Haushalten
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Haus-hal-ten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (4)
- Englisch (3)
- Finnisch (3)
- Französisch (3)
- Griechisch (4)
- Italienisch (7)
- Lettisch (4)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (3)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Haushalten |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
домакинствата
Wie kann es sein , dass die Überschuldung unserer Staaten akzeptabler , annehmbarer und erträglicher ist als die von Haushalten oder Unternehmen ?
Как е възможно свръхзадлъжнялостта на държавите ни да е по-приемлива , по-допустима и по-поносима , отколкото тази на домакинствата или предприятията ?
|
Haushalten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
домакинства
Gemäß den neuen Bestimmungen können alle Mitgliedstaaten diese EU-Finanzhilfen nutzen , um die Bedingungen von benachteiligten Haushalten zu verbessern , wenngleich diese vorher für Mitgliedstaaten , die seit 2004 beigetreten sind , nicht verfügbar waren .
Съгласно новите правила всички държави-членки имат право да ползват такова финансиране от ЕС за подобряване на условията на маргинализираните домакинства , което преди не беше на разположение на държавите-членки , присъединили се след 2004 г .
|
Haushalten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
бюджети
Ihre Ergebnisse mögen sehr spezifisch sein , da das Parlament mittels des Berichts , wobei spezifischen Haushalten mittels der finanziellen Vorausschau Mittel zugewiesen werden sollen , zur Unterstützung des Sekretariats der Union für den Mittelmeerraum in Barcelona aufruft und natürlich fordert , dass sich die zahlreichen Unterschiede , die existieren , nicht auf die Ziele der Union an sich auswirken sollen , bei denen es sich um Wachstum , verbesserte Individual - und Menschenrechte , den kulturellen Austausch , Energieangelegenheiten und alles andere handelt , was die dort lebenden Menschen mit dem Mittelmeerraum verbinden kann .
Техните резултати може да са много конкретни , защото чрез доклада Парламентът призовава за определянето на конкретни бюджети чрез финансовата перспектива , за подкрепа за секретариата на Съюза за Средиземноморието в Барселона , и разбира се , за това , многото съществуващи различия да не засегнат целите на Съюза по същество , като растеж , повече права на човека и личността , културен обмен , въпроси на енергетиката и каквото и да било друго , което може да свърже народите , населяващи средиземноморския басейн .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Haushalten |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
budgetter
Es gilt , in die europäische Forschung zu investieren , wenngleich die Mitgliedstaaten auch danach noch bestimmen können , welche Art Forschungsethik sie aus ihren eigenen Haushalten finanzieren .
Vi skal satse på europæisk forskning , men medlemsstaterne kan også herefter beslutte , hvilken form for forskningsetik de finansierer med deres budgetter .
|
Haushalten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
budgetter .
|
Haushalten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
husholdninger
Da ungefähr ein Drittel des gesamten Abfalls von Haushalten und Unternehmen auf Verpackungsmaterial entfällt , werden Sie verstehen , dass wir der Harmonisierung der einzelstaatlichen Maßnahmen große Bedeutung beimessen , um die schädlichen Umweltauswirkungen von Verpackungen und Verpackungsabfällen zu verhindern oder zu mindern .
Emballagematerialer udgør målt i vægt næsten en tredjedel af alt affald fra husholdninger og virksomheder , og De vil derfor forstå , at vi lægger stor vægt på harmonisering af nationale foranstaltninger , som tager sigte på at undgå eller reducere den skadelige indvirkning på miljøet af emballage og emballageaffald .
|
nationalen Haushalten |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
nationale budgetter
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Haushalten |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
budgets
Wir wissen - und ich habe gerade gestern noch mit NGOs in Südafrika geredet - daß die ersten provisorischen Entscheidungen über die Ausgaben in den Haushalten für 1996 tatsächlich erst diesen Monat getroffen wurden .
We know , in fact - and I spoke to NGOs in South Africa only yesterday - that the first provisional decisions concerning expenditure in the 1996 budgets were only taken this month .
|
Haushalten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
budgets .
|
nationalen Haushalten |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
national budgets
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Haushalten |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
talousarvioissa
Sind die Unregelmäßigkeiten in den Haushalten der Mitgliedstaaten ebenso hoch wie im Haushalt der EU ?
Ovatko epäasianmukaisuudet yhtä suuria jäsenvaltioiden omissa talousarvioissa kuin EU : n talousarviossa ?
|
Haushalten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
talousarvioista
Diese lokalen Behörden werden von den Haushalten der Mitgliedstaaten nicht angemessen unterstützt .
Paikallisviranomaiset eivät saa riittävästi tukea jäsenvaltioiden talousarvioista .
|
nationalen Haushalten |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
kansallisista talousarvioista
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Haushalten |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
budgets
Damit unterscheidet er sich von den einzelstaatlichen Haushalten , bei denen es sich in erster Linie um Sozialtransfers handelt .
En cela , il diffère des budgets nationaux , qui concernent surtout les transferts sociaux .
|
Haushalten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
ménages
Vor allem in den privaten Haushalten müssen wir ansetzen .
Les ménages doivent constituer la cible principale des actions .
|
nationalen Haushalten |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
budgets nationaux
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Haushalten |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
προϋπολογισμούς
Angesichts des derzeitigen Sparklimas , das sich in den öffentlichen Haushalten widerspiegelt , des enormen demografischen Wandels und des immer stärkeren Wettbewerbs auf globaler Ebene hängen die Wettbewerbsfähigkeit Europas und vor allem unser künftiger Lebensstandard ab von unserer Fähigkeit , die Innovation in die Produkte , Dienstleistungen , Unternehmen sowie sozialen Prozesse und Modelle einzubeziehen .
Στο σημερινό κλίμα λιτότητας στους δημόσιους προϋπολογισμούς , σημαντικών δημογραφικών αλλαγών και αυξανόμενου ανταγωνισμού σε παγκόσμιο επίπεδο , η ανταγωνιστικότητα της Ευρώπης και , πάνω απ ' όλα , το μελλοντικό βιοτικό μας επίπεδο , εξαρτώνται από την ικανότητά μας να ενσωματώνουμε την καινοτομία σε προϊόντα , υπηρεσίες , επιχειρήσεις και κοινωνικές διαδικασίες και μοντέλα .
|
Haushalten |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
νοικοκυριά
Frauen arbeiten in mehreren Haushalten und sind bei keinem dann versicherungspflichtig und können sich keine Alters - und soziale Absicherung erwerben .
Oι γυναίκες δουλεύουν σε πολλά νοικοκυριά , δεν είναι υποχρεωμένες να ασφαλιστούν σε κανένα , και δεν μπορούν έτσι να έχουν καμιά κοινωνική ασφάλιση ή ασφάλιση λόγω γήρατος .
|
nationalen Haushalten |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
εθνικούς προϋπολογισμούς
|
den nationalen Haushalten |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
εθνικούς προϋπολογισμούς
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Haushalten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
dai bilanci
|
Haushalten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
bilanci
Ebenfalls betonen möchte ich , dass alle Ausschüsse des Europäischen Parlaments das Gender Budgeting in ihren Haushalten berücksichtigen müssen .
Vorrei inoltre sottolineare che tutte le commissioni del Parlamento europeo dovrebbero applicare il gender budgeting ai propri bilanci .
|
Haushalten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
bilanci nazionali
|
nationalen Haushalten |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
bilanci nazionali
|
nationalen Haushalten |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
dai bilanci nazionali
|
nationalen Haushalten |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
dai bilanci
|
den nationalen Haushalten |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
bilanci nazionali
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Haushalten |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
budžetiem
Es ist sehr schön , 400 Milliarden Euro zu zitieren , aber wir wissen , dass dieses Geld praktisch komplett aus den nationalen Haushalten genommen wird .
Ir labi citēt EUR 400 miljardus , bet mēs zinām , ka gandrīz visa šī nauda ir ņemta no valstu budžetiem .
|
Haushalten |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
mājsaimniecību
Zur Erreichung dieses Ziels sollte der Energieverlust in Haushalten eingeschränkt werden , der auf eine Technologie zurückzuführen ist , die die Energiekosten von der Konstruktion auf die Wartung abwälzt .
Lai sasniegtu šo mērķi , mums ir jāierobežo mājsaimniecību elektroenerģijas zudumi , kas ir palielinājušies tehnoloģijas dēļ , kas ir palielinājis izmaksas nevis māju celtniecībā , bet gan māju apsaimniekošanā .
|
Haushalten |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
mājsaimniecībās
Der Zweck dieser Verordnung besteht darin , die Fortführung des bisher verwendeten gemeinsamen Rahmens zu gewährleisten , um so systematisch zuverlässige , harmonisierte , rechtzeitig bereitgestellte und qualitativ hochwertige Gemeinschaftsstatistiken für die Informationsgesellschaft sowie jährliche Statistiken über die Nutzung von IKT in Unternehmen und Haushalten hervorzubringen .
Šīs regulas mērķis ir grantēt esošās kopējās programmas turpināšanu , lai sistemātiski iegūtu Kopienas statistiku par informācijas sabiedrību , un tā būtu uzticama , saskaņota , laicīga un kvalitatīva , kā arī apkopotu ikgadējo statistiku par informācijas tehnoloģiju izmantošanu uzņēmumos un mājsaimniecībās .
|
privaten Haushalten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mājsaimniecībās
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Haushalten |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
biudžetų
Jeder vom EU-Haushalt verwaltete Euro entfaltet eine größere Wirkung als ein Euro , der individuell von 27 nationalen Haushalten ausgegeben wird .
Vienas euro , administruojamas ES biudžeto lygmeniu , yra išleidžiamas efektyviau nei vienas euro iš pavienių 27 nacionalinių biudžetų .
|
Haushalten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
namų
Viertens müssen die Mitgliedstaaten angemessene Mittel für die Sammlung von Altgeräten aus den Haushalten bereitstellen .
Ketvirta , valstybės narės privalo suteikti tinkamus atliekų surinkimo iš namų ūkių išteklius .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Haushalten |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
begrotingen
Wir werden vorschlagen , für zwei Ausschüsse Mittel in die Reserve einzustellen - und zwar je eine Million Euro pro Ausschuss - und bei den meisten Haushalten weitere Stellenkürzungen vorzunehmen .
Wij zullen voorstellen om voor twee commissies gelden in reserve te plaatsen - ongeveer een miljoen euro voor elk - en om in de posten van de meeste andere begrotingen verder te snijden .
|
Haushalten |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
huishoudens
Sinnvoll ist der Einsatz dieser Energieträger auch deshalb , weil so in Haushalten mit einfachen Mitteln Energie erzeugt werden kann .
Stimulering van het gebruik van hout en turf is eveneens verstandig omdat in de huishoudens op uiterst eenvoudige wijze energie kan worden geproduceerd .
|
nationalen Haushalten |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
nationale begrotingen
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Haushalten |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
domowych
Eine Veränderung ist nötig , man kann aber auch ohne eine Überbelastung von Unternehmen und Haushalten etwas verändern .
Taka zmiana jest nie tylko potrzebna , ale i możliwa do dokonania bez nadmiernego obciążania przedsiębiorstw i gospodarstw domowych .
|
Haushalten |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
budżetów
Sowohl aus dem europäischen Haushalt als auch aus den nationalen Haushalten müssen mehr Ressourcen eingeplant werden , damit sich die Studenten die Teilnahme an den europäischen Mobilitätsprogrammen leisten können .
Należy przeznaczyć więcej środków z europejskiego budżetu oraz z budżetów krajowych , aby studenci mogli sobie pozwolić na udział w europejskich programach mobilności .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Haushalten |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
orçamentos
Außerdem ist , wenn wir das Geld besser ausgeben wollen , die Zeit reif , etwas zu tun , was noch nie zuvor getan wurde : die Verantwortung zwischen dem EU-Haushalt und den nationalen Haushalten aufteilen und , um dies zu erreichen , die nationalen Parlamente in den neuen Regierungsmodus der Union einzubinden .
Além disso , se queremos gastar melhor , é chegado o momento de fazer uma coisa que nunca foi feita antes : partilhar responsabilidades entre o orçamento da UE e os orçamentos nacionais e , para tanto , incluir os parlamentos nacionais no novo método de governação da União .
|
nationalen Haushalten |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
orçamentos nacionais
|
den nationalen Haushalten |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
orçamentos nacionais
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Haushalten |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
bugetele
Unsere Mitgliedstaaten sind insgesamt bestrebt , Kürzungen in ihren nationalen Haushalten vorzunehmen , und dennoch vergrößert sich der Haushalt der Europäischen Union weiterhin und saugt ihre Einsparungen auf .
Toate statele membre urmăresc să facă reduceri în bugetele naționale și , cu toate acestea , bugetul Uniunii Europene continuă să se extindă , absorbindu-le economiile .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Haushalten |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
budgetar
In absoluten Zahlen wächst der Haushalt , relativ aber geht er weiterhin zurück , genau wie in den letzten Jahren . Das ist bei einigen nationalen Haushalten doch etwas anders .
Budgeten ökar i absoluta siffror men relativt sett sjunker den precis som den gjort de senaste åren . Det är annorlunda än några nationella budgetar .
|
Haushalten |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
hushåll
Dennoch hat die PPE-DE-Fraktion , angestachelt von den britischen Konservativen , für zusätzliche Ausnahmen für genau jene Produkte gestimmt , die dann wahrscheinlich in den Haushalten , wo sie am gefährlichsten sind , anzutreffen sind .
Ändå har PPE-DE-gruppen , påhejade av de brittiska konservativa ledamöterna , röstat för att tillåta särskilda undantag för just de produkter som troligen hamnar i hushåll , vilket är den mest riskabla platsen för dem .
|
nationalen Haushalten |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
nationella budgetar
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Haushalten |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
rozpočtov
Im Vergleich zu einigen nationalen Haushalten ist der Haushalt der Union nicht vom Konkurs bedroht .
Na rozdiel od niektorých vnútroštátnych rozpočtov nehrozí rozpočtu Únie bankrot .
|
Haushalten |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
domácností
Wie kann es sein , dass die Überschuldung unserer Staaten akzeptabler , annehmbarer und erträglicher ist als die von Haushalten oder Unternehmen ?
Ako je možné , že nadmerná zadlženosť našich štátov je prijateľnejšia , tolerovateľnejšia a znesiteľnejšia ako zadlženosť domácností a podnikov ?
|
Haushalten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
rozpočty
Herr Präsident , Herr Wathelet , Herr Kommissar , in den meisten öffentlichen Haushalten der Mitgliedstaaten grassiert das Kürzungs-Fieber .
Vážený pán predsedajúci , pán Wathelet , pán komisár , rozpočtové škrty zasiahli štátne rozpočty vo väčšine členských štátov .
|
nationalen Haushalten |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
vnútroštátnych rozpočtov
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Haushalten |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
proračunov
Das Geld muss vor allem aus den nationalen Haushalten kommen .
Denar mora v bistvu priti iz nacionalnih proračunov .
|
Haushalten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
gospodinjstev
Ich möchte an die Europäische Kommission appellieren , zunächst einmal eine Studie zu diesem Thema durchzuführen , da wir eine europäische Familienpolitik haben , jedoch nur wenige Menschen realisieren , dass einer von drei Haushalten in Europa ein Ein-Personen-Haushalt ist .
Evropsko komisijo bi pozvala , naj vsaj enkrat izvede študijo o tej temi , saj imamo evropsko družinsko politiko , a le redki se zavedajo , da je eno od treh gospodinjstev v Evropi gospodinjstvo , ki je sestavljeno iz ene osebe .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Haushalten |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
presupuestos
Sowohl die Mitgliedstaaten als auch die Europäische Union selbst müssen in ihren Haushalten den finanziellen Mitteln die Priorität einräumen , die die Realisierung all dieser angestrebten Maßnahmen - von der Prävention über die Bekämpfung bis zur Rehabilitation - ermöglichen .
Tanto los Estados miembros como la propia Unión Europea deben dar prioridad en sus presupuestos a los medios económicos que permitan llevar a la práctica todas las medidas que - desde la prevención , represión o rehabilitación - se proponen .
|
Haushalten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
hogares
Keramik besteht aus gebrannter Tonerde und wird aufgrund ihrer oft künstlerisch-kreativen Erscheinungsform in vielen Haushalten aufbewahrt bzw . weiterverwendet , landet also nicht im Hausmüll .
La cerámica está compuesta por arcilla cocida y en muchos hogares estos envases se conservan o se vuelven a utilizar en virtud de su apariencia artística y creativa , por lo que no acaban en la basura doméstica .
|
nationalen Haushalten |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
presupuestos nacionales
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Haushalten |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
háztartások
Diese machen durchschnittlich 33 % des Einkommens eines Haushaltes aus und können bei Haushalten mit einem bescheideneren Einkommen sogar bis zu 54 % ausmachen .
Ez a háztartások jövedelmének átlagosan 33 % - át jelenti , és a legcsekélyebb jövedelemmel rendelkező háztartások esetében akár az 54 % - ot is elérheti .
|
Häufigkeit
Das Wort Haushalten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 5607. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 13.05 mal vor.
⋮ | |
5602. | teilt |
5603. | Umbenennung |
5604. | qualifizieren |
5605. | 1792 |
5606. | UK |
5607. | Haushalten |
5608. | Zweig |
5609. | keinerlei |
5610. | verlaufen |
5611. | Claudia |
5612. | Kulturgüter |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- lebten
- Haushalte
- Sammelunterkünften
- Personen/km
- Gesamtbevölkerung
- Durchschnittsfamiliengröße
- 2,33
- Armutsgrenze
- 2,28
- Ausländeranteil
- deutschstämmig
- 2,27
- 27,50
- Minderjährigenquote
- 10,40
- 2,23
- 2,38
- 62,1
- 74,4
- 14,80
- 2,31
- 66,4
- Singlehaushalten
- US-Durchschnitt
- 67,2
- hispanischer
- 2,18
- 66,2
- 86,1
- 84,7
- 2,36
- 69,3
- 2,21
- Prozent
- 82,3
- 9,00
- 2,34
- 68,1
- 78,3
- 73,7
- 70,8
- 80,6
- 3,59
- 9,70
- 2,24
- 3,68
- 72,9
- 82,2
- 2,22
- 10,90
- 10,70
- 80,2
- 2,17
- 71,6
- 10,10
- 80,4
- 65,2
- 80,9
- 10,80
- 2,35
- 3,47
- 64,9
- 3,62
- 73,8
- 75,9
- 10,20
- 83,4
- 3,56
- Altersverteilung
- 71,1
- 65,1
- 9,10
- 8,70
- 76,3
- 22,80
- 9,30
- 73,6
- 4,87
- 70,9
- 3,63
- 73,3
- 84,2
- 85,1
- 3,52
- Erwerbsquote
- 71,4
- 12,40
- 2,37
- Urbanisierungsgrad
- 84,6
- 70,0
- 2,15
- 77,9
- 78,9
- 11,00
- 14,20
- 83,8
- 3,44
- 75,4
- Alphabetisierungsquote
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Haushalten hatten
- Haushalten und
- Haushalten . Die Bevölkerungsdichte betrug
- Haushalten lebten statistisch je
- Haushalten haben
- Haushalten lebten statistisch je 2,33
- Haushalten lebten statistisch je 2,41
- Haushalten lebten statistisch je 2,47
- Haushalten lebten statistisch je 2,44
- Haushalten lebten statistisch je 2,35
- Haushalten lebten statistisch je 2,51
- Haushalten lebten statistisch je 2,45
- Haushalten lebten statistisch je 2,56
- Haushalten lebten statistisch je 2,38
- Haushalten lebten statistisch je 2,39
- Haushalten lebten statistisch je 2,53
- Haushalten lebten statistisch je 2,28
- Haushalten lebten statistisch je 2,42
- Haushalten lebten statistisch je 2,43
- Haushalten lebten statistisch je 2,48
- Haushalten lebten statistisch je 2,34
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
haʊ̯shaltən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- vorbehalten
- luftgekühlten
- Halten
- gestielten
- ausschalten
- Falten
- Revolten
- malten
- beinhalten
- gestalten
- spalten
- walten
- veranstalten
- gehalten
- umgestalten
- selten
- siebenten
- letzten
- Arbeitszeiten
- Kapazitäten
- Ulmen
- Eigenschaften
- verfolgen
- belebten
- Sizilien
- Straftaten
- golden
- Nachrichten
- gewandten
- Kasematten
- Kisten
- Amtszeiten
- Heiraten
- gelehrten
- mieten
- Eiszeiten
- Favoriten
- Akten
- deuten
- Konzilien
- landeten
- Spielfilmen
- Festplatten
- Veilchen
- Motetten
- Hüten
- Raketen
- Patrouillen
- vorbereiten
- Voluten
- Staaten
- Überschriften
- raten
- Universitäten
- gerundeten
- Vorbauten
- Automaten
- verraten
- rezenten
- landesweiten
- Öffnungszeiten
- Fußnoten
- gebildeten
- Spezialeinheiten
- Zehnten
- Freundschaften
- Medaillen
- Berühmtheiten
- abrupten
- Fahrkarten
- Renditen
- lebhaften
- Räumlichkeiten
- Kostbarkeiten
- geschickten
- Sölden
- Studenten
- Lebensgefährten
- Yachten
- krankhaften
- nächsten
- gespannten
- Eintrittskarten
- Vollmachten
- korrupten
- Determinanten
- Gottesdiensten
- Druckschriften
- Fabrikanten
- Seekarten
- reiten
- schönsten
- beliebtesten
- Fakultäten
- Klarinetten
- Rezensenten
- Flotten
- Angelegenheiten
- gestreiften
- Partnerschaften
Unterwörter
Worttrennung
Haus-hal-ten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Single-Haushalten
- Ein-Personen-Haushalten
- TV-Haushalten
- Vier-Personen-Haushalten
- Einpersonen-Haushalten
- Zwei-Personen-Haushalten
- Drei-Personen-Haushalten
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Texas |
|
|
Texas |
|
|
Texas |
|
|
Texas |
|
|
Texas |
|
|
Texas |
|
|
Texas |
|
|
Texas |
|
|
Texas |
|
|
Texas |
|
|
Texas |
|
|
Texas |
|
|
Texas |
|
|
Texas |
|
|
Texas |
|
|
Texas |
|
|
Minnesota |
|
|
Minnesota |
|
|
Minnesota |
|
|
Minnesota |
|
|
Minnesota |
|
|
Illinois |
|
|
Illinois |
|
|
Indiana |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutschland |
|
|
Gericht |
|
|