Häufigste Wörter

ganze

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung gan-ze

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
ganze
 
(in ca. 18% aller Fälle)
  • цялата
  • Цялата
de Echte Partner müssen miteinander über alles , was sie denken , sprechen können ; in anderen Worten , über die ganze Wahrheit und sie müssen in der Lage sein , die ganze Wahrheit anzuhören .
bg Истинските партньори трябва да могат да си казват всичко , за което мислят - с други думи , цялата истина - и трябва да са в състояние също така да изслушат цялата истина .
ganze
 
(in ca. 8% aller Fälle)
целият
de Dann ist da der Bereich Außenhilfe , Entwicklung und Erweiterung ; das ganze Paket von Geldern , das wir an die Vereinten Nationen schleusen .
bg Следващият въпрос е този за външната помощ , развитието и разширяването - целият пакет от средства , които насочваме към Организацията на обединените нации .
ganze
 
(in ca. 7% aller Fälle)
цялото
de Darüber hinaus waren 57 Minuten für diese ganze Debatte vorgesehen und wir sind jetzt bei 59 , ohne dass der Kommissar oder der Berichterstatter zum Abschluss der Debatte gesprochen haben .
bg Освен това , за цялото разискване бяха предвидени 57 минути , а досега изтекоха 59 , като нито членът на Комисията , нито докладчикът са се изказали , за да закрият разискването .
ganze
 
(in ca. 6% aller Fälle)
цяла
de So ist es beispielsweise sehr bedauerlich zu sehen , wie bereitwillig der Rat eine ganze Reihe von Maßnahmen zur Bekämpfung illegaler Einwanderung angenommen hat , wie es beim Rat Justiz und Inneres im Februar der Fall war .
bg Например най-жалко е да видим как Съветът с готовност приема цяла поредица от мерки за борба с нелегалната имиграция , както направиха през февруари министрите на правосъдието и вътрешните работи .
ganze
 
(in ca. 4% aller Fälle)
цял
de Um jedoch zu gewährleisten , dass eine regionale Zusammenarbeit nicht nur als Ausrede für das Hinausschieben von Entscheidungen dient , haben wir eine ganze Reihe von Anforderungen hinzugefügt , die eine solche Zusammenarbeit erfüllen sollte .
bg Въпреки това , за да гарантираме , че регионалното сътрудничество не се използва просто като извинение за забавяне на решения , добавихме цял набор от изисквания , на които следва да отговаря такова сътрудничество .
ganze
 
(in ca. 4% aller Fälle)
целия
de Ich begrüße ihn im Namen meiner Fraktion nachdrücklich , wie , so hoffe ich , dies auch das ganze Parlament tut .
bg Приветствам я сърдечно от името на моята група и , надявам се , на целия Парламент .
ganze
 
(in ca. 3% aller Fälle)
през
de Wir werden dabei natürlich großen Wert auf Transparenz legen und die ganze Zeit über mit dem Europäischen Parlament und dem Berichterstatter zusammenarbeiten .
bg Разбира се , ще работим прозрачно с Европейския парламент и с докладчика през цялото време .
ganze
 
(in ca. 3% aller Fälle)
е
de Diese tragische Szene der israelischen Übergriffe und Aggressionen im Westjordanland und auch in Ostjerusalem bestätigen uns und der Welt , dass es sich hier um einen Angriff auf das ganze palästinensische Volk , seine Zukunft und seine legitimen nationalen Rechte handelt .
bg Тази трагична сцена на израелски нахлувания и агресии на Западния бряг , включително Източен Ерусалим , потвърждава пред нас и пред света , че това което се извършва , е агресия срещу целия палестински народ , неговото бъдеще и законните му национални права .
ganze Woche
 
(in ca. 100% aller Fälle)
цяла седмица
ganze Familien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
цели семейства
ganze Länder
 
(in ca. 92% aller Fälle)
цели държави
ganze Regionen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
цели региони
ganze Welt
 
(in ca. 76% aller Fälle)
  • целият свят
  • Целият свят
ganze Generation
 
(in ca. 67% aller Fälle)
цяло поколение
die ganze
 
(in ca. 32% aller Fälle)
цялото
ganze fünf Tage
 
(in ca. 100% aller Fälle)
пет дни
ganze Ding gestimmt
 
(in ca. 93% aller Fälle)
против всичко
eine ganze Generation
 
(in ca. 73% aller Fälle)
цяло поколение
ganze Menge erreicht
 
(in ca. 61% aller Fälle)
Постигнахме много
Deutsch Häufigkeit Dänisch
ganze
 
(in ca. 36% aller Fälle)
  • hele
  • Hele
de Sie wissen , dass diese Börsenfusionen sich immer in Entlassungen niederschlagen , das heißt in menschlichen Katastrophen für diejenigen , die diese Unternehmen am Laufen halten , und sehr oft in einem Todesurteil für eine ganze Stadt .
da De ved , at disse børssammenslutninger altid giver sig udslag i fyringer , det vil sige menneskelige katastrofer , for dem , der holder disse virksomheder i gang , og kan give nådesstødet til hele byer .
ganze
 
(in ca. 5% aller Fälle)
hel
de Es erfüllt mich mit Stolz , dass mein Heimatland Litauen einen Beitrag leistet , indem es Verantwortung für eine ganze Region übernimmt .
da Jeg er stolt over , at Litauen yder sit ved at tage ansvar for en hel region .
ganze
 
(in ca. 3% aller Fälle)
en
de Es gibt bereits eine ganze Reihe von Rechtsinstrumenten , die einen größtmöglichen Schutz des Bodens gewährleisten , und solange diese Rechtsvorschriften nicht voll umgesetzt werden und ihre Wirkung gründlich analysiert ist , ist eine weitere Gesetzgebung auf diesem Gebiet aus meiner Sicht weder notwendig noch wünschenswert .
da Der findes allerede en række retsakter , som har til formål at sikre bedst mulig beskyttelse af jordbunden , og indtil gennemførelsen af disse retsakter er komplet og deres indvirkning er analyseret til fulde , mener jeg ikke , at yderligere lovgivning på området er hverken nødvendigt eller ønskeligt .
ganze Familien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
hele familier
ganze Jahr
 
(in ca. 92% aller Fälle)
hele året
ganze Diskussion
 
(in ca. 86% aller Fälle)
hele diskussionen
ganze Regionen
 
(in ca. 85% aller Fälle)
hele regioner
ganze Generation
 
(in ca. 84% aller Fälle)
hel generation
ganze Wahrheit
 
(in ca. 82% aller Fälle)
hele sandheden
ganze System
 
(in ca. 76% aller Fälle)
hele systemet
Die ganze
 
(in ca. 76% aller Fälle)
Hele
ganze Welt
 
(in ca. 67% aller Fälle)
  • hele verden
  • Hele verden
ganze Region
 
(in ca. 52% aller Fälle)
hele regionen
eine ganze
 
(in ca. 43% aller Fälle)
en hel
Deutsch Häufigkeit Englisch
ganze
 
(in ca. 48% aller Fälle)
whole
de ( LT ) Herr Präsident ! Ja , die Situation in Pakistan ist besonders kompliziert , sowohl aufgrund von internen als auch aufgrund von externen Faktoren , und aus diesem Grund erschüttern solche Ereignisse wie ein politischer Mord aus religiösen Gründen , und dann noch an einer so wichtigen Persönlichkeit , sofort das ganze Land und die ganze Gesellschaft .
en ( LT ) Mr President , yes , the situation in Pakistan is particularly complicated , both due to internal and external factors , and therefore , events like a political assassination for religious reasons , and of such an important figure , immediately rock the entire country and the whole of society .
ganze
 
(in ca. 9% aller Fälle)
entire
de Ich erkläre auch , daß unsere Fraktion sich getäuscht fühlt , nicht nur ich persönlich , sondern die ganze Fraktion .
en Let me also say that our group is disappointed , not just I personally but the entire group .
ganze
 
(in ca. 3% aller Fälle)
the whole
ganze Diskussion
 
(in ca. 100% aller Fälle)
whole discussion
ganze Land
 
(in ca. 100% aller Fälle)
whole country
ganze Regionen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
entire regions
ganze Woche
 
(in ca. 86% aller Fälle)
whole week
ganze Aufmerksamkeit
 
(in ca. 83% aller Fälle)
full attention
ganze Welt
 
(in ca. 82% aller Fälle)
whole world
ganze Frage
 
(in ca. 80% aller Fälle)
whole issue
ganze Familien
 
(in ca. 78% aller Fälle)
entire families
ganze Erklärung
 
(in ca. 77% aller Fälle)
whole explanation
ganze Sache
 
(in ca. 75% aller Fälle)
whole thing
ganze System
 
(in ca. 74% aller Fälle)
whole system
diese ganze
 
(in ca. 73% aller Fälle)
this whole
ganze Generation
 
(in ca. 70% aller Fälle)
whole generation
ganze Wahrheit
 
(in ca. 70% aller Fälle)
whole truth
ganze Region
 
(in ca. 59% aller Fälle)
whole region
Die ganze
 
(in ca. 58% aller Fälle)
The whole
die ganze
 
(in ca. 39% aller Fälle)
the whole
eine ganze
 
(in ca. 35% aller Fälle)
a whole
Deutsch Häufigkeit Estnisch
ganze
 
(in ca. 39% aller Fälle)
kogu
de Ich halte es für richtig , dieses brillanten Künstlers und Kulturschaffenden , der die europäische Musik in die ganze Welt hinausgetragen hat , zu gedenken .
et Luciano Pavarotti suri täna hommikul Modenas ning ma arvan , et sellele suurele kunstnikule ja kultuuritegelasele , kes tutvustas Euroopa muusikat kogu maailmale , on kohane siinjuures austust avaldada .
ganze
 
(in ca. 9% aller Fälle)
terve
de Denn wie ist es noch zu vertreten , dass ganze Schiffsladungen Tierfutter vernichtet oder zurückgewiesen werden , weil sie unbeabsichtigt Spuren , sehr geringe Mengen , von genetisch veränderten Produkten enthalten ?
et Kui mõistlik aga on tegelikult hävitada terve last sööta või see tagasi saata , sest need sisaldavad tahtmatult jälgi , väga väikestes kogustes , geneetiliselt muundatud toodetest .
Zerstört wird eine ganze Zivilisation
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kogu tsivilisatsioon on nahka pandud
Die ganze Sache war schändlich
 
(in ca. 95% aller Fälle)
See kõik oli suur ülekohus
Darin liegt das ganze Problem
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Selles seisneb kogu probleem
Deutsch Häufigkeit Finnisch
ganze
 
(in ca. 48% aller Fälle)
  • koko
  • Koko
de Institutionell war das ganze Konzept falsch .
fi Institutionaalisesti tarkasteltuna koko suunnitelma oli vääränlainen alusta alkaen .
ganze
 
(in ca. 2% aller Fälle)
kokonaisia
de Das heißt , wir überlassen heute ganze Bereiche des Gemeinschaftsrechts und der kommunalen öffentlichen Dienstleistungen den Unsicherheiten der Rechtsprechung des Gerichtshofs .
fi Toisin sanoen olemme parhaillaan altistamassa kokonaisia yhteisön lainsäädännön ja paikallisten julkisten palvelujen osa-alueita tuomioistuimeen liittyville epävarmuustekijöille .
ganze Gruppen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
kokonaisia ihmisryhmiä
ganze Familien
 
(in ca. 88% aller Fälle)
kokonaisia perheitä
und ganze
 
(in ca. 86% aller Fälle)
ja kokonaiset
ganze Dörfer
 
(in ca. 83% aller Fälle)
kokonaisia kyliä
Die ganze
 
(in ca. 63% aller Fälle)
Koko
die ganze
 
(in ca. 56% aller Fälle)
koko
ganze Regionen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
kokonaisia alueita
ganze Welt
 
(in ca. 40% aller Fälle)
  • koko maailma
  • Koko maailma
ganze Welt
 
(in ca. 27% aller Fälle)
maailma
das ganze
 
(in ca. 24% aller Fälle)
koko
Deutsch Häufigkeit Französisch
ganze
 
(in ca. 14% aller Fälle)
toute
de Vielen Dank an Cecilia Malmström , die schwedische Ratspräsidentschaft und das ganze Team , das dafür sehr hart gearbeitet hat .
fr Je voudrais remercier Cecilia Malmström , la Présidence suédoise et toute l'équipe qui y a travaillé d'arrache-pied .
ganze
 
(in ca. 3% aller Fälle)
tout
de Erstens könnte das von uns geforderte general mainstreaming , das ich für außerordentlich bedeutsam halte , im Grunde noch ausgeweitet werden , denn meines Erachtens sollte der ganze equality-Pfeiler , wie er sich früher in der Beschäftigungsstrategie fand , nach wie vor als eine Art Zielsetzung formuliert werden .
fr Premièrement , je pense que la rationalisation générale que nous demandons est essentielle et qu'elle pourrait encore être étendue car , selon moi , tout le pilier de l'égalité - tel qu'il figurait dans la stratégie européenne pour l'emploi - doit encore être formulé comme une sorte d'objectif .
ganze
 
(in ca. 3% aller Fälle)
l'ensemble
de Solche beispielhaften Vorgehensweisen hinsichtlich Kommunikation und PR-Maßnahmen wollen wir über die ganze EU verbreitet wissen .
fr Tel est le genre de bonne pratique que nous voudrions voir appliquée sur l'ensemble du territoire UE en termes de communication et de diffusion .
ganze
 
(in ca. 2% aller Fälle)
son
de Diese Beschlüsse liegen gänzlich in den Händen der italienischen Regierung , auch weil es unannehmbar wäre , wenn sie mit ihrem Veto die ganze Politik beeinträchtigen würde .
fr Toutes ces décisions sont entre les mains du gouvernement italien , également parce qu'il ne serait pas acceptable que son veto puisse compromettre toute une politique .
ganze Welt
 
(in ca. 43% aller Fälle)
monde entier
eine ganze
 
(in ca. 38% aller Fälle)
toute une
ganze Reihe
 
(in ca. 36% aller Fälle)
toute une
ganze Reihe
 
(in ca. 29% aller Fälle)
série
Die ganze Welt
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Le monde entier
Deutsch Häufigkeit Griechisch
ganze
 
(in ca. 12% aller Fälle)
ολόκληρη
de Im weiteren Sinne bin ich jedoch der Ansicht , daß dieser Bericht gegen eine ganze Reihe von verschiedenen Rechten verstößt , angefangen bei den Rechten der kleinen und mittleren Staaten , die seit den Anfängen der Römischen Verträge fester Bestandteil unserer Institutionen sind und in besonderer Weise von ihnen respektiert werden .
el Γενικότερα όμως , πιστεύω ότι η έκθεση αυτή παραβιάζει μία ολόκληρη σειρά διαφορετικών δικαιωμάτων , αρχής γενομένης από τα δικαιώματα των μικρών και μεσαίων κρατών τα οποία , ήδη από την πρώτη στιγμή της Συνθήκης της Ρώμης , αποτελούν αναπόσπαστο τμήμα των θεσμικών μας οργάνων και γίνονται απολύτως σεβαστά από τα τελευταία .
ganze
 
(in ca. 6% aller Fälle)
ολόκληρο
de Sie machen jedoch auch Fehlentwicklungen , die für die Menschheit und die ganze Welt zur Gefahr werden können , schwerer kontrollierbar und dennoch möglich .
el Αλλά καθιστούν επίσης δύσκολα ελεγχόμενες και πάντως πιθανές αποκλίνουσες εξελίξεις , επικίνδυνες για την ανθρωπότητα και ολόκληρο τον κόσμο .
ganze
 
(in ca. 5% aller Fälle)
όλη
de Wir müssen unsere ganze Energie aufwenden , wir müssen einfallsreich sein und wir müssen Verantwortungsbewußtsein zeigen .
el Καλούμαστε να επιστρατεύσουμε όλη μας την ενέργεια , όλη μας την εφευρετικότητα , όλη μας την υπευθυνότητα .
ganze
 
(in ca. 4% aller Fälle)
όλο
de Die ganze Frage der überhasteten Vermarktung beunruhigt die Grünen zutiefst .
el Το όλο ζήτημα της προνομιακής διάθεσης στην αγορά ανησυχεί εξαιρετικά τους Πράσινους .
ganze Familien
 
(in ca. 92% aller Fälle)
ολόκληρες οικογένειες
ganze Regionen
 
(in ca. 90% aller Fälle)
ολόκληρες περιοχές
eine ganze
 
(in ca. 44% aller Fälle)
μια ολόκληρη
ganze Reihe
 
(in ca. 30% aller Fälle)
σειρά
ganze Reihe
 
(in ca. 23% aller Fälle)
μια ολόκληρη σειρά
ganze Reihe
 
(in ca. 23% aller Fälle)
ολόκληρη σειρά
Deutsch Häufigkeit Italienisch
ganze
 
(in ca. 13% aller Fälle)
tutta
de Für jemanden , der sich in den internationalen Beziehungen auskennt , ist das eine enorme Leistung , nicht nur für Belgien , sondern für die ganze Union .
it Per quanti hanno dimestichezza con le relazioni internazionali , è un grande successo : non solo per il Belgio , ma per tutta l'Unione .
ganze
 
(in ca. 5% aller Fälle)
intero
de Die ganze Weltgemeinschaft hatte verlangt , dass das geschieht .
it Il mondo intero le ha chieste .
ganze
 
(in ca. 4% aller Fälle)
l'intero
de Zweitens müssen die Vergabeverfahren für öffentliche Aufträge und das ganze öffentliche Auftragssystem vereinfacht werden , um die Nutzung der EU-Mittel zu erleichtern .
it Secondo , occorre semplificare le procedure e l'intero sistema di ordini pubblici al fine di consentire l'impiego dei fondi UE .
ganze
 
(in ca. 4% aller Fälle)
intere
de Du hast es verdient , du hast es gut gemacht , und wir hatten das große Glück , ganze Nächte mir dir verbringen zu dürfen - wer darf das schon ?
it Te li sei meritati , hai fatto un buon lavoro e noi abbiamo avuto la grande fortuna di passare notti intere con te - non è mica concesso a tutti !
ganze
 
(in ca. 3% aller Fälle)
l'intera
de Wir brauchen eine Gemeinsame Agrarpolitik für die ganze Europäische Union und natürlich eine Gemeinsame Agrarpolitik , die die anderen Regionen der Welt nicht daran hindert , ihre eigene Landwirtschaft zu entwickeln .
it Ci occorre una politica agricola comune per l'intera Unione e , ovviamente , una politica agricola comune che non impedisca alle altre regioni del mondo di sviluppare la propria agricoltura .
ganze
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • tutto
  • Tutto
de Mit unseren heutigen Beschlüssen setzen wir uns nicht nur für eine sauberere und bessere Umwelt und den Aufschwung der chemischen Industrie in Europa ein , sondern auch für eine gesündere und bessere Zukunft für die ganze Welt .
it Stasera quindi ci stiamo muovendo non soltanto verso un ambiente migliore e più pulito in Europa ed un ' industria chimica più forte e più florida , ma anche verso un futuro migliore e più sano per tutto il mondo .
ganze Familien
 
(in ca. 95% aller Fälle)
intere famiglie
ganze Generation
 
(in ca. 94% aller Fälle)
intera generazione
Das ganze
 
(in ca. 80% aller Fälle)
L'intero
ganze System
 
(in ca. 71% aller Fälle)
l'intero sistema
ganze Regionen
 
(in ca. 65% aller Fälle)
intere regioni
ganze Welt
 
(in ca. 55% aller Fälle)
mondo intero
das ganze
 
(in ca. 38% aller Fälle)
l'intero
ganze Regionen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
intere
ganze Reihe
 
(in ca. 24% aller Fälle)
serie
die ganze
 
(in ca. 21% aller Fälle)
l'intera
ganze Welt
 
(in ca. 18% aller Fälle)
mondo
ganze Reihe
 
(in ca. 16% aller Fälle)
tutta una
eine ganze
 
(in ca. 14% aller Fälle)
tutta una
eine ganze
 
(in ca. 14% aller Fälle)
una serie di
Deutsch Häufigkeit Lettisch
ganze
 
(in ca. 15% aller Fälle)
visa
de Herr Präsident , Shahbaz Bhatti und seine ganze Familie sind ein erstaunliches Beispiel dafür , was mutige , aufrechte Menschen mit hohen Grundsätzen erreichen können .
lv Priekšsēdētāja kungs , Shahbaz Bhatti un visa viņa ģimene ir apbrīnojams piemērs , ko var sasniegt drosmīgi , principiāli un lojāli cilvēki .
ganze
 
(in ca. 5% aller Fälle)
visu
de Die Region Kampanien war unfähig , mit einem letztlich die laufende Verwaltung betreffenden Problem wie der Stadtreinigung fertig zu werden , weil sie nicht den Willen dazu besaß , weil die Regionalverwaltung und ihr Präsident der organisierten Kriminalität hörig sind , von der das ganze Geschäft kontrolliert wird .
lv Kampānijas reģions nav spējis risināt problēmu , kura , īsi sakot , ir parastas administrācijas jautājums , tāds kā pilsētas tīrīšana , jo reģions nevēlējās to darīt , jo reģionālā pārvalde un tās priekšsēdētājs ir organizētās noziedzības vergi , un organizētā noziedzība kontrolē visu šo lietu .
ganze
 
(in ca. 4% aller Fälle)
viss
de Es stimmt , dass es in der EU eine ganze Weile eine positive Entwicklung gegeben hat , diese war aber nicht für jeden einzelnen Bürger gleichermaßen positiv .
lv Tā ir taisnība , ka kādu laiku ES viss notiek ļoti labi , taču nav tiesa , ka tas ir bijis pozitīvi pilnīgi visiem .
ganze
 
(in ca. 4% aller Fälle)
visā
de Wettbewerbspolitik befasst sich hauptsächlich mit den Interessen von Verbrauchern und versucht diesen einen leichten Zugang zu den auf dem EU-Binnenmarkt angebotenen Gütern und Dienstleistungen zu Preisen zu gewährleisten , die über die ganze Union hinweg so gleich wie möglich sind .
lv Konkurences politika ir galvenokārt saistīta ar patērētāju interesēm un cenšas tiem nodrošināt ērtu piekļuvi precēm un pakalpojumiem , ko piedāvā vienotajā tirgū par cenām , kuras , cik vien iespējams , ir līdzīgas visā Savienībā .
ganze System
 
(in ca. 100% aller Fälle)
visa sistēma
eine ganze
 
(in ca. 39% aller Fälle)
veselu
Deutsch Häufigkeit Litauisch
ganze
 
(in ca. 19% aller Fälle)
visą
de Könnten wir einen kurzfristig einsatzbereiten , globalen Rettungsdienst organisieren , der in der Lage ist , Behelfshäfen , Übergangsunterkünfte und die ganze zerstörte Infrastruktur zur Verfügung zu stellen ?
lt Ar galėtume sukurti pasaulinę gelbėjimo operaciją , pasirengusią veikti iš karto davus nurodymą , kuri galėtų įrengti laikinus uostus , suteikti laikiną pastogę ir visą infrastruktūrą , kuri būna sunaikinta ?
ganze
 
(in ca. 7% aller Fälle)
visa
de Neben dieser neuen indirekten Steuer werden auch eine ganze Reihe sogenannter Maßnahmen " innovativer Finanzierung " oder vielmehr neue Steuern auf die Einkommen des einfachen Volkes vorgeschlagen wie eine " CO2-Abgabe " , eine " Solidaritätsabgabe auf Flugtickets " , sogar eine " weltweite Lotterie " zur Bekämpfung des Hungers .
lt Kartu su šiuo naujuoju netiesioginiu mokesčiu siūloma visa serija vadinamųjų naujoviškų finansavimo priemonių , tiksliau - paprastų visuomenės sluoksnių pajamų naujų apmokestinimo būdų , pvz. , " anglies dioksido mokestis " , " lėktuvų bilietų solidarumo rinkliava " , net " pasaulinloterija " - kovai su badu .
ganze
 
(in ca. 5% aller Fälle)
visos
de Wir brauchen eine Ernährungspolitik , in welcher ganze Teile der gesamten Nahrungsmittelerzeugungskette kritisch bewertet und ihre Auswirkungen auf die Gesundheit und Umwelt berücksichtigt werden .
lt Mums reikia maisto politikos , kuria būtų kritiškai įvertintos visos maisto gamybos grandinės dalys , atsižvelgiama į jų poveikį sveikatai ir aplinkai .
ganze
 
(in ca. 4% aller Fälle)
pasinaudoti
de Ich glaube , dass wir unsere ganze Erfahrung , alle von uns in Haiti und anderswo gelernten Lektionen und außerdem ausreichende Geldmittel einfließen lassen müssen .
lt Manau , turime sutelkti visą savo patirtį , pasinaudoti visomis Haityje ir kitur išmoktomis pamokomis ir skirti pakankamai lėšų .
ganze Welt
 
(in ca. 44% aller Fälle)
visam pasauliui
Die ganze Sache war schändlich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Visa tai kelia pasipiktinimą
Zerstört wird eine ganze Zivilisation
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Visi civilizacijos pasiekimai buvo nubraukti
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
ganze
 
(in ca. 50% aller Fälle)
hele
de Diese ganze Debatte , bei der es im Wesentlichen um die tarifäre Ebene und um nichttarifäre Hemmnisse geht , fällt in den Zyklus der Handelsverhandlungen von Doha .
nl Deze hele discussie speelt zich grotendeels af op het terrein van de tarieven en op dat van de non-tarifaire belemmeringen , en is onderdeel van de Doha-ronde .
ganze
 
(in ca. 2% aller Fälle)
gehele
de Ich möchte hinzufügen , daß auch in Frankreich Maßnahmen ergriffen werden ; wenn es nämlich in einer Herde ein krankes Tier gibt , wird die ganze Herde abgeschlachtet .
nl Ik wil hieraan toevoegen dat ook in Frankrijk maatregelen zijn getroffen . Als er wordt geconstateerd dat er zich in een veestapel een ziek dier bevindt , wordt de gehele veestapel afgemaakt .
ganze Diskussion
 
(in ca. 100% aller Fälle)
hele discussie
ganze Sache
 
(in ca. 100% aller Fälle)
hele zaak
ganze Generation
 
(in ca. 100% aller Fälle)
hele generatie
ganze Woche
 
(in ca. 100% aller Fälle)
hele week
ganze Familien
 
(in ca. 98% aller Fälle)
hele gezinnen
ganze Problem
 
(in ca. 92% aller Fälle)
hele probleem
ganze Land
 
(in ca. 92% aller Fälle)
hele land
ganze Dörfer
 
(in ca. 91% aller Fälle)
hele dorpen
ganze Parlament
 
(in ca. 91% aller Fälle)
hele Parlement
ganze Jahr
 
(in ca. 87% aller Fälle)
hele jaar
ganze System
 
(in ca. 83% aller Fälle)
hele systeem
ganze Welt
 
(in ca. 70% aller Fälle)
hele wereld
Deutsch Häufigkeit Polnisch
ganze
 
(in ca. 33% aller Fälle)
cały
de Übernehmen also Bürger diese Aufgabe nicht , wird das ganze Gebilde in sich zusammenfallen .
pl A zatem , jeśli obywatele przestaną to robić , cały system się rozpadnie .
ganze
 
(in ca. 6% aller Fälle)
cała
de In Anbetracht der enormen Auswirkungen auf die Lebensmittelqualität , die öffentliche Gesundheit , die Umwelt und die Nachhaltigkeit unserer Landwirtschaft - alles Themen , die zu berücksichtigen sind - hat unsere ganze Fraktion und haben unsere Berichterstatter und Schattenberichterstatter , diesem Paket sehr viel Zeit gewidmet .
pl Ze względu na znaczny wpływ na jakość żywności , zdrowie publiczne , środowisko naturalne i prowadzenie przez nas zrównoważonej gospodarki rolnej , przy czym wszystkie zagadnienia są ważne , nasza cała grupa , podobnie jak sprawozdawczynie i sprawozdawcy pomocniczy , poświęciła temu pakietowi mnóstwo czasu .
ganze
 
(in ca. 4% aller Fälle)
całego
de Das Vertrauen muss sich auf das ganze System der Akkreditierung , Notifizierung und Marktüberwachung gründen .
pl Zaufanie musi dotyczyć całego systemu akredytacji , notyfikacji i nadzoru rynkowego .
ganze
 
(in ca. 4% aller Fälle)
całej
de In Italien gab es bis vor kurzem einen schrecklichen Werbespot im Fernsehen ; er zeigte , wie ein ganzes Dorf , eine ganze Gemeinde , deren Einwohnerzahl den 40 000 und mehr europäischen Bürgern entspricht , die wir jedes Jahr in Europa verlieren , von der italienischen Landkarte verschwindet .
pl Do niedawna we Włoszech można było obejrzeć w telewizji przerażającą reklamę ; pokazywała ona zniknięcie z włoskiego krajobrazu całej miejscowości , która pod względem demograficznym odpowiadała 40 tysiącom i większej liczbie obywateli europejskich ginących na naszych drogach każdego roku .
ganze
 
(in ca. 3% aller Fälle)
całą
de Deshalb sehen Sie uns bitte nach , dass wir eine ganze Reihe von getrennten Abstimmungen beantragen werden .
pl Prosimy więc wziąć pod uwagę nasze wnioski o całą serię głosowań rozłącznych .
ganze
 
(in ca. 2% aller Fälle)
całe
de Wir können nicht zulassen , dass der Terrorismus der Finanzmärkte ganze Länder in die Knie zwingt .
pl Nie możemy pozwolić , by terroryzm rynków finansowych rzucał na kolana całe kraje .
ganze Länder
 
(in ca. 100% aller Fälle)
całe kraje
ganze Woche
 
(in ca. 83% aller Fälle)
cały tydzień
das ganze
 
(in ca. 67% aller Fälle)
cały
ganze Welt
 
(in ca. 51% aller Fälle)
cały świat
eine ganze
 
(in ca. 39% aller Fälle)
cały szereg
die ganze
 
(in ca. 33% aller Fälle)
cały
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
ganze
 
(in ca. 13% aller Fälle)
todo
de Es wird allerdings nicht möglich sein , den Kompromiss , der in den Leitlinien erzielt wurde , völlig aus dem Gleichgewicht zu bringen . Schließlich würden wir sonst Gefahr laufen , den Großteil der Mitgliedstaaten , die unseren Text begrüßen und unterstützen , zu verärgern und somit das ganze Verfahren infrage zu stellen .
pt Não será possível , porém , alterar significativamente o equilíbrio global que foi conseguido nas orientações ; de outra forma , correríamos o risco de perturbar a grande maioria dos Estados-Membros que acolhem e apoiam o nosso texto e que poderiam pôr em causa todo o exercício .
ganze
 
(in ca. 12% aller Fälle)
toda
de Die Menschen in der Kaschmir-Region hätten einen enormen Vorteil und die ganze Region würde aufblühen .
pt O povo do Caxemira sairia fortemente beneficiado e toda a região prosperaria .
ganze
 
(in ca. 6% aller Fälle)
inteiras
de Einige Kolleginnen und Kollegen haben bereits einige schockierende Zahlen aus dieser Zeit genannt : 200 000 Tote , tausende Vertriebene , ganze Dörfer und Gemeinschaften für immer zerstört .
pt Os colegas citaram alguns números negros desse período : 200 000 mortos , milhares de deslocados , aldeias e comunidades inteiras destruídas para sempre .
ganze Familien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
famílias inteiras
Diese ganze
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Toda esta
ganze Länder
 
(in ca. 93% aller Fälle)
países inteiros
ganze Bevölkerungsgruppen
 
(in ca. 88% aller Fälle)
populações inteiras
ganze Welt
 
(in ca. 70% aller Fälle)
mundo inteiro
ganze Regionen
 
(in ca. 68% aller Fälle)
regiões inteiras
eine ganze
 
(in ca. 59% aller Fälle)
toda uma
ganze Generation
 
(in ca. 56% aller Fälle)
uma geração
ganze Reihe
 
(in ca. 30% aller Fälle)
série
ganze Reihe
 
(in ca. 19% aller Fälle)
toda uma
ganze Welt
 
(in ca. 11% aller Fälle)
mundo
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
ganze
 
(in ca. 14% aller Fälle)
întreaga
de ( FI ) Herr Präsident , ich habe den Bericht unterstützt , da die Jugendarbeitslosigkeit eine Herausforderung ist , der sich ganz Europa stellen muss , und eine , die die ganze Gesellschaft betrifft .
ro ( FI ) Dle preşedinte , am susţinut raportul pentru că şomajul în rândul tinerilor constituie o provocare pentru întreaga Europă , şi anume una care afectează întreaga societate .
ganze
 
(in ca. 14% aller Fälle)
întreagă
de Ich stimme diesem Vorschlag zu , glaube aber , dass es eine ganze Reihe von Faktoren gibt , die berücksichtigt werden müssen .
ro Sunt în favoarea propunerii , dar cred că o întreagă gamă de factori trebuie să fie luată în considerare .
ganze
 
(in ca. 8% aller Fälle)
întregi
de Die dramatischen Schwankungen bei den Nahrungsmittelpreisen schädigen Landwirte , Verbraucher und sogar ganze Volkswirtschaften .
ro Fluctuațiile dramatice ale prețurilor alimentelor dăunează agricultorilor , consumatorilor și chiar unor întregi economii naționale .
ganze
 
(in ca. 8% aller Fälle)
întregul
de Zusätzlich vergrößert das ganze Verfahren der Zusammensetzung verschiedener Fleischstücke die Oberfläche , die mit krankheitserregenden Bakterien infiziert werden kann .
ro În plus , întregul proces de lipire a diferitelor bucăţi de carne creşte semnificativ suprafaţa care poate fi infectată cu bacterii patogene .
ganze
 
(in ca. 5% aller Fälle)
tot
de Wir werden dabei natürlich großen Wert auf Transparenz legen und die ganze Zeit über mit dem Europäischen Parlament und dem Berichterstatter zusammenarbeiten .
ro Vom da dovadă , desigur , de transparenţă şi vom lucra tot timpul cu Parlamentul European şi cu raportorul .
ganze Woche
 
(in ca. 83% aller Fälle)
întreaga săptămână
ganze Generation
 
(in ca. 79% aller Fälle)
întreagă generaţie
ganze Regionen
 
(in ca. 78% aller Fälle)
regiuni întregi
eine ganze
 
(in ca. 56% aller Fälle)
întreagă
die ganze
 
(in ca. 48% aller Fälle)
întreaga
eine ganze
 
(in ca. 22% aller Fälle)
o întreagă
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
ganze
 
(in ca. 38% aller Fälle)
  • hela
  • Hela
de Das heißt , der ganze Ring der Freunde , die Präsident Prodi in seine Strategie einbezogen hat .
sv Det är med andra ord hela den ? krets av vänner ? som ordförande Prodi avser i sin strategi .
ganze
 
(in ca. 4% aller Fälle)
hel
de Wir erleben , wie es in Europa ganze Schülergenerationen gibt , die die Schule abschließen und die Grundlagen von sozialer Marktwirtschaft und Welthandel nicht gelernt haben , weshalb sie leider für Fehlinformationen und unwahre Kampagnen offen sind .
sv Här i Europa ser vi en hel generation som slutför sin skolutbildning utan att ha lärt sig grundprinciperna för den sociala marknadsekonomin och världshandeln och därför är de lättpåverkade av felaktiga uppgifter och osanningar .
ganze Dörfer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
hela byar
ganze Länder
 
(in ca. 100% aller Fälle)
hela länder
ganze Regionen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
hela regioner
ganze Tage
 
(in ca. 100% aller Fälle)
hela dagar
ganze Familien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
hela familjer
ganze Generation
 
(in ca. 94% aller Fälle)
hel generation
ganze Jahr
 
(in ca. 83% aller Fälle)
hela året
Eine ganze
 
(in ca. 60% aller Fälle)
En hel
ganze Wahrheit
 
(in ca. 54% aller Fälle)
hela sanningen
eine ganze
 
(in ca. 52% aller Fälle)
en hel
die ganze
 
(in ca. 49% aller Fälle)
hela
ganze Welt
 
(in ca. 47% aller Fälle)
världen
ganze Welt
 
(in ca. 42% aller Fälle)
hela världen
Die ganze
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Hela
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
ganze
 
(in ca. 41% aller Fälle)
celý
de Der AFET/SEDE schlägt in seiner Stellungnahme vor , die allgemeine Ausfuhrgenehmigung für geringwertige Sendungen zu streichen , da uns zuverlässige Daten vorliegen , die zeigen , dass es keinen positiven Zusammenhang zwischen einem niedrigen Preis und einem niedrigen Sicherheitsrisiko gibt , eine Annahme , auf der die ganze allgemeine Ausfuhrgenehmigung beruhte .
sk Stanovisko AFET/SEDE navrhlo zrušenie všeobecných vývozných povolení Spoločenstva ( CGEA ) pre zásielky s nízkou hodnotou , pretože sme mali k dispozícii spoľahlivé údaje dokazujúce , že nie je žiadny priamoúmerný vzťah medzi nízkou cenou a nízkou úrovňou bezpečnostného rizika , čo je predpoklad , o ktorý sa opiera celý systém povolení CGEA .
ganze
 
(in ca. 7% aller Fälle)
celú
de Ich gebe dem Präsidenten die Möglichkeit , die ganze Diskussion noch einmal zu beginnen , damit wir die Fragen an den Rat hören können .
sk Dám pánovi predsedajúcemu možnosť znovu začať celú diskusiu , aby sme mohli mať otázky pre Radu .
ganze
 
(in ca. 5% aller Fälle)
celé
de Dutzende Menschen kamen ums Leben , Hunderte wurden verletzt , Tausende Tiere starben , ganze Dörfer brannten nieder , und es wurde jede Menge Forstland vernichtet .
sk Desiatky ľudí prišli o život , stovky osôb bolo zranených , tisíce zvierat zahynulo , celé dediny boli vypálené do tla a tisíce akrov lesa bolo zničených .
ganze
 
(in ca. 3% aller Fälle)
celej
de Ich denke , dass das Europäische Strategieforum für Forschungsinfrastrukturen nicht dazu dienen soll , bereits vorhandene Kompetenzzentren zu kopieren . Stattdessen können Strukturfonds und nationale Mittel genutzt werden , um andere Forschungsstellen einzurichten , die den Kompetenzzentren als Ergänzung dienen und durch die sich eine Infrastruktur fachspezifischer Forschungsstellen und somit ein homogenes Netz , das sich auf die ganze EU erstreckt , schaffen lässt .
sk Myslím si , že účelom Európskeho strategického fóra pre výskumné infraštruktúry nie je kopírovať súčasné špičkové výskumné strediská ( tzv . centrá excelencie ) , ale s použitím štrukturálnych a vnútroštátnych fondov vytvoriť rozličné výskumné jednotky , ktoré budú dopĺňať centrá excelencie a budovať infraštruktúru špecializovaných výskumných jednotiek - jednotnú sieť , ktorá sa bude rozprestierať po celej EÚ .
ganze
 
(in ca. 3% aller Fälle)
celá
de In vielen Ländern , darunter auch in Polen , haben die lokalen Behörden Entschließungen angenommen , die fordern , dass ganze Regionen , ja selbst ein ganzes Land , von GVO freizuhalten sind .
sk V mnohých krajinách vrátane Poľska miestne orgány schválili uznesenia požadujúce , aby sa vytvorili celé oblasti a dokonca celá krajina bez GMO .
ganze Länder
 
(in ca. 100% aller Fälle)
celé krajiny
ganze Nation
 
(in ca. 100% aller Fälle)
celý národ
ganze Generation
 
(in ca. 89% aller Fälle)
celú generáciu
ganze Land
 
(in ca. 86% aller Fälle)
celej krajine
ganze System
 
(in ca. 83% aller Fälle)
celý systém
ganze Regionen
 
(in ca. 81% aller Fälle)
celé regióny
ganze Region
 
(in ca. 68% aller Fälle)
celý región
ganze Welt
 
(in ca. 66% aller Fälle)
  • celý svet
  • Celý svet
das ganze
 
(in ca. 60% aller Fälle)
celý
ganze Reihe
 
(in ca. 39% aller Fälle)
celý rad
das ganze
 
(in ca. 30% aller Fälle)
celého
die ganze
 
(in ca. 27% aller Fälle)
celý
die ganze
 
(in ca. 25% aller Fälle)
celú
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
ganze
 
(in ca. 21% aller Fälle)
celotno
de Diese menschliche Tragödie in Gaza hat die ganze Region stark beeinträchtigt .
sl Humanitarna tragedija v Gazi zelo vpliva na celotno regijo .
ganze
 
(in ca. 5% aller Fälle)
celoten
de Deshalb beglückwünsche ich das Parlament , das ganz richtig den Standpunkt vertritt , dass das ganze Verfahren nicht einfach mit einem allgemeinen Gejammer enden darf .
sl Zato čestitam Parlamentu , ki ima prav , ko pravi , da se celoten postopek ne more kar tako cmeravo končati .
ganze
 
(in ca. 2% aller Fälle)
cela
de Eine Übergangszeit , die bis 2020 andauern würde , würde bedeuten , dass eine ganze Generation von Landwirten weiterhin gezwungen wäre , unter unfairen Wettbewerbsbedingungen zu arbeiten .
sl Prehodno obdobje , ki bi trajalo kar do leta 2020 , bi pomenilo , da bi bila cela generacija kmetov prisiljena nadaljevati z delom v razmerah nelojalne konkurence .
ganze
 
(in ca. 2% aller Fälle)
celo
de Da darf ich festhalten , dass hier eine ganze Reihe von ausgezeichneten Lösungsansätzen gefunden wurde , die wir in der Entschließung vom September vorgegeben haben , sei es in der Frage der bulk data , sei es in der Frage der Drittstaaten , sei es in der Frage der Dauer , sei es in der Frage der Kündbarkeit und anderes .
sl Poudaril bi , da smo našli celo vrsto odličnih predlogov , ki smo jih opredelili v septembrski resoluciji , pa naj bo to glede vprašanja podatkov v večjih količinah , tretjih držav , trajanja , omejitve ali drugih zadev .
Die ganze
 
(in ca. 64% aller Fälle)
Celotna
ganze Welt
 
(in ca. 60% aller Fälle)
ves svet
Deutsch Häufigkeit Spanisch
ganze
 
(in ca. 16% aller Fälle)
toda
de Ich fände es sehr bedauerlich , wenn eine ganze Industrie entstünde , die enorme Gebühren für etwas berechnet , das eigentlich ein relativ unaufwendiges Verfahren darstellt .
es No quisiera que se desarrollare toda una industria alrededor de personas que cobran tarifas desorbitadas por lo que debería ser un procedimiento relativamente razonable .
ganze
 
(in ca. 4% aller Fälle)
todo
de Warum müssen wir unter uns diese ganze Heuchelei und diesen Zynismus anwenden ?
es ¿ Por qué tenemos que desarrollar entre nosotros todo ese discurso de hipocresía y cinismo ?
ganze
 
(in ca. 4% aller Fälle)
todo el
ganze
 
(in ca. 2% aller Fälle)
enteras
de Bei dieser Überprüfung hätte man dem Ernst der Lage Rechnung tragen müssen , wie etwa den Bränden , die ganze Wälder vernichtet haben , den Dürren , die über Jahre anhalten , und den sintflutartigen Regenfällen , die ganze Regionen in Europa verwüstet haben .
es Esta revisión debería haber tenido en cuenta la gravedad de la situación , incluidos los incendios que han devastado bosques enteros , las sequías que han durado años y las lluvias torrenciales que han arrasado regiones enteras en Europa .
ganze Bevölkerungsgruppen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
poblaciones enteras
ganze Familien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
familias enteras
ganze Regionen
 
(in ca. 82% aller Fälle)
regiones enteras
ganze Welt
 
(in ca. 62% aller Fälle)
mundo entero
ganze Generation
 
(in ca. 58% aller Fälle)
una generación
eine ganze
 
(in ca. 58% aller Fälle)
toda una
ganze Reihe
 
(in ca. 30% aller Fälle)
serie
ganze Reihe
 
(in ca. 27% aller Fälle)
toda una
die ganze
 
(in ca. 23% aller Fälle)
todo el
die ganze
 
(in ca. 20% aller Fälle)
toda la
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
ganze
 
(in ca. 26% aller Fälle)
celou
de Der Herr Kommissar wird nicht gekränkt sein , weil auch er mit uns im Ausschuss saß , als Malcom Harbour mit der Binnenmarktinitiative aufwartete , einer Initiative , welche die ganze Debatte über den Binnenmarkt wiederaufgerollt hat , und jeder - ungeachtet der politischen Zugehörigkeit , seien es Sozialisten , Grüne , Liberale oder von den Europäischen Konservativen und Reformisten selbst - ich würde sagen , fast jeder hat diese Idee unterstützt , und deshalb möchte ich Herrn Malcom Harbour erwähnen .
cs Pan komisař se neurazí , protože ten seděl s námi na výboru , když Malcolm Harbour přišel s iniciativou týkající se vnitřního trhu , přišel s iniciativou , která znovu otevřela celou diskusi nad vnitřním trhem , a všichni kolegové , bez ohledu na politickou frakci , jestli to byli socialisté , zelení , liberálové , ECR jako takové , říkám , skoro všichni tuto myšlenku podpořili , tzn . já chci mluvit o jménu , které je Malcolm Harbour .
ganze
 
(in ca. 18% aller Fälle)
celý
de Gesundheitliche Ungleichheiten beginnen im jungen Alter und begleiten uns das ganze Leben lang , so werden sie auch an die kommenden Generationen weitergegeben .
cs Nerovnost v oblasti zdraví začíná v mladém věku a pokračuje po celý život , přičemž se opakuje i v dalších generacích .
ganze
 
(in ca. 8% aller Fälle)
celá
de Ich betrachte das als den größten Erfolg überhaupt , denn die ganze Sitzung des Europäischen Rates war ein Test für die europäische Einheit , die europäische Solidarität , die europäischen Werte und den vereinten europäischen Binnenmarkt .
cs To jsem pokládal za absolutně největší úspěch , protože celá tato Evropská rada byla testem evropské jednoty , evropské solidarity , evropských hodnot a evropského jednotného vnitřního trhu .
ganze
 
(in ca. 8% aller Fälle)
celé
de Es gab Darlehen , Dienstleistungen , Ratgeber und die ganze Bandbreite der Dinge , die wirklich etwas bewirken konnten , deshalb denke ich , dass dies ein gutes Modell ist .
cs Dostal půjčky , služby , poradce a celé spektrum věcí , které se mohly osvědčit , takže si myslím , že je to dobrý model .
ganze
 
(in ca. 3% aller Fälle)
celého
de Wir sind durch das ganze Verfahren gehetzt und immer wieder ist mir gesagt worden : Wir müssen ein bisschen schneller machen , wir müssen uns beeilen , wir können ja in Richtung des Beschlusses des Parlaments noch den Versuch unternehmen , kluge Lösungen zu finden .
cs Během celého tohoto procesu jsme byli poháněni kupředu a neustále nám bylo zdůrazňováno , že musíme pracovat rychle , že si musíme pospíšit a že se ještě stále můžeme pokoušet o experimenty a hledat inteligentní řešení , která by byla v souladu s rozhodnutím Parlamentu .
ganze Regionen
 
(in ca. 94% aller Fälle)
celé regiony
ganze Welt
 
(in ca. 66% aller Fälle)
celý svět
die ganze
 
(in ca. 42% aller Fälle)
celou
die ganze Welt
 
(in ca. 75% aller Fälle)
celý svět
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
ganze
 
(in ca. 44% aller Fälle)
egész
de Das ist eine Aufgabe für die ganze EU .
hu Ez az egész EU feladata .
ganze
 
(in ca. 7% aller Fälle)
az egész
ganze
 
(in ca. 5% aller Fälle)
minden
de Die Statistiken erzählen jedoch nicht die ganze Geschichte .
hu A statisztika azonban nem minden .
ganze Welt
 
(in ca. 44% aller Fälle)
egész világ

Häufigkeit

Das Wort ganze hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1631. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 47.96 mal vor.

1626. Brandenburg
1627. Frühjahr
1628. rechts
1629. Weiteren
1630. Bahn
1631. ganze
1632. angeboten
1633. Natur
1634. zählen
1635. Vaters
1636. stets

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • die ganze
  • das ganze
  • eine ganze
  • eine ganze Reihe
  • das ganze Jahr
  • eine ganze Reihe von
  • der ganze
  • das ganze Jahr über
  • die ganze Welt
  • Die ganze
  • das ganze Land
  • Eine ganze Reihe
  • ganze Reihe weiterer
  • Eine ganze Reihe von
  • ganze Jahr hindurch
  • Das ganze Jahr
  • Die ganze Welt
  • ganze Welt
  • ganze Land
  • ganze Jahr über erfolgen
  • Das ganze Jahr über
  • ganze Jahr verteilt

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈɡanʦə

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

gan-ze

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • ganzem
  • Breganze
  • Ganganzeige
  • Weltganze
  • Volksganze
  • stravaganze
  • nicht-ganze
  • CORPUSxMATH-ganze
  • nichtganze
  • Doppelganze
  • Stravaganze
  • Reichsganze
  • Bauganze
  • Raumganze
  • Staatsganze
  • Werkganze

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

  • Gib den kleinen Finger, und man nimmt die ganze Hand.

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Tomte Ich Sang Die Ganze Zeit Von Dir (Single Mix) 2006
Hape Kerkeling Das ganze Leben ist ein Quiz 1991
A Challenge Of Honour So Gross Wie Die Ganze Welt 2003
Hape Kerkeling Das ganze Leben
Rainer Bielfeldt Immer das ganze Herz
Puhdys Die ganze Nacht 1994
Frauenarzt & Manny Marc Das Geht Ab (Wir Feiern Die Ganze Nacht) 2009
Frauenarzt & Manny Marc Das Geht Ab (Wir Feiern Die Ganze Nacht) 2009
Roger Cicero Das ganze leben ist ein Zoo 2006
Frauenarzt & Manny Marc Das Geht Ab (Wir Feiern Die Ganze Nacht) 2009

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • anderer “ . Ende November 2011 sei das ganze Ausmaß der Wertminderungen durch ein Gutachten offengelegt worden
  • auf ein Haus , einen Ortsteil oder eine ganze Stadt geltend machen können , und praktizieren bzw
  • einzelne Hauptmieter gesamtschuldnerisch , das heißt für die ganze Vertragsschuld der Mietpartei gegenüber dem Vermieter . Der
  • liegt vor , wenn der Vermieter die ( ganze ) Mietwohnung für sich selbst oder für eine
Deutschland
  • Revolution wurden den Einwohnern der Helvetischen Republik eine ganze Reihe von persönlichen Grund - bzw . Freiheitsrechten
  • gestützt auf historische Argumente , Anspruch auf die ganze Bukowina erhoben ; die Ukrainer machten ihr Selbstbestimmungsrecht
  • Reform der Agrar - und Gemeindeverfassung auch eine ganze Reihe von feudalen Privilegien abschaffen wollte . Die
  • Wunsch der Liberalen , eine Gesamtstaatsverfassung für die ganze Monarchie mit Einschluss Schleswigs und Holsteins ausarbeiten zu
Deutschland
  • Vorschrift in Kraft , nach welcher für eine ganze Branche die Qualitätsstandards klebtechnischer Anwenderbetriebe festgelegt , Konstruktionsvorgaben
  • Branntweinsteuer bemängelte Richter , dass es „ eine ganze Kette von Maßnahmen der Gesetzgebung ( gibt )
  • eine Stelle für einen Ombudsmann ein oder beschäftigen ganze Stäbe von Ombudsleuten . Zunehmend fallen auch sog
  • und des Katastrophenschutzes ausgerichtet . Er kann eine ganze Führungsgruppe bei ihrer Arbeit unterstützen , was etwa
Band
  • guðanna erschien 1988 . Seither hat er eine ganze Anzahl von Romanen und Theaterstücken geschrieben . Der
  • DVD ) , über 60 Bücher sowie eine ganze Reihe von Drehbüchern veröffentlicht . Bei seinen zahlreichen
  • Dietl und ein Booklet mit Hintergrundinformationen . Eine ganze Reihe bekannter Schauspieler hatte in der Serie einen
  • schrieb nun auch SF und Krimis für eine ganze Reihe von Magazinen , einen Zyklus von 23
Film
  • in Jagdkleidung darstellt . 1842 wäre beinahe das ganze Marktzentrum einem „ notorischen Brandstifter “ zum Opfer
  • , in denen sich der Hass und die ganze Eifersucht , die sich im jahrelangen Nebeneinanderleben aufgespeichert
  • Nelson großen Respekt ab . Sie pflegte die ganze Nacht den unter Krämpfen leidenden jüngsten Sohn des
  • in dem er als sexuell aggressiver Herumtreiber eine ganze Stadt in Aufruhr versetzte und am Ende mit
Wehrmacht
  • Überfall um einige Monate , doch nahezu die ganze politische Oberschicht der Stadt wurde getötet . Wer
  • zu . So entsandten die Glasgower Arbeiter eine ganze Brigade zur Unterstützung der spanischen Republik im Spanischen
  • . Es zog sich ein Aufstand durch das ganze Land . Die Aufständischen begrüßten zwar den Mord
  • und Südvietnam erhoben beide den Anspruch auf das ganze Land , bis Südvietnam 1975 von nordvietnamesischen Truppen
Fluss
  • zum Thorenbergkanal und zur Kleinen Emme . Das ganze Gebiet trägt den Namen Littauerberg , weil es
  • der Raxa . Ab Tessin ist es das ganze Jahr möglich , die Recknitz mit dem Kanu
  • diese Region auch RegioTriRhena genannt wird . Das ganze Rheinknie liegt innerhalb des Schweizer Staatsgebietes und wird
  • ein Skigebiet am Neunerköpfle sowie die durch das ganze Tal laufende Langlauf - und Skatingloipe zur Verfügung
Mathematik
  • Ist CORPUSxMATH eine natürliche Zahl , dann werden ganze Zahlen mit gleichem Rest bei Division durch CORPUSxMATH
  • Quantile betrachtet werden , bei denen CORPUSxMATH eine ganze Zahl ist . So entspricht das Quantil CORPUSxMATH
  • und CORPUSxMATH ist die Summe CORPUSxMATH wieder eine ganze Zahl . Würde man hingegen zwei ganze Zahlen
  • . Ist dabei CORPUSxMATH oder CORPUSxMATH eine negative ganze Zahl , so ist der Wert der rechten
Florida
  • Landes zu sehen . Die Veranstaltungen finden die ganze Woche abwechselnd in beiden Stadien statt . Abgesehen
  • . Die Spiele sind ein Volksfest für die ganze Gesellschaft und locken auch hunderttausende Touristen an .
  • Dickhäuter zu den beliebtesten Attraktionen und ziehen jährlich ganze Scharen von Besuchern an . Die Haltung der
  • Schwarzwald , wo bis zu acht Scheibenfeuer die ganze Fasnachtswoche ( außer Aschermittwoch ) brennen . Im
Adelsgeschlecht
  • von 1618 bis 1648 und die Pest starben ganze Familien aus . Auch der Zwieselhof war betroffen
  • Wasserburg wohl überstanden , doch 1683 wurde der ganze Ort und die Burg von den Türken verwüstet
  • II . zerstört . Die Pest rottete 1634 ganze Familien aus . Im Jahre 1637 wurde Schlieben
  • Im Dreißigjährigen Krieg erlitt sie 1642 wie die ganze Stadt Zerstörungen , als sie von den Schweden
Philosophie
  • Sklavenhalter Philemon gerichtet ist , sondern an die ganze Gemeinde , und dessen Inhalt es Philemon unmöglich
  • mit schweren Bußen gesühnt werden musste . Die ganze Weltgeschichte besteht nach der Lehre der Parsen ,
  • Singular im Hebräischen kollektiv gemeint ist und das ganze anwesende Volk einschließt . Der Aaronitische Segen wird
  • . Angesichts von Notständen und Gefahren wurde die ganze Bevölkerung zu Umkehr und Gebet aufgerufen . Seit
Biologie
  • Konvektion ) . Bei langsamer Erwärmung kann das ganze Wasser verdampfen , ohne dass Blasen aufsteigen .
  • Schichten des Wassers zusätzlich erwärmt , bis der ganze Wasserkörper gleichmäßig aufgeheizt ist . Die Erwärmung des
  • von Kohlenwasserstoffen . Mit diesem CVD-Verfahren kann man ganze Felder von weitgehend parallelen Röhren auf einem Substrat
  • der Reaktorkern teilweise intakt . Einzelne Brennstäbe oder ganze Brennelemente schmelzen oder werden durch Überhitzung schwer beschädigt
Dresden
  • die Sanierung maroder Altbauten , so dass inzwischen ganze Straßenzüge wieder bunte Gründerzeitfassaden zeigen . Heute gibt
  • zahlreiche Wohnbauten aus der Gründerzeit , die oftmals ganze Straßenzüge oder gar Stadtviertel umfassen . In Deutschland
  • gefährdeten Gebäuden wurden vielfach meterhohe Bombenschutzmauern errichtet und ganze Straßenzüge für den allgemeinen Verkehr gesperrt . Das
  • einer Vielzahl von Plätzen und Alleen , entstanden ganze Wohnviertel , die ausschließlich mit Villen bebaut wurden
Art
  • Tieren unterscheiden . In Gefangenschaft können Geburten das ganze Jahr über erfolgen . Bei den Tieren im
  • zu Männchen sehr unterschiedlich . Paarungen können das ganze Jahr über stattfinden , eine große Zahl von
  • verbessern oder beizubehalten . Die Paarung kann das ganze Jahr über erfolgen , die Länge des Sexualzyklus
  • ergänzen den Speiseplan . Die Paarung kann das ganze Jahr über erfolgen . Nach einer rund 175-tägigen
Unternehmen
  • Maßstab 1:100.000 , die ab 1878 für das ganze Deutsche Reich erstellt wurde , wurden so die
  • durch Pankreasegel . Ebenso listet Hulda Clark eine ganze Reihe weiterer Krankheiten auf , die jeweils durch
  • Bilder und Videos der Prügelszene gingen um die ganze Welt . Die Polizei agiert in Deutschland mit
  • von nun an auf ihren Exkursionen durch die ganze Welt auch stereoskopische Fotos auf . Im Britischen
Programmiersprache
  • , Teile dieser Platten den anderen LPARs als ganze virtuelle Festplatten zur Verfügung zu stellen . Es
  • ergibt sich die Möglichkeit , in einer IDE ganze Objektgraphen und Bedienungsoberflächen zu gestalten und zu verbinden
  • passieren , wenn statt des Share-Verzeichnisses versehentlich die ganze Festplatte anderen Teilnehmern zum Download angeboten wird .
  • Java-Quelltext HTML-Dateien , die einen guten Überblick über ganze Klassenbibliotheken geben . Durch die Möglichkeit , frei
Schiff
  • ein Schlechtwettergebiet zu umfahren , ist rechtzeitig eine ganze Reihe von Maßnahmen durchzuführen , um das Schiff
  • sich um den Bau der Zelle . Das ganze geschah unter äußerster Geheimhaltung - der Prototyp wurde
  • rührt von der enormen Zerstörungskraft her , die ganze Häuserblöcke zerstören konnte . Die britische Luftwaffe bezeichnete
  • um eine Große Haverei . Voraussetzung ist die ganze oder teilweise Rettung des Schiffs und der Ladung
Berlin
  • riesigen Türmen . Jeder der Türme beherbergt eine ganze Stadt . Die Türme spenden ihnen Schatten und
  • Wasserbecken , von Maulbeerfeigen umrahmt , fast die ganze Gartenfläche ein . Erst im Neuen Reich erfand
  • Joch sowie ein neues Portal angebaut . Der ganze Bau folgt dem Schema französischer Kathedralarchitektur . Die
  • Gedenkplakette für den Earl angebracht war . Das ganze Ensemble hatte die Form eines Achtecks . Jedoch
Pflanze
  • Beim Kapernstrauch ( Capparis spinosa ) ist der ganze Stempel mittels Gynophor emporgehoben , sodass die Narbe
  • Hülse und werden nicht zäh . Hauptsächlich werden ganze fleischige , süße und dicke Hülsen mit noch
  • fällt nicht eine einzelne Frucht , sondern der ganze Blütenstand mit mehreren Früchten herunter . Hierzu bricht
  • Wuchshöhen von 15 bis 50 cm . Die ganze Pflanze besitzt einen starken , charakteristischen Kamillengeruch .
Weinbaugebiet
  • den frühen Morgenstunden . Die Luftfeuchtigkeit ist das ganze Jahr über eher hoch , Regen tritt meist
  • ein gutes Wachstum bei reichhaltigen , über das ganze Jahr verteilten Niederschlägen . Bei kalten Winden ,
  • April ist die Luftfeuchtigkeit sehr hoch . Das ganze Jahr über treten Gewitter - und Hagelstürme auf
  • die Gewitteraktivität deutlich zurückgeht . Charakteristisch sind das ganze Jahr über starke Temperaturschwankungen . Diese rühren zum
Haydn
  • dass etwa in Handschriften aus dem Frauenkloster Chelles ganze Zeilen ausschließlich aus Buchstaben bestehen , die aus
  • zwei Schreibern ausgeführt , von denen einer das ganze NT schrieb . Vermutlich im 10 . Jahrhundert
  • außer Gebrauch geraten . Das Russische hat eine ganze Reihe von Wörtern aus dem Deutschen entlehnt (
  • auch aus dem Deutschen stammen , existiert eine ganze Reihe von Termini , die aus lateinischen oder
Fußballspieler
  • begann im November 1994 in Südafrika und dauerten ganze elf Monate , wodurch die Tour zur bisher
  • Me hielt sich ab 31 . Januar 1959 ganze 140 Wochen in den Billboard-LP-Charts , neun weitere
  • am 26 . Mai 1999 angefangen . Das ganze Theater war mit einer zwei bis drei Meter
  • Im Jahr 1998 war der Central Business District ganze fünf Wochen lang ohne Strom . Am 20
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK