Häufigste Wörter

folgte

Übersicht

Wortart Konjugierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung folg-te

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Dänisch
folgte
 
(in ca. 22% aller Fälle)
fulgte
de Der Rat erreichte am Ende der luxemburgischen Präsidentschaft eine politische Einigung , und der Gemeinsame Standpunkt folgte im Januar dieses Jahres .
da Rådet opnåede i slutningen af det luxembourgske formandskab en politisk aftale , og den fælles holdning fulgte i januar i år .
Es folgte der Ausnahmezustand .
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Der fulgte undtagelsestilstand .
Deutsch Häufigkeit Englisch
folgte
 
(in ca. 34% aller Fälle)
followed
de Herr Präsident , auf die Zustimmung der beiden Seiten zum Friedensplan folgte eine große Welle der Gewalt in der Region , und das ist leider ein relativ normales und wohl bekanntes Muster .
en Mr President , the acceptance by the different parties of the Roadmap has followed a tremendous wave of violence in the region and unfortunately this is a relatively normal and well-known pattern .
folgte
 
(in ca. 20% aller Fälle)
was followed
Es folgte der Ausnahmezustand
 
(in ca. 100% aller Fälle)
A state of emergency followed
Die Verts/ALE-Fraktion folgte dieser Empfehlung
 
(in ca. 88% aller Fälle)
The Verts/ALE Group did so
Deutsch Häufigkeit Estnisch
folgte
 
(in ca. 67% aller Fälle)
  • järgnes
  • Järgnes
de Diesem Vorschlag folgte ein Bericht , in dem die Umsetzung der Verordnung bewertet wurde .
et Sellele ettepanekule järgnes raport , milles hinnati määruse kasutuselevõtmist .
Die Verts/ALE-Fraktion folgte dieser Empfehlung
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Fraktsioon Verts/ALE tegi seda
Deutsch Häufigkeit Finnisch
folgte
 
(in ca. 58% aller Fälle)
seurasi
de Diesem Besuch folgte der Kontakt der Kommission .
fi Vierailua seurasi komission yhteydenotto .
Es folgte der Ausnahmezustand
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Sitä seurasi poikkeustila
Es folgte der Ausnahmezustand .
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Sitä seurasi poikkeustila .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
folgte
 
(in ca. 77% aller Fälle)
  • ακολούθησε
  • Ακολούθησε
de Hierauf folgte 1995 eine Richtlinie , mit der versucht wurde , einige dieser Schwierigkeiten zu lösen .
el Στη συνέχεια ακολούθησε το 1995 μία οδηγία που επιχείρησε να αντιμετωπίσει μερικές από αυτές τις δυσκολίες .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
folgte
 
(in ca. 26% aller Fälle)
seguita
de – Herr Präsident ! Zweifelsohne werden Sie sich genauso lebhaft wie ich an die langen Nächte in Luxemburg im Juni 2001 erinnern , als wir das letzte Mal diese Übung absolvierten , auf die in diesem Hohen Haus kurz darauf eine erhitzte Aussprache in dritter Lesung folgte , die mit Stimmengleichheit ausging .
it – Signor Presidente , sicuramente anche lei , come me , si ricorda bene delle discussioni fino a tarda ora che abbiamo avuto in Lussemburgo nel giugno 2001 , l’ultima volta che abbiamo affrontato il tema , a cui subito dopo è seguita un ’ accesissima discussione in terza lettura in Parlamento , che abbiamo perso per un soffio .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
folgte
 
(in ca. 59% aller Fälle)
sekoja
de Diesem Besuch folgte der Kontakt der Kommission .
lv Šai vizītei sekoja saziņa no Komisijas puses .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
folgte
 
(in ca. 69% aller Fälle)
volgde
de Im März 2010 folgte ein Themenforum zur Erkundung der Möglichkeit , das Handlungsfeld des Forums auf die Zusammenarbeit zwischen Schulen und Wirtschaft auszuweiten .
nl In maart 2010 volgde een thematisch forum over het verkennen van de mogelijkheid om het bereik van het Forum uit te breiden naar samenwerking tussen scholen en het bedrijfsleven .
Es folgte der Ausnahmezustand
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Daarna werd de uitzonderingstoestand uitgeroepen
Die Verts/ALE-Fraktion folgte dieser Empfehlung
 
(in ca. 96% aller Fälle)
De Verts/ALE-Fractie heeft dat gedaan
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Die Verts/ALE-Fraktion folgte dieser Empfehlung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Grupa Verts/ALE taką opinię wydała
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
folgte
 
(in ca. 25% aller Fälle)
  • seguiu-se
  • Seguiu-se
de Der Rat wandte jedoch ein , dass diese Materie unter das Primärrecht falle , weshalb wir jenen Teil des Statuts , der die organisatorischen Aspekte des Parlaments betraf , geändert haben . Es folgte eine schwierige Verhandlungsphase , die dann zu einem Ergebnis führte : der Rat – und hier liegt der Kern des Problems , Frau Präsidentin , meine Damen und Herren – verpflichtete sich , eine Regierungskonferenz der Mitgliedstaaten , unter Beteiligung aller Länder , einzuberufen , um das , was wir im Parlament beschlossen haben , zu ratifizieren .
pt No entanto , o Conselho objectou que essa matéria devia ser incluída no direito primário , pelo que alterámos a parte do estatuto que tinha a ver com os aspectos organizativos do Parlamento ; seguiu-se um , embora difícil , exercício de gestão , que depois conduziu a um resultado : o Conselho – e é aqui que reside o problema , Senhora Presidente , Senhoras e Senhores Deputados – envidou esforços no sentido de convocar uma reunião intergovernamental dos Estados-Membros , com todos os países , a fim de poder ratificar aquilo que nós tínhamos decidido no Parlamento .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
folgte
 
(in ca. 56% aller Fälle)
urmat
de Der Rat verdient ein Lob für sein entschlossenes Handeln bei der Lösung der Krise , die die ganze Union bedroht hat , aber nicht für sein sehr schnelles Handeln : Ein wirkliches Handeln der Mitgliedstaaten folgte nur , weil es sein musste .
ro Consiliul merită laude pentru acţiunile sale decisive în cadrul soluţiei pentru criza care a ameninţat întreaga Uniune , însă nu şi pentru acţiunile sale foarte prompte : acţiunile reale din partea statelor membre au urmat doar pentru că aşa trebuia .
Die Verts/ALE-Fraktion folgte dieser Empfehlung
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Grupul Verts/ALE a procedat astfel
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
folgte
 
(in ca. 29% aller Fälle)
följdes
de Dem folgte 1997 ein Beschluß zur Stärkung der Unabhängigkeit der UCLAF u.a. dadurch , daß der Direktor denselben Status erhielt wie der unabhängige Finanzkontrolleur .
sv Detta följdes upp 1997 genom ett beslut att stärka UCLAF : s självständighet genom att , bl.a. , ge direktören för byrån samma status som kommissionens oberoende styrekonom .
folgte
 
(in ca. 24% aller Fälle)
följde
de Der Rat folgte in diesem Punkt jedoch dem Kommissionsvorschlag .
sv Rådet följde emellertid kommissionens förslag .
Aber was folgte darauf
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Men vad har sedan hänt
Es folgte der Ausnahmezustand .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Därpå följde undantagstillstånd .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
folgte
 
(in ca. 34% aller Fälle)
nasledovalo
de Im März 2010 folgte ein Themenforum zur Erkundung der Möglichkeit , das Handlungsfeld des Forums auf die Zusammenarbeit zwischen Schulen und Wirtschaft auszuweiten .
sk V marci 2010 potom nasledovalo tematické fórum , ktoré skúmalo možnosť rozšírenia pôsobnosti fóra na spoluprácu medzi školami a podnikmi .
folgte
 
(in ca. 23% aller Fälle)
nasledovala
de Das erste Quartal 2007 folgte auch auf eine Zeit außerordentlich großer Aktivität Ende 2006 .
sk Okrem toho , prvá polovica roku 2007 nasledovala po období charakterizovanom mimoriadne vysokou aktivitou koncom roka 2006 .
Die Verts/ALE-Fraktion folgte dieser Empfehlung
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Skupina Verts/ALE to spravila
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Die Verts/ALE-Fraktion folgte dieser Empfehlung
 
(in ca. 90% aller Fälle)
To je skupina Verts/ALE naredila
Deutsch Häufigkeit Spanisch
folgte
 
(in ca. 50% aller Fälle)
siguió
de Daher waren der Rat und die Kommission gezwungen , die Entscheidung des Parlaments in zweiter Lesung abzulehnen . Ein Vermittlungsverfahren folgte .
es Por este motivo , el Consejo y la Comisión no pudieron aceptar la Decisión del Parlamento adoptada en segunda lectura , por lo que siguió un procedimiento de conciliación .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Die Verts/ALE-Fraktion folgte dieser Empfehlung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Skupina Verts/ALE tak učinila
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
folgte
 
(in ca. 67% aller Fälle)
követte
de 2005 folgte dann ein Weißbuch .
hu 2005-ben ezt követte a Fehér könyv .
Die Verts/ALE-Fraktion folgte dieser Empfehlung
 
(in ca. 97% aller Fälle)
A Verts/ALE képviselőcsoport így tett

Häufigkeit

Das Wort folgte hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 654. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 120.60 mal vor.

649. et
650. Joseph
651. Über
652. 1938
653. Carl
654. folgte
655. eigene
656. Arten
657. kleinen
658. Christian
659. Richard

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • folgte die
  • folgte eine
  • Es folgte
  • folgte der
  • folgte das
  • folgte ihm
  • folgte am
  • Es folgte eine
  • Es folgte die
  • folgte ihm sein
  • später folgte die
  • folgte am 1
  • folgte das Album
  • folgte die erste
  • folgte eine weitere
  • Es folgte der
  • folgte die Gründung
  • folgte ein weiterer
  • folgte . Die
  • folgte der erste
  • folgte der Bau
  • später folgte der
  • Es folgte das
  • folgte ihm sein Sohn
  • folgte ihm auf
  • es folgte eine
  • folgte am 1 . Januar
  • folgte das zweite
  • folgte ihm als

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈfɔlktə

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

folg-te

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • erfolgte
  • verfolgte
  • nachfolgte
  • Verfolgte
  • befolgte
  • NS-Verfolgte
  • weiterverfolgte
  • Erfolgte
  • Rasseverfolgte
  • mitverfolgte
  • gefolgte
  • folgtem
  • zufolgte
  • nachgefolgte
  • Nachfolgteam
  • nachverfolgte
  • zurückverfolgte
  • Naziverfolgte
  • Befolgte
  • ausgefolgte
  • Gon-Chūnagonfolgte
  • verabfolgte

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Band
  • Deutschland vier verschiedene Übersetzungen erhältlich , ab 1722 folgte dann eine bedeutende Zahl von mehr oder weniger
  • Von Spatzen und Tauben , Dächern und Händen folgte 2005 . Als Reaktion auf den G8-Gipfel in
  • . Tiere aus aller Welt ) . Es folgte eine über den Buchhandel vertriebene Albenreihe mit dem
  • Tiere wie das Känguru wurden dargestellt . Es folgte der Teil der Eröffnungsfeier , der sich mit
Band
  • in Betrieb . Am 5 . April 1969 folgte ein Sender für das Dritte Fernsehprogramm des SDR
  • in Mainz statt , am 15 . Mai folgte die Uraufführung in Frankfurt am Main . Die
  • März 1994 in Frankfurt am Main ; es folgte am 3 . März der allgemeine Kinostart .
  • Berlin “ . Am 13 . Juni 2012 folgte D-AIMJ mit dem Taufnamen „ Brüssel “ .
Band
  • mit Country-Anleihen zu melancholisch angehauchten Texten . 1972 folgte Everybody ’s in Show-Biz , das mit dem
  • . Am 25 . Februar des gleichen Jahres folgte das Album Ultravox ! . Der New Musical
  • auch selbst einspielte . Mit A Different Beat folgte 1999 das vielleicht untypischste Album ; so experimentierte
  • , Flamenco , Country-Musik und Belcanto . 2012 folgte die Tournee Songs and Stories . Unter dem
Politiker
  • verantwortlich bis 20 . Juni 1919 , es folgte das Kabinett Bauer . Das Kabinett Scheidemann war
  • am 17 . Oktober 1963 Bundeskanzler wurde , folgte ihm Westrick als Staatssekretär ins Bundeskanzleramt . Da
  • des hessischen SPD-Landesverbandes gewählt . Im November 2005 folgte die Wahl in den Bundesvorstand der Partei .
  • er stellvertretender Fraktionsvorsitzender , nach dem Tod Henßlers folgte er diesem als Fraktionsvorsitzender und führte seine Partei
Adelsgeschlecht
  • den Acciaiuolis übergeben . Auf Jakob II . folgte sein Sohn Alfons IV . ( 1327-1336 )
  • Karl II . ohne Nachfolger gestorben war , folgte ihm der Neffe des französischen Königs Philipp von
  • herrschte . Als Jakob I. 1625 starb , folgte ihm sein Sohn Karl I. auf die Throne
  • von der elisabethanisch-jakobäischen Literatur . Auf Jakob I. folgte sein Sohn Charles I. ( Regierungszeit : 1625-1649
Fußballspieler
  • in den Play-offs noch einmal stieß . Danach folgte nur noch eine Niederlage gegen die Dolphins .
  • im Nationalteam zeitweise auf der Ersatzbank . Es folgte die enttäuschende Europameisterschaft 2004 und eine ansehnliche ,
  • Runde erfolgte wie 1958 . 1974 und 1978 folgte nach der Vorrunde mit 16 Mannschaften eine Zwischenrunde
  • gegen ZSKA Moskau ) . Nach weiteren Siegen folgte jedoch eine Serie von enttäuschenden Ergebnissen und nach
Wehrmacht
  • Friedensvertrag mit Israel schloss ( der Israelisch-jordanische Friedensvertrag folgte 1994 ) und damit eine berechenbare Größe in
  • einer ethnischen Entmischung vorsah . Im Frühsommer 1914 folgte ein ähnliches Abkommen zwischen Griechenland und dem Osmanischen
  • sie einen wachsenden Einfluss Russlands befürchteten . Es folgte der Vertrag von Berlin , der Bulgarien zweiteilte
  • souveräner Staat 1952 im Friedensvertrag von San Francisco folgte der Wiederaufbau der Wirtschaft und der staatlichen Strukturen
Philosophie
  • herrscht Unklarheit , da Schriftzeugnisse fehlen . Entweder folgte ihm sein Schwiegersohn Alluwamna nach oder ein gewisser
  • frei von Sünde mache . S. 46 Daraus folgte für die Schiiten im Gegensatz zu den orthodoxen
  • Araber beeindruckt war oder ob er anderen Beweggründen folgte , ist unklar . Möglicherweise machte die Ausbreitung
  • nicht zu seinem Reich . In der Kriegspraxis folgte Krösus alten Traditionen . So fanden Befragungen erprobter
Dresden
  • hintere Teil des Rathauses wieder errichtet , 1526 folgte der vordere Teil . Das zweite Rathaus ähnelt
  • musste es ersetzt werden . Im Jahr 1344 folgte eine Steinbogenbrücke mit 24 Pfeilern und 23 Bögen
  • der Anlage der Laubaner Straße . Die zweite folgte etwa 1522 durch die Anlage des Neustädtchens .
  • eine weitere Wasserkunst an der Börnepader , 1626 folgte an der Dielenpader der Bau einer weiteren für
Jurist
  • Dozent ( 1971-1980 ) . Im Jahre 1980 folgte er einem Ruf nach Bielefeld , wo er
  • dessen kommissarischer Direktor er 1993 wurde . Danach folgte eine Gastprofessur in den USA . Peter Gosse
  • Studium mit dem Titel Diplom-Landwirt ab . Es folgte ein Aufbau ( Forschungs - ) studium an
  • er in seinem Roman Kontrolliert . Ende 1982 folgte die Promotion zum Dr. med . mit einer
Métro Paris
  • Tarcoola von der Transaustralischen Eisenbahn abzweigt . 2004 folgte dann der zweite Bauabschnitt nach Norden , der
  • Weiche im Netz der Deutschen Bahn . 1999 folgte eine zweite Weicheähnlichen Ausmaßes im nördlichen Bahnhofskopf .
  • erst nach Eröffnung der Autobahn fertiggestellt . 1973 folgte zunächst der Abschnitt von Gelsdorf bis zum Autobahnkreuz
  • 1898 übernahm die Stadt beide Linien . 1903 folgte die neue Strecke Schloss - Saalbaustraße ( Grüne
Software
  • der Honda Civic Shuttle aus Japan . 1984 folgte der Plymouth Voyager auf dem Nordamerikanischen Markt und
  • Kleinflugzeug der Marke Gardan Horizon erworben , 1970 folgte die Lizenz für den Instrumentenflug . Seit dem
  • den Ladentisch ging . Im August desselben Jahres folgte der Tandy TRS 80 Model 1 für 599
  • United “ , auf den Markt , 2009 folgte das Sondermodell „ Freestyle “ . Beide basierten
HRR
  • weitgehend vom Rest des Reiches ab . Entweder folgte er einen Hilferuf der gallischen Nobilität oder die
  • die Verwirrung , die auf Victorinus ’ Tod folgte , zu Einfällen in das Reichsgebiet nutzen wollten
  • der vorläufigen Ordnung der politischen Verhältnisse in Syrien folgte Antonius der schon vorher heimgereisten Kleopatra nach Ägypten
  • assyrische Hilfe gegen die umherziehenden Iškuzaia . Aššur-bāni-apli folgte dem Hilferuf nicht und vermerkte kurze Zeit später
General
  • als Kunstwerke entstanden . In den 1980er Jahren folgte die künstlerische Nutzung von Mailbox-Systemen . Es entstanden
  • , seine Pforten . Seit den 1860er Jahren folgte eine Welle bürgerlicher Zoogründungen in fast allen großen
  • Wesentlichen gleich geblieben . Ab den 1960er Jahren folgte eine weitere Rückbesinnung auf die Geschichte des Gebäudes
  • Drittel aller Industriearbeitsplätze . Ende der 1880er Jahre folgte eine zweite « Gründerzeit » . Der Schwerpunkt
Film
  • King Kongs Sohn in die Kinos . 1949 folgte ein weiterer Riesenaffenfilm Panik um King Kong ,
  • Graf Zaroff - Genie des Bösen . Darauf folgte 1933 King Kong und die weiße Frau ,
  • : Der schlafende Tiger ) auf . Es folgte ein weiterer Mehrteiler , der die Enterprise nach
  • ist eine solche Doppelbesetzung nicht ungewöhnlich . 1992 folgte der erste Kinderfilm Kidnapping der Nervensägen , in
Roman
  • . März 1787 schrieb Goethe : Die Besteigung folgte seit der zweiten Hälfte des 18 . Jahrhundert
  • auf Karl Bodmer aufmerksam . 1831 bis 1833 folgte im Verlag Hölscher ein erweitertes Album mit 30
  • Bänden vorgelegte 14 . Auflage ( 1891-1895 ) folgte bereits vier Jahre nach Abschluss der vorangegangenen .
  • bis heute verwendet wird . Im selben Jahr folgte auch die erste deutsche Übersetzung durch Hugo Winckler
Familienname
  • Washington University in Washington , D.C. erhielt , folgte Teller ihm 1935 und zog mit seiner Ehefrau
  • 1961 war er Bevollmächtigter der Rockefeller-Stiftung ; 1952 folgte er Chester L. Barnard als Präsident der Stiftung
  • zog Mary mit den Töchtern nach Richmond und folgte ihrem Mann nach dem Krieg nach Lexington .
  • der Queens University in Belfast kennenlernte . So folgte Elisabeth II . einer Einladung McAleese ' zum
Deutsches Kaiserreich
  • . April 1971 kam Eggstetten hinzu . Erlach folgte am 1 . Januar 1972 . Seit der
  • am 1 . Januar 1977 hinzu . Götteldorf folgte am 1 . Mai 1978 . Ursprüngliche Marktgemeinde
  • . Juli 1971 kam Gettenau hinzu . Bisses folgte am 1 . Oktober 1971 . Die Eingliederung
  • . Januar 1972 kam Bitz hinzu . Gelbelsee folgte am 1 . Mai 1978 . Die katholische
Mond
  • eine Beugungs - oder Ableitungssilbe folgt oder früher folgte , die - im Falle des i-Umlauts -
  • ( Genominvasionsereignis ) bezeichnet ) . Diesem Ausgangsereignis folgte eine Erhöhung der ERV-Kopienzahl , entweder durch Reinfektion
  • aufgeblasen " . Die tatsächliche Bedruckung mit Helium folgte jedoch erst im August . Wenige Tage vor
  • aus betrachtet war Frankfurt selbst gelb , dann folgte die Zone 2 in der Farbe grün ,
England
  • Oktober 1755 unternommenen Reise nach Südfrankreich und Italien folgte im Mai 1756 die Gründung einer Akademie der
  • des Schaffens in Venedig und Udine . Es folgte die erste Reifezeit von 1730 bis 1749 ,
  • Venedig . Der Druck der ersten griechischen Originalfassung folgte 1538 in Basel , wo 1543 auch die
  • ( 1568 ) . Nach weiteren kartografischen Arbeiten folgte im Jahr 1590 der Kommentar des Römerbriefs ,
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK