foltern
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | fol-tern |
Übersetzungen
- Dänisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (1)
- Niederländisch (2)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (1)
- Spanisch (1)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
foltern |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
torturere
Sie , die ungehindert weiterhin politische Gegner töten und foltern wollen , haben allen Grund , die ins Exil getriebene demokratische Opposition zu verteufeln und zu isolieren .
De , som ønsker uhindret at fortsætte med at dræbe og torturere modstanderne , har god grund til at dæmonisere og isolere den demokratiske opposition , som er drevet i eksil .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
foltern |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
βασανίζουν
Die Strategie besteht darin , sie zu manipulieren und mit Brutalität gefügig zu machen , damit sie selbst andere töten und foltern können .
Η στρατηγική είναι ακριβώς η χειραγώγηση και ο βίαιος εξαναγκασμός , ούτως ώστε με τη σειρά τους να μπορούν να σκοτώνουν και να βασανίζουν τους άλλους .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
foltern |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
torturare
Die spanische Regierung hat sie begnadigt , so dass sie in Spanien ungestraft foltern können .
Il governo spagnolo li ha graziati affinché essi possano continuare a torturare impunemente in Spagna .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
foltern |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
martelen
Internationale Nichtregierungsorganisationen sagen , dass die Sicherheitskräfte dort Häftlinge foltern und straflos handeln , weil sie von hochrangigen Beamten geschützt werden .
Internationale niet-gouvernementele organisaties zeggen dat de veiligheidsdiensten er gevangenen martelen en straffeloos kunnen optreden omdat ze worden beschermd door hooggeplaatste functionarissen .
|
foltern |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
folteren
Die politische Lage trägt viele Merkmale eines Bürgerkriegs , und es darf nicht geschehen , dass daraus ein schmutziger Krieg wird , in dem die Ordnungskräfte unablässig foltern , Geiseln genommen werden und der Kampf gegen die Aufständischen von Gesetzlosigkeit bestimmt ist .
De politieke situatie draagt de kenmerken van een naderende burgeroorlog , en zij mag niet afglijden naar een smerige oorlog waarin de handhavers van recht en orde voortdurend folteren , waarin er gijzelaars worden genomen en waarin wetteloosheid kenmerkend is voor de strijd tegen de rebellen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
foltern |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
torturează
Undemokratische Regime haben immer Angst , weshalb sie Journalisten verfolgen , inhaftieren und foltern und sie sogar töten .
Regimurile nedemocratice se tem permanent ; de aceasta persecută jurnaliştii , îi închid , îi torturează şi chiar îi ucid .
|
foltern und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
torturează
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
foltern |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
tortera
Erstens die erschreckende Menschenrechtslage , die eine Folge eines Regimes ist , dessen Grundlagen nicht Demokratie und die Gleichheit der Menschen sind , sondern seine eigene Auslegung des Willens Gottes , die ihm das Recht verleiht , Menschen einzusperren , zu foltern und zu ermorden .
För det första den fruktansvärda människorättsliga situationen som har uppstått till följd av en regim som inte grundas på demokrati och jämlikhet mellan människor , utan på sin egen tolkning av Guds vilja , vilken ger den rätt att fängsla , tortera och mörda andra .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
foltern |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
torturan
Gleichzeitig gibt es aber eine sehr enge Zusammenarbeit mit Syrien . Es werden zum Beispiel Terrorverdächtige nach Syrien ausgeflogen , man lässt sie dort foltern .
Sin embargo , al mismo tiempo existe una cooperación muy estrecha con Siria ; por ejemplo , se llevan en avión a sospechosos terroristas y se torturan allí .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
foltern |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
mučí
Undemokratische Regime haben immer Angst , weshalb sie Journalisten verfolgen , inhaftieren und foltern und sie sogar töten .
Nedemokratické režimy fungují v trvalém strachu , a proto pronásledují novináře , vězní a mučí je , a dokonce i zabíjejí .
|
Häufigkeit
Das Wort foltern hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 81438. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.50 mal vor.
⋮ | |
81433. | verfassungsmäßigen |
81434. | expressionistischer |
81435. | tagaktive |
81436. | Blattgrund |
81437. | deutsch-türkische |
81438. | foltern |
81439. | Antipater |
81440. | Kiyoshi |
81441. | Landtafel |
81442. | Ballin |
81443. | kirchenrechtlich |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- töten
- vergewaltigen
- misshandeln
- verhaften
- verhören
- ermorden
- umzubringen
- entführen
- umbringen
- einsperren
- auspeitschen
- erschießen
- vergiften
- foltert
- erwürgen
- festnehmen
- quälen
- erpressen
- beschuldigen
- erstechen
- gefügig
- enthaupten
- bestehlen
- demütigen
- verprügeln
- einzusperren
- fesseln
- hintergehen
- verstümmeln
- lynchen
- rächen
- aufzufliegen
- sühnen
- überwältigen
- auffliegen
- ersticht
- missbrauchen
- überlisten
- freizulassen
- erhängen
- kaltblütig
- Mördern
- Schergen
- verführen
- befreien
- Peinigern
- befiehlt
- stehlen
- entlarven
- verschleppen
- bespitzeln
- verraten
- täuschen
- festnimmt
- eingesperrten
- Schuldigen
- beleidigen
- erpresst
- befragen
- freilassen
- fleht
- Häscher
- einzuschüchtern
- Vergewaltiger
- folterte
- schwört
- vertuschen
- tötet
- stachelt
- hinrichten
- hintergeht
- verschonen
- kidnappen
- terrorisieren
- umbringt
- verhöhnen
- belügt
- belästigen
- Häschern
- Geldkoffer
- verdächtigen
- auszurauben
- verfluchen
- erdrosseln
- beschämt
- entwenden
- rauben
- Untaten
- zwingt
- gedemütigte
- dingfest
- verräterischen
- loszuwerden
- aufzumuntern
- Mordplan
- beschimpfen
- durchschaut
- verüben
- geschnappt
- verbrennen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu foltern
- foltern und
- und foltern
- zu foltern und
- foltern , um
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈfɔltɐn
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Eltern
- Pflegeeltern
- Behältern
- Großeltern
- filtern
- Altern
- altern
- Schultern
- Schwiegereltern
- Schaltern
- Veranstaltern
- Beobachtern
- Ostern
- begeistern
- Beratern
- Western
- Nadelwäldern
- Kräutern
- Gangstern
- gestern
- Gittern
- Laubwäldern
- Wäldern
- Wörtern
- Stellvertretern
- Brettern
- Richtern
- Göttern
- überwintern
- Priestern
- Gesellschaftern
- nüchtern
- bevölkern
- Anbietern
- Begleitern
- Gestern
- Quadratmetern
- Millimetern
- Geschlechtern
- erörtern
- Litern
- Orchestern
- Austern
- füttern
- Schlachtfeldern
- Laubblättern
- Befürwortern
- Lettern
- Kratern
- Geldern
- Flugblättern
- Scheitern
- Klöstern
- Verfolgern
- Kiefernwäldern
- Mitarbeitern
- erläutern
- Hochblättern
- Fenstern
- Arbeitern
- Gütern
- Vätern
- Mitstreitern
- Monstern
- Ämtern
- Zentimetern
- Kaiserslautern
- Ortsgruppenleiter
- Bürgermeistern
- achtern
- silbern
- Mischwäldern
- Computern
- Halbleitern
- folgern
- Helfern
- Ministern
- Kirchenvätern
- erleichtern
- schildern
- Hintern
- Pilgern
- verschlechtern
- schüchtern
- Meistern
- Kubikmetern
- Gesichtern
- Kulturgütern
- Schiedsrichtern
- Vettern
- Völkern
- Gewittern
- Tätern
- Reitern
- Schildern
- Torhütern
- Kilometern
- Spendengeldern
- Nestern
- Zwangsarbeitern
Unterwörter
Worttrennung
fol-tern
In diesem Wort enthaltene Wörter
folter
n
Abgeleitete Wörter
- Affoltern
- Grossaffoltern
- Zürich-Affoltern
- folternde
- folternden
- Unteraffoltern
- folternder
- herauszufoltern
- Neuaffoltern
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Mathematik |
|