Häufigste Wörter

fortgesetzt

Übersicht

Wortart Partizip II
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung fort-ge-setzt

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
fortgesetzt
 
(in ca. 18% aller Fälle)
продължи
de Erstens zum Thema Sicherheit . In diesem Bereich muss die Zusammenarbeit fortgesetzt werden .
bg На първо място , сътрудничеството в областта на сигурността трябва да продължи .
fortgesetzt
 
(in ca. 17% aller Fälle)
продължава
de Diese müssen fortgesetzt werden .
bg Това трябва да продължава .
nun fortgesetzt
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Сега заседанието продължава
fortgesetzt werden
 
(in ca. 29% aller Fälle)
продължи .
Die Abstimmung wird fortgesetzt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Продължаваме с гласуването
Die Abstimmungsstunde wird fortgesetzt
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Nous poursuivons l'Heure des votes
Diese Bemühungen werden fortgesetzt
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Тези усилия ще продължат
Dies muss fortgesetzt werden
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Това трябва да продължава
Diese müssen fortgesetzt werden
 
(in ca. 37% aller Fälle)
Това трябва да продължи
Diese müssen fortgesetzt werden
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Това трябва да продължава
Dies muss fortgesetzt werden
 
(in ca. 27% aller Fälle)
Това трябва да продължи
Sitzung wird nun fortgesetzt .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Сега заседанието продължава .
Die Abstimmung wird fortgesetzt .
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Продължаваме с гласуването .
Diese Entwicklung muss fortgesetzt werden
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Тази тенденция трябва да продължи
Die Sitzung wird nun fortgesetzt
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Сега заседанието продължава
Diese Bemühungen werden fortgesetzt .
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Тези усилия ще продължат .
Die politische Debatte wird fortgesetzt
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Политическият дебат продължава
Dies muss fortgesetzt werden .
 
(in ca. 47% aller Fälle)
Това трябва да продължава .
Diese müssen fortgesetzt werden .
 
(in ca. 47% aller Fälle)
Това трябва да продължи .
Dies muss fortgesetzt werden .
 
(in ca. 37% aller Fälle)
Това трябва да продължи .
Diese müssen fortgesetzt werden .
 
(in ca. 34% aller Fälle)
Това трябва да продължава .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
fortgesetzt
 
(in ca. 28% aller Fälle)
fortsætte
de Des Weiteren müssen unserer Meinung nach die Verhandlungen mit der Türkei fortgesetzt werden , und das Land muss nach den gleichen objektiven Kriterien wie die anderen Kandidatenländer bewertet werden .
da Vi mener også , at forhandlingerne med Tyrkiet skal fortsætte , og at landet skal vurderes på grundlag af samme objektive kriterier som de øvrige kandidatlande .
fortgesetzt
 
(in ca. 15% aller Fälle)
fortsættes
de Abgesehen von den vielen positiven Entwicklungen müssen die Bemühungen zur vollständigen Ausmerzung ethnisch begründeter Gewaltverbrechen und der ständigen , gegen Ungarn aus Vojvodina gerichteten Schlägereien fortgesetzt werden .
da Bortset fra de mange positive tendenser skal indsatsen for at udrydde etnisk begrundede voldelige forbrydelser og den stadig stigende vold mod ungarer fra Vojvodina fortsættes .
fortgesetzt
 
(in ca. 12% aller Fälle)
fortsætter
de Wir müssen uns weiterhin klar für einen Beitritt Rumäniens , Bulgariens und der Türkei aussprechen , um sicherzustellen , dass der Erweiterungsprozess fortgesetzt wird .
da Vi bør fortsat overholde vores forpligtelse over for Rumænien , Bulgarien og Tyrkiet til at sikre , at udvidelsesprocessen fortsætter .
fortgesetzt und
 
(in ca. 50% aller Fälle)
fortsættes og
fortgesetzt werden
 
(in ca. 25% aller Fälle)
fortsætte
fortgesetzt werden
 
(in ca. 16% aller Fälle)
fortsættes
fortgesetzt werden
 
(in ca. 14% aller Fälle)
skal fortsætte
fortgesetzt werden
 
(in ca. 11% aller Fälle)
fortsætte .
Deutsch Häufigkeit Englisch
fortgesetzt
 
(in ca. 31% aller Fälle)
continued
de Wir waren zu lasch , was unsere Unterstützung für diese Palästinensische Autonomiebehörde anbelangt , die wir gleichsam in unbegrenztem Umfang fortgesetzt haben , obwohl wir uns des Problems der flächendeckenden Korruption voll bewusst waren , obwohl wir wussten , dass in einigen palästinensischen Büchern Hass geschürt wird , und obwohl wir die Zweifel , dass europäische Steuergelder zur Finanzierung von Terroraktionen verwendet wurden , nie ganz auszuräumen vermochten .
en We were too lax when it came to providing support to this Palestinian Authority , which we continued doing to an almost unlimited extent , even if we were perfectly aware of the problem of endemic corruption , even if we knew about the problem of some Palestinian school books stirring up hatred , even if we could never fully remove the doubt that no European tax money was used to fund terrorist action .
fortgesetzt
 
(in ca. 13% aller Fälle)
continue
de Ich hoffe , dass das Projekt in nachhaltiger Form fortgesetzt wird und dass mein Land sich gemäß seiner universalistischen Berufung mit erneuertem Engagement daran beteiligen wird .
en I hope that the project will continue in a sustainable form and that my country , in line with its universalist vocation , will collaborate in it with renewed commitment .
fortgesetzt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
be continued
fortgesetzt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
continue .
fortgesetzt .
 
(in ca. 41% aller Fälle)
continued
fortgesetzt werden
 
(in ca. 27% aller Fälle)
be continued
fortgesetzt werden
 
(in ca. 16% aller Fälle)
continue .
fortgesetzt werden
 
(in ca. 13% aller Fälle)
continue
nun fortgesetzt .
 
(in ca. 91% aller Fälle)
will now continue .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
fortgesetzt
 
(in ca. 20% aller Fälle)
jätkub
de Zudem planen wir bereits ein drittes Bündel . Die Arbeit ist also im Gange und wird fortgesetzt .
et Samuti kavandame juba kolmandat komplekti , nii et töö käib pidevalt ja jätkub .
fortgesetzt
 
(in ca. 17% aller Fälle)
jätkuma
de Dies muss fortgesetzt werden .
et See peab jätkuma .
fortgesetzt werden
 
(in ca. 43% aller Fälle)
jätkuma
Dieser Prozess wird fortgesetzt
 
(in ca. 92% aller Fälle)
See protsess jätkub
Diese Bemühungen werden fortgesetzt
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Töö selles küsimuses jätkub
Die Abstimmungsstunde wird fortgesetzt
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Me jätkame hääletustega
Diese müssen fortgesetzt werden
 
(in ca. 70% aller Fälle)
See peab jätkuma
Dies muss fortgesetzt werden
 
(in ca. 69% aller Fälle)
See peab jätkuma
Die Abstimmung wird fortgesetzt
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Nüüd jätkame hääletamisega
Die Abstimmung wird fortgesetzt
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Jätkame nüüd hääletusega
Dies muss fortgesetzt werden .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
See peab jätkuma .
Dieser Prozess wird fortgesetzt .
 
(in ca. 99% aller Fälle)
See protsess jätkub .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
fortgesetzt
 
(in ca. 23% aller Fälle)
jatketaan
de Hinsichtlich der Qualität der Weltbank-Politik haben wir heute keine besondere Garantie dafür , dass einige von Herrn Wolfersohn eingeleitete , kleine Öffnungen in Zukunft fortgesetzt werden : ich denke dabei an die Governance oder an das Korruptionsproblem .
fi Maailmanpankin politiikan laadun suhteen meillä ei ole tänään mitään erityisiä takuita siitä , että tiettyjä Wolfersohnin alulle panemia pieniä päänavauksia jatketaan vastaisuudessa . Viittaan tässä hallintotapaan ja korruptiokysymykseen .
fortgesetzt
 
(in ca. 9% aller Fälle)
jatkuu
de Hier wird also die bekannte Methode des Durchpeitschens fortgesetzt .
fi Sama asioiden pakolla läpiviemisen menetelmä siis jatkuu .
fortgesetzt
 
(in ca. 9% aller Fälle)
jatkuttava
de Diese müssen fortgesetzt werden .
fi Sen on jatkuttava .
fortgesetzt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
jatkettava
de Dies zeigt , daß unsere Bewegungsfähigkeit , unsere Wettbewerbsfähigkeit verloren geht und daß der Kurs zur Haushaltskonsolidierung fortgesetzt werden muß .
fi Tämä osoittaa sen , että meidän liikkumavaramme , meidän kilpailukykymme häviää ja että budjettien vakauttamista on jatkettava .
fortgesetzt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
jatkaa
de Diese Aufzählung ist natürlich nicht erschöpfend und könnte fortgesetzt werden , ich muß jedoch auch etwas zu den negativen Punkten sagen .
fi Lista ei toki ole täydellinen vaan sitä voitaisiin jatkaa , mutta minun on valitettavasti siirryttävä kriittisiin huomautuksiin .
fortgesetzt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
jatkua
de Wenn ein Land oder eine Region den Aalbestand oder andere Binnenfischbestände ordentlich bewirtschaftet , ist sicherlich keine Intervention angezeigt oder erforderlich , und demzufolge würden Selbstregulierung und - kontrolle fortgesetzt .
fi Jos maa tai alue hallinnoi ankerias - tai muita sisävesikalakantoja asianmukaisesti , asiaan puuttumista ei ole syytä pyytää eikä se ole tarpeen , ja siksi itsesääntely ja omavalvonta voi jatkua .
fortgesetzt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
jatkuvat
de Daher hoffe , ich dass die Diskussionen fortgesetzt werden .
fi Tästä syystä toivon , että keskustelut jatkuvat .
Jahr fortgesetzt
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Toimintaa jatketaan tänä
fortgesetzt .
 
(in ca. 50% aller Fälle)
jatketaan
fortgesetzt wird
 
(in ca. 41% aller Fälle)
jatketaan
fortgesetzt werden
 
(in ca. 19% aller Fälle)
on jatkuttava
fortgesetzt werden
 
(in ca. 16% aller Fälle)
jatkettava
Uhr fortgesetzt
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Keskustelua jatketaan klo
Deutsch Häufigkeit Französisch
fortgesetzt
 
(in ca. 15% aller Fälle)
  • poursuivre
  • Poursuivre
de Gleichzeitig muss die Entwicklung des Landes in allen anderen Bereichen fortgesetzt werden .
fr Mais par ailleurs , le développement du pays doit se poursuivre .
fortgesetzt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
poursuivi
de Wenn die Entkoppelung fortgesetzt werden soll , dann muss sie die Schwierigkeiten berücksichtigen , die gegenwärtig in bestimmten Sektoren auftreten , insbesondere im Viehzuchtsektor sowie bei bestimmten für zahlreiche Regionen sehr wichtigen pflanzlichen Kulturen wie Flachs , Hanf , Trockenfutter , für die es eine angemessene Übergangsperiode geben muss .
fr S'il doit être poursuivi , le découplage doit tenir compte des difficultés que traversent actuellement certains secteurs , en particulier le secteur de l'élevage et certaines productions végétales très importantes pour de nombreuses régions , comme le fourrage de lin ou le chanvre , qui doivent bénéficier d'une période de transition adaptée .
fortgesetzt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
poursuivie
de Die in unserem Aktionsplan für Gleichstellung formulierte Politik sollte in meinen Augen auch in Zukunft fortgesetzt werden , und ich stimme auch dem zu , dass den Gleichstellungsfragen in der kommenden " Europa 2020-Strategie ” ein größerer Stellenwert beigemessen werden sollte .
fr La politique formulée dans notre plan pour l'égalité doit , d'après moi , être poursuivie dans le futur , et je pense moi aussi que nous devrions renforcer les questions de genre dans la stratégie " UE 2020 " à venir .
fortgesetzt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
poursuivons
de Die Abstimmung wird fortgesetzt .
fr - Nous poursuivons maintenant le vote .
fortgesetzt werden
 
(in ca. 27% aller Fälle)
poursuivre
fortgesetzt werden
 
(in ca. 27% aller Fälle)
se poursuivre
Die Abstimmung wird fortgesetzt
 
(in ca. 31% aller Fälle)
Nous reprenons maintenant les votes
Dies sollte fortgesetzt werden !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Cela devra continuer !
Diese Bemühungen werden fortgesetzt .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ces efforts continueront .
Diese Arbeit muß fortgesetzt werden
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Ce travail doit être poursuivi
Die Abstimmung wird fortgesetzt .
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Nous poursuivons les votes .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
fortgesetzt
 
(in ca. 43% aller Fälle)
συνεχιστεί
de Nach der Entscheidung für den Euro wird alles um so dringlicher , und der Weg muß fortgesetzt werden .
el Μετά την επιλογή του ευρώ όλα γίνονται αναγκαία και η πορεία πρέπει να συνεχιστεί .
fortgesetzt
 
(in ca. 12% aller Fälle)
συνεχιστούν
de Auch müssen die Reformen des Justizwesens fortgesetzt werden , insbesondere durch die Fortführung der Strafverfolgung von Kriegsverbrechen und der Verbesserung der Zeugenschutzprogramme .
el Οι μεταρρυθμίσεις του δικαστικού συστήματος πρέπει να συνεχιστούν επίσης , ιδίως μέσω της συνέχισης των διώξεων των εγκλημάτων πολέμου και της βελτίωσης των προγραμμάτων προστασίας μαρτύρων .
fortgesetzt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
συνεχισθεί
de Es besteht jedoch kein Zweifel , daß diese Arbeit fortgesetzt werden muß .
el Αλλά είναι πολύ σαφές ότι αυτή η εργασία θα πρέπει να συνεχισθεί .
fortgesetzt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
θα συνεχιστεί
abend fortgesetzt
 
(in ca. 50% aller Fälle)
συνεχιστεί απόψε
fortgesetzt werden
 
(in ca. 24% aller Fälle)
να συνεχιστεί
Die Abstimmung wird fortgesetzt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Συνεχίζουμε τώρα με τις ψηφοφορίες
Die Abstimmungsstunde wird fortgesetzt
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Θα συνεχίσουμε με τις ψηφοφορίες
Dies muss fortgesetzt werden
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Αυτό πρέπει να συνεχιστεί
Dies muss fortgesetzt werden .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Αυτό πρέπει να συνεχιστεί .
Die Sitzung wird nun fortgesetzt
 
(in ca. 97% aller Fälle)
" συνεδρίασή μας συνεχίζεται
Dieser Dialog ist fortgesetzt worden
 
(in ca. 70% aller Fälle)
Αυτός ο διάλογος συνεχίζεται
Deutsch Häufigkeit Italienisch
fortgesetzt
 
(in ca. 10% aller Fälle)
continuare
de Unsere Zusammenarbeit war erfolgreich , und sie sollte in diesem Stil fortgesetzt werden .
it La nostra cooperazione è andata a buon fine , e in tale spirito deve continuare .
fortgesetzt
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • Proseguiamo
  • proseguiamo
de Die Abstimmung wird fortgesetzt .
it Proseguiamo ora con le votazioni .
fortgesetzt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
proseguire
de Das trifft nicht zu , und es wäre sehr hilfreich , wenn der Herr Kommissar in seiner Antwort bestätigen könnte , daß der Handel mit gebrauchten Textilien zwischen den Mitgliedstaaten der EU und Drittländern fortgesetzt werden kann , wenn diese Länder ausdrücklich erklärt haben , daß sie diese Textilien einführen wollen .
it Questo non è vero e sarebbe di grande aiuto se il commissario potesse , nella sua replica , confermare che il commercio di abbigliamento usato tra questi Stati membri e i paesi terzi può proseguire nel caso in cui questi ultimi paesi abbiano espresso la chiara volontà di importare dette merci .
fortgesetzt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
proseguirà
de Wie Sie wissen , hat die Versammlung für einige Zeit nicht gearbeitet , weshalb es noch wichtiger ist , ein deutliches Zeichen zu geben , dass dieses Programm fortgesetzt wird .
it Come sapete , c ’ è stato un periodo di pausa nelle attività dell ’ Assemblea , quindi diventa ancora più importante affermare chiaramente che il programma proseguirà .
fortgesetzt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
prosegua
de Wir wollen sicherstellen , daß die Intensivierung der Beziehungen fortgesetzt wird , und wir sehen einer aktiven Anwendung der Gemeinsamen Erklärung und des Grundgesetzes sowie einer weiteren Entwicklung unserer Beziehungen mit Hongkong in den kommenden Jahren mit großem Interesse entgegen .
it Ci adopereremo per assicurare che questa intensificazione delle relazioni prosegua e attendiamo fiduciosi la piena attuazione della Dichiarazione comune e della Legge fondamentale , nonché l'ulteriore sviluppo delle nostre relazioni con Hong Kong negli anni a venire .
fortgesetzt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
stato
de Einige sind der Auffassung , dass die GAP-Reform möglichst im Einklang mit dem früheren " Gesundheitscheck " oder der Halbzeitbilanz fortgesetzt werden sollte ; andere befürworten radikalere Änderungen .
it Alcuni ritengono che la cosa migliore sia proseguire le riforme nella direzione già indicata dalla precedente valutazione dello stato di salute della riforma , o revisione intermedia , altri propendono per cambiamenti più radicali .
fortgesetzt werden
 
(in ca. 24% aller Fälle)
continuare
fortgesetzt werden
 
(in ca. 17% aller Fälle)
continuare .
fortgesetzt werden
 
(in ca. 15% aller Fälle)
proseguire
Deutsch Häufigkeit Lettisch
fortgesetzt
 
(in ca. 24% aller Fälle)
turpināsies
de Die Erweiterungsverhandlungen werden fortgesetzt und der Stabilisierungs - und Assoziierungsprozess der westlichen Balkanstaaten wird weiterentwickelt .
lv Paplašināšanās sarunas turpināsies , un Rietumu Balkānu piesaistes un stabilizācijas process tiks turpmāk attīstīts .
fortgesetzt
 
(in ca. 18% aller Fälle)
jāturpina
de Doch eins ist sicher : Die Kohäsionspolitik muss fortgesetzt und an die gegenwärtigen Herausforderungen angepasst werden .
lv Skaidrs ir tas , ka jāturpina īstenot kohēzijas politiku , un tā jāpielāgo pašreizējiem izaicinājumiem .
fortgesetzt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
jāturpinās
de Der Prozess der Strukturveränderung muss fortgesetzt werden , und das Land muss seine Verpflichtungen , insbesondere im Bereich der Gesetzgebung und der Rechtsstaatlichkeit , erfüllen .
lv Strukturālās pielāgošanās procesam jāturpinās un valstij jāpilda tās saistības , jo īpaši tieslietu un likuma varas jomā .
fortgesetzt werden
 
(in ca. 19% aller Fälle)
jāturpina
Die Abstimmungsstunde wird fortgesetzt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mēs turpināsim balsot
Dieser Prozess wird fortgesetzt
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Šis process pašlaik notiek
Diese Bemühungen werden fortgesetzt
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Mēs turpināsim šos centienus
Die Abstimmung wird fortgesetzt
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Tagad mēs turpinām balsošanu
Diese müssen fortgesetzt werden
 
(in ca. 39% aller Fälle)
Tie ir jāturpina
Dies muss fortgesetzt werden
 
(in ca. 31% aller Fälle)
Tie ir jāturpina
Dies muss fortgesetzt werden
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Tas ir jāturpina
Die Sitzung wird nun fortgesetzt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tagad turpinām sēdi
Dieser Prozess wird fortgesetzt .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Šis process pašlaik notiek .
Die politische Debatte wird fortgesetzt
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Politiskās debates tiks turpinātas
Die Abstimmungsstunde wird fortgesetzt .
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Mēs turpināsim balsot .
Diese Bemühungen werden fortgesetzt .
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Mēs turpināsim šos centienus .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
fortgesetzt
 
(in ca. 19% aller Fälle)
tęsiama
de Ich hoffe jedoch , dass diese Aussprache auch in Zukunft zu bestimmten Aspekten fortgesetzt wird , wie beispielsweise die Verwaltung der Website , die Finanzierungsmethoden und vor allem die Organisation der Website in Form einer einzigen Datenbank und nicht eines Portals .
lt Taip pat tikiuosi , kad ši diskusija ateityje bus tęsiama konkrečiais klausimais : interneto svetainės valdymas , finansavimo būdai ir visų pirma svetainės kaip vienos duomenų bazės , o ne portalo parengimas .
fortgesetzt
 
(in ca. 10% aller Fälle)
tęsiamas
de Ich bin auch der Ansicht , dass es sehr wichtig ist , dass diese demokratische Öffnung und dieReformen fortgesetzt und unterstützt werden müssen .
lt Taip pat pritariu tiems , kurie teigia , kad labai svarbu , jog šis demokratizacijos ir reformų procesas būtų tęsiamas ir stiprinamas .
fortgesetzt
 
(in ca. 10% aller Fälle)
tęsiamos
de Auch müssen die Reformen des Justizwesens fortgesetzt werden , insbesondere durch die Fortführung der Strafverfolgung von Kriegsverbrechen und der Verbesserung der Zeugenschutzprogramme .
lt Taip pat turi būti tęsiamos teismų sistemos reformos , ypač ir toliau traukiant baudžiamojon atsakomybėn už karo nusikaltimus ir gerinant liudytojų apsaugos programas .
fortgesetzt
 
(in ca. 8% aller Fälle)
toliau
de Wir werden diese Angelegenheit weiter sehr aufmerksam beobachten und , wenn diese Maßnahmen und Vorgehensweisen fortgesetzt werden , diese sorgfältig analysieren , bevor wir über die beste Lösung zu diesem Problem entscheiden .
lt Toliau labai akylai stebėsime šį klausimą ir , jeigu šios priemonės ir veiksmų ir toliau nesikeis , atidžiai juos išanalizuosime , kad priimtume kuo geresnį šios problemos sprendimą .
Dies muss fortgesetzt werden
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Tai turi būti tęsiama toliau
Dieser Prozess wird fortgesetzt
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Šis procesas tęsiasi
Diese müssen fortgesetzt werden
 
(in ca. 76% aller Fälle)
Tai turi būti tęsiama toliau
Die Abstimmung wird fortgesetzt
 
(in ca. 33% aller Fälle)
Dabar tęsiame balsavimą
Die Abstimmung wird fortgesetzt
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Tęsime balsavimą
Diese Bemühungen werden fortgesetzt .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Šios pastangos bus tęsiamos .
Dieser Prozess wird fortgesetzt .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Šis procesas tęsiasi .
Die Sitzung wird nun fortgesetzt
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Posėdis tęsiamas
Die politische Debatte wird fortgesetzt
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Politines diskusijas tęsime vėliau
Diese Entwicklung muss fortgesetzt werden
 
(in ca. 70% aller Fälle)
Šiuos procesus būtina tęsti
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
fortgesetzt
 
(in ca. 67% aller Fälle)
voortgezet
de Ich bin zuversichtlich , dass der Ratifizierungsprozess fortgesetzt werden und mit einem Erfolg in den noch übrigen beiden Mitgliedstaaten enden wird .
nl Ik heb er alle vertrouwen in dat het ratificatieproces zal worden voortgezet en ook in de twee resterende lidstaten met succes zal worden bekroond .
fortgesetzt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
worden voortgezet
fortgesetzt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
voortgezet .
fortgesetzt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
doorgaan
de Diese Entwicklung muss fortgesetzt werden .
nl Die ontwikkeling moet doorgaan .
fortgesetzt wird
 
(in ca. 100% aller Fälle)
wordt voortgezet
fortgesetzt .
 
(in ca. 36% aller Fälle)
voortgezet .
fortgesetzt .
 
(in ca. 30% aller Fälle)
voortgezet
fortgesetzt werden
 
(in ca. 29% aller Fälle)
worden voortgezet
fortgesetzt werden
 
(in ca. 24% aller Fälle)
worden voortgezet .
fortgesetzt werden
 
(in ca. 19% aller Fälle)
voortgezet
fortgesetzt werden
 
(in ca. 11% aller Fälle)
voortgezet .
die Waffeninspektionen fortgesetzt
 
(in ca. 91% aller Fälle)
de wapeninspecties doorgaan
fortgesetzt werden .
 
(in ca. 59% aller Fälle)
worden voortgezet .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
fortgesetzt
 
(in ca. 28% aller Fälle)
kontynuowane
de Im Zusammenhang damit muss die Arbeit am SIS II fortgesetzt werden .
pl W związku z tym prace nad SIS II muszą być kontynuowane .
fortgesetzt
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Kontynuujemy
de Die Abstimmung wird fortgesetzt .
pl Kontynuujemy głosowanie .
Diese Bemühungen werden fortgesetzt
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Wysiłki te będą kontynuowane
Dieser Prozess wird fortgesetzt
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Ten proces trwa
Diese müssen fortgesetzt werden
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Trzeba utrzymać tę sytuację
Dies muss fortgesetzt werden
 
(in ca. 72% aller Fälle)
Trzeba utrzymać tę sytuację
Die Abstimmung wird fortgesetzt
 
(in ca. 44% aller Fälle)
Obecnie kontynuujemy głosowanie
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
fortgesetzt
 
(in ca. 20% aller Fälle)
prosseguir
de Die Forschung muss auf jeden Fall fortgesetzt werden .
pt É evidente que devíamos prosseguir as investigações .
fortgesetzt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
prosseguido
de In Riga wurde diese Debatte fortgesetzt , aber noch kein abschließendes Ergebnis erzielt .
pt Este debate foi prosseguido em Riga , mas por enquanto ainda não se alcançaram quaisquer resultados definitivos .
fortgesetzt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
continue
de Ich möchte sehr dafür plädieren , dass dieses Programm fortgesetzt , ehrgeizig ausgebaut und möglichst auch in einer Hand innerhalb der Kommission koordiniert wird .
pt Queria solicitar empenhadamente que este programa continue , que seja consolidado de modo ambicioso e que seja coordenado por alguém preferencialmente no interior da Comissão .
fortgesetzt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
prossegue
de Im Konvent - der unter der gegenwärtigen Präsidentschaft fortgesetzt wird - hat es viele Debatten über die Zukunft der gemeinsamen Außen - und Sicherheitspolitik gegeben . Ich selbst habe an solchen Diskussionen teilgenommen , Diskussionen über den Einsatz der qualifizierten Mehrheitsentscheidung und das Prinzip des double hatting ; das alles und noch viel mehr .
pt Houve muitos debates na Convenção - que prossegue os seus trabalhos sob a sua distinta presidência - acerca do futuro da política externa e de segurança comum , debates em que eu próprio participei , debates acerca do sentido que faz a votação por maioria qualificada , debates sobre a dupla representação ; sobre tudo isto e muito mais - tem sido uma experiência extremamente estimulante para todos os participantes .
fortgesetzt werden
 
(in ca. 35% aller Fälle)
prosseguir
Diese Bemühungen werden fortgesetzt
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Estes esforços irão prosseguir
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
fortgesetzt
 
(in ca. 30% aller Fälle)
continue
de Dieser Dialog muss fortgesetzt werden ; aber es muss auch klargestellt werden , dass wir sehr standhaft sein werden : standhaft bei der Verteidigung von Menschenrechten und standhaft gegenüber Verbrechen , die durch die Verabschiedung von Gesetzen in Bezug auf NRO begangen werden .
ro Acest dialog trebuie să continue , dar trebuie , de asemenea , să fie clar că vom fi foarte fermi : fermi în apărarea drepturilor omului şi fermi faţă de faptele reprobabile comise prin adoptarea legilor privind ONG-urile .
fortgesetzt
 
(in ca. 15% aller Fälle)
continuată
de Angesichts des Versprechens des neu gewählten Präsidenten , die Demokratisierung zu fördern und internationale Sicherheit zu gewährleisten sowie die Tatsache , dass er den Beitritt der Ukraine zur Europäischen Union mit großem Nachdruck verfolgt , bin ich überzeugt , dass die gegenwärtig gute Zusammenarbeit zwischen der Ukraine und der Europäischen Union nicht nur fortgesetzt , sondern ausgebaut werden sollte .
ro Având în vedere promisiunea preşedintelui nou ales de a intensifica democratizarea şi de a asigura stabilitatea internaţională , precum şi faptul că domnia sa pune mare accent pe aderarea Ucrainei la Uniunea Europeană , sunt convins că actuala bună cooperare dintre Ucraina şi Uniunea Europeană ar trebui să fie nu doar continuată , ci şi extinsă .
Die Abstimmung wird fortgesetzt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Continuăm acum cu votarea
Diese Bemühungen werden fortgesetzt
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Aceste eforturi vor continua
Die Abstimmungsstunde wird fortgesetzt
 
(in ca. 75% aller Fälle)
Nous poursuivons l'Heure des votes
Dies muss fortgesetzt werden
 
(in ca. 41% aller Fälle)
Acest lucru trebuie să continue
Diese müssen fortgesetzt werden
 
(in ca. 41% aller Fälle)
Acestea trebuie să continue
Diese müssen fortgesetzt werden
 
(in ca. 33% aller Fälle)
Acest lucru trebuie să continue
Dies muss fortgesetzt werden
 
(in ca. 33% aller Fälle)
Acestea trebuie să continue
Die Abstimmung wird fortgesetzt .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Continuăm acum cu votarea .
Diese Bemühungen werden fortgesetzt .
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Aceste eforturi vor continua .
Die politische Debatte wird fortgesetzt
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Dezbaterea politică va continua
Diese müssen fortgesetzt werden .
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Acestea trebuie să continue .
Dies muss fortgesetzt werden .
 
(in ca. 76% aller Fälle)
Acestea trebuie să continue .
Diese Entwicklung muss fortgesetzt werden
 
(in ca. 65% aller Fälle)
Dezvoltarea trebuie să continue
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
fortgesetzt
 
(in ca. 20% aller Fälle)
fortsätta
de Ich freue mich , bekanntgeben zu können , dass das Wasserprogramm unter dem 10 . Europäischen Entwicklungsfonds fortgesetzt wird und 200 Millionen Euro zu diesem Zweck bereitgestellt werden .
sv Jag är nöjd över att kunna meddela att mekanismen för vatteninvesteringar kommer att fortsätta inom ramen för den tionde Europeiska utvecklingsfonden och att 200 miljoner euro har avsatts för detta ändamål .
fortgesetzt
 
(in ca. 9% aller Fälle)
fortsätter
de Aus diesem Grunde ist es wichtig , dass die Unterstützung seitens der Organe der Europäischen Union , einschließlich des Parlaments , für diese Länder und ihre Reformprogramme fortgesetzt wird .
sv Därför är det viktigt att EU : s institutioner , även parlamentet , fortsätter att stödja dessa länder och att stödet till ländernas reformprogram fortsätter .
fortgesetzt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
återupptas
de Die Aussprache zum Bericht Garot wird um 15.00 Uhr fortgesetzt .
sv Debatten om Garotbetänkandet kommer att återupptas kl . 15.00 .
fortgesetzt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Arbetet
de Diese Arbeit soll fortgesetzt werden .
sv Arbetet kommer att fortsätta .
fortgesetzt werden
 
(in ca. 25% aller Fälle)
fortsätta .
fortgesetzt werden
 
(in ca. 17% aller Fälle)
fortsätta
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
fortgesetzt
 
(in ca. 31% aller Fälle)
pokračovať
de Im Zusammenhang damit muss die Arbeit am SIS II fortgesetzt werden .
sk V súvislosti s tým je potrebné pokračovať v práci na systéme SIS II .
fortgesetzt
 
(in ca. 9% aller Fälle)
pokračovalo
de ( Die Sitzung wird um 19.00 Uhr unterbrochen und um 21.00 Uhr fortgesetzt . )
sk ( Rokovanie bolo prerušené o 19.00 hod . a pokračovalo o 21.00 hod . )
fortgesetzt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
bude pokračovať
fortgesetzt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
pokračovať .
Erweiterung fortgesetzt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Rozšírenie musí bezpodmienečne pokračovať
Ratifizierung fortgesetzt
 
(in ca. 45% aller Fälle)
že ratifikácia bude
fortgesetzt werden
 
(in ca. 29% aller Fälle)
pokračovať
fortgesetzt werden
 
(in ca. 13% aller Fälle)
pokračovať aj
Dies muss fortgesetzt
 
(in ca. 62% aller Fälle)
To musí pokračovať
wird fortgesetzt .
 
(in ca. 56% aller Fälle)
prebieha .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
fortgesetzt
 
(in ca. 26% aller Fälle)
nadaljevati
de Dies muss fortgesetzt werden .
sl Ta se morajo nadaljevati .
fortgesetzt
 
(in ca. 13% aller Fälle)
nadaljevala
de ( Die Sitzung wurde um 11:20 Uhr ausgesetzt und um 12:00 Uhr wieder fortgesetzt )
sl ( Seja je bila prekinjena ob 11.20 in se je nadaljevala ob 12.00 )
fortgesetzt
 
(in ca. 9% aller Fälle)
nadaljevalo
de Gestern wurde die Schikanierung der Menschenrechtsorganisation Viasna fortgesetzt , mit Hausdurchsuchungen , Festnahmen und Inhaftierungen .
sl Tudi včeraj se je s hišnimi racijami , aretacijami in pridržanji nadaljevalo ustrahovanje organizacije za človekove pravice Viasna .
fortgesetzt
 
(in ca. 7% aller Fälle)
nadaljuje
de Die Politik der ethnischen Säuberung gegen weiße Bauern wird unvermindert fortgesetzt .
sl Politika etničnega čiščenja v zvezi z belimi kmeti se na enak način nadaljuje .
fortgesetzt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
nadaljevale
de Daher hoffe , ich dass die Diskussionen fortgesetzt werden .
sl Zato upam , da se bodo razprave nadaljevale .
Erweiterung fortgesetzt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
mora širitev nadaljevati
fortgesetzt werden
 
(in ca. 55% aller Fälle)
nadaljevati
fortgesetzt wird
 
(in ca. 50% aller Fälle)
nadaljuje
fortgesetzt werden
 
(in ca. 20% aller Fälle)
nadaljevati .
fortgesetzt werden .
 
(in ca. 59% aller Fälle)
nadaljevati .
Dieser Prozess wird fortgesetzt
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Ta postopek je v izvajanju
Diese Bemühungen werden fortgesetzt
 
(in ca. 93% aller Fälle)
S temi prizadevanji bomo nadaljevali
Die Abstimmungsstunde wird fortgesetzt
 
(in ca. 77% aller Fälle)
Nadaljujemo s časom glasovanja
Die Abstimmung wird fortgesetzt
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Zdaj bomo nadaljevali z glasovanjem
Dies muss fortgesetzt werden
 
(in ca. 39% aller Fälle)
To se mora nadaljevati
Diese müssen fortgesetzt werden
 
(in ca. 35% aller Fälle)
Ta se morajo nadaljevati
Deutsch Häufigkeit Spanisch
fortgesetzt
 
(in ca. 10% aller Fälle)
continuar
de Ich begrüße es , Herr Ministerpräsident , wenn Sie sagen , der Ratifizierungsprozess sollte fortgesetzt werden .
es Señor Verhofstadt , me complace oírle decir que el proceso de ratificación debe continuar .
fortgesetzt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
proseguir
de Aber das sehen wir als einen Prozeß , der fortgesetzt werden muß .
es Pero esto lo vemos como un proceso que debe proseguir .
fortgesetzt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
continuará
de Die Sitzung wird nun fortgesetzt .
es La sesión continuará ahora .
fortgesetzt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • Continuamos
  • continuamos
de Die Abstimmung wird fortgesetzt .
es . Continuamos con la votación .
fortgesetzt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
reanudará
de Die Aussprache ist damit unterbrochen und wird um 21.00 Uhr fortgesetzt .
es Se suspende el debate , que se reanudará a las 21.00 horas .
fortgesetzt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Proseguimos
de Die Abstimmung wird fortgesetzt .
es Proseguimos ahora con las votaciones .
abend fortgesetzt
 
(in ca. 60% aller Fälle)
debate interrumpido se reanudará después
fortgesetzt werden
 
(in ca. 27% aller Fälle)
continuar
fortgesetzt werden
 
(in ca. 19% aller Fälle)
debe continuar
fortgesetzt werden
 
(in ca. 14% aller Fälle)
proseguir
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
fortgesetzt
 
(in ca. 52% aller Fälle)
pokračovat
de Tatsächlich ermutigte und erfreute mich das persönliche Engagement der Premierministerin , zu gewährleisten , dass die Arbeit auf Hochtouren fortgesetzt wird , bis der Beitrittsprozess zur Europäischen Union beendet werden kann .
cs Velmi mě potěšilo ujištění o osobním závazku paní premiérky k zajištění toho , že práce bude pokračovat plnou rychlostí , dokud proces přistoupení k Evropské unii nebude moci být uzavřen .
fortgesetzt werden
 
(in ca. 44% aller Fälle)
pokračovat .
fortgesetzt werden
 
(in ca. 38% aller Fälle)
pokračovat
Dies muss fortgesetzt
 
(in ca. 73% aller Fälle)
To musí pokračovat
Die Abstimmungsstunde wird fortgesetzt
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Budeme pokračovat v hlasovaní
Die Abstimmung wird fortgesetzt
 
(in ca. 51% aller Fälle)
Budeme pokračovat hlasováním
Diese müssen fortgesetzt werden
 
(in ca. 36% aller Fälle)
To musí pokračovat
Diese müssen fortgesetzt werden
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Tak to musí zůstat
Die Abstimmungsstunde wird fortgesetzt .
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Budeme pokračovat v hlasovaní .
Dieser Prozess wird fortgesetzt .
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Tento proces stále pokračuje .
Diese Entwicklung muss fortgesetzt werden
 
(in ca. 76% aller Fälle)
Tento vývoj musí pokračovat
Diese müssen fortgesetzt werden .
 
(in ca. 59% aller Fälle)
To musí pokračovat .
Dies muss fortgesetzt werden .
 
(in ca. 58% aller Fälle)
To musí pokračovat .
Die Abstimmung wird fortgesetzt .
 
(in ca. 57% aller Fälle)
Budeme pokračovat hlasováním .
Dies muss fortgesetzt werden .
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Tak to musí zůstat .
Diese müssen fortgesetzt werden .
 
(in ca. 39% aller Fälle)
Tak to musí zůstat .
Die Abstimmung wird fortgesetzt .
 
(in ca. 38% aller Fälle)
Pokračujeme nyní v hlasování .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
fortgesetzt
 
(in ca. 12% aller Fälle)
folytatódnia
de Die Ratifizierungen dürfen nicht fortgesetzt werden .
hu A megerősítési eljárásnak nem szabadna folytatódnia .
Diese Bemühungen werden fortgesetzt
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Ezek a törekvések folytatódni fognak
Die Abstimmungsstunde wird fortgesetzt
 
(in ca. 79% aller Fälle)
A szavazások órájával folytatjuk
Dies muss fortgesetzt werden
 
(in ca. 72% aller Fälle)
Ennek folytatódnia kell
Diese müssen fortgesetzt werden
 
(in ca. 69% aller Fälle)
Ennek folytatódnia kell
Die Abstimmung wird fortgesetzt
 
(in ca. 37% aller Fälle)
Most szavazással folytatjuk
Diese müssen fortgesetzt werden .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Ennek folytatódnia kell .
Die Abstimmungsstunde wird fortgesetzt .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
A szavazások órájával folytatjuk .
Dies muss fortgesetzt werden .
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Ennek folytatódnia kell .
Die Abstimmung wird fortgesetzt .
 
(in ca. 46% aller Fälle)
Most folytatjuk a szavazást .
Die Abstimmung wird fortgesetzt .
 
(in ca. 44% aller Fälle)
Most szavazással folytatjuk .

Häufigkeit

Das Wort fortgesetzt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 6793. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 10.53 mal vor.

6788. Zweifel
6789. Bundesländern
6790. Kommunisten
6791. 94
6792. frz
6793. fortgesetzt
6794. Richtungen
6795. absolute
6796. Tommy
6797. Marken
6798. Vertrieb

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • fortgesetzt werden
  • fortgesetzt und
  • fortgesetzt wurde
  • fortgesetzt . Die
  • fortgesetzt wird
  • nicht fortgesetzt
  • fortgesetzt .
  • fortgesetzt , bis
  • fortgesetzt , die
  • fortgesetzt werden konnte
  • fortgesetzt werden kann
  • fortgesetzt werden . Die
  • fortgesetzt , wobei
  • fortgesetzt und die
  • nicht fortgesetzt werden
  • fortgesetzt wurde . Die
  • wurde fortgesetzt
  • fortgesetzt wird . Die
  • fortgesetzt wurde . Im
  • wurde fortgesetzt und
  • nicht fortgesetzt wurde
  • fortgesetzt werden . Der
  • wird fortgesetzt

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈfɔʁtɡəˌzɛtst

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Unterwörter

Worttrennung

fort-ge-setzt

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • fortgesetzter
  • fortgesetztes
  • fortgesetztem

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Band
  • beim Bugs and Meyer Mob ihre kriminelle Karriere fortgesetzt haben . 1933 widmet ihm Jorge Luis Borges
  • Francis “ - Filme mit einem sprechenden Pferd fortgesetzt wurden . Der Historiker William J. Mann ,
  • der Comic von Waughs Assistentin Mabel Odin Burvik fortgesetzt . Ihr folgte Frank Matera , der wiederum
  • Lee Elias und George Evans unterstützt wurde , fortgesetzt . Während des Zweiten Weltkrieges zeichnete Caniff parallel
Band
  • ) . Die Europa-Tour wurde mit einem Ersatzgitarristen fortgesetzt . Das bereits vor dem Unfall geplante Abschiedskonzert
  • wurden die Aufnahmen mit ein paar Monaten Verspätung fortgesetzt . Im April 2005 wurde sein dritter Nummer-1-Hit
  • . Die Tournee konnte daraufhin aber wie geplant fortgesetzt werden . Außerdem wurden die abgesagten Konzerte in
  • Die Mayday hingegen wurde in den folgenden Jahren fortgesetzt und erreichte ihren ersten Höhepunkt 1994 unter dem
Band
  • begleitet von anhaltenden Tourneen . Seine Plattenkarriere wurde fortgesetzt mit dem Album Better Days ( 1991 )
  • 2 : Afterlife und Pulse 3 : Invasion fortgesetzt . Die Regie übernahm jeweils Joel Soisson .
  • der mehrteiligen Ninja Gaiden-Computerspiel-Serie , die bis heute fortgesetzt wurde . Mark Cale und Tim Best entwickelten
  • wird seit 2008 durch Metal Fight : Beyblade fortgesetzt . Als der Beyblader Tyson Granger seinen Freunden
Deutschland
  • einer Rezession führten , die sich bis 2002 fortgesetzt hat . Allgemein war diese Legislaturperiode durch innenpolitische
  • hatte , in Zusammenhang mit dem Weltausstellungsprojekt unvermindert fortgesetzt . Einige Vorhaben , wie die Donauregulierung (
  • auch nach dem Bau der Berliner Mauer 1961 fortgesetzt , da es der DDR-Führung nützlich schien ,
  • wurden die Vorbereitungen für die Wahlen wie geplant fortgesetzt , die Forderung einiger Präsidentschaftskandidaten zur Verschiebung der
Deutschland
  • bis zum Aufkommen von farbigen Hochglanzmagazinen für Männer fortgesetzt wurden . Dabei handelte es sich um grobe
  • Kurs gelegentlich auch über zwei oder mehr Kursmonate fortgesetzt werden konnte . Die Zensuren wurden durch schriftliche
  • Maßnahmen mussten für etwas mehr als zehn Wochen fortgesetzt werden . Gerichte legten zusätzlich fest , dass
  • eignen Pfennig prägen . Danach wurde diese Tradition fortgesetzt . Anfänglich begnügte man sich , sie 1/2
Deutsches Kaiserreich
  • Der Prozess wurde am 5 . September 2013 fortgesetzt . - Pressemitteilung des Generalbundesanwalts vom 8 .
  • dem 24 . August , die am Folgetag fortgesetzt wurde und mit drei Deutschen auf den ersten
  • vorübergehend eingestellt und am 10 . Juni 2013 fortgesetzt . Grundlage dafür war ein Gestattungsvertrag zwischen der
  • . Am 13 . April wurde die Produktion fortgesetzt , nicht aber mit dem Nachdreh der Gesangsnummer
Berlin
  • Erliegen gekommenen Glockengusses wurde erst wieder ab 1994 fortgesetzt . Im Dezember 2009 wurden 29 Grundstücke teilweise
  • Kapstadt , zu laufen , wo die Umbauarbeiten fortgesetzt wurden . Erst 1967 erfolgte der Einsatz als
  • . Erst im Frühjahr 1773 konnten die Bauarbeiten fortgesetzt werden , dank finanzieller Hilfe aus Rom und
  • zahlte . Im Herbst 1907 wurde der Bau fortgesetzt . Ab dem Frühjahr 1908 wurden die ersten
Fluss
  • Ende der Miquelallee , in Richtung Wiesbaden , fortgesetzt wird . Verschiedene Buslinien des Rhein-Main-Verkehrsverbunds ( RMV
  • im Stadtteil Buchholz in Hochlage ) wird kontinuierlich fortgesetzt . Aber auch die Strecken der Linien 901
  • In Luxemburg wird die Nationalstraße als Nationalstraße N3 fortgesetzt . Zusätzlich hatte die Straße eine Zweigstrecke ,
  • und die Trasse bis zum Flughafen von Komotini fortgesetzt . Am Flughafen von Komotini schwenkt die A2
Fußballspieler
  • späten Abend wieder stabil . Das Spiel wurde fortgesetzt und seine Mannschaft gewann mit 2:0 . Wie
  • attackierte . Das Spiel wurde nach weiteren Tumulten fortgesetzt . Die Saison wird auf dem elften Platz
  • , die Spiele wurden nach einem Trauertag trotzdem fortgesetzt . Der herausragende Sportler der Spiele war der
  • US-Amerikanerinnen 1989 wurde das ewige Duell gegen Kuba fortgesetzt . In den 1990er Jahren dominierte das Team
HRR
  • die zu weiteren Gebietsverlusten und Verwüstungen führten , fortgesetzt . Im August 1323 unterwarfen sich Konrad I.
  • dass die Bandentätigkeit aus dem kölnischen Raum weiter fortgesetzt wurde . 1634 wurden aus Alertshausen 15 Pferde
  • erst nach der Rückeroberung durch Heinrich III . fortgesetzt werden konnte . Um 1130 wurde der Ort
  • . Anschließend wurde die Belagerung von Burg Linn fortgesetzt und auch Burg Oedt angegriffen und eingenommen .
Unternehmen
  • den Nachfolgern der Deutschen Bundespost Berlin bis heute fortgesetzt : Das Verhältnis der Größe der Briefmarken zueinander
  • von den Nachfolgern der Deutschen Bundespost bis heute fortgesetzt : Das Verhältnis der Größe der Briefmarken zueinander
  • Sehenswürdigkeiten “ nach der Wiedervereinigung von der Bundespost fortgesetzt wurden , sind diese Sätze aus Berlin wesentlich
  • , wurde die Produktion dann unter deren Regie fortgesetzt . Die Waffe wurde im deutschen Militär dann
Adelsgeschlecht
  • von Johann Jacob Moser ins Deutsche übersetzt , fortgesetzt und mit einer Lebensbeschreibung des Verfassers ergänzt (
  • und Africa enthält . Nach des Verfassers Tode fortgesetzt von Christian Carl Andre . Göttingen : Johann
  • in vereinfachter Form begonnen von F. Wrede , fortgesetzt von W. Mitzka und B. Martin . Marburg
  • Deductions-Bibliothek von Teutschland nebst dazu gehörigen Nachrichten ( fortgesetzt von Johann Christian Siebenkees ) . Vierter Band
Fernsehserie
  • und die Story soll in mindestens zwei Büchern fortgesetzt werden . Am Anfang jeder Episode wird seit
  • Sendereihe in überarbeiteter Form nach knapp drei Jahren fortgesetzt . Die einzelnen Folgen wurden um eine halbe
  • für alle ! mit der 4 . Staffel fortgesetzt . In dieser wurden vollkommen neue Darsteller und
  • in weniger als zehn Minuten im unterirdischen Bunker fortgesetzt , der als Cobra Room bekannt ist .
Film
  • dort als Prostituierte . Die gemeinsame Affäre wurde fortgesetzt ; gleichzeitig isolierte sich Fisher nun aber immer
  • Grabes sei wissenschaftlich erwiesen . Damit Carters Arbeit fortgesetzt werden konnte , übernahm Carnarvons Witwe , Lady
  • von Lansky geheiratet hat und entsprechende Aktivitäten Lanskys fortgesetzt haben soll . Nach Lanskys Tod 1983 bezeichnete
  • . Außerdem betonte Johnson , dass die Aufklärungsoperationen fortgesetzt werden sollten . Auch als McNamara Johnson wenige
Zeitschrift
  • Games@LEARNTEC ( ausgezeichnet von der Initiative ) wurde fortgesetzt . Neues Schwerpunktthema war das " Digitale Publizieren
  • findet sich diesbezüglich die Rezeption als nicht abgeschlossen fortgesetzt . Ebenfalls das Werk und Wirken Joseph Beuys
  • Sammlung der Daten von Homosexuellen in Rosa Listen fortgesetzt . Das Handbuch der Kriminalistik sah noch 1978
  • Säuberung “ von Bibliotheken und Verlagsprogrammen wurde landesweit fortgesetzt . Die von Herrmann erstellten „ Schwarzen Listen
Archäologe
  • VRS wird vom 3 . Infanterieregiment der OSBiH fortgesetzt . So enthält das Regimentsabzeichen auf den Uniformen
  • Infanterie-Regiment Hoch - und Deutschmeister Nr . 4 fortgesetzt wurde . Im heutigen Bundesheer führt das Jägerbataillon
  • , eine Grabungskampagne , die von Arnold Tschira fortgesetzt wurde . Im Inneren der Kirche wurden bei
  • Derzeit wird die Tradition vom Jägerbataillon Wien 1 fortgesetzt , das auch den Beinamen „ Hoch -
Informatik
  • ( Ausschalten ) an der Stelle der Unterbrechung fortgesetzt wiedergegeben werden . Neuerdings kann man sich über
  • Nach der Bestätigung des Speicherortes wird die Übertragung fortgesetzt . Das HTTPS-Protokoll wird zur Verschlüsselung und zur
  • der Abarbeitung des Programms wird an der Stelle fortgesetzt , an der die Sprungmarke steht . Im
  • Beispiel 60 Sekunden ) und die Gespräche können fortgesetzt werden . Im BOS-Funk werden teilweise Relaisstationen in
Wehrmacht
  • IDF ihre militärischen Angriffe auf Ziele im Gazastreifen fortgesetzt , unter anderem mit einem Angriff auf das
  • Einmarsch der sowjetischen Streitkräfte in Afghanistan wurde unvermindert fortgesetzt , wobei sich die Truppenstärke in den nächsten
  • - oder Guerillakrieg zwischen Bevölkerung und feindlicher Staatsarmee fortgesetzt werden : Nichtreguläre Streitkräfte kämpfen militärisch gegen die
  • Angaben die georgische Luftwaffe unbemannte Aufklärungsflüge über Südossetien fortgesetzt . Die russische Schwarzmeerflotte hat russischen Medienberichten zufolge
Cottbus
  • und folgenden Zeit wurde der 4 . Stil fortgesetzt , doch sind die Wände einfacher gestaltet .
  • und wird dann abwechselnd an Nordwand und Südwand fortgesetzt . Allerdings gibt es eine Ausnahme : Die
  • werden diese Dienste mit kurzen Dienststücken und Kapitellen fortgesetzt . Darüber geht es weiter mit Diensten bis
  • rechte Fassadenteil wird durch den Glockenturm nach oben fortgesetzt , ein zweiter , auf der linken Seite
Automarke
  • Sportwagens , dessen Weiterentwicklung bis in die 1990er-Jahre fortgesetzt wurde . Erst 1969 gab man die Produktion
  • Glas durch die BMW AG wurde die Entwicklung fortgesetzt und zwischen 1968 und 1971 mindestens vier verbesserte
  • von US$ 25.000 . Die Produktion konnte aber fortgesetzt werden . 1905 kam eine etwas größere Version
  • seine Pforten . Die Produktion größerer Motorräder wurde fortgesetzt - es folgten Modelle wie die Tuono ,
Paris
  • Plattenstars
  • Zirkusfilm
  • Nr
  • Damalige
  • Soir
  • Tristan und Isolde Parsifal ( die Reihe wird fortgesetzt ) J. S. Bach : Das Wohltemperierte Klavier
  • 2 . Sinfonie in c-Moll von Gustav Mahler fortgesetzt wurde . Nur kurz nach der Wiederaufführung des
  • . Die Erkundungsexpeditionen wurde auch von französischer Seite fortgesetzt ( Plomley 1966c : 4 ; Marchant 1969
  • Klubszene Blau ( Klubbscenen Blå ) ab 1998 fortgesetzt . Club 7 , Oslo , 1963 bis
Theologe
  • Grades wurde das Studium an einer anderen Volluniversität fortgesetzt . Die Juristen gingen zur Universität Marburg ,
  • Deutschland begonnene Jurastudium während eines Sprachaufenthalts in Lausanne fortgesetzt werden . Nachdem der Lehrstuhl für Deutsches Rechts
  • durch die Dozentur an der Musikhochschule in Charkow fortgesetzt . Er ist Preisträger des 6 . ukrainischen
  • . Seine solistische Ausbildung wurde dann in Deutschland fortgesetzt , zuerst an der Hochschule für Musik und
Mathematik
  • einem Maß auf der vom Ring erzeugten CORPUSxMATH-Algebra fortgesetzt werden . Ist der Ring CORPUSxMATH-endlich , so
  • kleinerem Definitionsbereich müssen erst geeignet auf ganz CORPUSxMATH fortgesetzt werden , damit man primitiv-rekursive Funktionen erhält .
  • für CORPUSxMATH : CORPUSxMATH Diese Auflistung kann beliebig fortgesetzt werden , wobei zu beachten ist , dass
  • komplexen Zahlen , auf die der komplexe Absolutbetrag fortgesetzt werden kann . Eine Verallgemeinerung dieses Satzes auf
Politiker
  • Wahl wurde die CDU-Alleinregierung im Kabinett Biedenkopf III fortgesetzt . Die Wahlbeteiligung lag bei 61,1 % und
  • bereits bei der Landtags - und Gemeinderatswahl 2001 fortgesetzt werden , wobei die Wiener Grünen 4,5 %
  • wurde das Bündnis mit deutlicher Mehrheit bestätigt und fortgesetzt . Infolge der Bürgerschaftswahlen 1997 in Hamburg wurde
  • Die einzige rot-rote Koalition eines deutschen Bundeslandes wird fortgesetzt . Am SPD-Landesparteitag stimmen 197 von 200 Delegierten
Witten
  • die Aufwältigung und aufwendige Sicherung der Grube weiter fortgesetzt , wobei auch Rückschläge wie Tagebrüche , bedingt
  • darstellten , konnte der Erzabbau in größeren Tiefen fortgesetzt werden . Mit den umfangreichen Wasserkraftanlagen war der
  • weitere Abbau untersagt . Der Gipsabbau wurde zunächst fortgesetzt . Wegen der steigenden Besucherzahlen wurde die Höhle
  • . Jahrhunderts begonnen hatte , hatte sich weiter fortgesetzt . Elektrizität hatte zunehmend Wasserkraft und Dampfmaschinen ersetzt
Haydn
  • in den ersten beiden Takten erklärt und solange fortgesetzt wie die Musik spielt . Die Drehung Eine
  • , mit regelmäßig alternierenden männlichen und weiblichen Reimen fortgesetzt , wobei die weiblichen Reime wegen des Verstummens
  • Sekunden dauernden Folk-Passage sofort wieder in enormem Tempo fortgesetzt . Dafür variiert das Tempo des Schlagzeugs in
  • weitgezogenen Violinmelodie beginnt und später in ihrer Umkehrung fortgesetzt wird . Die Geigen führen zurück zum Bratschenunisono
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK