unterschiedliche
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | un-ter-schied-li-che |
Übersetzungen
- Bulgarisch (5)
- Dänisch (11)
- Englisch (10)
- Estnisch (13)
- Finnisch (6)
- Französisch (6)
- Griechisch (9)
- Italienisch (11)
- Lettisch (10)
- Litauisch (16)
- Niederländisch (6)
- Polnisch (13)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (8)
- Schwedisch (9)
- Slowakisch (8)
- Slowenisch (10)
- Spanisch (6)
- Tschechisch (15)
- Ungarisch (8)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
unterschiedliche |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
различни
Ich persönlich diskutiere gerne mit Leuten , die unterschiedliche Ansichten oder Einstellungen haben und unterschiedlich bewerten , über alles .
Самият аз обичам да обсъждам всичко с хора с различни възгледи , различно отношение и различна преценка .
|
unterschiedliche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
различните
Wir sind der Auffassung , dass , ebenso wie eine europäische Richtlinie von verschiedenen Mitgliedstaaten unterschiedlich umgesetzt werden kann , auch ein internationales Abkommen auf unterschiedliche Weise umgesetzt werden kann .
Ние сме на мнение , че по същия начин , по който една европейска директива може да бъде транспонирана различно от различните държави-членки , така и едно международно споразумение също може да бъде транспонирано по различни начини .
|
sehr unterschiedliche |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
много различни
|
Diese Maßnahmen haben unterschiedliche Bestandteile |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Мерките са в няколко направления
|
Es gibt nämlich unterschiedliche Rezepte |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Възможни са няколко различни решения
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
unterschiedliche |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
forskellige
Die Fonds haben unterschiedliche Summen , unterschiedliche Eigenschaften und unterschiedliche damit verbundene Risiken .
Fondene har forskellige summer , forskellige karakteristika og forskellige tilknyttede risici .
|
unterschiedliche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
har forskellige
|
unterschiedliche |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
forskellig
Der Einsatz dieser Instrumente unterliegt mehr dem Zufall oder uns nicht erkennbaren Launen denn dem Einsatz von Instrumenten unterschiedlicher Reichweite , die auch für unterschiedliche Situationen erdacht wurden .
Anvendelsen af disse synes mere at skyldes tilfældigheder eller for os skjulte vilkårlige planer end en stringent anvendelse af instrumenter af forskellig rækkevidde udtænkt til forskellige situationer .
|
unterschiedliche |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
holdninger
Es ist viele Jahre her , und es ist mir damals besonders bewusst geworden - ich hatte keine besondere Verantwortung hier im Parlament - , dass es eine große Bereicherung , aber auch eine große Notwendigkeit ist , dass die Fraktionen im Europäischen Parlament , mögen sie auch unterschiedliche politische Ausrichtungen haben , in einem einig und verbunden sind , das ist die friedliche , die freiheitliche und die demokratische Zukunft unseres Kontinents .
Det er mange år siden , men dengang , hvor jeg ikke havde noget særligt ansvar her i Parlamentet , blev jeg særlig bevidst om , at det er en stor berigelse , men også en stor nødvendighed , at grupperne i Europa-Parlamentet på trods af forskellige politiske holdninger er enige og forpligtet på ét punkt , nemlig når det drejer sig om en fredelig , liberal og demokratisk fremtid for vores kontinent .
|
so unterschiedliche |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
så forskellige
|
zwei unterschiedliche |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
to forskellige
|
unterschiedliche politische |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
forskellige politiske
|
völlig unterschiedliche |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
helt forskellige
|
sehr unterschiedliche |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
meget forskellige
|
unterschiedliche Meinungen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
forskellige meninger
|
unterschiedliche Auffassungen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
forskellige opfattelser
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
unterschiedliche |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
different
Doch obwohl das Problem ein gemeinsames ist , hat es innerhalb der Europäischen Union unterschiedliche Lösungen gegeben , da die Union weder über eine Gemeinsame Außenpolitik noch über eine Gemeinsame Verteidigungspolitik verfügt .
But in the European Union , although the problem is a common one , the solutions have been different , because the Union has neither a common foreign policy nor a common defence policy .
|
unterschiedliche |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
have different
|
unterschiedliche Prioritäten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
different priorities
|
unterschiedliche politische |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
different political
|
unterschiedliche Ansätze |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
different approaches
|
zwei unterschiedliche |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
two different
|
viele unterschiedliche |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
many different
|
unterschiedliche Traditionen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
different traditions
|
unterschiedliche Meinungen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
different opinions
|
sehr unterschiedliche |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
very different
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
unterschiedliche |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
erinevad
Methoden des Tierschlachtens spiegeln unterschiedliche kulturelle , nationale und religiöse Traditionen wider , und es zeigt eine außergewöhnliche Anmaßung unsererseits , in dieses heikle Feld zu trampeln .
Loomade tapmise meetodites kajastuvad erinevad kultuurilised , rahvuslikud ja usulised traditsioonid ning see , et me selles väga tundlikus valdkonnas ringi trambime , näitab meie erakordset jultumust .
|
unterschiedliche |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
eri
Während wir in Bezug auf das erste Problem über von der EU geförderte Entwicklungshilfemittel und Kooperationsprogramme verfügen , die offensichtlich immer noch nicht ausreichen , muss das zweite Problem derzeit auf unterschiedliche Weise auf Ebene der Mitgliedstaaten angegangen werden .
Kui esimese probleemi osas on meil ELi toetusega arengu - ja koostööprogramme , mis on ilmselgelt ikka veel ebapiisavad , on teise juhtumi puhul probleemiga liikmesriigi tasandil eri viisidel tegeldud .
|
unterschiedliche |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
erinevaid
Für verschiedene Gebiete gelten unterschiedliche Regelungen , damit den jeweiligen Gegebenheiten hinsichtlich Art der Fischerei , Fangtätigkeit und Zustand der Bestände Rechnung getragen werden kann .
Erinevates piirkondades kohaldatakse erinevaid eeskirju , et kajastada vastavaid erinevusi kalapüügiviisis , aktiivsuses ja elanikkonna olukorras .
|
unterschiedliche |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
erinevat
Wir haben heute sehr unterschiedliche Abkommen auf dem Tisch liegen .
Meile on esitatud mitu väga erinevat lepingut .
|
unterschiedliche |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
arvamusi
Es gibt unterschiedliche Ansichten , die sich aber , denke ich , schließlich auf eine gemeinsame Position einpendeln werden . Das sollten wir erreichen .
On erinevaid arvamusi , kuid usun , et need kõik annavad kokku ühe tulemuse ja sellest meil tulekski lähtuda .
|
unterschiedliche Meinungen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
erinevaid arvamusi
|
sehr unterschiedliche |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
väga erinevad
|
Sie betreffen unterschiedliche Marktsektoren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Need on suunatud erinevatele turusektoritele
|
Selbstverständlich haben Menschen unterschiedliche Meinungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Muidugi on inimestel eri arvamused
|
Da gibt es unterschiedliche Meinungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
On esitatud erinevaid arvamusi
|
Es gibt nämlich unterschiedliche Rezepte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Olemas on mitmeid eri lahendusi
|
Wir haben unterschiedliche Gesundheitssysteme . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Meil on erinevad tervishoiusüsteemid .
|
Unterschiedliche Fischereiwirtschaften erfordern unterschiedliche Systeme |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Erinevad kalandussektorid nõuavad erinevaid süsteeme
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
unterschiedliche |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
erilaisia
Die Seeleute haben das Gefühl , dass für zwei gleiche Fehler unterschiedliche Sanktionen angewandt werden .
Merenkulkijat ovat saaneet sellaisen vaikutelman , että samoista virheistä määrättävät seuraamukset ovat erilaisia .
|
unterschiedliche |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
erilaiset
Jeder Mitgliedstaat hat schließlich unterschiedliche Bedürfnisse , da in den ländlichen Gebieten der 25 Mitgliedstaaten jeweils andere Gegebenheiten herrschen .
Kullakin jäsenvaltiolla on erilaiset tarpeet , koska 25 jäsenvaltion maaseutualueet poikkeavat toisistaan .
|
unterschiedliche |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Es mag sein , dass Herr Duff und ich sehr unterschiedliche Positionen vertreten , was die Auswirkungen dieser Verfassung anbelangt , aber als Demokraten sollten wir in der Lage sein , mit den Bürgern über dieses Thema zu diskutieren und abzuwarten , zu welchem Ergebnis diese Debatte führt .
Voin olla jäsen Duffin kanssa hyvinkin eri mieltä tämän perustuslain vaikutuksista , mutta demokraatteina meidän pitäisi pystyä perustelemaan asiamme kansalaisille ja katsomaan , mikä tämän keskustelun lopputulos on .
|
zwei unterschiedliche |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
kaksi erilaista
|
sehr unterschiedliche |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
hyvin erilaisia
|
unterschiedliche Auffassungen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
erilaisia käsityksiä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
unterschiedliche |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
différentes
Der Bericht der Europäischen Kommission zeigt deutlich die vielfältigen rechtlichen und administrativen Anforderungen in den Mitgliedstaaten , die verschiedenen Ansätze und das unterschiedliche Ausmaß auf , in dem die Richtlinie umgesetzt wurde .
Le rapport de la Commission européenne révèle clairement la diversité des exigences légales et administratives dans les États membres , les différentes approches et les degrés divers auxquels la directive a été transposée .
|
unterschiedliche |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
différents
Wenn es um den verbesserten und besser bezahlten Zugang zum Arbeitsmarkt geht , werden Frauen , Behinderte und Ausländer immer in einem Atemzug genannt , obgleich es sich um drei sehr unterschiedliche Gruppen handelt .
L'accès au marché du travail et la rémunération correcte des femmes et des personnes handicapées sont toujours mentionnés d'une seule traite , alors qu'il s ' agit de trois groupes extrêmement différents .
|
unterschiedliche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
divergentes
Eine derart unterschiedliche Herangehensweise ist nicht hinnehmbar , und wir müssen sicherstellen , dass es vereinheitlichte Sicherheitsstandards zum Schutz der gesamten europäischen Küstenlinie gibt .
Des approches aussi divergentes sont inacceptables et nous devons veiller à ce qu'il y ait des normes de sûreté unifiées pour protéger toute la bande côtière européenne .
|
Warum dieses unterschiedliche Abstimmungsverhalten ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pourquoi ce vote différencié ?
|
Es gibt unterschiedliche Zusatzstoffe . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Il existe différents additifs .
|
Zwei ganz unterschiedliche Herangehensweisen . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Deux approches bien différentes .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
unterschiedliche |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
διαφορετικές
In den Standpunkten der nationalen Delegationen spiegelt sich die unterschiedliche Lage auf den Märkten der 27 Länder wider .
Οι θέσεις που υποστηρίζουν οι εθνικές αντιπροσωπείες αντικατοπτρίζουν τις διαφορετικές καταστάσεις που επικρατούν στις αγορές των 27 χωρών . "
|
unterschiedliche |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
διαφορετικά
Deshalb müssen wir natürlich solche Fälle wie Ziffer 71 vermeiden . Dieser Absatz wurde aufgrund der Ignoranz und Unkenntnis einiger Mitglieder der Sozialdemokratischen Fraktion im Europäischen Parlament aufgenommen , die zwei völlig unterschiedliche Dinge miteinander vermischt haben , da weder die Kunst noch die Traditionen und Kultur anderer Menschen anerkannt wurden , die nicht wie sie denken und die ein Beispiel für Freiheit und Achtung der Vielfalt sind .
Πρέπει επίσης , ασφαλώς , να αποτρέψουμε περιπτώσεις όπως η παράγραφος 71 που εισήχθηκε ως αποτέλεσμα της άγνοιας και της έλλειψης γνώσεων ορισμένων βουλευτών της Σοσιαλιστικής Ομάδας στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο , οι οποίοι έμπλεξαν δύο εντελώς διαφορετικά θέματα αποτυγχάνοντας να σεβαστούν την τέχνη , τις παραδόσεις και την κουλτούρα άλλων ανθρώπων που δεν σκέφτονται όπως εκείνοι και οι οποίοι αποτελούν υποδείγματα όσον αφορά την ελευθερία και τον σεβασμό της ποικιλομορφίας .
|
unterschiedliche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
υπάρχουν
Wo es unterschiedliche Auslegungen gibt , muss die Kommission Änderungen der Durchführungsbestimmungen vorschlagen .
Εκεί που υπάρχουν διαφορές ερμηνείας , η Επιτροπή οφείλει να προτείνει τροποποιήσεις ούτως ώστε να θεσπιστούν κανόνες που μπορούν να εφαρμοστούν .
|
unterschiedliche |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
διαφορές
Wo es unterschiedliche Auslegungen gibt , muss die Kommission Änderungen der Durchführungsbestimmungen vorschlagen .
Εκεί που υπάρχουν διαφορές ερμηνείας , η Επιτροπή οφείλει να προτείνει τροποποιήσεις ούτως ώστε να θεσπιστούν κανόνες που μπορούν να εφαρμοστούν .
|
unterschiedliche |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
διαφορετική
Doch ich möchte in meinem Beitrag zu dieser aktuellen Aussprache - nachdem der amtierende Ratspräsident , Herr Cook , zu Recht eine Bilanz der britischen Präsidentschaft auf diesem Gebiet gezogen hat , wir haben ja bereits die Mitte des Jahres erreicht - dem amtierenden Ratspräsidenten zustimmen , wenn er sagt , daß wir in Wirklichkeit sehr unterschiedlich seien , unterschiedliche Geschichten , manchmal unerledigte Konflikte hätten ; doch die Wahrheit ist doch die , daß es einen großen Widerspruch gibt zwischen der Außenpolitik und dem , was wir in anderen Bereichen tun .
Αλλά αν μου επιτρέπετε , για να παρέμβω σε μια επίκαιρη συζήτηση - γιατί ο Προεδρεύων του Συμβουλίου , κ . Cook , έκανε έναν απολογισμό της βρετανικής προεδρίας σε αυτόν τον χώρο , βρισκόμαστε ήδη στα μέσα του χρόνου , και πιστεύω πως καλά έκανε - , εγώ συμφωνώ με τον Προεδρεύοντα του Συμβουλίου πως πραγματικά είμαστε πολύ διαφορετικοί , έχουμε διαφορετική ιστορία , έχουμε κάποιες φορές εκκρεμείς διαμάχες , αλλά η αλήθεια είναι πως υπάρχει μια σημαντική αντίφαση μεταξύ του τι κάνουμε σε άλλους τομείς και του τι κάνουμε όσον αφορά την εξωτερική πολιτική .
|
viele unterschiedliche |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
πολλές διαφορετικές
|
unterschiedliche Ansätze |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
διαφορετικές προσεγγίσεις
|
sehr unterschiedliche |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
πολύ διαφορετικές
|
unterschiedliche Auffassungen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
διαφορετικές απόψεις
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
unterschiedliche |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
diverse
Jeder im Parlament vertritt verschiedene Ansichten und vertritt unterschiedliche Segmente der Bürgerinnen und Bürger Europas .
Chiunque in questo Parlamento ha opinioni diverse e rappresenta segmenti diversi della cittadinanza europea .
|
unterschiedliche |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
diversi
Es geht nicht etwa darum , die Rolle des Privatfernsehens zu begrenzen oder öffentlich-rechtliches und privates Fernsehen in Konkurrenz zueinander zu stellen - sie haben unterschiedliche Rollen , aber gerade deswegen , gerade weil es in den verschiedenen Mitgliedstaaten Unterschiede gibt , muß für eine angemessene Garantie und Unterstützung des öffentlich-rechtlichen Fernsehens sowie dafür Sorge getragen werden , daß es beim Aufbau der europäischen Bürgerschaft eine notwendige und entscheidend wichtige Funktion erfüllen kann ; ihm fällt nämlich - wie auch von der Berichterstatterin gesagt wird - die Aufgabe zu , nicht nur nationale , sondern auch europäische sowie multikulturelle Programme anzubieten sowie ferner einem Bildungs - und Informationsauftrag gerecht zu werden , bei dem die Unabhängigkeit von den jeweiligen Regierungen gewährleistet ist , um somit eine pluralistischere Programmplanung zu erreichen .
Non si tratta di limitare il ruolo della televisione privata , né di mettere in concorrenza l'una con l'altra : esse hanno ruoli diversi , ma proprio perché sono diversi , proprio perché ci sono differenze nei vari paesi , bisogna provvedere affinché la televisione pubblica sia sufficientemente garantita e sostenuta e possa svolgere una funzione importante e cruciale nella costruzione della cittadinanza europea ; ad essa compete infatti un ruolo - come dice anche la relatrice - di programmazione europea e non solo nazionale , oltre che multiculturale , anche per garantire un ' educazione e un ' informazione indipendente dai rispettivi governi per realizzare appieno le potenzialità del pluralismo .
|
unterschiedliche |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
differenti
schriftlich . - ( PT ) Eine der größten Gefahren in der Debatte über den Terrorismus und seine Ursachen besteht darin , dass man von einem Extrem ins andere fällt . So gibt es zum einen das Bemühen , alles zu verstehen , die Auffassung , dass sich alles akzeptieren und rechtfertigen lässt , zum anderen die Weigerung , unterschiedliche Realitäten zu erkennen , wobei alles durcheinandergebracht und alles anhand der gleichen Konzepte und Maßstäbe eingeordnet wird .
per iscritto . - ( PT ) Uno dei maggiori pericoli nella discussione sul terrorismo e sulle sue cause è cedere a uno dei due estremi : da un lato , cercando di comprendere ogni cosa , la percezione che tutto diventi accettabile e giustificabile ; dall ' altro , il rifiuto di riconoscere realtà differenti che rendono tutto confuso e che classificano ogni cosa in base ai medesimi concetti e criteri .
|
unterschiedliche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
diverse .
|
unterschiedliche |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
posizioni
Wir müssen jedoch noch darüber hinausgehen , nämlich von einer Koordinierung zu einer umfassenden Harmonisierung gelangen , und hier haben wir verschiedene Gesichtspunkte gesehen ; dies ist einer der wenigen Aspekte , bei denen unterschiedliche Positionen vertreten werden , was meines Erachtens absolut normal ist , weil unterschiedliche Anschauungen und Politiken existieren .
Occorre andare oltre , dal coordinamento a un ' armonizzazione spinta , e qui abbiamo visto punti di vista diversi ; questo è uno dei pochi aspetti su cui le posizioni si sono divaricate , cosa che trovo perfettamente normale , perché ci sono visioni filosofiche e politiche differenti .
|
unterschiedliche |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
differenze
Ich wollte etwas dazu sagen , weil , wie die Kolleginnen und Kollegen von der anderen Seite dieses Hohen Hauses wissen , zwischen den Fraktionen unterschiedliche Auffassungen zur wichtigen Frage der sozialen Verantwortung von Unternehmen bestehen .
Volevo intervenire perché , come i colleghi dell ' opposto settore del Parlamento ben sanno , sull ' importante problema della responsabilità sociale delle imprese esistono differenze di opinioni tra i gruppi .
|
unterschiedliche |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
vari
Das völlige Verleugnen der Versicherungsmathematik , die tagtäglich beweist , dass sich Männer und Frauen in manchen Bereichen des Lebens unterschiedlich verhalten und damit auch unterschiedliche Risiken tragen bzw . Versicherungsrisiken darstellen , ist eine solche Übertreibung .
Tale esagerazione costituisce una negazione della matematica attuariale che dimostra , giorno dopo giorno , che uomini e donne si comportano in modo diverso in vari aspetti della vita e hanno quindi diversi livelli di assicurazione e di rischio .
|
unterschiedliche |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
divergenti
Frau Präsidentin , Sie haben heute Morgen im Parlament unterschiedliche Ansichten zu diesem Thema gehört .
( EN ) Signora Presidente , si sono sentiti pareri divergenti in Aula questa mattina in merito all ' argomento in discussione .
|
unterschiedliche Aspekte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
aspetti diversi
|
unterschiedliche Traditionen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
tradizioni diverse
|
unterschiedliche Ansichten |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
opinioni diverse
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
unterschiedliche |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
atšķirīgi
Nun , wir kennen die Debatte , gerade beim Begriff , was ein sicheres Herkunftsland ist und da gibt es sehr unterschiedliche Auffassungen in Europa .
Mēs visi zinām , kādas ir debates par to , kas ir droša valsts , un Eiropā par to ir ļoti atšķirīgi viedokļi .
|
unterschiedliche |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
dažādas
All unsere Länder sind auf unterschiedliche Weise von der aktuellen Krise betroffen , und wir haben unterschiedliche Erfahrungen gemacht .
Šajā krīzē atšķirīgos veidos ir cietušas visas mūsu valstis , un mums ir dažādas pieredzes .
|
unterschiedliche |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
atšķirīgas
Es geht darum , einen Ausgleich zwischen dem Wunsch der Netzbetreiber , unterschiedliche Dienstleistungen im Internet anzubieten , um die Nutzung ihrer Netzwerkressourcen zu optimieren , und der Freiheit der Nutzer zu schaffen , legale Online-Inhalte zu verbreiten oder einzusehen , ohne dass sie durch Sperrungen oder Verschlechterungen daran gehindert werden .
Tas attiecas uz līdzsvaru starp tīkla pakalpojumu sniedzēju vēlmi piedāvāt atšķirīgas kvalitātes interneta pakalpojumus , lai optimizētu sava tīkla resursu izmantošanu un lietotāju brīvību izplatīt vai piekļūt jebkuram likumīgam tiešsaistes saturam bez tādiem traucējumiem kā bloķēšana vai degradēšana .
|
unterschiedliche |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
dažādi
unterschiedliche Modelle der regionalen Strukturierung der Mitgliedstaaten , wodurch keine vergleichbaren Daten vorliegen und der Austausch bewährter Verfahren nicht möglich ist .
dažādi reģionālās pārvaldes modeļi dalībvalstīs , kas traucē salīdzinošu datu iegūšanu un apmaiņu ar paraugpraksi .
|
unterschiedliche |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
viedokļi
Die Tätigkeit der europäischen Parteien ist in Verbindung mit der Gründung europäischer politischer Stiftungen ein wesentlicher Bestandteil des Aufbaus dieses echten europäischen öffentlichen Raums , in dem unterschiedliche Meinungen miteinander wetteifern und die Bürger die bestehenden Herausforderungen besser verstehen und fundierte Entscheidungen treffen können .
Eiropas politisko partiju darbība kopā ar Eiropas politisko fondu izveidi ir neatņemama daļa patiesas Eiropas sabiedriskās jomas attīstībā ; šajā jomā var sadurties atšķirīgi viedokļi un iedzīvotāji var labāk izprast attiecīgās problēmas un izdarīt apzinātu izvēli .
|
unterschiedliche |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
atšķiras
Auch wenn Kanada einer unserer ältesten Handelspartner ist , können wir nicht abstreiten , dass wir gelegentlich unterschiedliche Meinungen haben .
Lai gan Kanāda ir viena no mūsu vecākajām tirdzniecības partnerēm , mēs nevaram noliegt , ka mūsu viedokļi atšķiras .
|
unterschiedliche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
atšķirības
Auch die unterschiedliche Frequenz der Kontrollen führt zu großen Unsicherheiten bei den Fahrern und Unternehmern .
Arī atšķirības pārbaužu biežumā rada autovadītājiem un uzņēmējiem lielas neskaidrības .
|
unterschiedliche Ansätze |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
dažādas pieejas
|
Da gibt es unterschiedliche Meinungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Par to ir dažādi viedokļi
|
Spielzeuge sind ganz unterschiedliche Dinge |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Ir daudz dažādu veidu rotaļlietu
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
unterschiedliche |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
skirtingos
Da den Mitgliedstaaten die freie Entscheidung darüber überlassen wird , ob sie diese Maßnahme einführen oder nicht , wird es in den einzelnen Ländern unterschiedliche Vorschriften für dieselben Unternehmen geben .
Kadangi valstybėms narėms bus suteikta galimybpasirinkti , ar šią priemonę taikyti , ar ne , atskirose valstybėse tokioms pat įmonėms bus taikomos skirtingos taisyklės .
|
unterschiedliche |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
skirtingas
Objektiv müssen unterschiedliche Situationen in den einzelnen Mitgliedstaaten in Betracht gezogen werden .
Reikia atsižvelgti į objektyviomis priežastimis grindžiamas skirtingas padėtis .
|
unterschiedliche |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
skirtingų
Ich akzeptiere , dass es unterschiedliche Meinungen gibt , das ist normal für Parlamente .
Suprantu , kad yra skirtingų nuomonių , tai yra normalu .
|
unterschiedliche |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
skirtingus
Daher befinden wir uns in einer Situation , in der wir 27 unterschiedliche gesetzliche Regelungen und Versicherungssysteme haben , was für die Möglichkeiten der Zusammenarbeit nicht unbedingt förderlich ist .
Taigi mūsų padėtis tokia , kad turime 27 skirtingus teisės aktų rinkinius ir draudimo sistemas , ir taip anaiptol neskatinama bendradarbiauti .
|
unterschiedliche |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
skirtingi
In den verschiedenen Mitgliedstaaten der Europäischen Union werden unterschiedliche Methoden verwendet , um potentielle Spender zu identifizieren .
Įvairiose Europos Sąjungos valstybėse narėse galimiems donorams įvardyti naudojami labai skirtingi metodai .
|
unterschiedliche |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
įvairių
Dies ist ein Thema , zu dem es viele unterschiedliche und sehr starke Ansichten gibt , aber wir haben dennoch einen Vorschlag erarbeitet , den wir heute Abend hier diskutieren und der den Weg nach vorn für das Europäische Fernsehen weist .
Šiuo klausimu yra daug ir labai įvairių bei tvirtų nuomonių , bet mes sukūrėme pasiūlymą , kurį aptariame šį vakarą ir kuris nurodo Europos televizijai kelią į priekį .
|
unterschiedliche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
skiriasi
Ich bestreite zwar nicht , dass die Mitgliedstaaten unterschiedliche Lebenshaltungskosten und Lohnniveaus haben , aber es muss langfristig sowohl eine interne Konvergenz in jedem Mitgliedstaat , also auch eine europaweite Konvergenz entstehen , um eine menschenwürdige und angemessene Lebenserwartung zu fördern .
Sutinku , kad pragyvenimo išlaidos ir atlyginimų dydis valstybėse narėse skiriasi , bet kiekvienos valstybės narės viduje ir bendrai visoje ES reikia užtikrinti ilgalaikę konvergenciją , kad būtų užtikrintas orus ir adekvatus pragyvenimas .
|
viele unterschiedliche |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
daug skirtingų
|
Wir haben unterschiedliche Gesundheitssysteme |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Turime skirtingas sveikatos sistemas
|
Sie betreffen unterschiedliche Marktsektoren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jos skirtos skirtingiems rinkos sektoriams
|
Wir haben unterschiedliche Gesundheitssysteme . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Turime skirtingas sveikatos sistemas .
|
Diese Maßnahmen haben unterschiedliche Bestandteile |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Šios priemonės turi kelis aspektus
|
Wir haben sehr unterschiedliche Anforderungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Turime kelti visiškai skirtingus reikalavimus
|
Spielzeuge sind ganz unterschiedliche Dinge |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Yra daug įvairių žaislų tipų
|
Es gibt nämlich unterschiedliche Rezepte |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Esama kelių skirtingų sprendimo būdų
|
Da gibt es unterschiedliche Meinungen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Nuomonės yra skirtingos
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
unterschiedliche |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
verschillende
Das Europa der unterschiedlichen Geschwindigkeiten gibt es bereits , und es entspricht den Befindlichkeiten und auch den Wünschen der Mitgliedstaaten in der EU , unterschiedliche Integrationsstufen zuzulassen .
Dit Europa van verschillende snelheden bestaat reeds en weerspiegelt zowel nationale gevoeligheden als de wens van de lidstaten van de EU om verschillende integratiefasen toe te staan .
|
unterschiedliche |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
uiteenlopende
Einer dieser Punkte , der nun allerdings vollauf Beachtung findet , ist das unterschiedliche Inflationstempo in den Euroländern .
Eén van die punten die thans wèl volop aandacht krijgt , is het uiteenlopende inflatietempo in de eurolanden .
|
unterschiedliche |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
verschillen
Anschließend sollten die Gebührenstufen und die allgemeinen Fristen zum Bearbeiten von in den unterschiedlichen Ländern gestellten Anträgen harmonisiert sowie das Genehmigungsverfahren vereinfacht werden , wenn beispielsweise Formulierungen mit geringfügigen Unterschieden vorliegen oder es um unterschiedliche Farben geht . So ließe sich vermeiden , dass von jedem einzelnen Mitgliedstaat weitere spezifische Tests durchzuführen sind , die dann auch noch ausgewertet werden müssen .
Voorts dienen we de gemeenschappelijke tarieven en termijnen voor de behandeling van de aanvragen in de verschillende lidstaten te harmoniseren . Ten slotte dient het toelatingsproces vereenvoudigd te worden in geval er minimale verschillen of afwijkingen in kleur bestaan in bijvoorbeeld de formuleringen .
|
unterschiedliche |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
verschillend
Die Mitgliedstaaten haben unterschiedliche Ansichten zur Nutzung der Nuklearenergie . Einige Staaten bauen neue Kernkraftwerke , andere nicht .
De lidstaten denken verschillend over het gebruik van kernenergie . Sommige lidstaten bouwen nieuwe kerncentrales , andere doen dat niet .
|
unterschiedliche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
meningen
Doch ganz offensichtlich existieren zu dieser Frage unterschiedliche Ansichten .
Maar kennelijk lopen de meningen hierover uiteen .
|
zwei unterschiedliche |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
twee verschillende
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
unterschiedliche |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
różne
Wir haben sehr unterschiedliche Anforderungen .
Musimy stawiać im różne wymagania .
|
unterschiedliche |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
różnych
Es bestünde sonst die Gefahr , völlig unterschiedliche örtliche Verhältnisse in einen Topf zu werfen .
Istniałoby ryzyko wrzucenia do jednego worka zupełnie różnych sytuacji .
|
unterschiedliche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
zróżnicowane
Das Grünbuch hat auch verschiedene Methoden festgelegt , wie diese strukturellen Beschränkungen bekämpft werden können und hat wichtige Themen untersucht , wie etwa unterschiedliche Regelungen für industrielle Flotten und der handwerklichen Küstenfischerei , Abfälle , relative Stabilität , übertragbare individuelle Rechte , intensivere Orientierung an den Märkten , Integration der gemeinsamen Fischereipolitik in den breiteren Kontext der Meerespolitik , öffentliche Finanzierung und die außenpolitische Dimension der GFP .
W zielonej księdze określa się też możliwe sposoby zwalczania tych strukturalnych ograniczeń , jak również analizuje się ważne kwestie , takie jak zróżnicowane systemy w odniesieniu do flot prowadzących połowy paszowe oraz tradycyjne łodziowe rybołówstwo przybrzeżne , odpady , względna stabilność , zbywalne indywidualne prawa połowowe , lepsze ukierunkowanie na rynki , uwzględnienie wspólnej polityki rybołówstwa w szerszym kontekście polityki morskiej , finansowanie ze środków publicznych oraz zewnętrzny wymiar WPRyb .
|
unterschiedliche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
odmienne
Hinsichtlich der Verteilung dieser Gelder wollen wir keinen Egalitarismus , sondern finanzielle Gerechtigkeit im Rahmen einer harmonischen Entwicklung , die sich je nach Land auf unterschiedliche Erkenntnisse und Situationen stützt .
Jeśli chodzi o alokację środków , nie chcemy egalitaryzmu , lecz finansowej sprawiedliwości , której towarzyszyć powinien harmonijny rozwój oparty na ustaleniach i warunkach , które są odmienne dla każdego obszaru .
|
unterschiedliche |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
odmiennych
Es gebe viel zu viele unterschiedliche nationale Interessen , um in der Union einen Konsens zu erzielen , sagten Skeptiker .
Niektórzy sceptycy mówili , że jest zbyt wiele odmiennych interesów krajowych , aby umożliwić Unii osiągnięcie konsensusu .
|
unterschiedliche Ansichten |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
różne poglądy
|
Wir haben unterschiedliche Gesundheitssysteme |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mamy różne systemy opieki zdrowotnej
|
Selbstverständlich haben Menschen unterschiedliche Meinungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Naturalnie ludzie mają różne opinie
|
Wir haben sehr unterschiedliche Anforderungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Musimy stawiać im różne wymagania
|
Diese Maßnahmen haben unterschiedliche Bestandteile |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Środki te mają wiele aspektów
|
Da gibt es unterschiedliche Meinungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Istnieją różnice zdań
|
Es gibt nämlich unterschiedliche Rezepte |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Istnieje kilka różnych rozwiązań
|
Spielzeuge sind ganz unterschiedliche Dinge |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Istnieje wiele różnych rodzajów zabawek
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
unterschiedliche |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
diferentes
Der Vorschlag beinhaltet jedoch im Gegenteil , daß wir auch weiterhin unterschiedliche Voraussetzungen haben .
Mas esta proposta não implica isso , pelo contrário , implica que teremos condições diferentes , mesmo no futuro .
|
unterschiedliche |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
diferentes .
|
sehr unterschiedliche |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
muito diferentes
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
unterschiedliche |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
diferite
Herr Präsident ! Wir diskutieren heute über die Arbeitsbedingungen von Frauen , weil Frauen und Männer auf dem Arbeitsmarkt sehr unterschiedliche Bedingungen antreffen .
Dle Preşedinte , această dezbatere cu privire la condiţiile de muncă ale femeilor are loc astăzi deoarece femeile şi bărbaţii se confruntă cu condiţii diferite pe piaţa forţei de muncă .
|
unterschiedliche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
diferite .
|
unterschiedliche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
diferite în
|
unterschiedliche Dinge |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
lucruri diferite
|
völlig unterschiedliche |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
complet diferite
|
sehr unterschiedliche |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
foarte diferite
|
Wir haben unterschiedliche Gesundheitssysteme |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Avem sisteme de sănătate diferite
|
Es gibt nämlich unterschiedliche Rezepte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Există câteva soluţii diferite
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
unterschiedliche |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
olika
Es besteht also wirklich ein Problem der Marktverzerrung in diesem Bereich und das bezieht sich nicht nur auf staatliche Hilfsmaßnahmen , die von Mitgliedstaaten eingerichtet wurden , um ihrem Finanzsektor zu helfen , sondern auch - und wir betonten das in dem Bericht - auf unterschiedliche Formen von direkter Hilfe durch die Europäische Zentralbank ( EZB ) , die - es tut mir leid , das sagen zu müssen - ganz und gar nicht transparent sind .
Det finns alltså verkligen ett problem med en snedvridning av konkurrensen på detta område , och det rör inte bara de särskilda statliga stödåtgärder som medlemsstater har vidtagit för att hjälpa finanssektorn utan även , och vi betonade detta i betänkandet , olika slags direktstöd från Europeiska centralbanken ( ECB ) som jag tyvärr måste säga inte alls är så värst öppna för insyn .
|
unterschiedliche |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
skilda
Ich glaube , daß wir unterschiedliche Auffassungen von Offenheit haben .
Jag tror dock att vi har litet skilda åsikter vad gäller öppenhet .
|
unterschiedliche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
åsikter
Aber in dieser Frage gibt es - und alle Fraktionen wissen das - im Parlament aus guten Gründen sehr unterschiedliche Auffassungen .
Men i denna fråga finns det - och det vet samtliga grupper - av goda skäl mycket skiftande åsikter inom parlamentet .
|
unterschiedliche |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
har olika
|
zwei unterschiedliche |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
två olika
|
unterschiedliche Systeme |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
olika system
|
so unterschiedliche |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
så olika
|
sehr unterschiedliche |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
mycket olika
|
unterschiedliche Meinungen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
olika åsikter
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
unterschiedliche |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
rôzne
Eine andere bekannte Bedrohung sind Internetangriffe und unterschiedliche Versuche des Angriffs und der Blockade über das Internet .
Ďalším odhaleným rizikom sú počítačové útoky a rôzne pokusy o útok a zablokovanie počítačov prostredníctvom internetu .
|
unterschiedliche |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
rozdielne
Wir können unterschiedliche Bewertungen anwenden , Dinge unterschiedlich auslegen und unterschiedliche Ansichten haben , aber die Fakten müssen stimmen .
Môžeme veci rôzne hodnotiť , rôzne interpretovať a mať rozdielne názory , ale fakty musia byť správne .
|
unterschiedliche |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
odlišné
Die Situation sah so aus - und der Berichterstatter hat das in seiner Rede auch klar gemacht - , dass wir von einem ideologischen Standpunkt aus ziemlich unterschiedliche Ansichten in Bezug auf dieses Thema hatten .
Situácia bola taká - a aj spravodajca to vo svojom vystúpení jasne povedal - , že z ideologického hľadiska sme mali na túto otázku značne odlišné názory .
|
unterschiedliche |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
rôznych
Daher befinden wir uns in einer Situation , in der wir 27 unterschiedliche gesetzliche Regelungen und Versicherungssysteme haben , was für die Möglichkeiten der Zusammenarbeit nicht unbedingt förderlich ist .
Sme teda v situácii , keď máme 27 rôznych zákonných predpisov a systémov poistenia , čo nie celkom podporuje možnosti na spoluprácu .
|
unterschiedliche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
názory
Die Situation sah so aus - und der Berichterstatter hat das in seiner Rede auch klar gemacht - , dass wir von einem ideologischen Standpunkt aus ziemlich unterschiedliche Ansichten in Bezug auf dieses Thema hatten .
Situácia bola taká - a aj spravodajca to vo svojom vystúpení jasne povedal - , že z ideologického hľadiska sme mali na túto otázku značne odlišné názory .
|
unterschiedliche Systeme |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
odlišné systémy
|
unterschiedliche Meinungen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
rôzne názory
|
unterschiedliche Ansichten |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
rôzne názory
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
unterschiedliche |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
različne
Es ist ein Forum für künstlerischen Ausdruck , verschiedene Kulturen , unterschiedliche ethnische Identitäten und Religionen .
Gre za forum , kjer se lahko izražajo ustvarjalnost , različne kulture , različne etnične identitete in verovanja .
|
unterschiedliche |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
različna
Es ist sehr ermutigend zu sehen , dass der Zwischenbericht sehr inhaltsreiche Reaktionen seitens der Institutionen hervorgerufen hat und dass diese Reaktionen , auch wenn sie das Hauptaugenmerk gelegentlich auf unterschiedliche Punkte richten , im Grunde mit den wichtigsten Ergebnissen und Empfehlungen der unabhängigen Bewertungsexperten einverstanden sind .
Skrajno spodbudno je , da je poročilo o vmesni oceni sprožilo zelo izčrpne odzive institucij in da se ti odzivi , kljub temu da včasih poudarjajo različna vprašanja , v osnovi strinjajo z glavnimi ugotovitvami in priporočili neodvisnih strokovnjakov , ki so opravili oceno .
|
unterschiedliche |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
različni
Die erstere außerhalb der EU , die letztere in der EU , und beide Agenturen verfolgen unterschiedliche Zielsetzungen .
Prva deluje zunaj EU , druga pa znotraj EU , in tudi njuni cilji so različni .
|
unterschiedliche |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
različnih
In Absatz 9 der Entschließung wird die Kompetenz der Mitgliedstaaten betont , aber sie werden auch aufgefordert , ihre unterschiedliche Rentenpolitik zu koordinieren .
V odstavku 9 resolucije je poudarjena pristojnost držav članic , vendar se slednje poziva k usklajevanju različnih pokojninskih politik .
|
unterschiedliche |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
razlikujejo
Mit den Instrumenten des Vertrags von Lissabon wird es einfacher werden , diese gemeinsame Politik zu formulieren , aber wir als Mitgliedstaaten müssen auch wirklich gewillt sein , eine gemeinschaftliche Politik auszuarbeiten und nicht weiterhin bilateralen Kanälen mit Moskau den Vorrang geben , die zuweilen jeweils deutlich unterschiedliche Ziele verfolgen .
Z instrumenti Lizbonske pogodbe bo enostavneje oblikovati to skupno politiko , vendar pa je tudi nujno , da imamo države članice resnično voljo , da ustvarimo takšno enotno politiko in ne dajemo več prednosti dvostranskim kanalom z Moskvo , ki se včasih odkrito razlikujejo drug od drugega .
|
sehr unterschiedliche |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
zelo različne
|
zwei unterschiedliche |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
dve različni
|
unterschiedliche Anforderungen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
različne zahteve
|
unterschiedliche Ansätze |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
različni pristopi
|
unterschiedliche Ansätze |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
različne pristope
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
unterschiedliche |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
diferentes
Es gibt unterschiedliche Verantwortungsebenen : nationale Ebenen und europäische Ebenen .
Hay diferentes niveles de responsabilidad : niveles nacionales y niveles europeos .
|
unterschiedliche |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
distintas
Es handelt sich um eindeutig unterschiedliche Situationen , obschon sie beide gleich dramatisch sind .
Son situaciones muy distintas , aunque dramáticas ambas .
|
unterschiedliche |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
distintos
Machen wir uns Konkurrenz , wenn wir weit voneinander entfernt sind , wenn wir unterschiedliche Klimazonen haben , wenn wir unter verschiedenen Bedingungen leben ?
¿ Nos hacemos competencia si estamos a grandes distancias , si estamos en distintos climas , si estamos en distintas condiciones ?
|
unterschiedliche |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
opiniones
Frau Präsidentin ! In meiner Fraktion gibt es unterschiedliche Auffassungen zur geplanten Erweiterung .
Señora Presidenta , en mi Grupo político existen diferentes opiniones sobre la proyectada ampliación .
|
unterschiedliche Traditionen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
diferentes tradiciones
|
unterschiedliche Meinungen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
opiniones diferentes
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
unterschiedliche |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
různé
Übersehen wird dabei ferner , dass die verschiedenen Volkswirtschaften in der EU sehr unterschiedliche Strukturen und Leistungspotenziale aufweisen .
Dalším bodem , o němž se nemluví , je to , že jednotlivá hospodářství EU mají nesmírně různé struktury a výkonnosti .
|
unterschiedliche |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
rozdílné
Ich habe gegen die Richtlinie über eine " kombinierte Erlaubnis " gestimmt , weil sie an die Bolkestein-Richtlinie angelehnt ist , die das Prinzip des Herkunftslandes verabschiedet und damit die unterschiedliche Behandlung von Arbeitern in Hinblick auf Lohn , Arbeitszeiten , Sozialschutz usw . ermöglicht hat .
Hlasoval jsem proti směrnici o " jediném povolení " , protože je inspirovaná Bolkesteinovou směrnicí , která vycházela z principu země původu , a umožňovala tak rozdílné zacházení s pracovníky v oblasti mezd , pracovních podmínek , pracovní doby , sociální ochrany aj .
|
unterschiedliche |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
odlišné
Dennoch erfolgt die frühkindliche Förderung und Betreuung in den einzelnen Ländern der Europäischen Union auf unterschiedliche Weise , abhängig von den Vorstellungen , die das jeweilige Land von Kindheit hat .
Předškolní vzdělávání a péče má nicméně v různých zemích Evropské unie odlišné podoby , v závislosti na interpretaci dětství v dané zemi .
|
unterschiedliche |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
různá
Beim Aufruf haben einige unter uns unterschiedliche Ziffern gehört .
Někteří z nás slyšeli vyhlašovat různá čísla .
|
unterschiedliche |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
různých
Aber es sind eben sehr unterschiedliche Themen , die betroffen sind , daher ist wohl das allerwichtigste eine gute Koordination .
Zde jde ale o celou řadu různých témat a nejdůležitější věcí je proto účinná koordinace .
|
unterschiedliche |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
názory
Sowohl im Rat als auch im Parlament gibt es unterschiedliche Auffassungen darüber , wie tiefgreifend und verbindlich eine gemeinsame Richtlinie sein sollte .
V Radě i v Parlamentu se různí názory jen pokud jde o to , jak podrobná by tato směrnice měla být a nakolik by měla být závazná .
|
unterschiedliche |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
různým
Der Grund dafür ist , dass die einzelnen Vereinbarungen einen unterschiedlichen Zweck und unterschiedliche Adressaten haben .
Důvodem je skutečnost , že tato jednotlivá ujednání mají odlišný záměr a jsou určena různým příjemcům .
|
unterschiedliche Auswirkungen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
různý dopad
|
Wir haben unterschiedliche Gesundheitssysteme |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Máme odlišné zdravotnické systémy
|
Wir haben völlig unterschiedliche Finanzierungssysteme |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Máme velmi odlišné finanční systémy
|
Da gibt es unterschiedliche Meinungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Máme rozdílné názory
|
Wir haben sehr unterschiedliche Anforderungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Musíme uplatňovat velmi odlišné požadavky
|
Wir haben unterschiedliche Gesundheitssysteme . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Máme odlišné zdravotnické systémy .
|
Es gibt nämlich unterschiedliche Rezepte |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Je zde několik různých řešení
|
Spielzeuge sind ganz unterschiedliche Dinge |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Existuje mnoho druhů hraček
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
unterschiedliche |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
eltérő
Ich fürchte , wir laufen Gefahr , unterschiedliche Maßstäbe anzuwenden , wenn wir diese Werte einerseits gegenüber unseren Entwicklungspartnern äußern und sie andererseits innerhalb der Europäischen Union anwenden .
Attól tartok , hogy eltérő mérce alkalmazását kockáztatjuk , amikor egyrészt ezekről az értékről a fejlesztési partnereinknek beszélünk , másrészt pedig amikor alkalmazzuk azokat az Európai Unióban .
|
unterschiedliche |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
különböző
Das heißt , man muss berücksichtigen , dass die einzelnen Mitgliedstaaten - und stärker noch die Regionen - je nach ihrer geografischen Lage und ihrer wirtschaftlichen und institutionellen Entwicklung unterschiedliche Bedürfnisse haben .
Más szóval nem szabad elfelejteni , hogy minden tagállamnak , és még inkább a régióknak , földrajzi helyzetükből , valamint gazdasági és intézményi fejlettségi szintjükből adódóan különböző igényeik vannak .
|
unterschiedliche |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
különféle
Gut und richtig war es auch , dass etliche unterschiedliche Meinungen und Bedenken zum Ausdruck gebracht wurden .
Helyesen tették , hogy hangot adtak különféle véleményeiknek és aggályaiknak .
|
zwei unterschiedliche |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
két különböző
|
Wir haben unterschiedliche Gesundheitssysteme . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Különbözőek az egészségügyi rendszerek .
|
Es gibt nämlich unterschiedliche Rezepte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Számos eltérő megoldás létezik
|
Da gibt es unterschiedliche Meinungen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Különböző vélemények vannak
|
Spielzeuge sind ganz unterschiedliche Dinge |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Sokféle különböző játék létezik
|
Häufigkeit
Das Wort unterschiedliche hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1913. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 40.62 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- unterschiedlichen
- verschiedene
- unterschiedlicher
- Ausprägungen
- Unterschiedliche
- verschieden
- unterschiedlichste
- einzelnen
- unterschiedlich
- ähnliche
- einzelne
- Grundtypen
- einzelner
- verschiedenen
- Größen
- verschiedenste
- bestimmte
- Unterschiede
- unterscheiden
- Merkmale
- Abweichungen
- abweichende
- spezielle
- einteilen
- unterschiedliches
- verschiedenartige
- differieren
- unterschieden
- gleichartige
- Mischformen
- Überlappungen
- Charakteristika
- individuell
- unterschiedlichem
- dieselben
- vielfältig
- Hauptformen
- Solche
- bestimmter
- aufweisen
- beispielsweise
- variieren
- Ausformungen
- verwendeten
- Phasen
- Haupttypen
- beinhalten
- Möglichkeiten
- ergeben
- Grundsätzlich
- verschiedener
- unterschiedlichsten
- identische
- Kriterien
- Faktoren
- manche
- hinsichtlich
- Vielzahl
- Verschiedene
- differenziert
- Unterschieden
- existieren
- untereinander
- Unterscheidungen
- Einteilungen
- Hauptgruppen
- Derartige
- Abfolgen
- Insolvenzprognosen
- voneinander
- Zuordnungen
- kombinieren
- beschreiben
- Besonderheiten
- entsprechenden
- jeweiligen
- einzuteilen
- und/oder
- Beispielsweise
- prinzipiell
- unterschiedlichster
- ähnlichen
- verschiedensten
- Unterkategorien
- Bestimmte
- bspw
- solche
- differierende
- abweichen
- zeitliche
- divergierende
- z.B.
- typische
- komplexe
- beeinflussen
- identischen
- gleiche
- speziellen
- bestimmten
- ähnlicher
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die unterschiedliche
- sehr unterschiedliche
- zwei unterschiedliche
- auf unterschiedliche
- es unterschiedliche
- für unterschiedliche
- durch unterschiedliche
- eine unterschiedliche
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
un-ter-schied-li-che
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- unterschiedlichem
- unterschiedlichere
- unterschiedlichesten
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Informatik |
|
|
Informatik |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
HRR |
|
|
Elektrotechnik |
|
|
Deutschland |
|
|
Software |
|
|
Gattung |
|
|
Band |
|
|
Biologie |
|
|
Geologie |
|
|
Computerspiel |
|
|
Spiel |
|
|
Sprache |
|
|
Gericht |
|
|
Chemie |
|
|
Texas |
|