Häufigste Wörter

erstaunt

Übersicht

Wortart Adjektiv
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung er-staunt

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
erstaunt
 
(in ca. 34% aller Fälle)
изненадан
de Die Europäische Union stellt Haiti gewiss umfangreiche materielle Hilfe zur Verfügung , und es erstaunt mich , dass viele andere Länder dies nicht in gleichem Maße tun wie die Europäische Union .
bg ЕС със сигурност осигурява на Хаити огромна материална помощ и съм изненадан , че много други държави не следват този пример в същия мащаб като Европейския съюз .
erstaunt
 
(in ca. 24% aller Fälle)
удивен
de Ich bin erstaunt .
bg Аз съм удивен .
erstaunt
 
(in ca. 12% aller Fälle)
изненадана
de Ich bin über diese Haltung sehr erstaunt , Herr Kommissar .
bg Силно съм изненадана от тази позиция , г-н член на Комисията .
Ich bin erstaunt
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Аз съм удивен
bisschen erstaunt .
 
(in ca. 58% aller Fälle)
съм твърде изненадан .
bin erstaunt .
 
(in ca. 52% aller Fälle)
съм удивен .
bin erstaunt .
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Аз съм удивен .
Ich bin erstaunt .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Аз съм удивен .
Ich bin ein bisschen erstaunt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Аз съм твърде изненадан
bin ein bisschen erstaunt .
 
(in ca. 56% aller Fälle)
Аз съм твърде изненадан .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
erstaunt
 
(in ca. 18% aller Fälle)
overrasket
de Sie wären sehr erstaunt und sollten die Geschicklichkeit der Tiere bei der Überwindung eines solchen Hindernisses nicht unterschätzen .
da De vil blive meget overrasket , og De skal ikke undervurdere dyrenes evne til at overvinde en forhindring af den art .
erstaunt
 
(in ca. 12% aller Fälle)
forbavset
de Frau Präsidentin , ich bin sehr erstaunt , dass ein Kollege hier die Frage der Euthanasie als eine Frage der Subsidiarität nationaler Strafgerichtsbarkeit bezeichnet .
da Fru formand , jeg er meget forbavset over , at en kollega her betegner eutanasi som et spørgsmål om subsidiaritet i forbindelse med national strafferetsjurisdiktion .
erstaunt
 
(in ca. 10% aller Fälle)
overrasket over
erstaunt
 
(in ca. 8% aller Fälle)
undrer
de Herr Präsident ! Die letzte Antwort erstaunt mich etwas , da wir die Information bekommen haben , daß man in Schweden keine Stichprobenkontrollen der Art mehr durchführen darf , wie wir sie vor der Mitgliedschaft hatten .
da Hr . formand , det sidste undrer mig en smule , eftersom vi har fået at vide , at man i Sverige ikke længere må gennemføre stikprøvekontroller af den type , som vi foretog , før vi kom med .
erstaunt
 
(in ca. 7% aller Fälle)
forbløffet
de Ich bin eigentlich regelrecht erstaunt darüber , dass es dieses Programm noch nicht auf europäischer Ebene gegeben hat .
da Jeg er faktisk forbløffet over , at dette program ikke har eksisteret på europæisk niveau før .
erstaunt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
overrasker
de Ich bin erstaunt , dass diese Anfrage ausschließlich in die Zuständigkeit der Kommission fallen soll , für diese Fragestunde mit den Anfragen an den Rat jedoch für zulässig erklärt worden ist .
da Det overrasker mig , at dette spørgsmål udelukkende skulle falde ind under Kommissionens beføjelser , men at det alligevel kan stilles i denne spørgetid med spørgsmål til Rådet .
erstaunt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
overraskede
de Wir waren aber eben sehr erstaunt , als wir unsere Präsidiumssitzung hatten und Ihr Name auf dem Monitor erschien .
da Vi var dog meget overraskede , da vi havde vores møde i Præsidiet og så Deres navn på skærmen .
erstaunt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
forbavset over
Ich war erstaunt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Jeg var forbavset
Ich bin erstaunt
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Jeg er målløs
Ich war erstaunt .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Jeg var forbavset .
Ich bin erstaunt .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Jeg er målløs .
Deutsch Häufigkeit Englisch
erstaunt
 
(in ca. 26% aller Fälle)
surprised
de Ich bin allerdings sehr erstaunt darüber , daß Sie nicht den Änderungsantrag akzeptiert haben , in dem es heißt , daß der Euro die Rechnungseinheit der Organe der Gemeinschaft ist . Als ob Sie Ihren Haushalt in etwas anderem als Euros ausdrücken könnten .
en On the other hand , I am very surprised at your failure to accept the amendment which states that the euro is the accounting unit of the Community institutions - as if you could draw up your budget in anything other than euros .
erstaunt
 
(in ca. 21% aller Fälle)
astonished
de Darüber bin ich sehr erfreut , und ich bin erstaunt darüber , dass diese in der Entschließung überhaupt keine Erwähnung finden .
en I am very pleased about that , and I am astonished that it is not cited at all in the resolution .
erstaunt
 
(in ca. 16% aller Fälle)
amazed
de Herr Präsident , wir hatten letzte Woche Gelegenheit , die betroffenen Arbeiter anzuhören , und wir sind erstaunt darüber , daß sie sich über die Entscheidung eines Unternehmens wundern , das so wenig Achtung vor ihrer Arbeit , ihrem Einsatz und ihrer Zukunft - und der Zukunft der Region , in der dieses Unternehmen angesiedelt ist - bekundet .
en Mr President , we had the opportunity to hear the workers in question last week and we are amazed that they are so surprised at the decision of a company which shows a total lack of respect for their work , their effort and their future - and for the future of the region in which the company is located .
erstaunt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
surprised that
bin erstaunt .
 
(in ca. 85% aller Fälle)
am astonished .
Ich war erstaunt
 
(in ca. 82% aller Fälle)
I was amazed
Ich bin erstaunt
 
(in ca. 63% aller Fälle)
I am astonished
Ich war erstaunt .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
I was amazed .
Ich bin erstaunt .
 
(in ca. 90% aller Fälle)
I am astonished .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
erstaunt
 
(in ca. 27% aller Fälle)
üllatunud
de Das hat mich erstaunt ; ich dachte er würde stärker dafür eintreten .
et Olin üllatunud : arvasin , et ta õigustab seda rohkem .
erstaunt
 
(in ca. 15% aller Fälle)
hämmastab
de Gleichzeitig bin ich jedoch erstaunt , dass jene , die sagen , dass sie die Finanzspekulation bekämpfen möchten , beabsichtigen , die Finanzspekulation durch die politische Spekulation zu ersetzen .
et Samas hämmastab mind , et need , kes ütlevad , et nad tahavad võidelda finantsspekulatsioonidega , soovivad finantsspekulatsioonid asendada poliitiliste spekulatsioonidega .
erstaunt
 
(in ca. 10% aller Fälle)
üllatab
de Frau Präsidentin , sind wir wirklich so erstaunt darüber , dass es zu keiner Einigung gekommen ist ?
et Lugupeetud juhataja ! Kas meid tõepoolest üllatab , et me ei jõudnud kokkuleppele ?
erstaunt
 
(in ca. 10% aller Fälle)
mind
de Vor einigen Jahren war ich erstaunt über öffentliche Informationen über leistungsfähige Baumaschinen , mit denen Firmen aus der Europäischen Union Teheran ausstattet .
et Mõned aastad tagasi hämmastas mind avalik teave võimsate ehitusseadmete kohta , millega Euroopa Liidu ettevõtted Teherani varustavad .
erstaunt
 
(in ca. 8% aller Fälle)
jahmunud
de Ich bin erstaunt .
et Ma olen jahmunud .
Ich bin erstaunt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ma olen jahmunud
bin erstaunt .
 
(in ca. 57% aller Fälle)
olen jahmunud .
Ich bin erstaunt .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ma olen jahmunud .
Ich bin ein bisschen erstaunt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Olen mõnevõrra üllatunud
bin ein bisschen erstaunt .
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Olen mõnevõrra üllatunud .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
erstaunt
 
(in ca. 42% aller Fälle)
hämmästynyt
de Ich war erstaunt , überrascht - angenehm überrascht ! - als der Ratsvorsitz in der vergangenen Woche aus dem Munde der Kulturministerin verkünden ließ , man müsse Artikel 151 anwenden .
fi Olin hämmästynyt ja yllättynyt - positiivisesti yllättynyt ! - kuullessani neuvoston puheenjohtajana toimivan kulttuuriministerin sanovan meille viime viikolla , että on sovellettava Maastrichtin sopimuksen 151 artiklaa .
erstaunt
 
(in ca. 19% aller Fälle)
yllättynyt
de Ich war erstaunt , überrascht - angenehm überrascht ! - als der Ratsvorsitz in der vergangenen Woche aus dem Munde der Kulturministerin verkünden ließ , man müsse Artikel 151 anwenden .
fi Olin hämmästynyt ja yllättynyt - positiivisesti yllättynyt ! - kuullessani neuvoston puheenjohtajana toimivan kulttuuriministerin sanovan meille viime viikolla , että on sovellettava Maastrichtin sopimuksen 151 artiklaa .
erstaunt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
hämmästyttää
de Darüber hinaus erstaunt es mich , dass darauf keine Reaktion der Europäischen Kommission oder des Hohen Vertreters für die gemeinsame Außen - und Sicherheitspolitik der EU erfolgt ist .
fi Lisäksi minua hämmästyttää , että Euroopan komissio tai EU : n yhteisen ulko - ja turvallisuuspolitiikan korkea edustaja eivät ole reagoineet tähän mitenkään .
erstaunt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ällistynyt
de Ich bin erstaunt , dass die Dienste des Hauses den Bericht in seiner jetzigen Form überhaupt zugelassen haben .
fi Olen ällistynyt , että parlamentin yksiköt jopa ilmoittivat voivansa hyväksyä mietinnön nykyisessä muodossaan .
erstaunt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Olin hämmästynyt
war erstaunt
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Olin hämmästynyt
erstaunt über
 
(in ca. 48% aller Fälle)
hämmästynyt
bisschen erstaunt
 
(in ca. 45% aller Fälle)
sangen yllättynyt
Ich bin erstaunt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Olen ällistynyt
Ich war erstaunt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Olin hämmästynyt
bin erstaunt .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Olen ällistynyt .
war erstaunt .
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Olin hämmästynyt .
Ich war erstaunt .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Olin hämmästynyt .
Ich bin erstaunt .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Olen ällistynyt .
bin ein bisschen erstaunt .
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Olen sangen yllättynyt .
Deutsch Häufigkeit Französisch
erstaunt
 
(in ca. 20% aller Fälle)
surpris
de Ich war erstaunt darüber , wieviel Zeit dieses Parlament im Laufe der Jahre mit der Diskussion über die Abfallverbrennung verbracht hat .
fr J'ai été assez surpris du temps consacré , année après année , par ce Parlement au problème de l'incinération .
erstaunt
 
(in ca. 11% aller Fälle)
étonné
de Herr Präsident , ich bin über die Antwort der Ratspräsidentschaft etwas erstaunt , sind wir uns doch über die Notwendigkeit von Statistiken alle einig .
fr Monsieur le Président , je suis un peu étonné par la réponse de la présidence du Conseil , dans la mesure où nous sommes tous d' accord sur la nécessité de statistiques .
erstaunt
 
(in ca. 11% aller Fälle)
étonne
de Das Verfahren erstaunt insofern etwas , als es auch bei anderen Erweiterungsfragen immer der Rat war , der die Intitiative ergriffen hat .
fr Le procédé étonne quelque peu dans la mesure où , dans d'autres questions relatives à l'élargissement , c ' était toujours le Conseil qui avait pris l'initiative .
Ich bin erstaunt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Je suis éberlué
bin erstaunt .
 
(in ca. 92% aller Fälle)
suis éberlué .
Ich bin erstaunt .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Je suis éberlué .
Ich war erstaunt .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
J'ai été surpris .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
erstaunt
 
(in ca. 38% aller Fälle)
  • εκπλήσσομαι
  • Εκπλήσσομαι
de Herr Präsident , ich schlage in die gleiche Kerbe und finde es nicht nur traurig , sondern ganz klar beschämend , dass eine so wichtige Sitzung wie diese zu dringenden Angelegenheiten auf so eine Art und Weise manipuliert wird und daher bin ich nicht nur darüber erstaunt , dass es heute um das Thema Nicaragua geht , sondern auch , dass andere Gelegenheiten , bei denen wir eigentlich viel ernstere Themen hätten besprechen sollen , nicht genutzt wurden .
el Κύριε Πρόεδρε , στο ίδιο πλαίσιο , νομίζω ότι δεν είναι μόνο θλιβερό , αλλά σίγουρα είναι και ντροπή να χειραγωγείται με τέτοιον τρόπο μια τόσο σημαντική σύνοδος όσο αυτή εδώ , η οποία αφορά επείγοντα ζητήματα , και ως εκ τούτου εκπλήσσομαι , όχι μόνο επειδή σήμερα το θέμα είναι η Νικαράγουα , αλλά και επειδή σε άλλες περιπτώσεις όπου υποτίθεται πως είχαμε συζητήσει πολύ πιο σοβαρά θέματα , δεν είχε συμβεί αυτό .
erstaunt
 
(in ca. 21% aller Fälle)
εκπλήσσει
de Ich bin zudem erstaunt , dass Abgeordneten des Europäischen Parlaments und Journalisten der Zugang zur Westsahara verwehrt wurde , und appelliere an die marokkanischen Behörden , der Presse und Nichtregierungsorganisationen den Zugang zu der Region zu gewähren .
el Επίσης , με εκπλήσσει το γεγονός ότι δεν επετράπη η πρόσβαση στη Δυτική Σαχάρα σε ευρωπαίους βουλευτές και δημοσιογράφους και καλώ τις μαροκινές αρχές να επιτρέψουν την πρόσβαση στην περιοχή για τον Τύπο και τις μη κυβερνητικές οργανώσεις .
erstaunt
 
(in ca. 8% aller Fälle)
έκπληξη
de Insgesamt betrachtet bin ich nicht erstaunt über Ihre Ungeduld , Ihre Wachsamkeit und Ihre Forderungen an die Kommission , sie möge weitreichendere Schritte unternehmen .
el Γενικά , δεν μου προξενεί έκπληξη η ανυπομονησία , η εγρήγορση , τα αιτήματα για περαιτέρω βήματα που απευθύνονται προς την Επιτροπή .
bin erstaunt
 
(in ca. 75% aller Fälle)
Εκπλήσσομαι
bin erstaunt .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Εκπλήσσομαι .
Ich war erstaunt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Έμεινα έκπληκτος
Ich bin erstaunt
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Εκπλήσσομαι
Ich war erstaunt .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Έμεινα έκπληκτος .
Ich bin erstaunt .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Εκπλήσσομαι .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
erstaunt
 
(in ca. 21% aller Fälle)
sorpreso
de Herr Präsident ! Herr Kommissar , Ihre Antwort erstaunt mich ein wenig , denn das ist selbstverständlich Zahlenakrobatik .
it Signor Presidente , signor Commissario , sono abbastanza sorpreso dalla sua risposta , perché ovviamente si tratta semplicemente di giocare con i numeri .
erstaunt
 
(in ca. 13% aller Fälle)
sorpresa
de Meine Damen und Herren , als wir Mitte 2004 alle hofften , dass die Europäische Kommission einen neuen Aktionsplan zur Gleichstellung von Männern und Frauen in Gang setzen würde , waren wir erstaunt , als die Kommission stattdessen PROGRESS vorschlug , ein Programm zur Unterstützung von Beschäftigung und Solidarität , das Maßnahmen zur Förderung der Gleichstellung von Männern und Frauen enthielt , wenngleich in einem breiteren sozialen Aktionsrahmen .
it Onorevoli colleghi , a metà del 2004 tutti speravamo che la Commissione lanciasse un nuovo piano d’azione per la parità tra uomo e donna , ma con nostra sorpresa al suo posto la Commissione propose PROGRESS , un programma a favore dell ’ occupazione e della solidarietà che includeva sì azioni a favore della parità tra uomo e donna , ma nell ’ ambito di un programma di azione sociale più ampio .
erstaunt
 
(in ca. 8% aller Fälle)
sorprende
de Das erstaunt mich nicht im geringsten .
it Non mi sorprende .
erstaunt
 
(in ca. 8% aller Fälle)
stupito
de Ich war sehr erstaunt , daß Frau Breyer erneut das Wort ergriffen und Fragen gestellt hat .
it Mi sono stupito nel sentire l'onorevole Breyer parlare di nuovo e fare altre domande .
erstaunt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
basito
de Ich bin erstaunt .
it Sono basito .
bin erstaunt .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Sono basito .
Ich bin erstaunt
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Sono basito
Ich bin erstaunt .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Sono basito .
Ich bin ein bisschen erstaunt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Sono piuttosto sorprese
bin ein bisschen erstaunt .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Sono piuttosto sorprese .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
erstaunt
 
(in ca. 50% aller Fälle)
pārsteigts
de Ebenso wie meine Kolleginnen und Kollegen bin ich erstaunt darüber , dass zahlreiche europäische Länder immer noch nicht das Fakultativprotokoll zur Konvention gegen Folter ratifiziert haben .
lv Līdzīgi kā mani kolēģi , arī es esmu pārsteigts par to , ka vairākas Eiropas valstis nav ratificējušas Konvencijas pret spīdzināšanu fakultatīvo protokolu .
erstaunt
 
(in ca. 17% aller Fälle)
pārsteidz
de Ehrlich gesagt : Über derartige Aussagen bin ich bisweilen recht erstaunt .
lv Būšu pret jums godīgs - šādi izteikumi mani reizēm patiešām pārsteidz .
Ich bin erstaunt
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Es esmu pārsteigts
bin erstaunt .
 
(in ca. 58% aller Fälle)
esmu pārsteigts .
Ich bin erstaunt .
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Es esmu pārsteigts .
Ich bin ein bisschen erstaunt
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Es esmu diezgan pārsteigts
Deutsch Häufigkeit Litauisch
erstaunt
 
(in ca. 24% aller Fälle)
nustebęs
de Darum bin ich gerade so überrascht , erstaunt und enttäuscht über die Art und Weise , wie Europa gerade dieselben Fehler begeht , die es bereits 1989 gemacht hat . Dies möchte ich zum Ausdruck bringen .
lt Štai kodėl esu nustebęs , apstulbęs ir nusivylęs tuo , kaip Europa daro tas pačias klaidas , kaip ir 1989 m. , ir noriu tai pasakyti aiškiai .
erstaunt
 
(in ca. 14% aller Fälle)
nustebintas
de Die Europäische Union stellt Haiti gewiss umfangreiche materielle Hilfe zur Verfügung , und es erstaunt mich , dass viele andere Länder dies nicht in gleichem Maße tun wie die Europäische Union .
lt Europos Sąjunga Haičiui tikrai teikia didžiulę materialinę paramą , ir esu nustebintas , kad daugelis kitų šalių to nedaro tokia pačia apimtimi kaip Europos Sąjunga .
erstaunt
 
(in ca. 13% aller Fälle)
stebina
de Dieser Bericht erstaunt in seinen Widersprüchen .
lt Šis pranešimas stebina savo prieštaravimais .
bin erstaunt .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Esu nustebintas .
Ich bin erstaunt
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Esu nustebintas
Ich bin erstaunt .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Esu nustebintas .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
erstaunt
 
(in ca. 49% aller Fälle)
verbaasd
de Frau Präsidentin , ich bin etwas erstaunt , dass wir jetzt darüber entscheiden , ob es eine Entschließung gibt oder nicht .
nl Mevrouw de Voorzitter , ik ben een beetje verbaasd dat we nu al moeten besluiten of er een resolutie komt of niet .
erstaunt
 
(in ca. 18% aller Fälle)
verbaast
de Es erstaunt mich , daß die Kommission nur Volksgesundheit , Forschung und Verkehr als Beispiele nennt , aber z. B. nicht die Berücksichtigung von Verbraucherinteressen in der Landwirtschaftspolitik , Wettbewerb , finanzielle Dienstleistungen oder - nicht zuletzt - die Lebensmittelpolitik der EU .
nl Het verbaast mij dat de Commissie daarna alleen volksgezondheid , onderzoek en vervoer als voorbeelden geeft en met geen woord rept over de integratie van de consumentenbelangen in het landbouwbeleid , het concurrentiebeleid , financiële diensten en last but not least , het levensmiddelenbeleid van de EU .
erstaunt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
verbaasd over
erstaunt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
verbaasd dat
erstaunt über
 
(in ca. 62% aller Fälle)
verbaasd over
Ich war erstaunt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ik was verbaasd
Ich bin erstaunt
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Ik sta versteld
Ich bin erstaunt .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ik sta versteld .
Ich war erstaunt .
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Ik was verbaasd .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
erstaunt
 
(in ca. 37% aller Fälle)
zaskoczony
de Ich möchte zu Beginn sagen , dass hinter den intelligenten Verkehrssystemen die gleichen europäischen Fonds stehen und dass ich etwas erstaunt war herauszufinden , wie die Fonds praktisch alle in Richtung Autos gelenkt wurden .
pl Na początek chciałbym powiedzieć , że za inteligentnymi systemami transportowymi kryją się fundusze europejskie , więc jestem trochę zaskoczony , że w praktyce wszystkie one zostały przeznaczone na samochody .
Ich bin erstaunt
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Jestem naprawdę zaskoczony
bin erstaunt .
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Jestem naprawdę zaskoczony .
Ich bin erstaunt .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Jestem naprawdę zaskoczony .
Ich bin ein bisschen erstaunt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Jestem dość zaskoczony
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
erstaunt
 
(in ca. 27% aller Fälle)
surpreendido
de Ich bin doch ein bisschen erstaunt .
pt Estou realmente bastante surpreendido .
erstaunt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
espantado
de Wenn ich über die Krise , die diesen Wirtschaftszweig getroffen hat , nachdenke , erinnere ich mich daran , wie der ehemalige Premierminister Spaniens , José María Aznar , sagte , dass der ehemalige Präsident der Vereinigten Staaten von Amerika , George W. Bush , erstaunt war , als er erfuhr , dass Spaniens bedeutendste Exportgüter keine landwirtschaftlichen Erzeugnisse sondern Autos sind .
pt por escrito . - Ao constatar a crise que se abateu sobre este sector , recordo-me de ouvir o antigo presidente do governo de Espanha , José María Aznar , contar como o ex-presidente dos Estados Unidos da América , Presidente George W. Bush , ficara espantado ao saber que a principal exportação espanhola não era um qualquer produto agrícola , mas antes automóveis .
erstaunt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
surpreendida
de Das Auftreten der Kommission erstaunt mich ein wenig .
pt Devo dizer que estou um pouco surpreendida com a actuação da Comissão neste domínio .
Ich war erstaunt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Fiquei admirada
war erstaunt .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Fiquei admirada .
Ich bin erstaunt
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Estou sem palavras
bin erstaunt .
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Estou sem palavras .
Ich bin erstaunt .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Estou sem palavras .
Ich war erstaunt .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Fiquei admirada .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
erstaunt
 
(in ca. 32% aller Fälle)
uimit
de Ich bin äußerst erstaunt darüber , dass wir hier in Straßburg vor dem gesamten Parlament eine wichtige Debatte über einen Verkehrsunfall in Kasachstan führen , auch wenn es sich dabei um einen Unfall handelt , bei dem jemand tragischerweise getötet wurde und der Fahrer des Wagens ein Menschenrechtsaktivist war , der ordnungsgemäß von einem Gericht zu vier Jahren Gefängnis verurteilt wurde - in einem Gefängnis mit niedriger Sicherheitsstufe , das plötzlich , im Wortlaut der Entschließung , zu einem " Arbeitslager " geworden ist .
ro Sunt pur și simplu uimit de faptul că , în fața întregului Parlament , aici , la Strasbourg , dezbatem în regim de urgență un accident rutier din Kazahstan , chiar dacă este vorba de un accident în care cineva a fost ucis în mod tragic , iar șoferul mașinii este un activist pentru drepturile omului , care a fost condamnat în mod corect de către o instanţă judecătorească la patru ani de închisoare - chiar într-o închisoare cu nivel scăzut de securitate , care a devenit deodată , conform exprimării din rezoluție , un " lagăr de muncă forţată ” .
erstaunt
 
(in ca. 10% aller Fälle)
sunt surprins
erstaunt
 
(in ca. 10% aller Fälle)
surprins
de Sprechen wir von Demokratie und Transparenz , so bin ich erstaunt , von unserer Kollegin von der liberalen Fraktion als Antwort " Bürokratie " zu hören .
ro Vorbind de democraţie şi de transparenţă , am fost surprins să aud răspunsul colegului liberal referitor la " birocraţie ” .
erstaunt
 
(in ca. 10% aller Fälle)
uimită
de Es ist ein sich lang hinziehender Kompromiss gewesen , und ich bin wirklich erstaunt , dass es immer noch einige Kollegen aus verschiedenen Ländern gibt , die es vorziehen , die Zurückweisung der Regelung in Betracht zu ziehen , anstatt ihren Landsleuten die gleichen Rechte zu garantieren , wie sie alle Chinesen , Inder und US-Bürgerinnen und - Bürger und andere genießen .
ro A fost o muncă îndelungată de compromis și sunt cu adevărat uimită că există încă unii colegi deputați , reprezentând mai multe țări , care preferă să ia în considerare respingerea regulamentului , mai degrabă decât să garanteze concetățenilor și concetățenelor lor aceleași drepturi de care beneficiază toți cetățenii chinezi , indieni și americani , și așa mai departe .
bin erstaunt .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Sunt uimit .
Ich bin erstaunt
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Sunt uimit
Ich bin erstaunt .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Sunt uimit .
Ich bin ein bisschen erstaunt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Sunt destul de surprins
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
erstaunt
 
(in ca. 43% aller Fälle)
förvånad
de Doch jetzt im Jahr 2010 sind Sie erstaunt darüber , dass die verfahrensrechtlichen Garantien zu wünschen übriglassen .
sv Men nu , 2010 , är du plötsligt förvånad över att rättsäkerhetsgarantierna inte är adekvata .
erstaunt
 
(in ca. 16% aller Fälle)
förvånad över
erstaunt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
överraskad
de Ich bin erfreut , dass Minister Alexander und Kommissar Frattini den Standpunkt der Europäischen Union dargelegt haben , doch möchte ich anfügen , wie erstaunt ich war , dass Kommissar Frattini sowie weitere Vertreter der Europäischen Kommission die Gerüchte unkommentiert weiter verbreitet haben , nach denen sich in den beiden osteuropäischen Ländern Polen und Rumänien Haftzentren des US-amerikanischen Geheimdienstes befinden sollen .
sv Jag är glad över att ha hört Douglas Alexander och Franco Frattini uttrycka EU : s ståndpunkt , men jag måste också säga att jag blev överraskad över att höra kommissionsledamot Franco Frattini och företrädarna för Europeiska kommissionen exakt återge ryktena om att två länder i östra Europa , Polen och Rumänien , hyste förvarsenheter som drevs av USA : s underrättelsetjänst .
erstaunt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
förvånade
de Schließlich möchte ich nur noch darauf hinweisen , daß wir ziemlich erstaunt darüber sind , daß Finnland nicht aufgefordert wurde , sich an der Wahlbeobachtergruppe zu beteiligen .
sv Slutligen vill jag bara påpeka att vi är ganska förvånade över att Finland inte blev inbjudet att ingå i valobservatörsorganisationen .
erstaunt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
förvånar
de Ebenso wenig sind wir erstaunt , dass Washington die Notwendigkeit verspürt , seine Verbrechen scheinheilig zu bemänteln .
sv Inte heller förvånar det oss att Washington tvingas försköna sina brott .
erstaunt .
 
(in ca. 71% aller Fälle)
förvånad .
Ich war erstaunt
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Jag var förvånad
Ich war erstaunt .
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Jag var förvånad .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
erstaunt
 
(in ca. 23% aller Fälle)
prekvapuje
de Wir sind zudem darüber erstaunt - und " erstaunt " ist eigentlich sehr freundlich formuliert - wir sind also darüber erstaunt , dass diese Abkommen nicht auf die Gebiete Frankreichs in äußerster Randlage anzuwenden sind , wenn sie doch auf die Gebiete Portugals in äußerster Randlage anzuwenden sind .
sk Rovnako nás prekvapuje - hoci výraz " prekvapuje " je možno až príliš zdvorilý - skutočnosť , že tieto dohody sa nevzťahujú na najvzdialenejšie regióny Francúzska , hoci sa vzťahujú na najvzdialenejšie regióny Portugalska .
erstaunt
 
(in ca. 22% aller Fälle)
prekvapený
de Darum bin ich gerade so überrascht , erstaunt und enttäuscht über die Art und Weise , wie Europa gerade dieselben Fehler begeht , die es bereits 1989 gemacht hat . Dies möchte ich zum Ausdruck bringen .
sk Práve preto som prekvapený , šokovaný a sklamaný tým , že Európa robí v súčasnosti presne tie isté chyby , ktoré urobila v roku 1989 , a to chcem jasne povedať .
bisschen erstaunt
 
(in ca. 36% aller Fälle)
vcelku prekvapený
Ich bin erstaunt
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Som prekvapený
bin erstaunt .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Som prekvapený .
bisschen erstaunt .
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Som vcelku prekvapený .
Ich bin erstaunt .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Som prekvapený .
Ich bin ein bisschen erstaunt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Som vcelku prekvapený
bin ein bisschen erstaunt .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Som vcelku prekvapený .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
erstaunt
 
(in ca. 31% aller Fälle)
presenečen
de So wie ich Ihre Worte verstanden habe , hat sich die französische Regierung in dieser Angelegenheit noch nicht an Sie gewendet , worüber ich sehr erstaunt bin .
sl Iz tega kar ste povedali , sklepam , da vam francoska vlada še ni poročala o tej zadevi in sem nad tem zelo presenečen .
erstaunt
 
(in ca. 12% aller Fälle)
presenečeni
de ( HU ) Wie schon bei der vorherigen wichtigen Debatte in dieser Woche hier im Europäischen Parlament , nämlich der Debatte über Armut , sind die Politiker der Europäischen Union wieder einmal erstaunt und traurig darüber , dass sich die Situation der Bürgerinnen und Bürger in Europa nicht verbessert , sondern vielmehr kontinuierlich verschlechtert .
sl ( HU ) Enako kot že v prejšnji večji razpravi ta teden v Evropskem parlamentu , in sicer v razpravi o revščini , so politiki Evropske unije ponovno presenečeni in žalostni ob ugotovitvi , da se razmere za evropske državljane ne izboljšujejo , ampak ves čas poslabšujejo .
erstaunt
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Osupel
de Ich bin erstaunt .
sl Osupel sem .
bisschen erstaunt
 
(in ca. 53% aller Fälle)
Sem precej presenečen
Ich bin erstaunt
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Osupel sem
bin erstaunt .
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Osupel sem .
Ich bin erstaunt .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Osupel sem .
Ich bin ein bisschen erstaunt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Sem precej presenečen
bin ein bisschen erstaunt .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Sem precej presenečen .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
erstaunt
 
(in ca. 26% aller Fälle)
sorprende
de Ich bin erstaunt , dass die Geschehnisse und die derzeitige Lage im Kosovo der internationalen Öffentlichkeit oft so einseitig präsentiert werden , was den Serben schadet .
es Me sorprende la frecuencia con que los acontecimientos y la situación actual en Kosovo se presentan a la opinión pública internacional de una forma sesgada que resulta lesiva para los serbios .
erstaunt
 
(in ca. 11% aller Fälle)
sorprendido
de Dies bemühen wir uns im Europäischen Parlament im Hinblick auf die Dienstleistungsrichtlinie zu tun , und ich bin erstaunt , dass mein Vorredner Zweifel an der Rolle hegt , die das Parlament dabei spielen kann .
es Eso es lo que trataremos de hacer en el Parlamento en relación con la directiva de servicios , y me ha sorprendido oír al orador anterior expresar sus dudas sobre el papel que puede desempeñar el Parlamento a este respecto .
erstaunt
 
(in ca. 9% aller Fälle)
  • me sorprende
  • Me sorprende
erstaunt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
asombra
de Ich bin zudem erstaunt , dass Abgeordneten des Europäischen Parlaments und Journalisten der Zugang zur Westsahara verwehrt wurde , und appelliere an die marokkanischen Behörden , der Presse und Nichtregierungsorganisationen den Zugang zu der Region zu gewähren .
es También me asombra que a diputados y periodistas europeos se les prohibiera el acceso al Sáhara Occidental y pido a las autoridades marroquíes que permitan el acceso de la prensa y organizaciones no gubernamentales a la región .
erstaunt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
sorprendidos
de Wir sind schon ein wenig erstaunt , dass der französische Ministerpräsident in seiner Rede , in der es natürlich auch positive Aspekte gibt , sich in keiner Weise äußert zu einer Ausweitung der Befugnisse des Europäischen Parlaments , sondern nur sagt , ich zitiere : " Die Kompetenzen der Straßburger Versammlung müssten klarer definiert werden . "
es Estamos algo sorprendidos de que el Jefe de Gobierno francés no haya dicho nada en absoluto en su intervención - en la que naturalmente también hay aspectos positivos - sobre una ampliación de las potestades del Parlamento Europeo sino que solamente haya indicado , cito literalmente : " Las competencias de la Asamblea de Estrasburgo se deberían definir con mayor claridad " .
erstaunt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ha sorprendido
Ich war erstaunt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Me quedé sorprendida
bin erstaunt .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Estoy atónito .
Ich bin erstaunt
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Estoy atónito
Ich war erstaunt .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Me quedé sorprendida .
Ich bin erstaunt .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Estoy atónito .
Ich bin ein bisschen erstaunt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Estoy bastante sorprendido
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Ich bin erstaunt
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Jsem v úžasu
bin erstaunt .
 
(in ca. 69% aller Fälle)
Jsem v úžasu .
Ich bin erstaunt .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Jsem v úžasu .
Ich bin ein bisschen erstaunt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Jsem trochu překvapený
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Ich bin erstaunt
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Meg vagyok döbbenve
bin erstaunt .
 
(in ca. 62% aller Fälle)
Meg vagyok döbbenve .
bin erstaunt .
 
(in ca. 34% aller Fälle)
vagyok döbbenve .
Ich bin erstaunt .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Meg vagyok döbbenve .

Häufigkeit

Das Wort erstaunt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 55659. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.82 mal vor.

55654. Nürnbergs
55655. Camacho
55656. Stromes
55657. Dorfe
55658. Kinderspiel
55659. erstaunt
55660. Namensformen
55661. Jönköping
55662. Potsdam-Mittelmark
55663. Heizkraftwerk
55664. Paloma

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • erstaunt , dass
  • erstaunt über
  • ist erstaunt
  • erstaunt und
  • war erstaunt
  • er erstaunt
  • erstaunt darüber
  • sehr erstaunt
  • erstaunt , als
  • sich erstaunt
  • erstaunt über die

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ɛɐ̯ˈʃtaʊ̯nt

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

er-staunt

In diesem Wort enthaltene Wörter

erst aunt

Abgeleitete Wörter

  • erstaunter
  • erstauntes
  • erstauntem

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Album
  • Das also ist Musik ’ , dachte Sascha erstaunt . ‚ Warum habe ich dies zuvor nicht
  • total irre geworden ? “ , werden einige erstaunt fragen . Antwort : Eigentlich nicht . Zumindest
  • auch zwischen Deutschen und Franzosen . Arno antwortete erstaunt : „ Ich dachte , wir sind alle
  • hat die Malerei Derains und Vlamincks mich nicht erstaunt , denn sie war meinen eigenen Versuchen ähnlich
Film
  • . Er wird erfreut begrüßt und jeder ist erstaunt , dass er sein Werk so schnell vollendet
  • diese Legende in Umlauf gebracht habe und sich erstaunt zeige , dass sie bis heute wieder und
  • von der Meisterschaft Nosters derart begeistert ( gleichfalls erstaunt darüber , dass der Maler ein noch so
  • tat , wie ihm aufgetragen und war sehr erstaunt , als er feststellte , dass die Nadel
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK