ett dödsfall och massiva skador på bebyggelse , vägar , broar och annan infrastruktur .
|
Boden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
jorden
Es wird also nicht funktionieren , und deshalb fordere ich die Kolleginnen und Kollegen auf , die Änderungsanträge 1 und 10 zu unterstützen und sich damit wieder auf den Boden der Realität zu stellen .
Av det skälet kommer det inte att fungera , och därför uppmanar jag ledamöterna att stödja ändringsförslagen 1 och 10 , och på så sätt komma ned på jorden igen .
|
Boden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
jord
Insbesondere die Forderung nach einem koordinierten europäischen Aktionsplan wurde von allen Seiten des Hauses geteilt und ist offenbar auch bei Ministerrat und Kommission auf fruchtbaren Boden gefallen .
I synnerhet kravet på en samordnad europeisk handlingsplan var alla sidor i parlamentet överens om , och det har uppenbarligen fallit i god jord i ministerrådet och kommissionen .
|
Boden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
mark .
|
Boden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
på marken
|
europäischem Boden |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
europeisk mark
|
im Boden |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
i marken
|
den Boden |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
marken
|
auf europäischem Boden |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
på europeisk mark
|
auf europäischem Boden |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
europeisk mark
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Boden |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
pôde
Dies beweist , dass Herr Chávez mit Terroristen unter einer Decke steckt , mörderischen Terroristen auf venezolanischem Boden Zuflucht gewährt und dass er sie unterstützt , indem er ihnen offizielle Posten innerhalb der venezolanischen Regierung gibt .
To je dôkaz , že pán Chávez je komplicom teroristov , že vražedným teroristom poskytuje útočisko na venezuelskej pôde a že im pomáha dosadzovaním do oficiálnych pozícií vo venezuelskej vláde .
|
Boden |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
pôdu
Wenn Urangeschosse explodieren , setzen sie feinen Giftstaub frei ; sie kontaminieren Luft , Boden und Wasser , dringen in das Atmungssystem ein und erhöhen die Wahrscheinlichkeit von Tumor - und Leukämieerkrankungen sowie von Missbildungen .
Pri ich výbuchu uránové projektily vypúšťajú jemný toxický prach , kontaminujú vzduch , pôdu a vodu , prenikajú do dýchacieho ústrojenstva a zvyšujú pravdepodobnosť vzniku nádorov , leukémie a deformácií .
|
Boden |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Denn was immer wir in Bezug auf Zucker unternehmen , wir müssen , wie ich bereits sagte , die in Europa erzeugten Mengen reduzieren - aber gleichzeitig müssen wir den Landwirten die Möglichkeit geben , mit ihrem Grund und Boden ihren Lebensunterhalt zu verdienen .
Pretože nech už urobíme s cukrom čokoľvek , musíme si byť istí , ako som povedal , že postupujeme smerom k zníženiu množstva produkovaného v Európe - avšak zároveň musíme poľnohospodárom umožniť , aby ich pôda uživila .
|
Boden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
pôdy
Wir müssen endlich die Bodenschutzrichtlinie überprüfen , sie darf auf Ratsebene nicht länger " blockiert " werden , und wir müssen uns dazu verpflichten , den Boden zu dekontaminieren und herauszufinden , wer dafür verantwortlich ist .
Na záver chcem dodať , že musíme preskúmať smernicu o pôde , na úrovni Rady ju musia prestať blokovať a musíme sa pustiť do dekontaminácie pôdy a zistiť , kto je za to zodpovedný .
|
Boden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
zemi
( EL ) Frau Präsidentin , eine der größten Herausforderungen für die Menschheit in Bezug auf den Klimawandel wird sein , zu verhindern , dass sich Kohlenstoff immer weiter in der Atmosphäre ansammelt , und ihn statt dessen auf dem Boden zu lagern .
( EL ) Vážená pani predsedajúca , hlavnou úlohou , pred ktorou ľudstvo stojí v súvislosti so zmenou klímy , je , ako môžeme zastaviť ďalšie zvyšovanie obsahu uhlíka v atmosfére a začať ho skladovať v zemi .
|
Boden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pôde .
|
im Boden |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
v pôde
|
europäischem Boden |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
európskej pôde
|
Boden zu |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
pôde .
|
der Boden |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
pôda
|
Der Boden |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Pôda
|
Boden ist |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Pôda je
|
am Boden |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
na zemi
|
Der Boden |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Pôda je
|
auf europäischem Boden |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
európskej pôde
|
auf europäischem Boden |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
na európskej pôde
|
auf europäischem Boden |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
na európskej pôde .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Boden |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Was die Landwirtschaft betrifft , gibt es bereits eine Vielzahl von einzuhaltenden Vorschriften , die sich auf Boden und Bodenverdichtung beziehen .
V zvezi s kmetijstvom je veliko navzkrižne skladnosti v zakonodaji , ki zadeva tla in zgoščevanje prsti .
|
Boden |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
tleh
Die Angreifer ließen ihr Opfer in seinem Blut auf dem Boden liegen .
Napadalci so svojo žrtev pustili ležati na tleh v mlaki krvi .
|
Boden |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
tal
Ich vertraue darauf , dass es uns möglich sein wird , wenn diese Rechtsvorschriften geschaffen werden , mit EU-Mitteln den Boden von Verschmutzung zu reinigen und seine Qualität zu schützen .
Verjamem , da se bo s sprejetjem zakonodaje omogočilo , da bomo pri svojem delu uporabili evropska sredstva za odstranjevanje onesnaževal iz tal in varstvo kakovosti tal .
|
Boden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
tleh .
|
im Boden |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
v tleh
|
europäischem Boden |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
evropskih tleh
|
Der Boden |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Tla so
|
den Boden |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
tla
|
Der Boden |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Tla
|
auf europäischem Boden |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
na evropskih tleh
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Boden |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
suelo
Es möchte nicht , dass auf seinem Boden ähnliche Forderungen aufkeimen , da es ja jetzt seine indirekten Steuern um 20 % erhöhen möchte .
No quiere que broten demandas del mismo tipo en su suelo en un momento en el que pretende incrementar sus impuestos indirectos en un 20 % .
|
Boden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
el suelo
|
Boden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tierra
Der Schritt von kollektivierten Agrarwirtschaften zu solchen , die denen der Gemeinschaft entsprechen , kann spekulative Prozesse auslösen , die den Marktwert von Grund und Boden künstlich in die Höhe treiben und so die Schwierigkeiten der Junglandwirte vergrößern , sich niederzulassen oder ihre Existenz auf dem Land zu behaupten .
El paso de unas economías agrarias colectivizadas a situaciones homologables con la comunitaria puede desencadenar procesos especulativos que aumenten artificialmente el valor de mercado de la tierra y , así , agrandar la dificultad de los jóvenes agricultores para establecerse o mantenerse en el campo .
|
Boden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
terreno
Man wird erstaunt sein , wie schnell dann die Sache am Boden zu Ende kommen wird .
Nos sorprendería la rapidez con que concluiría todo sobre el terreno .
|
Der Boden |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
El suelo
|
ohne Boden |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
sin fondo
|
europäischem Boden |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
suelo europeo
|
europäischem Boden |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
en suelo europeo
|
auf europäischem Boden |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
en suelo europeo
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Boden |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
půdu
im Namen der PSE-Fraktion . - ( ES ) Herr Präsident , Frau Ministerin , Herr Kommissar , meine Damen und Herren ! Für alle wichtigen Natur - und Umweltressourcen - wie Wasser , Luft , Arten und die Lebensräume von Flora und Fauna - gibt es besondere gemeinschaftliche Rechtsvorschriften , während der Boden , bei dem es sich , wie die Ministerin gerade erläuterte , um eine nicht erneuerbare , knappe Ressource handelt , keinen solchen Schutz genießt .
jménem skupiny PSE . - ( ES ) Vážený pane předsedající , paní ministryně , pane komisaři , dámy a pánové , na všechny důležité přírodní zdroje a prostředí , jakými jsou voda , ovzduší a druhy a přirozené prostředí fauny a flóry , se vztahují zvláštní právní předpisy Společenství , přičemž pro půdu , která je neobnovitelným vzácným zdrojem , jak právě uvedla paní ministryně , nemáme systém ochrany .
|
Boden |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
půda
Für uns manifestiert sich die Wüstenbildung in dem Unkraut , das dort wuchert , wo einst Anbaukulturen Feldfrüchte , Gemüse und Obst angebaut wurden , wo Olivenhaine nicht länger gepflegt und der Boden nicht mehr gepflügt wird .
Projevem této dezertifikace je pro nás plevel , který dnes roste na místech , kde se dříve pěstovala zelenina , ovoce , kde dříve byly olivové háje , o které se už nikdo nestará , půda , kterou už nikdo neobdělává .
|
Boden |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
půdě
Bei Gesprächen über ihre Mitgliedschaft sind von der Türkei konkrete Maßnahmen zu erwarten , Maßnahmen , die beweisen , dass das Land den Wert des europäischen Kulturerbes versteht und anerkennt , selbst wenn dies der Fall auf türkischem Boden ist .
Od Turecka by se při jednáních o jeho členství v EU měla očekávat konkrétní opatření , prostřednictvím nichž by Turecko dokázalo , že chápe a uznává hodnotu evropského kulturního dědictví , a to i na své domácí půdě .
|
Boden |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
půdy
Die Schaffung dreier geografischer Zonen mit ähnlichen Boden - und Klimabeschaffenheiten ist sehr positiv .
Vytvoření tří zón zahrnujících regiony s podobnou charakteristikou půdy a klimatu je velmi pozitivní .
|
europäischem Boden |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
evropské půdě
|
im Boden |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
v půdě
|
auf europäischem Boden |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
na evropské půdě
|
auf europäischem Boden |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
na evropské půdě .
|
auf europäischem Boden |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
evropské půdě
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Boden |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
talaj
Boden ist ein lokales , ein örtliches Medium .
A talaj helyi , helyhez kötött közeg .
|
Boden |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
földön
Es ist die Hoffnung darauf , dass die europäischen Völker nie mehr Krieg gegeneinander führen mögen , dass wir auf europäischem Boden nie mehr derartige Zeiten der Eroberung , Vorherrschaft und Auslöschung erleben müssen , wie sie unsere Nationen an den Rand der materiellen und moralischen Vernichtung geführt haben .
Ez a remény annak a reménye , hogy Európa népei soha többet nem harcolnak egymás ellen , hogy európai földön soha többet nem lesz megszállás , mások feletti uralom és nem kerül sor mások megsemmisítésére , amelyek kis híján nemzeteink materiális és morális megsemmisüléséhez vezetett .
|
im Boden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
talajban
|
auf europäischem Boden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
európai földön
|
Häufigkeit
Das Wort Boden hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1317. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 59.40 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Erdboden
- Wasseroberfläche
- klettern
- hohlen
- Holzstücken
- Geröll
- herabfallenden
- gleiten
- Holzstücke
- verstopft
- weichem
- herunter
- Reisig
- gestampft
- Seil
- eingegrabene
- durchstoßen
- Feldrand
- Astwerk
- unebenen
- Stroh
- gleitend
- abgedichtet
- Glasscherben
- Luft
- verrottete
- zugedeckt
- aufgewirbelten
- bedeckter
- lockert
- gekratzt
- morsche
- Baumstammes
- Baumhöhlen
- schützenden
- Muschelschale
- geklopft
- Kieselsteine
- abstreifen
- abgesägt
- Nadel
- auszustoßen
- unkontrolliert
- eindringt
- Zaun
- Kratzspuren
- härterem
- Oberkörper
- aufgetürmt
- aufgerissen
- rundherum
- nachwachsen
- verschließt
- bersten
- unebene
- verfaulen
- ruhen
- Schlitze
- wärmenden
- verrottet
- Rückenlage
- verfault
- Gleitflug
- ruhende
- abreißt
- Stützbalken
- aufgestapelt
- massiert
- Sichtschutz
- angezogenen
- gewärmt
- stoßweise
- fortzubewegen
- fallen
- auffangen
- Schöpfen
- flache
- ausgehöhlte
- Palmwedeln
- eindringendem
- durchlöchert
- Wolkendecke
- Hockstellung
- hervorragen
- liegendes
- schiebt
- aufgerichtet
- herausragt
- Rauchfang
- trockene
- nachwächst
- glitten
- schützendes
- kauen
- Holzpfähle
- gelegten
- verschließen
- Wellenbewegungen
- morsch
- eindringende
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- den Boden
- am Boden
- dem Boden
- im Boden
- Boden und
- der Boden
- zu Boden
- und Boden
- Boden des
- vom Boden
- deutschem Boden
- dem Boden des
- Boden . Die
- am Boden und
- dem Boden und
- Boden . Der
- den Boden und
- am Boden des
- den Boden des
- Boden ,
- zu Boden und
- an Boden
- im Boden und
- fruchtbaren Boden
- der Boden des
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- Bode
- Bogen
- Baden
- Buden
- Böden
- Roden
- roden
- Hoden
- Moden
- Soden
- Boten
- Boxen
- Bozen
- Bowen
- Bodin
- Borden
- Bodens
- Bodden
- Bowden
- Bon
- Bde
- Ben
- den
- Bone
- Bonn
- Bien
- Bude
- Bade
- Code
- mode
- Rode
- Tode
- code
- Mode
- Bose
- Bote
- Boie
- Boje
- Bede
- Aden
- Boon
- Bohn
- Born
- Eden
- open
- Iden
- Oden
- oben
- Been
- Coen
- Bodo
- Body
- Bodø
- Boer
- Bde.
- oder
- Enden
- Erden
- Emden
- Alden
- Olden
- Hofen
- Logen
- Laden
- zogen
- wogen
- Dogen
- Wogen
- Bögen
- Loben
- Loren
- Läden
- Bauen
- baden
- Haden
- Basen
- Faden
- Maden
- laden
- Kaden
- Bären
- Büren
- Horen
- Poren
- Foren
- Koren
- Toren
- Buren
- women
- Fäden
- Arden
- Anden
- Polen
- holen
- Orden
- Duden
- luden
- Juden
- Buben
- Reden
- Rüden
- enden
- Inden
- jeden
- Veden
- reden
- Jeden
- Süden
- Ogden
- Dosen
- Doyen
- Dozen
- Beben
- Beten
- Besen
- Hoven
- Nomen
- Noten
- Zonen
- Ionen
- Bönen
- boten
- toten
- Roten
- Toten
- Goten
- roten
- boxen
- Hosen
- losen
- Posen
- Rosen
- hoben
- hohen
- loben
- Token
- rohen
- Hohen
- Cohen
- Moyen
- Rouen
- nomen
- Women
- Bösen
- Bolan
- Boone
- Borne
- Borek
- Borel
- Boney
- Bader
- Bades
- Bones
- Boček
- Boxer
- Boyer
- Bower
- Bäder
- Bohne
- Bonne
- Bonin
- Bojan
- Roder
- Moder
- Todes
- Codes
- Model
- model
- Rodez
- Rodeo
- Modem
- Codex
- Kodex
- Codec
- Godin
- Rodin
- Bodil
- Bohlen
- Bohren
- Bohnen
- Binden
- Dioden
- Monden
- Morden
- Molden
- Bilden
- Bohdan
- Modena
- Modern
- Beiden
- Wooden
- Broken
- Broder
- Boysen
- Booten
- Borken
- Golden
- Gouden
- Horden
- worden
- Norden
- Border
- Bodies
- Bomben
- Boyens
- Bogens
- Burden
- Badens
- Barden
- Sonden
- golden
- Holden
- Bolzen
- Banden
- Bünden
- Bänden
- Bädern
- modern
- Rodeln
- Bodmer
- Bodman
- Boleyn
- Božena
- Bogdan
- Zeige 174 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ˈboːdn̩
Ähnlich klingende Wörter
- Oden
- Baden
- baden
- Boten
- booten
- boten
- Moden
- Bogen
- bogen
- Bozen
- roden
- Hoden
- Soden
- Buden
- Böden
- Bodens
- Ofen
- Bodden
- oben
- Bohne
- Boni
- laden
- Laden
- Faden
- faden
- Mahden
- Maden
- Schaden
- schaden
- baten
- Basen
- zogen
- Schäden
- Fäden
- beten
- Beeten
- bieten
- Goten
- Schoten
- Noten
- Token
- Moosen
- Dosen
- Hosen
- losen
- Losen
- Posen
- Rosen
- bösen
- Besen
- Logen
- Dogen
- Lotsen
- loben
- wogen
- Wogen
- Saucen
- Soßen
- Buchen
- buchen
- Buben
- Luden
- luden
- Bögen
- bögen
- biegen
- schieden
- jeden
- reden
- raiden
- Reden
- Reeden
- Süden
- Barden
- Banden
- banden
- Bänden
- bänden
- Borden
- binden
- Binden
- Bünden
- Bogens
- Monden
- Zeige 34 weitere
- Zeige weniger
Reime
- Aldehyden
- Vreden
- Maden
- ariden
- überladen
- geraden
- rapiden
- Pfaden
- Buchladen
- maroden
- Perioden
- Erdboden
- laden
- Sachschäden
- Barrikaden
- Fußboden
- ausgeschieden
- Arthropoden
- Amplituden
- Eskapaden
- schmieden
- Leuchtdioden
- Palisaden
- abgeschieden
- verladen
- Herrieden
- Läden
- Wiesbaden
- Paraden
- Hoden
- Sachschaden
- Abbasiden
- geladen
- Balladen
- Umweltschäden
- Lehmböden
- Unterschieden
- unterschieden
- Obergaden
- Schacholympiaden
- Moden
- Böden
- Invaliden
- Baden
- Blockaden
- soliden
- Synoden
- Klassenkameraden
- entschieden
- Plejaden
- Hebriden
- Süden
- baden
- Dioden
- Balustraden
- Arkaden
- Kaskaden
- unzufrieden
- Unentschieden
- Asteroiden
- hochgeladen
- Oden
- Schäden
- Episoden
- verschieden
- zufrieden
- Einöden
- Faden
- überreden
- Triaden
- schieden
- reden
- jeden
- Laden
- luden
- Schaden
- Nichtjuden
- Hämorrhoiden
- Schweden
- Dekaden
- schaden
- Etüden
- Fäden
- Hybriden
- Meeresboden
- geschieden
- Soden
- herunterladen
- Frieden
- Elektroden
- Gnaden
- Nomaden
- Bauschäden
- Apsiden
- Kriegsschäden
- Trockenperioden
- Zikaden
- Legislaturperioden
- Leitfaden
- Buden
Unterwörter
Worttrennung
Bo-den
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Bodensee
- Bodens
- Bodenreform
- Bodendenkmal
- Bodenkunde
- Bodenschätze
- Bodenseekreis
- Bodendenkmale
- Bodensees
- Bodenkultur
- Bodendenkmäler
- Bodenschätzen
- Bodendenkmalpflege
- Bodentruppen
- Bodennähe
- Bodenfunde
- Bodenplatte
- Bodenfreiheit
- Bodenstein
- Bodenstation
- Bodenbeschaffenheit
- Bodenmechanik
- Bodenerosion
- Bodenbearbeitung
- Bodenheim
- Bodenniveau
- Bodenbelag
- Bodengrund
- Bodenbeläge
- Bodenschichten
- Bodenstationen
- Bodenwerder
- Bodenfruchtbarkeit
- Bodenbach
- Bodenturnen
- Bodenhausen
- Luft-Boden-Raketen
- Bodenkundler
- Bodenproben
- Bodenforschung
- Bodenverhältnisse
- Bodengruppe
- Bodentyp
- Bodenplatten
- Bodenbewohner
- Bodenziele
- Bodenfelde
- Bodenoberfläche
- Bodenseeraum
- Bodenkontakt
- Bodenschicht
- Bodenfläche
- Bodenburg
- Bodendorf
- Bodenqualität
- Bodenstedt
- Bodentypen
- Bodennutzung
- Bodenmais
- Bodenschutz
- Bodenkirchen
- Bodenart
- Bodensee-Oberschwaben
- Bodenseegebiet
- Bodenbildung
- Bodenseeufer
- Bodenheimer
- Luft-Boden-Rakete
- Bodenhaftung
- Bodenpersonal
- Bodenfeuchte
- Bodenschatz
- Bodenseeregion
- Bodenkundliche
- Bodenarten
- Bodenerker
- Bodendruck
- Bodenstruktur
- Bodenverhältnissen
- Bodenfliesen
- Bodenkundlichen
- Bodendenkmälern
- Bodenfunden
- Bodenbelägen
- Bodenwelle
- Bodenteich
- Bodensatz
- Boden-Luft-Raketen
- Bodenordnung
- Bodenverbesserung
- Bodenwöhr
- Bodenprobe
- Bodenbrüter
- Luft-Boden-Lenkflugkörper
- Boden-Boden-Raketen
- Bodenkontrolle
- Bodensee-Wasserversorgung
- Bodenuntersuchungen
- Bodenradar
- Bodenvegetation
- Tetschen-Bodenbach
- Schwarzwald-Bodensee
- Bodenverdichtung
- Bodenseekreises
- Bodenwellen
- Bodeneffekt
- Bodenfeuchtigkeit
- Bodendecker
- Bodenmaterial
- Bodentemperatur
- Bodenwasser
- Bodenhöhe
- Bodensystematik
- Bodenkampf
- Bodenrecht
- Bodenseegürtelbahn
- Bodenverband
- Bodenpunkt
- Bodenbedeckung
- Bodenaltertümer
- Bodenbereich
- Bodenstadt
- Bodensee-Schiffsbetriebe
- Bodenentwicklung
- Bodeneigenschaften
- Bodenoffensive
- Bodenlebewesen
- Bodenseebecken
- Bodenberührung
- Bodenpreise
- Bodendenkmalpfleger
- Bodenleben
- Bodenständigkeit
- Bodenstück
- Bodenerhebungen
- Bodenflächen
- Bodenbedingungen
- Bodenaushub
- Bodenstreitkräfte
- Bodenmulde
- Bodensee-Toggenburg-Bahn
- Bodenreformer
- Bodendenkmals
- Bodenuntersuchung
- Boden-Luft-Rakete
- Bodenschätzung
- Boden-Boden-Rakete
- Bodenlose
- Bodendegradation
- Alb-Bodensee
- Bodenprofil
- Bodenzielen
- Hochrhein-Bodensee
- Bodenrelief
- Bodenbewegungen
- Bodenerhebung
- Bodenehr
- Bodenrod
- Bodenhorizonte
- Bodenunebenheiten
- Bodenorganismen
- Bodenteilchen
- Bodenselbstverteidigungsstreitkräfte
- Bodengüte
- Bodenheizung
- Bodensee-Rundweg
- Bodencreditanstalt
- Bodenseestraße
- Bodensanierung
- Bodenbewuchs
- Bodenhorizont
- Bodenverbände
- Bodenklassifikation
- Bodenwanne
- Bodenversauerung
- Bodenfrost
- Bodenmosaik
- Bodenpartikel
- Bodenmanagement
- Bodenmann
- Bodensubstrat
- Bodentemperaturen
- Bodenspekulation
- Bodenphysik
- Bodensenkungen
- Bodenmannschaft
- Bodenwertzahl
- Bodensenke
- Bodenmarkierungen
- Bodeneinheiten
- Bodensteiner
- Bodenbakterien
- Bodenluft
- Bodenniveaus
- Bodenbiologie
- Bodenpflaster
- Bodenökologie
- Bodenwert
- Bodendenkmalen
- Bodenarbeit
- Bodenversiegelung
- Bodenmosaiken
- Bodengefüge
- Bodenkämpfe
- Bodenflora
- Bodenbewirtschaftung
- Bodensee-Literaturpreis
- Bodenbender
- Bodentests
- Bodensicht
- Bodenbacher
- Luft-Boden
- Bodenseekonferenz
- Bodenseeschifffahrt
- Bodengeographie
- Bodenrente
- Bodeneffektfahrzeug
- Dux-Bodenbacher
- Bodenlösung
- Bodenkörper
- Bodenmüller
- Bodentiere
- Bodenverfärbungen
- Bodenveränderungen
- Bodenwerder-Polle
- Bodenfund
- Sommer-Bodenburg
- Bodental
- Bodenangriffe
- Bodenkarte
- Bodenfauna
- Bodensdorf
- Bodenvertiefung
- Boden-pH
- Bodenlauben
- Bodenangriff
- Bodenbelags
- Überlingen-Bodensee
- Bodenreformbewegung
- Bodenabstand
- Bodenkannen
- Bodenpflege
- Bodenkartierung
- Bodenverwertungs
- Bodenzone
- Bodenrahmen
- Bodenarbeiten
- Bodenseewerk
- Bodenbewegung
- Bodenreibung
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
- Wilhelm Boden
- Jens Boden
- Falk Boden
- Leon Boden
- Johann Andreas Boden
- Samuel Boden
- Benjamin Gottlieb Lorenz Boden
- Claus Boden
- Wilhelm Boden (Orgelbauer)
- Stef Boden
- Friedrich Boden
- Hans Constantin Boden
- Friedrich Boden (Gesandter)
- Erich Boden
- Fritz Boden
- Karl Boden
- August Friedrich von Boden
- Andrew Boden
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Das schlägt dem Fass den Boden aus.
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
BBG:
- Brandenburgische Boden Gesellschaft
- Berlinische Boden-Gesellschaft
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Spiers & Boden | Old Maui | 2005 |
Spiers & Boden | Bold Sir Rylas | 2005 |
Spiers & Boden | Horn Fair | 2005 |
Spiers & Boden | Derry Gaol | 2005 |
Spiers & Boden | Cruel Knife | 2005 |
Spiers & Boden | Doleful Dance Of Death | 2005 |
Spiers & Boden | Lucy Wan | 2005 |
Spiers & Boden | Innocent When You Dream | 2005 |
Spiers & Boden | On Christmas Day | 2005 |
John Spiers & Jon Boden | Rambling Sailor |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Art |
|
|
Art |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Deutschland |
|
|
Physik |
|
|
Flugzeug |
|
|
Flugzeug |
|
|
Mathematik |
|
|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Chemie |
|
|
Film |
|
|
Berlin |
|
|
Fluss |
|
|
Ortsname |
|
|
Boxer |
|
|
Weinbaugebiet |
|
|
Spiel |
|
|
Familienname |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Sport |
|