soliden
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | so-li-den |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (4)
- Englisch (5)
- Estnisch (1)
- Französisch (2)
- Italienisch (3)
- Niederländisch (1)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (4)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
soliden |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
стабилните
Eine Zentralisierung , so etwas wie eine Brüsseler Budgethoheit über alle Mitgliedsländer , stellt jedoch einen unzulässigen Eingriff in die Souveränität der Mitgliedstaaten dar und würde auch die soliden europäischen Staaten zu Spielbällen der EU-Bürokratie degradieren .
Този вид централизация обаче , при която Брюксел има бюджетна власт над всички държави-членки , представлява неправилна намеса в суверенитета на държавите-членки и освен това ще превърне стабилните държави в Европа просто в играчки на бюрокрацията на ЕС .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
soliden |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
solidt
Die Schaffung eines soliden und ausgewogenen transatlantischen Verhältnisses hängt auch von einem substanziellen Verteidigungsengagement Europas ab , das mit dem Rahmen der NATO im Einklang steht .
Fastlæggelsen af et solidt og harmonisk transatlantisk forhold er også afhængig af en betydelig europæisk forsvarsindsats , som er i tråd med NATO-rammerne .
|
soliden |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
solid
Der langfristige Erfolg und das Verständnis für die Reform hängen mindestens ebenso von einem soliden Umweltprofil ab wie von den Getreide - und Schweinefleischpreisen .
Den langsigtede succes og forståelse for reformen afhænger mindst lige så meget af en solid miljøprofil som af prisen på korn og flæsk .
|
soliden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
en solid
|
einer soliden |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
et solidt
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
soliden |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
solid
Das sind drittens Länder mit einem soliden und sich kontinuierlich entwickelnden System der allgemeinen und beruflichen Bildung , denn Bildung und Wissen sind die eigentlichen Werkzeuge , mit denen wir unsere Arbeitskräfte auf die Anforderungen der Gegenwart wie auch der Zukunft vorbereiten sollten .
Thirdly , a very solid and continuously evolving education and training system , because the real tools we should use to adapt our workforce to the present , as well as future , conditions are those of education and knowledge .
|
soliden |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
sound
Sondern wir begrüßen diesen Vorschlag , weil er auf einem soliden liberalen Grundsatz beruht : dass nämlich Beschäftigung die beste Quelle für soziales Wohlergehen darstellt .
Rather , we welcome this proposal because it is based on a sound liberal principle : that employment is the best source of welfare .
|
soliden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
a solid
|
soliden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
robust
Herr Präsident ! Die Fraktion der Europäischen Volkspartei ( Christdemokraten ) wird weiterhin für ein starkes Paket zur europäischen wirtschaftspolitischen Steuerung eintreten , das auf drei Säulen beruht : auf einem soliden Stabilitäts - und Wachstumspakt , umfassender makroökonomischer Überwachung und auf einer ehrgeizigen Strategie Europa 2020 .
Mr President , the Group of the European People 's Party ( Christian Democrats ) will continue to work for a strong European economic governance package , based on three pillars : a robust Stability and Growth Pact , ambitious macroeconomic surveillance and an ambitious Europe 2020 Strategy .
|
soliden und |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
solid and
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
soliden |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
seisukoht
Ich fordere den Kommissar dringend auf , einen soliden , wissenschaftlichen und faktengestützten Ansatz zu wählen .
Ma soovitan tungivalt volinikul võtta selge , teaduslik ja tõendusmaterjalidele põhinev seisukoht .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
soliden |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
solide
Mitglied der Kommission . - ( EN ) Frau Präsidentin ! Zunächst einmal möchte ich Frau Oomen-Ruijten und dem Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten für diesen sehr soliden , konsequenten und ausgewogenen Bericht danken .
membre de la Commission . - ( EN ) Madame la Présidente , permettez-moi tout d'abord de remercier Mme Oomen-Ruijten et la commission des affaires étrangères pour ce rapport solide et équilibré .
|
soliden |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
solides
Meine Damen und Herren , wir sprechen hier von dem am stärksten verletzlichen Sektor der Gesellschaft , aber auch von einer Zukunft , die einer soliden Basis bei Werten wie Achtung , Toleranz und Miteinander bedarf .
Mesdames et Messieurs , nous discutons du secteur le plus vulnérable de la société , mais également d'un avenir qui a besoin de reposer sur des fondements solides , à savoir les valeurs de respect , de tolérance et de coexistence .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
soliden |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
solido
Die Wahrheit ist , dass das Vorhaben , die Demokratie auf den Flügeln von Jagdbombern zu exportieren , gescheitert ist und dass die militärische Besatzungsmacht des Westens im Land jedem soliden , greifbaren Fortschritt im Wege steht .
La realtà è che il progetto di esportare la democrazia sulle ali dei cacciabombardieri è fallito e che l’occupazione militare del paese da parte di potenze occidentali impedisce oggi qualsiasi progresso solido e tangibile .
|
soliden |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
solida
Mit einer eindeutigen , konkreten und soliden Rechtsgrundlage im Vertrag würde die Finanzierung von Projekten dieser Art noch besser abgesichert .
Una base giuridica chiara , esplicita e solida nel Trattato fornirebbe ben altra leva per il finanziamento di un progetto di questo tipo .
|
soliden |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
solide
Unsere bilateralen Beziehungen beruhen auf einer soliden Grundlage , die auf etwa 20 wichtigen und über 100 kleineren , sektorspezifischen Übereinkommen basiert .
Le relazioni bilaterali tra i nostri due paesi poggiano su solide basi , costituite da venti accordi principali e più di cento accordi minori relativi a specifici settori .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
soliden |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
solide
Bildung und Erziehung sollten auf guten und soliden Grundlagen beruhen und von Lehrkräften angeboten werden , die selber über eine angemessene Schul - und Berufsausbildung verfügen .
Het onderwijs moet gebaseerd zijn op goede , solide grondslagen en worden verzorgd door goed opgeleide en getrainde onderwijzers .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
soliden |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
sólido
Weshalb entscheiden sich denn die Mitgliedstaaten nicht einfach für ein Programm der soliden Nachbarschaft mit Ankara ?
Por que razão não optam os Estados-Membros simplesmente por um programa de vizinhança sólido com Ancara ?
|
soliden |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
sólida
Ich fordere den Kommissar dringend auf , einen soliden , wissenschaftlichen und faktengestützten Ansatz zu wählen .
Insto a Comissão a adoptar uma abordagem sólida , científica e factual .
|
einen soliden |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
sólido
|
einer soliden |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
sólida
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
soliden |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
solidă
Im Verlauf der Krise hat die Europäische Zentralbank mit ihren Maßnahmen nur den soliden Ruf gestärkt , den sie in den frühen Jahren der Wirtschafts - und Währungsunion verdient hatte .
Pe parcursul acestei crize , acţiunile Băncii Centrale Europene au consolidat reputaţia solidă pe care aceasta o câştigase în primii ani de existenţă a Uniunii Economice şi Monetare .
|
soliden |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
solide
Hoffentlich werden die soliden und starken Grundlagen der irischen Wirtschaft eine sehr gute Behandlung erfahren , bei der die Notwendigkeit berücksichtigt wird , den Finanzsektor zu restrukturieren , der Ursprung der Probleme in Ihrem Land ist .
Sperăm că fundamentele solide și puternice ale economiei irlandeze vor beneficia de un tratament foarte bun , ținând seama de necesitatea de restructurare a sectorului financiar , care se află la originea problemelor din țara dvs .
|
soliden |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
solid
Eine Sache ist in diesem Zusammenhang sicher : nur wenn wir den Herausforderungen mit einem europäischem Ansatz begegnen , nur wenn wir sie mit einem soliden , gut orientierten europäischen Programm angehen - etwas , das Sie , Herr designierter Kommissionspräsident , getan haben - und nur wenn wir mit starken europäischen Organen arbeiten können , können wir selbst dazu beitragen , die Zukunft zu verändern und unsere sozial und ökologisch angepasste Marktwirtschaft weiterentwickeln .
Un lucru este cert în această privinţă : doar dacă vom face o abordare europeană a acestor dificultăţi , doar dacă le vom aborda cu un program european solid , bine orientat - pe care îl deţineţi , dle preşedinte desemnat al Comisiei - şi dacă avem instituţii puternice cu care să lucrăm , putem ajuta noi înşine la modelarea viitorului şi la dezvoltarea ulterioară a economiei noastre de piaţă ajustată social şi ecologic .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
soliden |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
solid
Ohne derartige spezifische Forschungen werden alle für die Fischer geltenden Rechtsvorschriften einer soliden wissenschaftlichen Grundlage entbehren und keine Glaubwürdigkeit haben .
Utan denna typ av specifik forskning kommer alla förordningar som gäller fiskare att sakna solid vetenskaplig grund och inte ha någon trovärdighet .
|
soliden |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
sund
Daher ist es nur logisch , das Wort in „ einer eventuellen “ umzuändern , so dass es heißen würde : „ fordert die Kommission auf , einen soliden Finanzrahmen für die Finanzierung der Fischereiabkommen auszuarbeiten , der die möglichen haushaltsmäßigen Auswirkungen einer eventuellen Erhöhung der Zahl der Abkommen in der nahen Zukunft [ ... ] berücksichtigt “ .
Därför är det bara logiskt att ändra ordet till ” varje ” så att det lyder : ” Europaparlamentet uppmanar kommissionen att utarbeta en sund finansieringsplan för fiskeavtalen , i vilken hänsyn bör tas till eventuella budgetkonsekvenser av varje ökning av antalet avtal i en nära framtid . ”
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
soliden Ordnungspolitik einig |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
potrebou riadneho hospodárskeho
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
soliden |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
trdnega
Meine Damen und Herren ! Die internationalen Menschenrechtsaktivitäten in ihren unterschiedlichen Ausprägungen können wirksam sein , wenn sie einem soliden Fundament entwachsen , einer grundsätzlichen Achtung der Menschenrechte im eigenen Land .
Gospe in gospodje , mednarodno ukrepanje za človekove pravice je lahko v svojih raznolikih oblikah učinkovito , če izhaja iz trdnega temelja , iz doslednega spoštovanja človekovih pravic doma .
|
eines soliden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
trdnega
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
soliden |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
sólido
Nachdem solche Begriffe wie „ Industriepolitik “ viele Jahre verschwunden war , treten sie heute wieder in Erscheinung , und wir alle sollten darüber erfreut sein , denn durch die Förderung eines soliden Industriesektors werden die Bürgerinnen und Bürger in der Lage sein , besser bezahlte und sicherere Arbeitsplätze zu finden .
Tras muchos años en los que las palabras " política industrial " habían desaparecido , hoy aparecen de nuevo , de lo que todos deberíamos alegrarnos porque impulsando un sector industrial sólido es como los ciudadanos podrán encontrar empleos más estables y mejor remunerados .
|
soliden |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
sólida
Dennoch , wir sollten nicht vergessen : Wir streiten auf einem soliden Boden der Freundschaft .
Sin embargo , no debemos olvidar que nos enfrentamos sobre el trasfondo de una sólida base de amistad .
|
soliden |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
sólidos
Der vereinfachte Änderungsvorschlag hat deshalb eine lebhafte Debatte entfacht , in der Argumente , die auf der soliden Grundlage des europäischen Integrationsprozesses fußten , auf Pragmatismus und Realpolitikstießen .
La propuesta de modificación mediante procedimiento simplificado ha motivado un debate apasionado en el que los sólidos principios del proceso de integración europea se contraponen al pragmatismo y el realismo político .
|
einer soliden |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
sólida
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
soliden |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
szilárd
Darüber hinaus unterstützt er die Einführung eines soliden Rechtsrahmens für europäische umweltökonomische Gesamtrechnungen als einen positiven Schritt im " BIP und mehr " Prozess und begrüßt die Initiative der Kommission , zusammen mit dem BIP einen Index für die Umweltbelastung vorzulegen .
Teljes mértékben támogatja továbbá az európai környezeti-gazdasági számlák szilárd jogi keretének kialakítását a " GDP-n innen és túl ” folyamat pozitív lépéseként , és üdvözli a Bizottság azon kezdeményezését , hogy a GDP mellett a környezeti terhelés jelzésére szolgáló mutatót nyújtson be .
|
Häufigkeit
Das Wort soliden hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 45684. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.05 mal vor.
⋮ | |
45679. | abfallende |
45680. | Kapitelsaal |
45681. | Kabaretts |
45682. | zuverlässigen |
45683. | Spohr |
45684. | soliden |
45685. | Anatol |
45686. | Stirnseite |
45687. | Fürstlich |
45688. | Paradiso |
45689. | Visby |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- solide
- ansprechenden
- adäquaten
- solider
- beachtlichen
- sorgfältigen
- konsequenten
- bescheidenen
- angestrebten
- ausgefallenen
- außergewöhnlich
- außergewöhnlichen
- Chancen
- wirkungsvoll
- höchst
- hervorragend
- ungewöhnlichen
- außerordentlich
- aufwarten
- derartig
- Leistungen
- gelernten
- bescheiden
- durchwachsen
- förderlich
- erfahrenen
- klaren
- gewissen
- etwaigen
- Aussichten
- schwierigen
- äußerst
- exzellente
- oberflächlichen
- kompletten
- ausgereiften
- vielversprechende
- solchen
- mangelnden
- spektakulär
- echten
- zuließ
- ansehnlichen
- unbedeutenden
- zugutekam
- angestrebte
- Herangehensweise
- Anbetracht
- halbwegs
- weitgehenden
- Unzulänglichkeiten
- gutem
- einzuschätzen
- schlecht
- kompensieren
- frühzeitig
- drastischen
- bescheidener
- regelrechten
- letztlich
- gleichwohl
- experimentellen
- unzulänglichen
- zusammenhing
- dürftigen
- Folgerichtig
- erfüllten
- harter
- untermauerte
- beachtlich
- prädestinierte
- Beurteilung
- schwierige
- gefährlichen
- auszeichnen
- professionellen
- umsetzen
- überholten
- passenden
- beachtlichem
- mangelndem
- vorausgegangenen
- beachtliche
- Erfolgschancen
- forcierte
- teuren
- Versuchen
- anzustreben
- Trotz
- Eindruck
- geschuldet
- praktischen
- straffen
- bemerkenswerter
- beachtlicher
- schwierig
- verhalfen
- bescheidene
- wechselhaften
- architektonischen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- einer soliden
- einen soliden
- einem soliden
- mit soliden
- soliden Tumoren
- soliden Leistungen
- der soliden
- eines soliden
- seiner soliden
- soliden und
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
zoˈliːdn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Aldehyden
- Vreden
- Maden
- ariden
- überladen
- geraden
- rapiden
- Pfaden
- Buchladen
- maroden
- Perioden
- Erdboden
- laden
- Sachschäden
- Barrikaden
- Fußboden
- ausgeschieden
- Arthropoden
- Amplituden
- Eskapaden
- schmieden
- Leuchtdioden
- Palisaden
- abgeschieden
- verladen
- Herrieden
- Läden
- Wiesbaden
- Paraden
- Hoden
- Sachschaden
- Abbasiden
- geladen
- Balladen
- Umweltschäden
- Lehmböden
- Unterschieden
- unterschieden
- Obergaden
- Schacholympiaden
- Moden
- Böden
- Invaliden
- Baden
- Blockaden
- Synoden
- Klassenkameraden
- entschieden
- Plejaden
- Hebriden
- Boden
- Süden
- baden
- Dioden
- Balustraden
- Arkaden
- Kaskaden
- unzufrieden
- Unentschieden
- Asteroiden
- hochgeladen
- Oden
- Schäden
- Episoden
- verschieden
- zufrieden
- Einöden
- Faden
- überreden
- Triaden
- schieden
- reden
- jeden
- Laden
- luden
- Schaden
- Nichtjuden
- Hämorrhoiden
- Schweden
- Dekaden
- schaden
- Etüden
- Fäden
- Hybriden
- Meeresboden
- geschieden
- Soden
- herunterladen
- Frieden
- Elektroden
- Gnaden
- Nomaden
- Bauschäden
- Apsiden
- Kriegsschäden
- Trockenperioden
- Zikaden
- Legislaturperioden
- Leitfaden
- Buden
Unterwörter
Worttrennung
so-li-den
In diesem Wort enthaltene Wörter
soli
den
Abgeleitete Wörter
- unsoliden
- grundsoliden
- suprasoliden
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Medizin |
|
|
Eishockeyspieler |
|
|
Skispringer |
|
|
Film |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Philosophie |
|