Häufigste Wörter

aufhören

Übersicht

Wortart Verb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung auf-hö-ren

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
aufhören
 
(in ca. 22% aller Fälle)
спре
de Das muß aufhören .
bg Това трябва да спре .
aufhören
 
(in ca. 12% aller Fälle)
сложи край
aufhören
 
(in ca. 11% aller Fälle)
спрем
de Wir müssen aufhören , unsere kleinen paternalistischen Anpassungen zu machen , die wir bisher angekündigt haben .
bg Трябва да спрем нашите малки покровителски корекции , които обявявахме досега .
aufhören
 
(in ca. 9% aller Fälle)
да спрем да
aufhören
 
(in ca. 8% aller Fälle)
сложи
de Dieses muss aufhören !
bg На това трябва да се сложи край .
aufhören
 
(in ca. 5% aller Fälle)
спре !
muß aufhören
 
(in ca. 47% aller Fälle)
спре
Das muß aufhören
 
(in ca. 70% aller Fälle)
Това трябва да спре
Dies muss aufhören
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Това трябва да спре
muss aufhören !
 
(in ca. 36% aller Fälle)
трябва спре !
Dies muss aufhören .
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Това трябва спре !
Dies muss aufhören !
 
(in ca. 47% aller Fälle)
Това трябва спре !
Das muß aufhören .
 
(in ca. 44% aller Fälle)
Това трябва спре !
Dieses muss aufhören !
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Това трябва спре !
Dies muss aufhören !
 
(in ca. 37% aller Fälle)
Това трябва да спре .
Dieses muss aufhören !
 
(in ca. 35% aller Fälle)
Това трябва да спре .
Dies muss aufhören .
 
(in ca. 33% aller Fälle)
Това трябва да спре .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
aufhören
 
(in ca. 21% aller Fälle)
stoppe
de Warum hier aufhören ?
da Hvorfor stoppe her ?
aufhören
 
(in ca. 7% aller Fälle)
holde op
aufhören
 
(in ca. 7% aller Fälle)
høre
de Dieses muss aufhören !
da Dette må høre op .
aufhören
 
(in ca. 4% aller Fälle)
holde op med
aufhören
 
(in ca. 4% aller Fälle)
op
de Denn wenn wir aufhören , miteinander zu sprechen , dann werden nur noch die Waffen sprechen .
da For hvis vi holder op med at tale sammen , er det kun våbnene , der taler .
aufhören
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ophøre
de Ich wünschte , Griechenland würde den Rat der Kommission und des Parlaments respektieren und aufhören , den Beitrittsprozess zu blockieren .
da Jeg ville ønske , at Grækenland ville respektere rådet fra Kommissionen og Parlamentet og ophøre med at blokere tiltrædelsesprocessen .
aufhören
 
(in ca. 4% aller Fälle)
slut
de Wir müssen also endlich aufhören mit diesem Globalisierungswahn , der die Union endlos erweitern möchte , ohne die nationalen Identitäten zu berücksichtigen .
da Nu må det snart være slut med det globaliseringsvanvid , som vil udstrække Unionen i det uendelige , uden at der tages højde for de nationale identiteter .
aufhören
 
(in ca. 4% aller Fälle)
stopper
de Also ich bin ziemlich enttäuscht , dass so wenig getan wurde , um bestimmte Dinge in der EU einfach zu unterbinden , damit diese Spekulationen endlich aufhören und man sich wirklich auf Wachstum und Beschäftigung konzentrieren könnte .
da Jeg er derfor ret skuffet over , at der er blevet gjort så lidt for simpelthen at forbyde visse ting i EU for at sætte en stopper for den spekulation en gang for alle og give os mulighed for virkelig at koncentrere os om vækst og beskæftigelse .
aufhören
 
(in ca. 3% aller Fälle)
op med
aufhören
 
(in ca. 3% aller Fälle)
standses
de Die Übergriffe auf den Kosovo müssen aufhören !
da Overgrebene mod Kosovo må standses !
aufhören
 
(in ca. 2% aller Fälle)
holde
de – Wir müssen damit aufhören , mit einer Hand zu geben und mit der anderen wieder zu nehmen !
da Vi skal holde op med at give med den ene hånd og tage med den anden !
aufhören
 
(in ca. 2% aller Fälle)
høre op
aufhören
 
(in ca. 2% aller Fälle)
sættes
de Die Regierungspolitik des Hühnerhofes muß aufhören , bei der jede der 15 Regierungen hier und dort ein Korn aufpickt und das dann zu einer gemeinsamen Politik erklärt !
da Der skal sættes en stopper for den hønsegårdsagtige regeringspolitik , hvor hver af de 15 regeringer hist og her samler et korn op og derpå erklærer det for at være en fælles politik !
aufhören
 
(in ca. 2% aller Fälle)
holde op med at
aufhören ,
 
(in ca. 27% aller Fälle)
holde op
aufhören ,
 
(in ca. 21% aller Fälle)
holde op med
aufhören .
 
(in ca. 16% aller Fälle)
stoppe .
aufhören ,
 
(in ca. 16% aller Fälle)
op med
aufhören ,
 
(in ca. 14% aller Fälle)
holde op med at
Deutsch Häufigkeit Englisch
aufhören
 
(in ca. 65% aller Fälle)
stop
de Das muß aufhören !
en This has to stop !
aufhören
 
(in ca. 8% aller Fälle)
must stop
aufhören
 
(in ca. 6% aller Fälle)
cease
de Diese Verstöße müssen aufhören , und es müssen unverzüglich Schritte unternommen werden , damit noch inhaftierte Personen freigelassen werden , Urteile über die Verhängung von Auspeitschungen oder Amputationen umgewandelt und Todesurteile ausgesetzt werden und Flüchtlinge ohne Furcht vor einer Bestrafung wegen Widerstands gegen die Regierung in ihre Heimat zurückkehren können .
en These abuses must cease and immediate steps must be taken to release those still in detention , commute any outstanding sentences of flogging and amputation , suspend executions and enable refugees to return home without fear of retribution for opposing the government .
aufhören
 
(in ca. 2% aller Fälle)
to stop
müssen aufhören
 
(in ca. 92% aller Fälle)
must stop
aufhören .
 
(in ca. 42% aller Fälle)
stop .
aufhören ,
 
(in ca. 36% aller Fälle)
stop
aufhören ,
 
(in ca. 20% aller Fälle)
must stop
Warum hier aufhören
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Why stop here
Dies muss aufhören
 
(in ca. 47% aller Fälle)
This must stop
Das muß aufhören
 
(in ca. 44% aller Fälle)
It has to stop
muss aufhören .
 
(in ca. 38% aller Fälle)
must stop .
Das muß aufhören
 
(in ca. 36% aller Fälle)
This has to stop
Dies muss aufhören
 
(in ca. 25% aller Fälle)
That has to stop
muss aufhören .
 
(in ca. 23% aller Fälle)
stop .
Das muss aufhören
 
(in ca. 20% aller Fälle)
This situation must stop
Das muss aufhören
 
(in ca. 20% aller Fälle)
It must stop
Dies muss aufhören
 
(in ca. 19% aller Fälle)
This has to stop
Das muss aufhören
 
(in ca. 19% aller Fälle)
This must stop
Deutsch Häufigkeit Estnisch
aufhören
 
(in ca. 29% aller Fälle)
lõppema
de Das muß aufhören .
et See peab lõppema .
aufhören
 
(in ca. 28% aller Fälle)
lõpetama
de Israel sollte sich an seine Termine halten und auch damit aufhören , die Bemühungen der Palästinensischen Regierung durch Übergriffe und Festnahmen zu untergraben .
et Iisrael peab täitma ajalisi kokkuleppeid ning lõpetama Palestiina valitsuse pingutuste õõnestamise relvastatud rünnakute ja vahistamistega .
aufhören
 
(in ca. 5% aller Fälle)
piirdu
de Wir werden hier jedoch nicht aufhören .
et Me ei piirdu siiski ainult sellega .
aufhören ,
 
(in ca. 83% aller Fälle)
lõpetama
muß aufhören
 
(in ca. 52% aller Fälle)
lõppema
muss aufhören
 
(in ca. 39% aller Fälle)
peab lõppema
muss aufhören
 
(in ca. 35% aller Fälle)
peab lõppema .
aufhören .
 
(in ca. 33% aller Fälle)
lõppema .
aufhören .
 
(in ca. 22% aller Fälle)
peab lõppema .
Das muss aufhören
 
(in ca. 94% aller Fälle)
See peab lõppema
Dies muss aufhören
 
(in ca. 60% aller Fälle)
See peab lõppema
Das muß aufhören
 
(in ca. 55% aller Fälle)
See peab lõppema
Dies muss aufhören
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Sellele tuleb teha lõpp
Das muß aufhören
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Sellele tuleb teha lõpp
Deutsch Häufigkeit Finnisch
aufhören
 
(in ca. 24% aller Fälle)
loputtava
de Nachdem Bulgarien und Rumänien nach Europa heimgekehrt sind , sollte die Erweiterung unserer Meinung nach aufhören , damit die Union durch den Dialog zwischen den Institutionen und den Bürgern Kraft schöpfen kann .
fi Kun Bulgaria ja Romania ovat palanneet osaksi Eurooppaa , laajentumisen on meidän mielestämme loputtava , jotta unioni pystyy keräämään voimia toimielinten ja kansalaisten välisessä vuoropuhelussa .
aufhören
 
(in ca. 7% aller Fälle)
lakattava
de Wenn wir die Rechte von Tieren anerkennen und erweitern wollen , müssen wir aufhören , ihnen unnötiges Leid zuzufügen , und Grausamkeiten von ihnen fernhalten .
fi Jos haluamme tunnustaa eläinten oikeudet ja laajentaa niitä , meidän on lakattava aiheuttamasta eläimille tarpeetonta kärsimystä ja lopetettava julmuus .
aufhören
 
(in ca. 7% aller Fälle)
lopetettava
de Kurz gesagt , alle sollten aufhören , wie kopflose Hühner wild herumzuflattern , und anfangen , diese Angelegenheit mit einem Maß an Objektivität zu untersuchen .
fi Lyhyesti sanottuna kaikkien on lopetettava säntäilemästä ympäriinsä kuin päättömät kanat ja ryhdyttävä tarkastelemaan asiaa edes jossain määrin objektiivisesti .
aufhören
 
(in ca. 6% aller Fälle)
loppu
de Dies muss aufhören .
fi Tähän on tultava loppu .
aufhören
 
(in ca. 6% aller Fälle)
tultava loppu
aufhören
 
(in ca. 4% aller Fälle)
lopettaa
de Also möge man doch bitteschön aufhören , Sündenböcke für die Konsequenzen der industriellen Entwicklung bzw . die Entwicklung der Umstrukturierung zu suchen .
fi Emmekö siis voisi lopettaa syntipukkien etsimistä tähän teollisuuden kehitykseen tai näihin rakenneuudistuksen seurauksiin .
aufhören
 
(in ca. 3% aller Fälle)
on loputtava
aufhören
 
(in ca. 2% aller Fälle)
tultava
de Dies muss aufhören .
fi Tähän on tultava loppu .
aufhören
 
(in ca. 2% aller Fälle)
loppua
de Sie werde nicht hingenommen und müsse unverzüglich aufhören .
fi Sitä ei tulla sietämään ja sen täytyy loppua välittömästi .
aufhören ,
 
(in ca. 42% aller Fälle)
lakattava
aufhören .
 
(in ca. 35% aller Fälle)
loputtava .
muss aufhören
 
(in ca. 17% aller Fälle)
on loputtava .
aufhören .
 
(in ca. 13% aller Fälle)
on loputtava .
Deutsch Häufigkeit Französisch
aufhören
 
(in ca. 45% aller Fälle)
cesser
de Die Doppelmoral der europäischen Demokratie gegenüber der Regierung der nationalen Einheit muss aufhören , denn die einzige Hoffnung , die Lage wieder unter Kontrolle zu bekommen , liegt in der politischen Beständigkeit dieser Regierung .
fr Les doubles standards de la démocratie européenne à l'égard du gouvernement d'union nationale doivent cesser , car la continuité politique de ce gouvernement représente l'unique espoir de reprendre le contrôle de la situation .
aufhören
 
(in ca. 9% aller Fälle)
cesse
de Dies muss unbedingt aufhören .
fr Il faut absolument que cela cesse .
aufhören
 
(in ca. 5% aller Fälle)
durer
de Das muß aufhören .
fr Cette situation ne peut plus durer .
aufhören
 
(in ca. 5% aller Fälle)
arrêter
de Wir müssen damit aufhören , Steuern aus ihnen herauszuquetschen und ihnen Bürokratie und absurde Forderungen aufzubürden .
fr Nous devons arrêter de les opprimer avec des taxes , de la bureaucratie et des demandes absurdes .
aufhören .
 
(in ca. 45% aller Fälle)
cesser .
Dies muss aufhören
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Ceci doit cesser
Das muß aufhören
 
(in ca. 27% aller Fälle)
Ceci doit cesser
Dies muss aufhören
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Cela doit cesser
Das muß aufhören
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Cela doit cesser
Das muss aufhören
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Cela doit cesser
Das muß aufhören
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Il faut que cela cesse
Dies muss aufhören
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Il faut que cela cesse
Das muss aufhören
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Ceci doit cesser
Das muss aufhören
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Cela ne peut pas arriver
Das muss aufhören
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Cette pratique doit prendre fin
Das muss aufhören
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Cela ne peut pas continuer
Dies muss aufhören
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Cela ne peut pas arriver
Die Spielchen müssen aufhören
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Les petits jeux doivent cesser
Das muß aufhören !
 
(in ca. 58% aller Fälle)
Cela doit cesser !
Das muß aufhören .
 
(in ca. 47% aller Fälle)
Cela doit cesser .
Dies muss aufhören !
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Cela doit cesser .
Das muss aufhören .
 
(in ca. 41% aller Fälle)
Cela doit cesser .
Dies muss aufhören .
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Ceci doit cesser .
Dieses muss aufhören !
 
(in ca. 33% aller Fälle)
Ceci doit cesser .
Dies muss aufhören !
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Ceci doit cesser .
Dies muss aufhören .
 
(in ca. 27% aller Fälle)
Cela doit cesser .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
aufhören
 
(in ca. 23% aller Fälle)
σταματήσει
de China hat bereits viel für die wirtschaftlichen , sozialen und kulturellen Rechte von Millionen Chinesen getan , die es aus der Armut und Not herausgezogen hat , aber es kann hier nicht aufhören .
el Κίνα έχει ήδη σημειώσει ουσιαστική πρόοδο όσον αφορά ορισμένα από τα οικονομικά , κοινωνικά και πολιτισμικά δικαιώματα εκατομμυρίων Κινέζων , τους οποίους έβγαλε από τη φτώχεια και την αθλιότητα , όμως δεν μπορεί να σταματήσει εκεί .
aufhören
 
(in ca. 17% aller Fälle)
σταματήσουμε
de Es wird jedoch immer deutlicher , dass wir aufhören müssen , uns strikt auf die Märkte zu konzentrieren und stattdessen ein ganzheitlicheres Interesse an Menschen an den Tag legen müssen . Dies bedeutet , dass wir sie , die Rechte der Arbeitnehmer und das Recht auf Arbeit schützen müssen .
el Ωστόσο , καθίσταται ολοένα και σαφέστερο ότι πρέπει να σταματήσουμε να επικεντρωνόμαστε αυστηρά στις αγορές και αντ ' αυτού να ενδιαφερθούμε ευρύτερα για τον άνθρωπο , πράγμα που σημαίνει να προστατεύσουμε τον άνθρωπο , τα δικαιώματα των εργαζομένων και το δικαίωμα στην εργασία . "
aufhören
 
(in ca. 12% aller Fälle)
σταματήσουν
de Schließlich ist es unser Wunsch , dass die Mitgliedstaaten ihrer Verantwortung umfassend gerecht werden , dass sie aufhören , in demagogischer Manier Geld zu versprechen , über das sie gar nicht verfügen , und stattdessen Vorschläge zu nachhaltigen Perspektiven der Fischerei unterbreiten .
el Τέλος , θα θέλαμε τα κράτη μέλη να αναλάβουν πλήρως τις ευθύνες τους και να σταματήσουν τη δημαγωγική πρακτική του να υπόσχονται χρήματα που δεν διαθέτουν , χωρίς να προτείνουν βιώσιμες πολιτικές για τον τομέα της αλιείας .
aufhören
 
(in ca. 6% aller Fälle)
τελειώνουμε
de Dies muss aufhören .
el Πρέπει να τελειώνουμε με αυτά .
aufhören
 
(in ca. 3% aller Fälle)
σταματήσουμε να
aufhören
 
(in ca. 3% aller Fälle)
μπει
de Langfristig muss die Strategie , Brände dieser Art in Europa zu verhindern , verbessert werden , und wir müssen aufhören , uns auf kurzfristiges Krisenmanagement zu verlassen .
el Μακροπρόθεσμα , πρέπει να βελτιωθεί η στρατηγική για την πρόληψη των πυρκαγιών αυτού του είδους στην Ευρώπη και να μπει τέλος στην εναπόθεση των ελπίδων μας σε βραχυπρόθεσμα σχέδια διαχείρισης κρίσεων .
Dies muss aufhören
 
(in ca. 57% aller Fälle)
Αυτό πρέπει να σταματήσει
Das muß aufhören
 
(in ca. 57% aller Fälle)
Δεν έχει τέλος
Das muss aufhören
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Αυτό πρέπει να σταματήσει
Das muß aufhören
 
(in ca. 32% aller Fälle)
Αυτό πρέπει να σταματήσει
Das muss aufhören
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Πρέπει να το σταματήσουμε αυτό
Das muss aufhören
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Πρέπει να τελειώνουμε με αυτά
Dies muss aufhören
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Πρέπει να τελειώνουμε με αυτά
Dies muss aufhören
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Πρέπει να το σταματήσουμε αυτό
Dies muss aufhören !
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Αυτό πρέπει να σταματήσει .
Das muss aufhören .
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Αυτό πρέπει να σταματήσει .
Dieses muss aufhören !
 
(in ca. 64% aller Fälle)
Αυτό πρέπει να σταματήσει .
Dies muss aufhören .
 
(in ca. 62% aller Fälle)
Αυτό πρέπει να σταματήσει .
Das muß aufhören .
 
(in ca. 44% aller Fälle)
Δεν έχει τέλος .
Das muß aufhören .
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Αυτό πρέπει να σταματήσει .
Damit müssen wir endlich aufhören
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Πρέπει να τις καταργήσουμε αμέσως
Das wird nie aufhören .
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Ποτέ δεν θα σταματήσουν .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
aufhören
 
(in ca. 15% aller Fälle)
finire
de Dies muss aufhören .
it Questa carneficina deve finire .
aufhören
 
(in ca. 13% aller Fälle)
smettere
de In seiner heutigen Antwort muß die Kommission damit aufhören , über diesen Bruch der internationalen Menschenrechte hinwegzusehen und sicherstellen , daß unsere europäische Hilfe dazu dient , die Menschenrechte dieser Leute zu fördern und nicht , sie unter den Teppich zu kehren .
it Oggi , nella sua risposta , la Commissione deve smettere di trovare giustificazioni a questa violazione dei diritti umani internazionali e garantire che tutti gli aiuti europei servano a sostenere i diritti umani di queste persone , e non a cercare di metterli a tacere .
aufhören
 
(in ca. 12% aller Fälle)
cessare
de Dies muss aufhören .
it Questo deve cessare .
aufhören
 
(in ca. 6% aller Fälle)
smetterla
de Wir müssen aufhören , uns in dieser Sache gegenseitig den Schwarzen Peter zuzuschieben .
it Dobbiamo smetterla di fare scaricabarile in merito .
aufhören
 
(in ca. 5% aller Fälle)
terminare
de Dies muss aufhören !
it Questa situazione deve terminare .
aufhören
 
(in ca. 3% aller Fälle)
smettere di
aufhören
 
(in ca. 2% aller Fälle)
basta
de Dies muss aufhören !
it È ora di dire basta .
aufhören
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Bisogna farla finita
aufhören ,
 
(in ca. 46% aller Fälle)
smettere di
aufhören .
 
(in ca. 17% aller Fälle)
deve finire .
muss aufhören
 
(in ca. 15% aller Fälle)
deve finire .
aufhören .
 
(in ca. 14% aller Fälle)
finire .
muss aufhören !
 
(in ca. 19% aller Fälle)
deve finire .
Dies muss aufhören
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Tutto questo deve finire
Deutsch Häufigkeit Lettisch
aufhören
 
(in ca. 40% aller Fälle)
jāizbeidz
de Die Gewalt gegen Frauen im Iran muss aufhören , Frauen sollten in allen Belangen ein Mitspracherecht haben .
lv Vardarbība pret sievietēm Irānā ir jāizbeidz , sievietēm ir jābūt tiesībām paust savu viedokli par visiem jautājumiem .
aufhören
 
(in ca. 17% aller Fälle)
jāpārtrauc
de Dieses schizophrene Verhalten muss irgendwann aufhören , und das sollte klar zum Ausdruck gebracht werden .
lv Šī dalīšana kaut kad ir jāpārtrauc , un tas ir skaidri jāpasaka .
aufhören
 
(in ca. 6% aller Fälle)
jābeidz
de Wir müssen wirklich aufhören , damit zu spielen und die menschliche Tragödie als politische Chance zu sehen .
lv Mums nudien būtu jābeidz spēlēties un izmantot cilvēku traģēdiju kā politisku izdevību .
muß aufhören
 
(in ca. 55% aller Fälle)
jāizbeidz
muß aufhören
 
(in ca. 17% aller Fälle)
jāpārtrauc
Das muss aufhören
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Tas ir jāizbeidz
Dies muss aufhören
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Tas ir jāizbeidz
muss aufhören .
 
(in ca. 23% aller Fälle)
ir jāizbeidz !
Dies muss aufhören
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Tas ir jāpārtrauc
Das muß aufhören
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Tas ir jāpārtrauc
muss aufhören .
 
(in ca. 18% aller Fälle)
jāizbeidz .
Das muß aufhören
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Tam ir jāpārtrauc
Dies muss aufhören
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Tas jāizbeidz
Das muß aufhören
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Mums tam ir jāpieliek punkts
Das muß aufhören
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Tas jāizbeidz
Das muß aufhören
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Tam ir jāpieliek punkts
Dies muss aufhören
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Tam ir jāpieliek punkts
Dies muss aufhören
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Tam ir jāpārtrauc
Das muß aufhören
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Mums tas ir jāizbeidz
Deutsch Häufigkeit Litauisch
aufhören
 
(in ca. 43% aller Fälle)
liautis
de Das muß aufhören .
lt Šitai turi liautis .
aufhören
 
(in ca. 12% aller Fälle)
baigtis
de Dieses schizophrene Verhalten muss irgendwann aufhören , und das sollte klar zum Ausdruck gebracht werden .
lt Šis nenuoseklumas turi kada nors baigtis ir tai reikėtų aiškiai pasakyti .
aufhören
 
(in ca. 6% aller Fälle)
sustabdyta
de Dies muss aufhören , und um dies zu beenden , brauchen wir finanzielle Mittel .
lt Tai turi būti sustabdyta , o kad tai būtų sustabdyta mums reikia finansinių išteklių .
aufhören
 
(in ca. 6% aller Fälle)
nustoti
de Diesbezüglich müssen wir aufhören zu zögern und endlich handeln .
lt Šia prasme turime nustoti dvejoję ir galiausiai imtis veiksmų .
aufhören
 
(in ca. 3% aller Fälle)
negalima
de Dies muss aufhören .
lt Taip toliau negalima .
damit aufhören
 
(in ca. 100% aller Fälle)
liautis
aufhören ,
 
(in ca. 59% aller Fälle)
liautis
muß aufhören
 
(in ca. 19% aller Fälle)
liautis
muß aufhören
 
(in ca. 15% aller Fälle)
baigtis
muß aufhören
 
(in ca. 13% aller Fälle)
sustabdyta
Das muss aufhören
 
(in ca. 49% aller Fälle)
Taip toliau negalima
Das muss aufhören
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Tai turi baigtis
Dies muss aufhören
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Tai turi baigtis
Dies muss aufhören
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Šitai turi liautis
Das muß aufhören
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Turime tai sustabdyti
Dies muss aufhören
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Taip toliau negalima
Das muß aufhören
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Tai turi baigtis
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
aufhören
 
(in ca. 46% aller Fälle)
ophouden
de Ich denke jedoch , dass wir jetzt mit der wesentlichen Arbeit fortfahren und damit aufhören sollten , unsere Zeit mit Diskussionen um Persönlichkeiten zu verbringen .
nl Ik vind echter dat we nu verder moeten gaan met de werkelijk belangrijke zaken en moeten ophouden onze tijd te verdoen met het praten over personen .
aufhören
 
(in ca. 9% aller Fälle)
stoppen
de Dadurch soll gewährleistet werden , dass die Verbraucher vollständig über die Gesundheitsrisiken informiert werden , denen sie sich aussetzen , und zum ersten Mal wird es Informationen darüber geben , wo man Hilfe erhalten kann , wenn man mit dem Rauchen aufhören will .
nl Deze worden vergroot om ervoor te zorgen dat de consumenten volledig op de hoogte zijn van de risico ' s voor de gezondheid . Er zal ook voor het eerst informatie worden verstrekt over waar men hulp kan vinden om te stoppen met roken .
aufhören
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Daaraan
de Das muß aufhören .
nl Daaraan moet paal en perk worden gesteld .
aufhören
 
(in ca. 4% aller Fälle)
eind
de Frau Präsidentin ! Die Tragödie Zaires und die Krise im gesamten Gebiet der Großen Seen erfordern rasches , sofortiges Handeln , damit die Verbrechen aufhören , die immer noch verübt werden .
nl Mevrouw de Voorzitter , het drama in Zaïre en de crisis in het gehele gebied van de Grote Meren vragen om snel ingrijpen om een eind te maken aan de aanhoudende misdaden .
aufhören
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Daar
de Das muß aufhören .
nl Daar moeten we een eind aan maken .
aufhören
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ophouden met
aufhören
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Hier
de Das muss aufhören .
nl Hier moet een einde aan komen .
aufhören ,
 
(in ca. 86% aller Fälle)
ophouden
Warum hier aufhören
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Waarom stoppen we dan hier
Das muss aufhören
 
(in ca. 66% aller Fälle)
Dat mag niet meer gebeuren
Das muß aufhören
 
(in ca. 37% aller Fälle)
Dit moet stoppen
Das muß aufhören
 
(in ca. 37% aller Fälle)
Daaraan moet een einde komen
Dies muss aufhören
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Dit moet stoppen
Dies muss aufhören
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Dat moet ophouden
Dies muss aufhören
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Dat moet afgelopen zijn
Deutsch Häufigkeit Polnisch
aufhören
 
(in ca. 28% aller Fälle)
skończyć
de Dieser nicht hinnehmbare Zustand muss aufhören .
pl Ta niedopuszczalna sytuacja musi się skończyć .
aufhören
 
(in ca. 26% aller Fälle)
przestać
de Sie müssen aufhören , in der 50-jährigen Traumwelt der Nachkriegsintegration des letzten Jahrhunderts zu leben .
pl Musimy przestać żyć marzeniem o integracji powojennej Europy , które liczy 50 lat i sięga zeszłego wieku .
aufhören
 
(in ca. 9% aller Fälle)
przerwać
de Dies muss aufhören .
pl Należy to przerwać .
aufhören
 
(in ca. 8% aller Fälle)
zakończyć
de Diese homophobe Hysterie muss aufhören .
pl Ta homofobiczna histeria musi się zakończyć .
aufhören ,
 
(in ca. 90% aller Fälle)
przestać
aufhören .
 
(in ca. 36% aller Fälle)
się zakończyć .
muß aufhören
 
(in ca. 19% aller Fälle)
skończyć
muß aufhören
 
(in ca. 14% aller Fälle)
przerwać
Das muss aufhören
 
(in ca. 53% aller Fälle)
To musi się skończyć
Das muss aufhören
 
(in ca. 38% aller Fälle)
Trzeba z tym skończyć
Dies muss aufhören
 
(in ca. 24% aller Fälle)
To musi się skończyć
muss aufhören .
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Trzeba z tym skończyć .
Das muß aufhören
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Musimy położyć temu kres
Dies muss aufhören
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Trzeba z tym skończyć
Das muß aufhören
 
(in ca. 14% aller Fälle)
To musi się skończyć
Das muß aufhören
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Trzeba z tym skończyć
Dies muss aufhören
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Musimy położyć temu kres
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
aufhören
 
(in ca. 26% aller Fälle)
acabar
de Das ist einfach nur lächerlich und muss aufhören .
pt É uma situação ridícula , e que tem de acabar .
aufhören
 
(in ca. 19% aller Fälle)
parar
de Die iranische Regierung muss sofort aufhören , junge Menschen im Namen eines unmenschlichen Rechts zu ermorden .
pt As autoridades iranianas devem parar imediatamente de assassinar jovens em nome de uma lei desumana .
aufhören
 
(in ca. 9% aller Fälle)
cobro
de Das muß aufhören .
pt Temos de pôr cobro a isso .
aufhören
 
(in ca. 2% aller Fälle)
pôr cobro
aufhören
 
(in ca. 2% aller Fälle)
cessar
de Die außergerichtlichen Hinrichtungen und die der Vergeltung dienende Zerstörung von Häusern müssen aufhören .
pt As execuções extrajudiciais e a demolição punitiva das casas devem cessar .
aufhören
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Isto
de Dies muss aufhören .
pt Isto tem de acabar .
aufhören .
 
(in ca. 32% aller Fälle)
de acabar .
aufhören .
 
(in ca. 24% aller Fälle)
acabar .
Dies muss aufhören
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Isto tem de acabar
Das muß aufhören
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Isto tem de acabar
Das muß aufhören
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Isto tem que acabar
Das muss aufhören
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Esta situação tem que acabar
Das muss aufhören
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Isto tem de parar
Das muss aufhören
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Isso tem de acabar
Das muss aufhören
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Esta situação não pode continuar
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
aufhören
 
(in ca. 45% aller Fälle)
înceteze
de Die Europäische Union sollte aufhören , sich selbst freiwillig den Problemen der Finanzpolitik der USA auszusetzen .
ro Uniunea Europeană ar trebui să înceteze să se expună în mod voluntar la problemele asociate politicii financiare a Statelor Unite .
aufhören
 
(in ca. 10% aller Fälle)
încetăm
de In Zeiten der Krise sollten wir endlich damit aufhören , wie verwöhnte Teenager um mehr Geld zu bitten .
ro În acest context de criză , cred că ar trebui să încetăm , în sfârșit , să cerem mai mulți bani , asemenea unor adolescenți răsfățați .
aufhören
 
(in ca. 6% aller Fälle)
să înceteze
aufhören
 
(in ca. 6% aller Fälle)
înceta
de Wir werden dies bekämpfen , und wir werden niemals aufhören , diese Barbarei zu verurteilen .
ro Vom lupta împotriva acestui lucru și nu vom înceta niciodată să condamnăm această barbarie .
aufhören
 
(in ca. 5% aller Fälle)
trebuie să înceteze
aufhören
 
(in ca. 4% aller Fälle)
oprim
de Aber warum sollten wir hier aufhören ?
ro Dar de ce să ne oprim aici ?
muß aufhören
 
(in ca. 90% aller Fälle)
înceteze
aufhören .
 
(in ca. 34% aller Fälle)
să înceteze .
muss aufhören
 
(in ca. 26% aller Fälle)
înceteze .
Das muss aufhören
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Acest lucru trebuie să înceteze
Dies muss aufhören
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Această situaţie trebuie să înceteze
Das muß aufhören
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Această situație trebuie să înceteze
Dies muss aufhören
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Acest lucru trebuie să înceteze
Dies muss aufhören
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Această situație trebuie să înceteze
Das muß aufhören
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Acestea trebuie să înceteze
Das muß aufhören
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Trebuie să înceteze
Dies muss aufhören
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Acestea trebuie să înceteze
Das muß aufhören
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Această situaţie trebuie să înceteze
Das muß aufhören
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Aceasta trebuie să înceteze
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
aufhören
 
(in ca. 29% aller Fälle)
sluta
de Wir sollten aufhören , den Diskurs über die Diskriminierung zu disqualifizieren , indem Minderheitengruppen , insbesondere die Immigranten , als " gut " eingeordnet und den Europäern Schuldgefühle eingeredet werden , als ob diese ständig Diskriminierungen begehen würden .
sv Låt oss sluta upp med att stigmatisera samtalet om diskriminering genom att klassificera minoritetsgrupper och minoritetsbefolkningar som ” goda ” , särskilt invandrare , och få européer att känna sig skyldiga som om de oupphörligt utövar diskriminering .
aufhören
 
(in ca. 23% aller Fälle)
upphöra
de Übrigens darf das auch nicht an den Grenzen aufhören .
sv För övrigt får det inte heller upphöra vid gränserna .
aufhören
 
(in ca. 8% aller Fälle)
slut
de Die paramilitärische Kräfte müssen gestoppt werden , das Morden muß aufhören und die Menschenrechte müssen eingehalten werden !
sv Sätt stopp för de paramilitära grupperna , gör slut på dödandet och respektera de mänskliga rättigheterna !
aufhören
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ände
de Dies muss aufhören !
sv Det här måste få en ände .
aufhören
 
(in ca. 3% aller Fälle)
måste upphöra
aufhören
 
(in ca. 3% aller Fälle)
stoppa
de Das muß aufhören .
sv Vi måste stoppa det här .
aufhören
 
(in ca. 3% aller Fälle)
måste sluta
aufhören
 
(in ca. 2% aller Fälle)
stopp
de Es muss aufhören , dass laufend die harte Arbeit hier durch Gerüchte untergraben wird .
sv Vi måste sätta stopp för att ryktesspridning ständigt undergräver parlamentets hårda arbete .
aufhören
 
(in ca. 2% aller Fälle)
stanna
de Aber warum sollten wir hier aufhören ?
sv Men varför stanna där ?
aufhören ,
 
(in ca. 33% aller Fälle)
sluta
aufhören .
 
(in ca. 22% aller Fälle)
få ett slut .
aufhören ,
 
(in ca. 15% aller Fälle)
måste sluta
aufhören .
 
(in ca. 13% aller Fälle)
måste upphöra .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
aufhören
 
(in ca. 59% aller Fälle)
prestať
de Die Opfer geschlechtsbezogener Gewalt sind Frauen , aber ich möchte abschließend sagen , dass wir manchmal aufhören müssen , sie nur als Opfer zu sehen .
sk Ženy sú obeťami rodovo podmieneného násilia , ale na záver by som chcela povedať , že musíme prestať vnímať tieto ženy iba ako obete .
aufhören
 
(in ca. 10% aller Fälle)
skončiť
de Dies muss aufhören .
sk Toto musí skončiť .
aufhören
 
(in ca. 4% aller Fälle)
skoncovať
de Deswegen denke ich , wir sollten mit der Heuchelei aufhören .
sk Preto si myslím , že by sme mali skoncovať s týmto pokrytectvom .
aufhören
 
(in ca. 4% aller Fälle)
zmeniť
de Das muss aufhören .
sk To sa musí zmeniť .
aufhören
 
(in ca. 2% aller Fälle)
musí prestať
aufhören ,
 
(in ca. 88% aller Fälle)
prestať
aufhören !
 
(in ca. 34% aller Fälle)
Zastavme toto plytvanie !
aufhören .
 
(in ca. 29% aller Fälle)
.
aufhören .
 
(in ca. 24% aller Fälle)
zastaviť .
muß aufhören
 
(in ca. 21% aller Fälle)
prestať
aufhören .
 
(in ca. 13% aller Fälle)
sa musí skončiť .
Wir müssen aufhören
 
(in ca. 59% aller Fälle)
Musíme prestať
Das muss aufhören
 
(in ca. 49% aller Fälle)
Toto musí skončiť
Das muss aufhören
 
(in ca. 48% aller Fälle)
To sa musí zmeniť
Dies muss aufhören
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Toto musí skončiť
muss aufhören .
 
(in ca. 29% aller Fälle)
musí skončiť .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
aufhören
 
(in ca. 23% aller Fälle)
končati
de Das ist einfach nur lächerlich und muss aufhören .
sl To je absurdno in se mora končati .
aufhören
 
(in ca. 16% aller Fälle)
prenehati
de Ich denke da insbesondere an die gestiegene Anzahl der Frauen im neu gewählten türkischen Parlament , in Wirtschaftskreisen und in der akademischen Welt . Aber wir müssen uns jetzt mehr denn je fragen , ob das Europa von morgen eine große politische Einheit sein oder eine starke kulturelle Identität haben soll , denn diese Unsicherheiten spielen der Türkei , die nicht aufhören möchte , sie selbst zu sein , zu .
sl Razmišljam predvsem o povečani zastopanosti žensk v novo izvoljenem turškem parlamentu , gospodarskih krogih in akademskem svetu , vendar se moramo zdaj bolj kot kadar koli prej vprašati , ali želi biti Evropa prihodnosti ogromna politična enota ali želi imeti močno kulturno identiteto , saj te negotovosti igrajo ključno vlogo v primeru Turčije , ki ne želi prenehati biti Turčija .
aufhören
 
(in ca. 10% aller Fälle)
preprečiti
de Das muß aufhören .
sl To je treba preprečiti .
aufhören
 
(in ca. 8% aller Fälle)
nehati
de Die Staatsoberhäupter sollten morgen endlich zur Kenntnis nehmen , dass Politik in einer Demokratie nicht bei Gänseleberpastete in klimatisierten Salons gemacht wird , und aufhören , das Leben der anderen von Brüssel aus lenken zu wollen .
sl Jutri morajo voditelji držav končno priznati , da se v demokratičnih ureditvah politika ne oblikuje ob gosji pašteti v dvoranah s klimo , poleg tega morajo nehati s poskusi , da bi iz Bruslja nadzorovali druge narode .
aufhören
 
(in ca. 6% aller Fälle)
ustaviti
de Dort können wir aber nicht aufhören .
sl Vendar se ne smemo ustaviti pri tem .
muss aufhören
 
(in ca. 42% aller Fälle)
mora končati
aufhören .
 
(in ca. 34% aller Fälle)
mora končati .
muß aufhören
 
(in ca. 25% aller Fälle)
končati
muß aufhören
 
(in ca. 14% aller Fälle)
odpraviti
muß aufhören
 
(in ca. 14% aller Fälle)
ustaviti
Das muss aufhören
 
(in ca. 95% aller Fälle)
To se mora končati
muss aufhören .
 
(in ca. 44% aller Fälle)
se mora končati .
Dies muss aufhören
 
(in ca. 39% aller Fälle)
To se mora končati
muss aufhören !
 
(in ca. 37% aller Fälle)
treba preprečiti .
muss aufhören .
 
(in ca. 36% aller Fälle)
mora končati .
Das muß aufhören
 
(in ca. 33% aller Fälle)
To se mora končati
Dies muss aufhören
 
(in ca. 27% aller Fälle)
To je treba preprečiti
Dies muss aufhören
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Temu mora biti konec
Das muß aufhören
 
(in ca. 21% aller Fälle)
To moramo odpraviti
Deutsch Häufigkeit Spanisch
aufhören
 
(in ca. 15% aller Fälle)
acabar
de Das muß aufhören .
es Esto tiene que acabar .
aufhören
 
(in ca. 9% aller Fälle)
terminar
de Das muß aufhören .
es Esto debe terminar .
aufhören
 
(in ca. 9% aller Fälle)
detenerlo
de Dies muss aufhören .
es Esto hay que detenerlo .
aufhören
 
(in ca. 8% aller Fälle)
parar
de Doch weil diese vom Europawahn Besessenen die Binnengrenzen niedergerissen haben und nicht einmal mehr wissen , was eine Grenze ist , wissen sie auch nicht mehr , wo sie aufhören sollen .
es Ahora bien , a fuerza de pulverizar las fronteras interiores y de no saber ya siquiera qué es una frontera , esos eurómanos no saben dónde parar .
aufhören
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • Basta
  • basta
de Wir müssen aufhören , uns selbst zu betrügen und uns vorzumachen , unsere Meinung zu dieser Finanzregelung werde auch nur den geringsten Einfluß haben - denn das hat sie nicht .
es Basta de simular ; basta de burlarnos de nosotros mismos como si por el hecho de que demos una opinión sobre este Reglamento Financiero las cosas fueran a ser distintas : no lo serán .
aufhören
 
(in ca. 4% aller Fälle)
pararlo
de Dies muss aufhören !
es Eso hay que pararlo .
aufhören
 
(in ca. 4% aller Fälle)
dejar
de Wir müssen noch heute damit aufhören , zu fordern , dass neue Kernkraftwerke gebaut werden .
es Debemos de dejar hoy mismo de pedir que se construyan nuevas centrales nucleares .
aufhören
 
(in ca. 3% aller Fälle)
poner
de Außerdem sollte die EU aufhören , sich der andauernden Unterdrückung der Palästinenser mitschuldig zu machen .
es La UE también debería poner fin a su complicidad en la continua opresión del pueblo palestino .
muss aufhören
 
(in ca. 21% aller Fälle)
acabar .
Warum hier aufhören
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Por qué parar ahí
Dies muss aufhören
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Esto debe terminar
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
aufhören
 
(in ca. 65% aller Fälle)
přestat
de China muss aufhören , Birma zu unterstützen .
cs Čína musí přestat podporovat Barmu .
aufhören
 
(in ca. 11% aller Fälle)
skončit
de Ich glaube fest daran , dass wir aufhören müssen , die Sache schleifen zu lassen .
cs Jsem přesvědčen , že přešlapování na místě musí skončit .
aufhören
 
(in ca. 4% aller Fälle)
změnit
de Dies muss aufhören !
cs To je třeba změnit .
aufhören ,
 
(in ca. 92% aller Fälle)
přestat
aufhören .
 
(in ca. 34% aller Fälle)
skončit .
muß aufhören
 
(in ca. 18% aller Fälle)
skončit
Das muss aufhören
 
(in ca. 57% aller Fälle)
S tím musí být konec
Das muss aufhören
 
(in ca. 38% aller Fälle)
To musí skončit
Dies muss aufhören
 
(in ca. 27% aller Fälle)
To musí skončit
Das muß aufhören
 
(in ca. 16% aller Fälle)
To je třeba změnit
Das muß aufhören
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Toto musí skončit
Dies muss aufhören
 
(in ca. 16% aller Fälle)
To je třeba změnit
Dies muss aufhören
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Toto musí přestat
Das muß aufhören
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Musí to přestat
Dies muss aufhören
 
(in ca. 12% aller Fälle)
To musí přestat
Dies muss aufhören
 
(in ca. 12% aller Fälle)
S tím musí být konec
Dies muss aufhören
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Toto musí skončit
Das muß aufhören
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Toto musí přestat
Das muß aufhören
 
(in ca. 10% aller Fälle)
To musíme zastavit
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
aufhören
 
(in ca. 14% aller Fälle)
állítani
de Und den Palästinensern müssen wir sagen : Dieses Attentat ist eine Gefahr für die Palästinenser , das muss aufhören .
hu A palesztinoknak pedig azt kell megmondanunk , hogy a legutóbbi támadás a palesztinokat veszélyeztette , és hogy a támadásokat le kell állítani .
Das muss aufhören
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Ennek véget kell vetni
Dies muss aufhören
 
(in ca. 46% aller Fälle)
Ennek véget kell vetni
Das muß aufhören
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Ennek véget kell vetnünk
Das muß aufhören
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Ezt mindenképpen meg kell akadályozni
Dies muss aufhören
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Ezt mindenképpen meg kell akadályozni
Das muß aufhören
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Ennek véget kell vetni
Das muß aufhören
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Ezt meg kell állítani
Dies muss aufhören
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Ennek véget kell vetnünk
Das muß aufhören
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Véget kell vetnünk ennek
Dies muss aufhören
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Ezt meg kell állítani
Das muss aufhören .
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Ennek véget kell vetni .
Dies muss aufhören .
 
(in ca. 53% aller Fälle)
Ennek véget kell vetni .
Dieses muss aufhören !
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Ezt meg kell állítani .
Dies muss aufhören !
 
(in ca. 33% aller Fälle)
Ennek véget kell vetni .
Das muß aufhören .
 
(in ca. 31% aller Fälle)
Ennek véget kell vetni .
Das muß aufhören .
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Ennek véget kell vetnünk .
Dieses muss aufhören !
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Ennek véget kell vetnünk .
Dies muss aufhören !
 
(in ca. 27% aller Fälle)
Ezt meg kell állítani .
Dies muss aufhören !
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Ennek véget kell vetnünk .
Dies muss aufhören .
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Ennek véget kell vetnünk .
Dies muss aufhören .
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Ezt meg kell állítani .
Dieses muss aufhören !
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Ennek véget kell vetni .
Das muß aufhören .
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Véget kell vetnünk ennek .
Das muß aufhören .
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Ezt meg kell állítani .

Häufigkeit

Das Wort aufhören hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 49975. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.94 mal vor.

49970. Launch
49971. Filmkunst
49972. Schaum
49973. Bezogen
49974. Geneviève
49975. aufhören
49976. eindeutiger
49977. glänzen
49978. Manga-Serie
49979. Towards
49980. Peppers

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • nicht aufhören
  • aufhören zu
  • aufhören und
  • aufhören würde
  • aufhören musste

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈaʊ̯fˌhøːʀən

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

auf-hö-ren

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • aufhörenden

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Mundstuhl Wie beim Chackie Chan die Filme aufhören (Outtakes) 2007

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • Die Forderung des Gouverneurs , man solle damit aufhören , wurde nicht befolgt . Das Volk wollte
  • sowie die Aussage getätigt , dass man nicht aufhören wolle zu demonstrieren , bis die Regierung zurückgetreten
  • nur das Feld ihrer Uneinigkeit sei , werde aufhören zu sein . In der Folge stößt noch
  • wenn man den Frieden erreichen wolle , damit aufhören müsse den Gegner zu unterdrücken . Benedikt XV
Film
  • nach und nach umgewandelt und das Leben würde aufhören zu existieren ( analog zu unterkühltem Wasser ,
  • darf das Wasser nicht seinem ganzen Seinsbestand nach aufhören zu sein und die Luft nicht „ aus
  • Schätzung 52.000 bereits - und man kann einfach aufhören . Tatsächlich gehen die Bücher , die die
  • geteilt . Wenn das Gleichgewicht der beiden Teile aufhören würde , würde die gesamte Welt zerstört .
Film
  • , er solle mit dem Quälen von Tieren aufhören , woraufhin Billy den Zauberer verspottet . Als
  • er die Vergangenheit ruhen lassen und das er aufhören sollte zu hassen . Als Cheung Georgie mit
  • Tonband , das ihm sagt , dass er aufhören soll , nach dem Verbündeten von Jigsaw und
  • dass Stanfield ihn öffentlich bat , er solle aufhören , „ Mr. Clark Messer in den Rücken
Film
  • sind und gesteht ihr , dass er nicht aufhören kann , an sie zu denken , aber
  • für vollkommen verrückt hält , kann er nicht aufhören an sie zu denken und besucht mit ihr
  • . Sie fühlt sich schuldig und kann nicht aufhören , daran zu denken und fragt sich ständig
  • gesehen habe . Seitdem kann er nicht mehr aufhören , daran zu denken . Eines Tages sieht
Fußballspieler
  • eines akuten Augenleidens mit dem Zeichnen und Malen aufhören . Deshalb schied er zudem 1876 aus der
  • er einen Schlaganfall und musste mit der Malerei aufhören . Den Rest seines Lebens lebte er in
  • bei der Handelsmarine . Da er wegen Magenproblemen aufhören musste , arbeitete er unter anderem als Verkäufer
  • Villenviertel . Nachdem er 2002 mit dem Zeichnen aufhören musste , lebte er die letzten Jahre als
Fußballspieler
  • Nach einer Verletzung musste er mit dem Basketball aufhören . 2005 bekam er die Rolle des Mehmets
  • bereits mit 28 Jahren mit dem aktiven Sport aufhören musste . Insgesamt spielte er 16 mal für
  • Weltkrieg erlittenen Fersenverletzung musste er mit dem Fußballspielen aufhören und spielte stattdessen Tennis . Während eines Tennisspiels
  • . Dadurch musste er mit dem Radsport vorläufig aufhören . 2007 zwei Etappen und Gesamtwertung Japan-Rundfahrt 2008
Album
  • ich wegen eines schlechten Karate-Trainers mit dem Karate aufhören ? Eigentlich nicht . Solange es mir Spaß
  • mir nicht , dass ich mit dem Rauchen aufhören soll , du qualmst ja selbst wie ein
  • 2005 , 60 Minuten Warum kann ich nicht aufhören , an dich zu denken ? Die Geschichte
  • ich anfing zu schreiben , konnte ich nicht aufhören . " Als Hörbuch ist Wake mit den
Mathematik
  • 2011 wieder zurück seien und mit „ Aufhören aufhören “ würden . Das erste Konzert seit der
  • hat ) , bis die beiden schließlich sogar aufhören zu reden , und nur die Untertitel von
  • sollte jetzt noch einmal mitten in der Arbeit aufhören , und mit einem andern Maler und einem
  • schließlich abgebrochen . Ein Junge wollte jedoch nicht aufhören zu suchen , bis er den Kopf des
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK