ganze
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | gan-ze |
Übersetzungen
- Bulgarisch (19)
- Dänisch (14)
- Englisch (21)
- Estnisch (5)
- Finnisch (12)
- Französisch (9)
- Griechisch (10)
- Italienisch (20)
- Lettisch (6)
- Litauisch (7)
- Niederländisch (14)
- Polnisch (12)
- Portugiesisch (14)
- Rumänisch (11)
- Schwedisch (16)
- Slowakisch (18)
- Slowenisch (6)
- Spanisch (14)
- Tschechisch (9)
- Ungarisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
ganze |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Echte Partner müssen miteinander über alles , was sie denken , sprechen können ; in anderen Worten , über die ganze Wahrheit und sie müssen in der Lage sein , die ganze Wahrheit anzuhören .
Истинските партньори трябва да могат да си казват всичко , за което мислят - с други думи , цялата истина - и трябва да са в състояние също така да изслушат цялата истина .
|
ganze |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
целият
Dann ist da der Bereich Außenhilfe , Entwicklung und Erweiterung ; das ganze Paket von Geldern , das wir an die Vereinten Nationen schleusen .
Следващият въпрос е този за външната помощ , развитието и разширяването - целият пакет от средства , които насочваме към Организацията на обединените нации .
|
ganze |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
цялото
Darüber hinaus waren 57 Minuten für diese ganze Debatte vorgesehen und wir sind jetzt bei 59 , ohne dass der Kommissar oder der Berichterstatter zum Abschluss der Debatte gesprochen haben .
Освен това , за цялото разискване бяха предвидени 57 минути , а досега изтекоха 59 , като нито членът на Комисията , нито докладчикът са се изказали , за да закрият разискването .
|
ganze |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
цяла
So ist es beispielsweise sehr bedauerlich zu sehen , wie bereitwillig der Rat eine ganze Reihe von Maßnahmen zur Bekämpfung illegaler Einwanderung angenommen hat , wie es beim Rat Justiz und Inneres im Februar der Fall war .
Например най-жалко е да видим как Съветът с готовност приема цяла поредица от мерки за борба с нелегалната имиграция , както направиха през февруари министрите на правосъдието и вътрешните работи .
|
ganze |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
цял
Um jedoch zu gewährleisten , dass eine regionale Zusammenarbeit nicht nur als Ausrede für das Hinausschieben von Entscheidungen dient , haben wir eine ganze Reihe von Anforderungen hinzugefügt , die eine solche Zusammenarbeit erfüllen sollte .
Въпреки това , за да гарантираме , че регионалното сътрудничество не се използва просто като извинение за забавяне на решения , добавихме цял набор от изисквания , на които следва да отговаря такова сътрудничество .
|
ganze |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
целия
Ich begrüße ihn im Namen meiner Fraktion nachdrücklich , wie , so hoffe ich , dies auch das ganze Parlament tut .
Приветствам я сърдечно от името на моята група и , надявам се , на целия Парламент .
|
ganze |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
през
Wir werden dabei natürlich großen Wert auf Transparenz legen und die ganze Zeit über mit dem Europäischen Parlament und dem Berichterstatter zusammenarbeiten .
Разбира се , ще работим прозрачно с Европейския парламент и с докладчика през цялото време .
|
ganze |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
е
Diese tragische Szene der israelischen Übergriffe und Aggressionen im Westjordanland und auch in Ostjerusalem bestätigen uns und der Welt , dass es sich hier um einen Angriff auf das ganze palästinensische Volk , seine Zukunft und seine legitimen nationalen Rechte handelt .
Тази трагична сцена на израелски нахлувания и агресии на Западния бряг , включително Източен Ерусалим , потвърждава пред нас и пред света , че това което се извършва , е агресия срещу целия палестински народ , неговото бъдеще и законните му национални права .
|
ganze Woche |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
цяла седмица
|
ganze Familien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
цели семейства
|
ganze Länder |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
цели държави
|
ganze Regionen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
цели региони
|
ganze Welt |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
|
ganze Generation |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
цяло поколение
|
die ganze |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
цялото
|
ganze fünf Tage |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
пет дни
|
ganze Ding gestimmt |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
против всичко
|
eine ganze Generation |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
цяло поколение
|
ganze Menge erreicht |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Постигнахме много
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
ganze |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Sie wissen , dass diese Börsenfusionen sich immer in Entlassungen niederschlagen , das heißt in menschlichen Katastrophen für diejenigen , die diese Unternehmen am Laufen halten , und sehr oft in einem Todesurteil für eine ganze Stadt .
De ved , at disse børssammenslutninger altid giver sig udslag i fyringer , det vil sige menneskelige katastrofer , for dem , der holder disse virksomheder i gang , og kan give nådesstødet til hele byer .
|
ganze |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
hel
Es erfüllt mich mit Stolz , dass mein Heimatland Litauen einen Beitrag leistet , indem es Verantwortung für eine ganze Region übernimmt .
Jeg er stolt over , at Litauen yder sit ved at tage ansvar for en hel region .
|
ganze |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
en
Es gibt bereits eine ganze Reihe von Rechtsinstrumenten , die einen größtmöglichen Schutz des Bodens gewährleisten , und solange diese Rechtsvorschriften nicht voll umgesetzt werden und ihre Wirkung gründlich analysiert ist , ist eine weitere Gesetzgebung auf diesem Gebiet aus meiner Sicht weder notwendig noch wünschenswert .
Der findes allerede en række retsakter , som har til formål at sikre bedst mulig beskyttelse af jordbunden , og indtil gennemførelsen af disse retsakter er komplet og deres indvirkning er analyseret til fulde , mener jeg ikke , at yderligere lovgivning på området er hverken nødvendigt eller ønskeligt .
|
ganze Familien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
hele familier
|
ganze Jahr |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
hele året
|
ganze Diskussion |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
hele diskussionen
|
ganze Regionen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
hele regioner
|
ganze Generation |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
hel generation
|
ganze Wahrheit |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
hele sandheden
|
ganze System |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
hele systemet
|
Die ganze |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Hele
|
ganze Welt |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
|
ganze Region |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
hele regionen
|
eine ganze |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
en hel
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
ganze |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
whole
( LT ) Herr Präsident ! Ja , die Situation in Pakistan ist besonders kompliziert , sowohl aufgrund von internen als auch aufgrund von externen Faktoren , und aus diesem Grund erschüttern solche Ereignisse wie ein politischer Mord aus religiösen Gründen , und dann noch an einer so wichtigen Persönlichkeit , sofort das ganze Land und die ganze Gesellschaft .
( LT ) Mr President , yes , the situation in Pakistan is particularly complicated , both due to internal and external factors , and therefore , events like a political assassination for religious reasons , and of such an important figure , immediately rock the entire country and the whole of society .
|
ganze |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
entire
Ich erkläre auch , daß unsere Fraktion sich getäuscht fühlt , nicht nur ich persönlich , sondern die ganze Fraktion .
Let me also say that our group is disappointed , not just I personally but the entire group .
|
ganze |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
the whole
|
ganze Diskussion |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
whole discussion
|
ganze Land |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
whole country
|
ganze Regionen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
entire regions
|
ganze Woche |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
whole week
|
ganze Aufmerksamkeit |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
full attention
|
ganze Welt |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
whole world
|
ganze Frage |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
whole issue
|
ganze Familien |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
entire families
|
ganze Erklärung |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
whole explanation
|
ganze Sache |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
whole thing
|
ganze System |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
whole system
|
diese ganze |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
this whole
|
ganze Generation |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
whole generation
|
ganze Wahrheit |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
whole truth
|
ganze Region |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
whole region
|
Die ganze |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
The whole
|
die ganze |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
the whole
|
eine ganze |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
a whole
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
ganze |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
kogu
Ich halte es für richtig , dieses brillanten Künstlers und Kulturschaffenden , der die europäische Musik in die ganze Welt hinausgetragen hat , zu gedenken .
Luciano Pavarotti suri täna hommikul Modenas ning ma arvan , et sellele suurele kunstnikule ja kultuuritegelasele , kes tutvustas Euroopa muusikat kogu maailmale , on kohane siinjuures austust avaldada .
|
ganze |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
terve
Denn wie ist es noch zu vertreten , dass ganze Schiffsladungen Tierfutter vernichtet oder zurückgewiesen werden , weil sie unbeabsichtigt Spuren , sehr geringe Mengen , von genetisch veränderten Produkten enthalten ?
Kui mõistlik aga on tegelikult hävitada terve last sööta või see tagasi saata , sest need sisaldavad tahtmatult jälgi , väga väikestes kogustes , geneetiliselt muundatud toodetest .
|
Zerstört wird eine ganze Zivilisation |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kogu tsivilisatsioon on nahka pandud
|
Die ganze Sache war schändlich |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
See kõik oli suur ülekohus
|
Darin liegt das ganze Problem |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Selles seisneb kogu probleem
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
ganze |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Institutionell war das ganze Konzept falsch .
Institutionaalisesti tarkasteltuna koko suunnitelma oli vääränlainen alusta alkaen .
|
ganze |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
kokonaisia
Das heißt , wir überlassen heute ganze Bereiche des Gemeinschaftsrechts und der kommunalen öffentlichen Dienstleistungen den Unsicherheiten der Rechtsprechung des Gerichtshofs .
Toisin sanoen olemme parhaillaan altistamassa kokonaisia yhteisön lainsäädännön ja paikallisten julkisten palvelujen osa-alueita tuomioistuimeen liittyville epävarmuustekijöille .
|
ganze Gruppen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kokonaisia ihmisryhmiä
|
ganze Familien |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
kokonaisia perheitä
|
und ganze |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
ja kokonaiset
|
ganze Dörfer |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
kokonaisia kyliä
|
Die ganze |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Koko
|
die ganze |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
koko
|
ganze Regionen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
kokonaisia alueita
|
ganze Welt |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
|
ganze Welt |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
maailma
|
das ganze |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
koko
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
ganze |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
toute
Vielen Dank an Cecilia Malmström , die schwedische Ratspräsidentschaft und das ganze Team , das dafür sehr hart gearbeitet hat .
Je voudrais remercier Cecilia Malmström , la Présidence suédoise et toute l'équipe qui y a travaillé d'arrache-pied .
|
ganze |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tout
Erstens könnte das von uns geforderte general mainstreaming , das ich für außerordentlich bedeutsam halte , im Grunde noch ausgeweitet werden , denn meines Erachtens sollte der ganze equality-Pfeiler , wie er sich früher in der Beschäftigungsstrategie fand , nach wie vor als eine Art Zielsetzung formuliert werden .
Premièrement , je pense que la rationalisation générale que nous demandons est essentielle et qu'elle pourrait encore être étendue car , selon moi , tout le pilier de l'égalité - tel qu'il figurait dans la stratégie européenne pour l'emploi - doit encore être formulé comme une sorte d'objectif .
|
ganze |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
l'ensemble
Solche beispielhaften Vorgehensweisen hinsichtlich Kommunikation und PR-Maßnahmen wollen wir über die ganze EU verbreitet wissen .
Tel est le genre de bonne pratique que nous voudrions voir appliquée sur l'ensemble du territoire UE en termes de communication et de diffusion .
|
ganze |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
son
Diese Beschlüsse liegen gänzlich in den Händen der italienischen Regierung , auch weil es unannehmbar wäre , wenn sie mit ihrem Veto die ganze Politik beeinträchtigen würde .
Toutes ces décisions sont entre les mains du gouvernement italien , également parce qu'il ne serait pas acceptable que son veto puisse compromettre toute une politique .
|
ganze Welt |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
monde entier
|
eine ganze |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
toute une
|
ganze Reihe |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
toute une
|
ganze Reihe |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
série
|
Die ganze Welt |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Le monde entier
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
ganze |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
ολόκληρη
Im weiteren Sinne bin ich jedoch der Ansicht , daß dieser Bericht gegen eine ganze Reihe von verschiedenen Rechten verstößt , angefangen bei den Rechten der kleinen und mittleren Staaten , die seit den Anfängen der Römischen Verträge fester Bestandteil unserer Institutionen sind und in besonderer Weise von ihnen respektiert werden .
Γενικότερα όμως , πιστεύω ότι η έκθεση αυτή παραβιάζει μία ολόκληρη σειρά διαφορετικών δικαιωμάτων , αρχής γενομένης από τα δικαιώματα των μικρών και μεσαίων κρατών τα οποία , ήδη από την πρώτη στιγμή της Συνθήκης της Ρώμης , αποτελούν αναπόσπαστο τμήμα των θεσμικών μας οργάνων και γίνονται απολύτως σεβαστά από τα τελευταία .
|
ganze |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ολόκληρο
Sie machen jedoch auch Fehlentwicklungen , die für die Menschheit und die ganze Welt zur Gefahr werden können , schwerer kontrollierbar und dennoch möglich .
Αλλά καθιστούν επίσης δύσκολα ελεγχόμενες και πάντως πιθανές αποκλίνουσες εξελίξεις , επικίνδυνες για την ανθρωπότητα και ολόκληρο τον κόσμο .
|
ganze |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
όλη
Wir müssen unsere ganze Energie aufwenden , wir müssen einfallsreich sein und wir müssen Verantwortungsbewußtsein zeigen .
Καλούμαστε να επιστρατεύσουμε όλη μας την ενέργεια , όλη μας την εφευρετικότητα , όλη μας την υπευθυνότητα .
|
ganze |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
όλο
Die ganze Frage der überhasteten Vermarktung beunruhigt die Grünen zutiefst .
Το όλο ζήτημα της προνομιακής διάθεσης στην αγορά ανησυχεί εξαιρετικά τους Πράσινους .
|
ganze Familien |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
ολόκληρες οικογένειες
|
ganze Regionen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
ολόκληρες περιοχές
|
eine ganze |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
μια ολόκληρη
|
ganze Reihe |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
σειρά
|
ganze Reihe |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
μια ολόκληρη σειρά
|
ganze Reihe |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
ολόκληρη σειρά
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
ganze |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
tutta
Für jemanden , der sich in den internationalen Beziehungen auskennt , ist das eine enorme Leistung , nicht nur für Belgien , sondern für die ganze Union .
Per quanti hanno dimestichezza con le relazioni internazionali , è un grande successo : non solo per il Belgio , ma per tutta l'Unione .
|
ganze |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
intero
Die ganze Weltgemeinschaft hatte verlangt , dass das geschieht .
Il mondo intero le ha chieste .
|
ganze |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
l'intero
Zweitens müssen die Vergabeverfahren für öffentliche Aufträge und das ganze öffentliche Auftragssystem vereinfacht werden , um die Nutzung der EU-Mittel zu erleichtern .
Secondo , occorre semplificare le procedure e l'intero sistema di ordini pubblici al fine di consentire l'impiego dei fondi UE .
|
ganze |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
intere
Du hast es verdient , du hast es gut gemacht , und wir hatten das große Glück , ganze Nächte mir dir verbringen zu dürfen - wer darf das schon ?
Te li sei meritati , hai fatto un buon lavoro e noi abbiamo avuto la grande fortuna di passare notti intere con te - non è mica concesso a tutti !
|
ganze |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
l'intera
Wir brauchen eine Gemeinsame Agrarpolitik für die ganze Europäische Union und natürlich eine Gemeinsame Agrarpolitik , die die anderen Regionen der Welt nicht daran hindert , ihre eigene Landwirtschaft zu entwickeln .
Ci occorre una politica agricola comune per l'intera Unione e , ovviamente , una politica agricola comune che non impedisca alle altre regioni del mondo di sviluppare la propria agricoltura .
|
ganze |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Mit unseren heutigen Beschlüssen setzen wir uns nicht nur für eine sauberere und bessere Umwelt und den Aufschwung der chemischen Industrie in Europa ein , sondern auch für eine gesündere und bessere Zukunft für die ganze Welt .
Stasera quindi ci stiamo muovendo non soltanto verso un ambiente migliore e più pulito in Europa ed un ' industria chimica più forte e più florida , ma anche verso un futuro migliore e più sano per tutto il mondo .
|
ganze Familien |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
intere famiglie
|
ganze Generation |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
intera generazione
|
Das ganze |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
L'intero
|
ganze System |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
l'intero sistema
|
ganze Regionen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
intere regioni
|
ganze Welt |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
mondo intero
|
das ganze |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
l'intero
|
ganze Regionen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
intere
|
ganze Reihe |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
serie
|
die ganze |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
l'intera
|
ganze Welt |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
mondo
|
ganze Reihe |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
tutta una
|
eine ganze |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
tutta una
|
eine ganze |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
una serie di
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
ganze |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
visa
Herr Präsident , Shahbaz Bhatti und seine ganze Familie sind ein erstaunliches Beispiel dafür , was mutige , aufrechte Menschen mit hohen Grundsätzen erreichen können .
Priekšsēdētāja kungs , Shahbaz Bhatti un visa viņa ģimene ir apbrīnojams piemērs , ko var sasniegt drosmīgi , principiāli un lojāli cilvēki .
|
ganze |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
visu
Die Region Kampanien war unfähig , mit einem letztlich die laufende Verwaltung betreffenden Problem wie der Stadtreinigung fertig zu werden , weil sie nicht den Willen dazu besaß , weil die Regionalverwaltung und ihr Präsident der organisierten Kriminalität hörig sind , von der das ganze Geschäft kontrolliert wird .
Kampānijas reģions nav spējis risināt problēmu , kura , īsi sakot , ir parastas administrācijas jautājums , tāds kā pilsētas tīrīšana , jo reģions nevēlējās to darīt , jo reģionālā pārvalde un tās priekšsēdētājs ir organizētās noziedzības vergi , un organizētā noziedzība kontrolē visu šo lietu .
|
ganze |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
viss
Es stimmt , dass es in der EU eine ganze Weile eine positive Entwicklung gegeben hat , diese war aber nicht für jeden einzelnen Bürger gleichermaßen positiv .
Tā ir taisnība , ka kādu laiku ES viss notiek ļoti labi , taču nav tiesa , ka tas ir bijis pozitīvi pilnīgi visiem .
|
ganze |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
visā
Wettbewerbspolitik befasst sich hauptsächlich mit den Interessen von Verbrauchern und versucht diesen einen leichten Zugang zu den auf dem EU-Binnenmarkt angebotenen Gütern und Dienstleistungen zu Preisen zu gewährleisten , die über die ganze Union hinweg so gleich wie möglich sind .
Konkurences politika ir galvenokārt saistīta ar patērētāju interesēm un cenšas tiem nodrošināt ērtu piekļuvi precēm un pakalpojumiem , ko piedāvā vienotajā tirgū par cenām , kuras , cik vien iespējams , ir līdzīgas visā Savienībā .
|
ganze System |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
visa sistēma
|
eine ganze |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
veselu
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
ganze |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
visą
Könnten wir einen kurzfristig einsatzbereiten , globalen Rettungsdienst organisieren , der in der Lage ist , Behelfshäfen , Übergangsunterkünfte und die ganze zerstörte Infrastruktur zur Verfügung zu stellen ?
Ar galėtume sukurti pasaulinę gelbėjimo operaciją , pasirengusią veikti iš karto davus nurodymą , kuri galėtų įrengti laikinus uostus , suteikti laikiną pastogę ir visą infrastruktūrą , kuri būna sunaikinta ?
|
ganze |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
visa
Neben dieser neuen indirekten Steuer werden auch eine ganze Reihe sogenannter Maßnahmen " innovativer Finanzierung " oder vielmehr neue Steuern auf die Einkommen des einfachen Volkes vorgeschlagen wie eine " CO2-Abgabe " , eine " Solidaritätsabgabe auf Flugtickets " , sogar eine " weltweite Lotterie " zur Bekämpfung des Hungers .
Kartu su šiuo naujuoju netiesioginiu mokesčiu siūloma visa serija vadinamųjų naujoviškų finansavimo priemonių , tiksliau - paprastų visuomenės sluoksnių pajamų naujų apmokestinimo būdų , pvz. , " anglies dioksido mokestis " , " lėktuvų bilietų solidarumo rinkliava " , net " pasaulinloterija " - kovai su badu .
|
ganze |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
visos
Wir brauchen eine Ernährungspolitik , in welcher ganze Teile der gesamten Nahrungsmittelerzeugungskette kritisch bewertet und ihre Auswirkungen auf die Gesundheit und Umwelt berücksichtigt werden .
Mums reikia maisto politikos , kuria būtų kritiškai įvertintos visos maisto gamybos grandinės dalys , atsižvelgiama į jų poveikį sveikatai ir aplinkai .
|
ganze |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
pasinaudoti
Ich glaube , dass wir unsere ganze Erfahrung , alle von uns in Haiti und anderswo gelernten Lektionen und außerdem ausreichende Geldmittel einfließen lassen müssen .
Manau , turime sutelkti visą savo patirtį , pasinaudoti visomis Haityje ir kitur išmoktomis pamokomis ir skirti pakankamai lėšų .
|
ganze Welt |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
visam pasauliui
|
Die ganze Sache war schändlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Visa tai kelia pasipiktinimą
|
Zerstört wird eine ganze Zivilisation |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Visi civilizacijos pasiekimai buvo nubraukti
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
ganze |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
hele
Diese ganze Debatte , bei der es im Wesentlichen um die tarifäre Ebene und um nichttarifäre Hemmnisse geht , fällt in den Zyklus der Handelsverhandlungen von Doha .
Deze hele discussie speelt zich grotendeels af op het terrein van de tarieven en op dat van de non-tarifaire belemmeringen , en is onderdeel van de Doha-ronde .
|
ganze |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
gehele
Ich möchte hinzufügen , daß auch in Frankreich Maßnahmen ergriffen werden ; wenn es nämlich in einer Herde ein krankes Tier gibt , wird die ganze Herde abgeschlachtet .
Ik wil hieraan toevoegen dat ook in Frankrijk maatregelen zijn getroffen . Als er wordt geconstateerd dat er zich in een veestapel een ziek dier bevindt , wordt de gehele veestapel afgemaakt .
|
ganze Diskussion |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
hele discussie
|
ganze Sache |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
hele zaak
|
ganze Generation |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
hele generatie
|
ganze Woche |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
hele week
|
ganze Familien |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
hele gezinnen
|
ganze Problem |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
hele probleem
|
ganze Land |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
hele land
|
ganze Dörfer |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
hele dorpen
|
ganze Parlament |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
hele Parlement
|
ganze Jahr |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
hele jaar
|
ganze System |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
hele systeem
|
ganze Welt |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
hele wereld
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
ganze |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
cały
Übernehmen also Bürger diese Aufgabe nicht , wird das ganze Gebilde in sich zusammenfallen .
A zatem , jeśli obywatele przestaną to robić , cały system się rozpadnie .
|
ganze |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
cała
In Anbetracht der enormen Auswirkungen auf die Lebensmittelqualität , die öffentliche Gesundheit , die Umwelt und die Nachhaltigkeit unserer Landwirtschaft - alles Themen , die zu berücksichtigen sind - hat unsere ganze Fraktion und haben unsere Berichterstatter und Schattenberichterstatter , diesem Paket sehr viel Zeit gewidmet .
Ze względu na znaczny wpływ na jakość żywności , zdrowie publiczne , środowisko naturalne i prowadzenie przez nas zrównoważonej gospodarki rolnej , przy czym wszystkie zagadnienia są ważne , nasza cała grupa , podobnie jak sprawozdawczynie i sprawozdawcy pomocniczy , poświęciła temu pakietowi mnóstwo czasu .
|
ganze |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
całego
Das Vertrauen muss sich auf das ganze System der Akkreditierung , Notifizierung und Marktüberwachung gründen .
Zaufanie musi dotyczyć całego systemu akredytacji , notyfikacji i nadzoru rynkowego .
|
ganze |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
całej
In Italien gab es bis vor kurzem einen schrecklichen Werbespot im Fernsehen ; er zeigte , wie ein ganzes Dorf , eine ganze Gemeinde , deren Einwohnerzahl den 40 000 und mehr europäischen Bürgern entspricht , die wir jedes Jahr in Europa verlieren , von der italienischen Landkarte verschwindet .
Do niedawna we Włoszech można było obejrzeć w telewizji przerażającą reklamę ; pokazywała ona zniknięcie z włoskiego krajobrazu całej miejscowości , która pod względem demograficznym odpowiadała 40 tysiącom i większej liczbie obywateli europejskich ginących na naszych drogach każdego roku .
|
ganze |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
całą
Deshalb sehen Sie uns bitte nach , dass wir eine ganze Reihe von getrennten Abstimmungen beantragen werden .
Prosimy więc wziąć pod uwagę nasze wnioski o całą serię głosowań rozłącznych .
|
ganze |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
całe
Wir können nicht zulassen , dass der Terrorismus der Finanzmärkte ganze Länder in die Knie zwingt .
Nie możemy pozwolić , by terroryzm rynków finansowych rzucał na kolana całe kraje .
|
ganze Länder |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
całe kraje
|
ganze Woche |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
cały tydzień
|
das ganze |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
cały
|
ganze Welt |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
cały świat
|
eine ganze |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
cały szereg
|
die ganze |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
cały
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
ganze |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
todo
Es wird allerdings nicht möglich sein , den Kompromiss , der in den Leitlinien erzielt wurde , völlig aus dem Gleichgewicht zu bringen . Schließlich würden wir sonst Gefahr laufen , den Großteil der Mitgliedstaaten , die unseren Text begrüßen und unterstützen , zu verärgern und somit das ganze Verfahren infrage zu stellen .
Não será possível , porém , alterar significativamente o equilíbrio global que foi conseguido nas orientações ; de outra forma , correríamos o risco de perturbar a grande maioria dos Estados-Membros que acolhem e apoiam o nosso texto e que poderiam pôr em causa todo o exercício .
|
ganze |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
toda
Die Menschen in der Kaschmir-Region hätten einen enormen Vorteil und die ganze Region würde aufblühen .
O povo do Caxemira sairia fortemente beneficiado e toda a região prosperaria .
|
ganze |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
inteiras
Einige Kolleginnen und Kollegen haben bereits einige schockierende Zahlen aus dieser Zeit genannt : 200 000 Tote , tausende Vertriebene , ganze Dörfer und Gemeinschaften für immer zerstört .
Os colegas citaram alguns números negros desse período : 200 000 mortos , milhares de deslocados , aldeias e comunidades inteiras destruídas para sempre .
|
ganze Familien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
famílias inteiras
|
Diese ganze |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Toda esta
|
ganze Länder |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
países inteiros
|
ganze Bevölkerungsgruppen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
populações inteiras
|
ganze Welt |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
mundo inteiro
|
ganze Regionen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
regiões inteiras
|
eine ganze |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
toda uma
|
ganze Generation |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
uma geração
|
ganze Reihe |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
série
|
ganze Reihe |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
toda uma
|
ganze Welt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
mundo
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
ganze |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
întreaga
( FI ) Herr Präsident , ich habe den Bericht unterstützt , da die Jugendarbeitslosigkeit eine Herausforderung ist , der sich ganz Europa stellen muss , und eine , die die ganze Gesellschaft betrifft .
( FI ) Dle preşedinte , am susţinut raportul pentru că şomajul în rândul tinerilor constituie o provocare pentru întreaga Europă , şi anume una care afectează întreaga societate .
|
ganze |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
întreagă
Ich stimme diesem Vorschlag zu , glaube aber , dass es eine ganze Reihe von Faktoren gibt , die berücksichtigt werden müssen .
Sunt în favoarea propunerii , dar cred că o întreagă gamă de factori trebuie să fie luată în considerare .
|
ganze |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
întregi
Die dramatischen Schwankungen bei den Nahrungsmittelpreisen schädigen Landwirte , Verbraucher und sogar ganze Volkswirtschaften .
Fluctuațiile dramatice ale prețurilor alimentelor dăunează agricultorilor , consumatorilor și chiar unor întregi economii naționale .
|
ganze |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
întregul
Zusätzlich vergrößert das ganze Verfahren der Zusammensetzung verschiedener Fleischstücke die Oberfläche , die mit krankheitserregenden Bakterien infiziert werden kann .
În plus , întregul proces de lipire a diferitelor bucăţi de carne creşte semnificativ suprafaţa care poate fi infectată cu bacterii patogene .
|
ganze |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tot
Wir werden dabei natürlich großen Wert auf Transparenz legen und die ganze Zeit über mit dem Europäischen Parlament und dem Berichterstatter zusammenarbeiten .
Vom da dovadă , desigur , de transparenţă şi vom lucra tot timpul cu Parlamentul European şi cu raportorul .
|
ganze Woche |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
întreaga săptămână
|
ganze Generation |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
întreagă generaţie
|
ganze Regionen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
regiuni întregi
|
eine ganze |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
întreagă
|
die ganze |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
întreaga
|
eine ganze |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
o întreagă
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
ganze |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Das heißt , der ganze Ring der Freunde , die Präsident Prodi in seine Strategie einbezogen hat .
Det är med andra ord hela den ? krets av vänner ? som ordförande Prodi avser i sin strategi .
|
ganze |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
hel
Wir erleben , wie es in Europa ganze Schülergenerationen gibt , die die Schule abschließen und die Grundlagen von sozialer Marktwirtschaft und Welthandel nicht gelernt haben , weshalb sie leider für Fehlinformationen und unwahre Kampagnen offen sind .
Här i Europa ser vi en hel generation som slutför sin skolutbildning utan att ha lärt sig grundprinciperna för den sociala marknadsekonomin och världshandeln och därför är de lättpåverkade av felaktiga uppgifter och osanningar .
|
ganze Dörfer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
hela byar
|
ganze Länder |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
hela länder
|
ganze Regionen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
hela regioner
|
ganze Tage |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
hela dagar
|
ganze Familien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
hela familjer
|
ganze Generation |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
hel generation
|
ganze Jahr |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
hela året
|
Eine ganze |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
En hel
|
ganze Wahrheit |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
hela sanningen
|
eine ganze |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
en hel
|
die ganze |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
hela
|
ganze Welt |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
världen
|
ganze Welt |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
hela världen
|
Die ganze |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Hela
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
ganze |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
celý
Der AFET/SEDE schlägt in seiner Stellungnahme vor , die allgemeine Ausfuhrgenehmigung für geringwertige Sendungen zu streichen , da uns zuverlässige Daten vorliegen , die zeigen , dass es keinen positiven Zusammenhang zwischen einem niedrigen Preis und einem niedrigen Sicherheitsrisiko gibt , eine Annahme , auf der die ganze allgemeine Ausfuhrgenehmigung beruhte .
Stanovisko AFET/SEDE navrhlo zrušenie všeobecných vývozných povolení Spoločenstva ( CGEA ) pre zásielky s nízkou hodnotou , pretože sme mali k dispozícii spoľahlivé údaje dokazujúce , že nie je žiadny priamoúmerný vzťah medzi nízkou cenou a nízkou úrovňou bezpečnostného rizika , čo je predpoklad , o ktorý sa opiera celý systém povolení CGEA .
|
ganze |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
celú
Ich gebe dem Präsidenten die Möglichkeit , die ganze Diskussion noch einmal zu beginnen , damit wir die Fragen an den Rat hören können .
Dám pánovi predsedajúcemu možnosť znovu začať celú diskusiu , aby sme mohli mať otázky pre Radu .
|
ganze |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
celé
Dutzende Menschen kamen ums Leben , Hunderte wurden verletzt , Tausende Tiere starben , ganze Dörfer brannten nieder , und es wurde jede Menge Forstland vernichtet .
Desiatky ľudí prišli o život , stovky osôb bolo zranených , tisíce zvierat zahynulo , celé dediny boli vypálené do tla a tisíce akrov lesa bolo zničených .
|
ganze |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
celej
Ich denke , dass das Europäische Strategieforum für Forschungsinfrastrukturen nicht dazu dienen soll , bereits vorhandene Kompetenzzentren zu kopieren . Stattdessen können Strukturfonds und nationale Mittel genutzt werden , um andere Forschungsstellen einzurichten , die den Kompetenzzentren als Ergänzung dienen und durch die sich eine Infrastruktur fachspezifischer Forschungsstellen und somit ein homogenes Netz , das sich auf die ganze EU erstreckt , schaffen lässt .
Myslím si , že účelom Európskeho strategického fóra pre výskumné infraštruktúry nie je kopírovať súčasné špičkové výskumné strediská ( tzv . centrá excelencie ) , ale s použitím štrukturálnych a vnútroštátnych fondov vytvoriť rozličné výskumné jednotky , ktoré budú dopĺňať centrá excelencie a budovať infraštruktúru špecializovaných výskumných jednotiek - jednotnú sieť , ktorá sa bude rozprestierať po celej EÚ .
|
ganze |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
celá
In vielen Ländern , darunter auch in Polen , haben die lokalen Behörden Entschließungen angenommen , die fordern , dass ganze Regionen , ja selbst ein ganzes Land , von GVO freizuhalten sind .
V mnohých krajinách vrátane Poľska miestne orgány schválili uznesenia požadujúce , aby sa vytvorili celé oblasti a dokonca celá krajina bez GMO .
|
ganze Länder |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
celé krajiny
|
ganze Nation |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
celý národ
|
ganze Generation |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
celú generáciu
|
ganze Land |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
celej krajine
|
ganze System |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
celý systém
|
ganze Regionen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
celé regióny
|
ganze Region |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
celý región
|
ganze Welt |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
|
das ganze |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
celý
|
ganze Reihe |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
celý rad
|
das ganze |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
celého
|
die ganze |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
celý
|
die ganze |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
celú
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
ganze |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
celotno
Diese menschliche Tragödie in Gaza hat die ganze Region stark beeinträchtigt .
Humanitarna tragedija v Gazi zelo vpliva na celotno regijo .
|
ganze |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
celoten
Deshalb beglückwünsche ich das Parlament , das ganz richtig den Standpunkt vertritt , dass das ganze Verfahren nicht einfach mit einem allgemeinen Gejammer enden darf .
Zato čestitam Parlamentu , ki ima prav , ko pravi , da se celoten postopek ne more kar tako cmeravo končati .
|
ganze |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
cela
Eine Übergangszeit , die bis 2020 andauern würde , würde bedeuten , dass eine ganze Generation von Landwirten weiterhin gezwungen wäre , unter unfairen Wettbewerbsbedingungen zu arbeiten .
Prehodno obdobje , ki bi trajalo kar do leta 2020 , bi pomenilo , da bi bila cela generacija kmetov prisiljena nadaljevati z delom v razmerah nelojalne konkurence .
|
ganze |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
celo
Da darf ich festhalten , dass hier eine ganze Reihe von ausgezeichneten Lösungsansätzen gefunden wurde , die wir in der Entschließung vom September vorgegeben haben , sei es in der Frage der bulk data , sei es in der Frage der Drittstaaten , sei es in der Frage der Dauer , sei es in der Frage der Kündbarkeit und anderes .
Poudaril bi , da smo našli celo vrsto odličnih predlogov , ki smo jih opredelili v septembrski resoluciji , pa naj bo to glede vprašanja podatkov v večjih količinah , tretjih držav , trajanja , omejitve ali drugih zadev .
|
Die ganze |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Celotna
|
ganze Welt |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
ves svet
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
ganze |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
toda
Ich fände es sehr bedauerlich , wenn eine ganze Industrie entstünde , die enorme Gebühren für etwas berechnet , das eigentlich ein relativ unaufwendiges Verfahren darstellt .
No quisiera que se desarrollare toda una industria alrededor de personas que cobran tarifas desorbitadas por lo que debería ser un procedimiento relativamente razonable .
|
ganze |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
todo
Warum müssen wir unter uns diese ganze Heuchelei und diesen Zynismus anwenden ?
¿ Por qué tenemos que desarrollar entre nosotros todo ese discurso de hipocresía y cinismo ?
|
ganze |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
todo el
|
ganze |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
enteras
Bei dieser Überprüfung hätte man dem Ernst der Lage Rechnung tragen müssen , wie etwa den Bränden , die ganze Wälder vernichtet haben , den Dürren , die über Jahre anhalten , und den sintflutartigen Regenfällen , die ganze Regionen in Europa verwüstet haben .
Esta revisión debería haber tenido en cuenta la gravedad de la situación , incluidos los incendios que han devastado bosques enteros , las sequías que han durado años y las lluvias torrenciales que han arrasado regiones enteras en Europa .
|
ganze Bevölkerungsgruppen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
poblaciones enteras
|
ganze Familien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
familias enteras
|
ganze Regionen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
regiones enteras
|
ganze Welt |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
mundo entero
|
ganze Generation |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
una generación
|
eine ganze |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
toda una
|
ganze Reihe |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
serie
|
ganze Reihe |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
toda una
|
die ganze |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
todo el
|
die ganze |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
toda la
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
ganze |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
celou
Der Herr Kommissar wird nicht gekränkt sein , weil auch er mit uns im Ausschuss saß , als Malcom Harbour mit der Binnenmarktinitiative aufwartete , einer Initiative , welche die ganze Debatte über den Binnenmarkt wiederaufgerollt hat , und jeder - ungeachtet der politischen Zugehörigkeit , seien es Sozialisten , Grüne , Liberale oder von den Europäischen Konservativen und Reformisten selbst - ich würde sagen , fast jeder hat diese Idee unterstützt , und deshalb möchte ich Herrn Malcom Harbour erwähnen .
Pan komisař se neurazí , protože ten seděl s námi na výboru , když Malcolm Harbour přišel s iniciativou týkající se vnitřního trhu , přišel s iniciativou , která znovu otevřela celou diskusi nad vnitřním trhem , a všichni kolegové , bez ohledu na politickou frakci , jestli to byli socialisté , zelení , liberálové , ECR jako takové , říkám , skoro všichni tuto myšlenku podpořili , tzn . já chci mluvit o jménu , které je Malcolm Harbour .
|
ganze |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
celý
Gesundheitliche Ungleichheiten beginnen im jungen Alter und begleiten uns das ganze Leben lang , so werden sie auch an die kommenden Generationen weitergegeben .
Nerovnost v oblasti zdraví začíná v mladém věku a pokračuje po celý život , přičemž se opakuje i v dalších generacích .
|
ganze |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
celá
Ich betrachte das als den größten Erfolg überhaupt , denn die ganze Sitzung des Europäischen Rates war ein Test für die europäische Einheit , die europäische Solidarität , die europäischen Werte und den vereinten europäischen Binnenmarkt .
To jsem pokládal za absolutně největší úspěch , protože celá tato Evropská rada byla testem evropské jednoty , evropské solidarity , evropských hodnot a evropského jednotného vnitřního trhu .
|
ganze |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
celé
Es gab Darlehen , Dienstleistungen , Ratgeber und die ganze Bandbreite der Dinge , die wirklich etwas bewirken konnten , deshalb denke ich , dass dies ein gutes Modell ist .
Dostal půjčky , služby , poradce a celé spektrum věcí , které se mohly osvědčit , takže si myslím , že je to dobrý model .
|
ganze |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
celého
Wir sind durch das ganze Verfahren gehetzt und immer wieder ist mir gesagt worden : Wir müssen ein bisschen schneller machen , wir müssen uns beeilen , wir können ja in Richtung des Beschlusses des Parlaments noch den Versuch unternehmen , kluge Lösungen zu finden .
Během celého tohoto procesu jsme byli poháněni kupředu a neustále nám bylo zdůrazňováno , že musíme pracovat rychle , že si musíme pospíšit a že se ještě stále můžeme pokoušet o experimenty a hledat inteligentní řešení , která by byla v souladu s rozhodnutím Parlamentu .
|
ganze Regionen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
celé regiony
|
ganze Welt |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
celý svět
|
die ganze |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
celou
|
die ganze Welt |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
celý svět
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
ganze |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
egész
Das ist eine Aufgabe für die ganze EU .
Ez az egész EU feladata .
|
ganze |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
az egész
|
ganze |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
minden
Die Statistiken erzählen jedoch nicht die ganze Geschichte .
A statisztika azonban nem minden .
|
ganze Welt |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
egész világ
|
Häufigkeit
Das Wort ganze hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1631. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 47.96 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- ganzen
- ganz
- beinahe
- jede
- überall
- so
- riesige
- nun
- eben
- vollkommen
- jene
- hinweg
- dasselbe
- diese
- sogar
- sonst
- ständig
- gerade
- komplette
- hindurch
- sozusagen
- die
- immer
- dieselbe
- stets
- ganzer
- derselben
- genauso
- Genau
- wiederum
- kleine
- Bedreddins
- längere
- quasi
- dieser
- wenn
- sodass
- echte
- komplett
- neue
- völlig
- anderes
- ebenso
- hingegen
- natürlich
- Gerade
- sämtliche
- das
- derart
- Sogar
- wiederholt
- nämlich
- dagegen
- bleibt
- man
- ausgelassen
- folgen
- Unheil
- So
- eigene
- Dabei
- kurze
- schnell
- fallen
- Auch
- bleiben
- über
- nur
- dabei
- dadurch
- allein
- nirgendwo
- Wie
- Genauso
- fertig
- bekanntlich
- Zäsur
- gut
- auch
- stückweise
- keiner
- noch
- beherrscht
- sicher
- Somit
- bezeichnend
- welchem
- langsam
- anders
- unmöglich
- daß
- Beinahe
- dies
- nirgends
- frei
- fest
- Deshalb
- etliche
- deren
- während
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die ganze
- das ganze
- eine ganze
- eine ganze Reihe
- das ganze Jahr
- eine ganze Reihe von
- der ganze
- das ganze Jahr über
- die ganze Welt
- Die ganze
- das ganze Land
- Eine ganze Reihe
- ganze Reihe weiterer
- Eine ganze Reihe von
- ganze Jahr hindurch
- Das ganze Jahr
- Die ganze Welt
- ganze Welt
- ganze Land
- ganze Jahr über erfolgen
- Das ganze Jahr über
- ganze Jahr verteilt
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- ganz
- Lanze
- Ganze
- ganzes
- ganzen
- ganzer
- gang
- Janz
- Jane
- Ganz
- Banz
- Sanz
- Lanz
- Manz
- Tanz
- Danz
- Bane
- Cane
- Zane
- Kane
- Lane
- Dane
- gene
- game
- Haze
- Maze
- ante
- Banne
- Walze
- Salze
- Hanne
- Janez
- Panne
- Wanne
- Manne
- Janne
- Tanne
- Kanne
- tanzt
- Wange
- Harze
- Sante
- Tante
- Kante
- Dante
- Hanke
- Hanse
- Range
- Bange
- Lange
- lange
- Zange
- Gange
- Rande
- Ranke
- Danke
- Panke
- danke
- Lanke
- Janke
- danse
- Danse
- dance
- Lance
- Dance
- Vance
- Lande
- Sande
- Bande
- Kanye
- Canoe
- Katze
- Lanza
- Danza
- Kunze
- Conze
- Gänze
- Henze
- ginge
- Hinze
- Münze
- Tänze
- Kanzel
- Wanzen
- Ganzes
- Ganzen
- grande
- Tanzes
- Tanzen
- Lanzen
- tanzen
- Panzer
- Danzer
- tanzte
- Zeige 44 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ˈɡanʦə
Ähnlich klingende Wörter
- Lanze
- Schanze
- Ganze
- ganzes
- Atze
- atze
- ganz
- Gands
- Galle
- Gatte
- Gasse
- Tanne
- Wanne
- Banne
- Panne
- Kanne
- Katze
- Gange
- Götze
- ganzer
- Garne
- Lande
- Gaue
- Kante
- kannte
- sandte
- Tante
- nannte
- wandte
- Salze
- Sande
- Walze
- manche
- Schande
- Gage
- Garbe
- Garde
- Harze
- Gase
- Gaze
- Gabe
- Hanse
- Rande
- Bande
- Münze
- Gänse
- Tänze
- Panzer
- Wanzen
- Schanzen
- ganzen
- Grenze
- grenze
- Zeige 3 weitere
- Zeige weniger
Reime
- Lanze
- Nutzpflanze
- Constanze
- Heilpflanze
- Schanze
- Normalschanze
- Romanze
- Ganze
- Pflanze
- Zierpflanze
- Großschanze
- Altersgrenze
- Goldmünze
- Grenze
- Walze
- Kamikaze
- Armutsgrenze
- Waldgrenze
- Sprachgrenze
- Salze
- Landesgrenze
- Stadtgrenze
- Schwarze
- Münze
- Staatsgrenze
- Harze
- Kränze
- Baumgrenze
- Reichsgrenze
- Schwänze
- Tänze
- Schütze
- setze
- Novize
- Torschütze
- Kapuze
- schütze
- Steinmetze
- Schlafplätze
- Wohnsitze
- Campingplätze
- Grundsätze
- Erze
- Stehplätze
- Spritze
- Mütze
- Wildkatze
- Spielplätze
- Götze
- Schutze
- Klötze
- stolze
- Tabellenspitze
- Zusätze
- zunutze
- Südspitze
- Zugspitze
- Einsätze
- Schnauze
- Pelze
- Anreize
- Berberitze
- Würze
- Datensätze
- Gesetze
- Arbeitsplätze
- Schmelze
- Katze
- Stürze
- Stütze
- Geschütze
- Schneeschmelze
- Schürze
- Naturgesetze
- Tennisplätze
- Sitze
- Sitzplätze
- Pilze
- Skizze
- Turmspitze
- Witze
- Kerze
- Hauskatze
- Gehölze
- Aufsätze
- Atze
- Absätze
- Podestplätze
- unterstütze
- Umsätze
- Zinssätze
- Sätze
- Kürze
- Plätze
- Komplize
- Kreuze
- Golfplätze
- Gegensätze
- Blitze
- Sülze
Unterwörter
Worttrennung
gan-ze
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- ganzem
- Breganze
- Ganganzeige
- Weltganze
- Volksganze
- stravaganze
- nicht-ganze
- CORPUSxMATH-ganze
- nichtganze
- Doppelganze
- Stravaganze
- Reichsganze
- Bauganze
- Raumganze
- Staatsganze
- Werkganze
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Gib den kleinen Finger, und man nimmt die ganze Hand.
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Tomte | Ich Sang Die Ganze Zeit Von Dir (Single Mix) | 2006 |
Hape Kerkeling | Das ganze Leben ist ein Quiz | 1991 |
A Challenge Of Honour | So Gross Wie Die Ganze Welt | 2003 |
Hape Kerkeling | Das ganze Leben | |
Rainer Bielfeldt | Immer das ganze Herz | |
Puhdys | Die ganze Nacht | 1994 |
Frauenarzt & Manny Marc | Das Geht Ab (Wir Feiern Die Ganze Nacht) | 2009 |
Frauenarzt & Manny Marc | Das Geht Ab (Wir Feiern Die Ganze Nacht) | 2009 |
Roger Cicero | Das ganze leben ist ein Zoo | 2006 |
Frauenarzt & Manny Marc | Das Geht Ab (Wir Feiern Die Ganze Nacht) | 2009 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Band |
|
|
Film |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Fluss |
|
|
Mathematik |
|
|
Florida |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Philosophie |
|
|
Biologie |
|
|
Dresden |
|
|
Art |
|
|
Unternehmen |
|
|
Programmiersprache |
|
|
Schiff |
|
|
Berlin |
|
|
Pflanze |
|
|
Weinbaugebiet |
|
|
Haydn |
|
|
Fußballspieler |
|