Grundlagen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Grundlage |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Grund-la-gen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (5)
- Dänisch (8)
- Englisch (9)
- Estnisch (1)
- Finnisch (10)
- Französisch (4)
- Griechisch (7)
- Italienisch (10)
- Lettisch (3)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (4)
- Portugiesisch (11)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (8)
- Slowakisch (8)
- Slowenisch (6)
- Spanisch (11)
- Tschechisch (4)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Grundlagen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
основите
Was die Zeitplanung angeht , ist es sicherlich nicht dasselbe , diesem Haus die Grundlagen eines endgültigen Abkommens vorzulegen , oder anders gesagt eine Verpflichtung der Vereinigten Staaten vorzulegen , einige der Vorsichtsmaßnahmen und Vorschläge , die dieses Haus vorgebracht hat , einzufügen , wie ein neues Abkommen auszuarbeiten .
Що се отнася до времето , очевидно не е едно и също тук да се внесат за разглеждане основите на едно окончателно споразумение , или с други думи да се представи един ангажимент от страна на САЩ да се включат някои от предпазните мерки и предложения , направени от залата , и да се внесе за разглеждане ново предложение .
|
Grundlagen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
основи
Im Hinblick auf die wichtige Rolle , die Serbien auf dem westlichen Balkan spielt , wird das SAA einen positiven Einfluss haben , nicht nur auf die EU und Serbien , sondern auch auf die gesamte Region , indem es deren Sicherheit , Stabilität und Entwicklung verbessert und solide Grundlagen für den Erweiterungsprozess auf dem westlichen Balkan schafft .
С оглед на важната роля , която Сърбия играе на Западните Балкани , ССА ще има положително въздействие не само върху ЕС и Сърбия , но и върху региона като цяло , като засили неговата сигурност , стабилност и развитие , а също така постави солидни основи за процеса на разширяване на Западните Балкани .
|
die Grundlagen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
основите
|
die Grundlagen für |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
основите
|
die Grundlagen für |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
основите за
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Grundlagen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
grundlag
Ein solcher Antrag würde gegen die verfassungsrechtlichen Grundlagen vieler freiheitlicher Demokratien verstoßen und wäre geradezu eine Ermutigung zur weltweiten Kriminalisierung jeder Form der Meinungsfreiheit .
Et sådant tiltag vil være i strid med det forfatningsmæssige grundlag for mange liberale demokratier og vil samtidig være en opfordring til global kriminalisering af tankefrihed .
|
Grundlagen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
grundlaget
Das ist eine Einsicht , die zu den Grundlagen unserer Zivilisation gehört .
Det er en indsigt , der er med til at danne grundlaget for vores civilisation .
|
Grundlagen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
fundamentet
Es ist mir durchaus bewußt , daß die Kommission sie mit der am gleichen Tag erfolgenden Verteilung eines 1.350 Seiten umfassenden Dokuments , bei dem es um sehr wichtige Probleme geht , und durch das die eigentlichen Grundlagen für die Struktur der Europäischen Union des 21 . Jahrhunderts gelegt werden , in gewisse Schwierigkeiten gebracht hat .
Jeg er helt klar over , at Kommissionen har bragt dem i en vis vanskelighed ved samme dag at uddele en pakke med 1350 sider , der omhandler meget betydelige problemer , og som giver selve fundamentet til den europæiske arkitektur i den 21 . århundrede .
|
Grundlagen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
grundlaget for
|
Grundlagen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
fundament
Es handelt sich hierbei um eine Politik , welche die wirtschaftlichen Grundlagen jener Länder , in denen der größte Energieanteil auf Kohle entfällt , untergräbt .
Det er en politik , som underminerer det økonomiske fundament i de lande , hvor energien primært kommer fra kul .
|
Grundlagen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
grundlag .
|
finanziellen Grundlagen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
finansielle grundlag
|
Grundlagen für |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
grundlaget for
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Grundlagen |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
foundations
Mit anderen Worten , gedenkt er , von jetzt ab die Grundlagen für die Ausarbeitung kohärenter und effektiver Katastrophenschutzmaßnahmen zu legen ?
In other words , to lay as of now the foundations for shaping cohesive and effective action for civil protection ?
|
Grundlagen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
bases
Die demokratischen Grundlagen müssen erst funktionieren für die Marktwirtschaft , ehe wir eine Freihandelszone schaffen können .
The democratic bases of the market economy must be operating before we can create a free trade area .
|
Grundlagen für |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
foundations for
|
die Grundlagen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
foundations
|
die Grundlagen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
the foundations
|
Grundlagen für |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
foundations
|
Grundlagen für |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
the foundations
|
die Grundlagen für |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
the foundations for
|
Welches sind diese Grundlagen ? |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
What are these foundations ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Grundlagen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
alused
Der Rat ist auch ein Ort , an dem die Grundlagen für einen gemeinsamen Markt erarbeitet werden .
Samuti on majandusnõukogu koht , kus töötatakse välja tihedalt liidetud ühisturu alused .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Grundlagen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
perusta
Deshalb gilt es , sofort die Grundlagen dafür zu schaffen und die einfachsten und verständlichsten Instrumente sowohl für die Unionsbürger als auch für die Bevölkerung Südamerikas zu finden .
Nyt on siis oikein luoda perusta ja etsiä aiempaa yksinkertaisempia ja - sekä unionin että Etelä-Amerikan kansalaisten näkökulmasta - helpommin ymmärrettäviä välineitä .
|
Grundlagen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
perustan
Dieser Lebensabschnitt ist entscheidend für die kognitive , sensorische und motorische Entwicklung , die emotionale und Persönlichkeitsentwicklung und den Spracherwerb , und in dieser Zeit werden auch die Grundlagen für lebenslanges Lernen gelegt .
Tämä aika on ratkaisevan tärkeää aikaa kognitiiviselle , sensoriselle ja motoriselle kehitykselle sekä tunne-elämän ja persoonallisuuden kehitykselle ja kielen omaksumiselle , ja se luo myös perustan elinikäiselle oppimiselle .
|
Grundlagen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
perusteiden
Die Kommunistische Partei Griechenlands sieht für die Jugend nur dann Perspektiven , wenn diese die Grundlagen des Klassensystems in Zweifel zieht .
Kreikan kommunistisen puolueen näkemyksen mukaan nuorison ongelmiin ei ole mahdollista löytää ratkaisuja ilman luokkayhteiskunnan perusteiden kyseenalaistamista .
|
Grundlagen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
perustaa
Zweitens das Niederreißen der Grenzen , mit der unsere Unternehmen dem internationalen Wettbewerb und dem Sozialdumping insbesondere durch China ausgeliefert werden und das die wirtschaftlichen Grundlagen dieses Sozialmodells zunichte macht .
Toinen kehityssuunta on rajojen poistaminen , mikä jättää yrityksemme kansainvälisen kilpailun ja varsinkin Kiinassa harjoitettavan sosiaalisen polkumyynnin armoille ja tuhoaa parhaillaan yhteiskuntamallimme taloudellista perustaa .
|
Grundlagen für |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
perustan
|
Welches sind diese Grundlagen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Mitä nämä perustat ovat
|
Dafür fehlen allerdings die Grundlagen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Se ei ole ollenkaan perusteltua
|
Damit sind die Grundlagen skizziert |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Tällaiset ovat periaatteet
|
Welche Grundlagen könnte es geben |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Mikä voisi olla niiden perustana
|
Welches sind diese Grundlagen ? |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Mitä nämä perustat ovat ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Grundlagen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
bases
Ich glaube , daß hier das PHARE-Programm die nötigen Grundlagen geschaffen hat und daß die Heranführung an den Beitritt eigentlich sehr gut gelungen ist .
Je crois que le programme PHARE a ici jeté les bases nécessaires et que le rapprochement en vue d'une adhésion était en bonne voie .
|
Grundlagen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
fondements
Es unterminiert die Grundlagen der EU , und außerdem haben immer die kleineren Länder darunter zu leiden , wie dieser Fall erneut beweist .
Cela sape les fondements de l'UE et de plus , ce sont toujours les petits pays qui en sont victimes , comme cette affaire le prouve à nouveau .
|
Grundlagen für |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
bases
|
Welches sind diese Grundlagen ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Quelles sont ces bases ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Grundlagen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
βάσεις
Es ist eine Tatsache , daß Berlin die Zwänge , die aus dem Stabilitätspakt entstehen , akzeptiert hat , ohne sie zu verändern und unter Bestätigung der unzureichenden finanziellen Grundlagen für eine Einflußnahme auf die Politiken der Gemeinschaft , auf die Herausforderungen der Kohäsion und die zukünftigen Erweiterungen .
Είναι γεγονός ότι η Σύνοδος του Βερολίνου αποδέχθηκε τους περιοριστικούς όρους που απορρέουν από το Σύμφωνο Σταθερότητας , εφόσον δεν τους άλλαξε και ενέκρινε δημοσιονομικές βάσεις , οι οποίες δεν επαρκούν για την προώθηση των κοινοτικών πολιτικών και δεν μας επιτρέπουν να ανταποκριθούμε στις προκλήσεις της συνοχής και των μελλοντικών διευρύνσεων .
|
Grundlagen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
θεμέλια
Deshalb sieht eine der Grundlagen dieser neuen Rechtsvorschriften die Einrichtung einer neuen Behörde in jedem Mitgliedstaat , die für die Einhaltung der Qualitäts - und Sicherheitsstandards von Organen verantwortlich ist , vor .
Ως εκ τούτου , ένα από τα θεμέλια της νέας αυτής νομοθεσίας προβλέπει τον ορισμό μιας νέας αρχής σε κάθε κράτος μέλος που θα είναι υπεύθυνη για τη συμμόρφωση με τις προδιαγραφές ποιότητας και ασφάλειας των οργάνων .
|
Grundlagen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
τα θεμέλια
|
Grundlagen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
βάσεις για
|
Grundlagen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
θεμελιωδών δικαιωμάτων
|
Grundlagen für |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
θεμέλια για
|
die Grundlagen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
βάσεις για
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Grundlagen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
basi
Ich bitte den Rat , ihn umgehend anzunehmen , und ersuche das Parlament , uns bei dieser Aktion , durch welche die Grundlagen unseres sozialen Zusammenhalts weiter gefestigt werden , zu unterstützen .
Chiedo al Consiglio di approvarla rapidamente e chiedo al Parlamento di aiutarci in questa azione , che approfondisce ulteriormente le basi fondamentali della nostra coesione sociale .
|
Grundlagen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
le basi
|
Grundlagen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
fondamenti
Wenn jedem klar ist , von welchen Grundlagen wir ausgehen , verringert sich der Verwaltungsaufwand für Unternehmen , und die Staaten müssen nicht aufs Geratewohl miteinander um Steuersätze konkurrieren .
Se sono chiari i fondamenti di partenza le imprese avranno oneri amministrativi più ridotti e i governi non saranno costretti a competere selvaggiamente sulle aliquote .
|
Grundlagen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
fondamenta
Wir müssen diese Gelegenheit nutzen , um die Grundlagen unserer eigenen europäischen sozialen und ökologischen Marktwirtschaft wieder aufzubauen .
Dobbiamo cogliere quest ' opportunità per ricostruire le fondamenta dell ' economia sociale ed ecologica di mercato , un modello autenticamente europeo .
|
Grundlagen für |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
le basi
|
die Grundlagen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
le basi
|
Grundlagen für |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
basi
|
die Grundlagen für |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
le basi
|
Damit sind die Grundlagen skizziert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ecco i principi
|
Welches sind diese Grundlagen ? |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Quali sono questi fondamenti ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Grundlagen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
pamatus
( ES ) Herr Präsident ! Meiner Ansicht nach ist klar , dass das Urteil des Gerichtshofs direkt die Grundlagen der Europäischen Union gefährdet .
( ES ) Priekšsēdētāja kungs , manuprāt , ir skaidrs , ka Tiesas spriedums apdraud pašus Eiropas Savienības pamatus .
|
Grundlagen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
pamatu
Viele noch offene Fragen werden wir nicht klären können , aber bei einigen werden wir Fortschritte erzielen und damit in dieser Übergangsphase die Grundlagen für die zukünftige Arbeit schaffen .
Vairāki neatrisināti jautājumi paliks atklāti , taču dažos citos mēs panāksim progresu , tādējādi šajā pārejas periodā arī sagatavojot pamatu tālākam darbam .
|
Grundlagen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
pamati
Das repräsentative Gebäude steht auf festen Grundlagen , doch von Zeit zu Zeit benötigt es Reformen und neue Möglichkeiten , um sich selbst mit größerer Qualität auszudrücken .
Pārstāvības būtībai ir stingri pamati , tomēr laiku pa laikam tai ir nepieciešamas reformas un jauni veidoli kvalitatīvākai sevis izpaušanai .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Grundlagen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
grondslagen
Bildung und Erziehung sollten auf guten und soliden Grundlagen beruhen und von Lehrkräften angeboten werden , die selber über eine angemessene Schul - und Berufsausbildung verfügen .
Het onderwijs moet gebaseerd zijn op goede , solide grondslagen en worden verzorgd door goed opgeleide en getrainde onderwijzers .
|
Grundlagen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
fundamenten
In diesem Rahmen wird Folgendes vorgeschlagen : die Angleichung der strafrechtlichen Bestimmungen der Mitgliedstaaten , um dadurch den Weg für die " Vergemeinschaftlichung " des Strafrechts zu ebnen und eine der wichtigsten Grundlagen der nationalen Souveränität der Mitgliedstaaten einzuschränken , die Einrichtung gemeinsamer Ermittlungsgruppen , die im Dienste der Unterdrückungsmechanismen stehen , die Autonomie von Europol und Eurojust sowie die Stärkung ihrer Funktion und ihrer Zuständigkeiten , damit sie bei der Durchführung der Politik der Mitgliedstaaten als " Triebfeder " agieren können , die Anerkennung der fundamentalen Rolle des EU-Koordinators für Terrorismusbekämpfung sowie die Einrichtung eines Informantenmechanismus , wobei gefordert wird , einen formellen Status für die Kollaborateure der Justiz auf europäischer Ebene festzulegen .
De voorstellen in dit kader luiden : convergentie van het strafrecht van de lidstaten door het pad te effenen voor communautarisering van het strafrecht en door een van de belangrijkste fundamenten van de nationale soevereiniteit van de lidstaten te beperken ; instelling van gemeenschappelijke onderzoekteams in het kader van de onderdrukkingsmechanismen , het zelfstandig maken van Europol en Eurojust door hun aard en bevoegdheden te versterken en hen tot " motor ” te maken in de beleidsvoering van de lidstaten ; erkenning van de fundamentele rol van de antiterreurcoördinator van de EU ; instelling van een " verklikkers ” - mechanisme door op te roepen tot " erkenning van de status van personen die met justitie samenwerken op Europees niveau ” .
|
wirtschaftlichen Grundlagen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
economische fundamenten
|
Welches sind diese Grundlagen ? |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Wat zijn deze fundamenten ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Grundlagen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
podstawy
In diesen Fällen haben sich die rechtlichen Grundlagen geändert sowie die mit ihnen verbundenen Verfahren , was ihre erneute Überprüfung vollkommen rechtfertigt .
W tych przypadkach zmianie uległy podstawy prawne , podobnie jak dotyczące ich procedury , co w pełni uzasadnia ich ponowny przegląd .
|
Grundlagen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
podstaw
Wachsende Handels - und Investitionsaktivitäten gewinnen weitere Dynamik durch die rechtzeitige Einführung der notwendigen strukturellen Reformen , die darauf abzielen , neue stabile Grundlagen für das Wachstum zu bilden .
Kolejnym bodźcem ożywienia handlu i inwestycji byłoby terminowe wdrożenie niezbędnych reform strukturalnych , mających na celu stworzenie nowych , stabilnych podstaw wzrostu gospodarczego .
|
Grundlagen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
fundamentów
Unsere allererste Priorität muss sein , aus der Krise herauszukommen und die Grundlagen für nachhaltiges , beschäftigungswirksames Wachstum zu legen .
Pierwszym z naszych priorytetów musi być wyjście z kryzysu i położenie fundamentów pod trwały wzrost prowadzący do tworzenia nowych miejsc pracy .
|
Grundlagen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
fundamenty
Schon der Gedanke , dass Europa eine Gemeinschaftswährung schaffen könnte , deren Grundlagen besonders mit der Bremen-Vereinbarung über das Währungssystem 1978 und der Schaffung des ECU gelegt wurden , wäre seinerzeit auf Skepsis der Märkte und der wichtigsten Währungsbehörden außerhalb Europas gestoßen .
Jednak koncepcja stworzenia w Europie jednej waluty , której fundamenty położono zwłaszcza podczas szczytu w Bremie w 1978 roku w sprawie systemu walutowego i stworzenia ecu , spotkała się wówczas ze sceptycznym przyjęciem ze strony rynków i głównych organów walutowych poza Europą .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Grundlagen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
bases
Dank der bisher geleisteten Arbeit besteht jetzt die Möglichkeit , neue institutionelle und administrative Grundlagen für das Land zu schaffen und – ich übertreibe keineswegs – eine grundlegende Reformierung des Staates vorzunehmen .
Graças ao trabalho realizado até aqui , existe agora a possibilidade real de lançar novas bases institucionais e administrativas no país e de proceder – não estou de forma alguma a exagerar – a uma reforma radical do Estado .
|
Grundlagen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
fundamentos
Der Vertrag bietet ja die erforderlichen Grundlagen , um sofort die von uns seit 1992 angemahnten direkten Beihilfen wie die Bestäubungsprämie einzuführen .
O Tratado oferece os fundamentos necessários para introduzir imediatamente as ajudas directas que exigimos desde 1992 , como , por exemplo , o subsídio de polinização .
|
Grundlagen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
as bases
|
Grundlagen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
alicerces
An sich ist die Entschließung keine Initiative , die sich gegen einzelne , spezifische Regierungen richtet , sondern eine Möglichkeit zur Hervorhebung , wie das Thema der Religionsfreiheit eine der Grundlagen unserer zivilen Harmonie darstellt und es ist daher richtig , dass das Parlament seine Ansichten zu diesem Thema zum Ausdruck bringt .
Por si só , a resolução não é uma iniciativa dirigida contra governos específicos , mas uma maneira de salientar o facto de a liberdade religiosa ser um dos alicerces da nossa harmonia civil , e é portanto correcto que o Parlamento expresse as suas opiniões sobre este assunto .
|
die Grundlagen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
as bases
|
Grundlagen für |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
as bases
|
Grundlagen für |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
bases
|
Grundlagen für |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
bases para
|
die Grundlagen für |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
as bases
|
Damit sind die Grundlagen skizziert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
São estes os princípios
|
Welches sind diese Grundlagen ? |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Quais são estas fundações ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Grundlagen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
bazele
Wenn wir uns aber genauer anschauen , was in der dänischen Hauptstadt geschehen ist , können wir sehen , dass hier die Grundlagen für eine neue , globale Klimaordnung gelegt wurden , die wir erreichen werden , aber nach vielen Jahren harter Arbeit und Verhandlungen .
Totuşi , dacă analizăm mai bine ce s-a întâmplat în capitala Danemarcei , vedem că aici s-au pus bazele unei noi ordini mondiale climatice la care se va ajunge , însă , în ani şi ani de muncă grea şi negocieri .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Grundlagen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
grunden
Fünftens müssen wir die Grundlagen für echte Solidarität in Bezug auf Energie und Rohstoffe schaffen .
För det femte måste vi lägga grunden för äkta solidaritet när det gäller energi och råvaror .
|
Grundlagen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
grunderna
Mitverantwortung in dem Sinn , daß wenn es auch eine sehr schwerwiegende Verantwortung auf Seiten der Erzeugerländer gibt - das kann nicht bestritten werden - , gibt es auch eine schwerwiegende Verantwortung auf Seiten der Konsumländer . Und wir glauben , daß nur über die Annahme des Prinzips der gemeinamen Verantwortung , der Mitverantwortung , die Grundlagen für einen internationalen Dialog geschaffen werden kann , der es uns ermöglicht , diese Seuche zu bekämpfen .
Delat ansvar i den betydelsen att även om det finns ett mycket stort ansvar från producentländerna , vilket man inte kan neka till , så finns det också ett stort ansvar från konsumentländernas sida . Vi tycker att vi bara genom övertagandet av principen om delat ansvar , om medansvar , kan skapa grunderna för en internationell dialog som möjliggör ett bekämpande av denna plåga .
|
Grundlagen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
grunder
Ich pflichte persönlich der Analyse unserer Kollegen bei und bin der Auffassung , daß wir in Zukunft auf neuen Grundlagen neu beginnen müssen .
Personligen ansluter jag mig till våra kollegers analys och jag anser att vi bör starta på nytt på nya grunder i framtiden .
|
Grundlagen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
grundvalarna
Herr Präsident , liebe Kolleginnen und Kollegen ! Die Freizügigkeit der Arbeitnehmer ist eine der wesentlichen Grundlagen der Europäischen Union .
Herr ordförande , kära kolleger ! Fri rörlighet för arbetstagare är en av de viktigasta grundvalarna för Europeiska unionen .
|
Grundlagen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
grund
Obwohl in den Bericht Andersson positive Vorschläge aufgenommen wurden , darunter auch einige , die wir vorgelegt haben , bleiben bei den Grundlagen Elemente , die wir im Vorschlag der Kommission kritisieren , und unsere Bedenken hinsichtlich der Strategie zur Modernisierung des sozialen Schutzsystems zum Teil bestehen .
Trots att man i Andersonbetänkandet tog upp en del positiva förslag , några av dem som vi hade lagt fram , kvarstår delar av den grund vi kritiserade i kommissionens förslag och den oro vi känner inför strategin för en reformering av det sociala skyddet .
|
die Grundlagen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
grunderna
|
Was waren damals die Grundlagen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vilka var grunderna den gången
|
Welches sind diese Grundlagen ? |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Vilken är denna grund ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Grundlagen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
základy
Im Hinblick auf die wichtige Rolle , die Serbien auf dem westlichen Balkan spielt , wird das SAA einen positiven Einfluss haben , nicht nur auf die EU und Serbien , sondern auch auf die gesamte Region , indem es deren Sicherheit , Stabilität und Entwicklung verbessert und solide Grundlagen für den Erweiterungsprozess auf dem westlichen Balkan schafft .
Vzhľadom na dôležitú úlohu , ktorú Srbsko zohráva na západnom Balkáne , bude mať Dohoda o stabilizácii a pridružení pozitívny vplyv nielen na EÚ a na Srbsko , ale aj na región ako celok , pretože posilní jeho bezpečnosť , stabilitu a rozvoj a zároveň položí pevné základy procesu rozširovania na západnom Balkáne .
|
Grundlagen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
základov
Was die am häufigsten gestellten Fragen zur Lage auf dem westlichen Balkan betrifft , möchte ich auf einige ganz konkrete Fragen eingehen , insbesondere auf die zu den rechtlichen Grundlagen für die Lösung dieses Problems .
Pokiaľ ide o najčastejšie otázky týkajúce sa situácie na západnom Balkáne , rád by som odpovedal na tie špecifické z nich . V prvom rade na tie , ktoré sa týkajú právnych základov riešenia tohto problému .
|
Grundlagen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
základ
Weiterhin werden in dieser Zeit bei Kindern die Grundlagen für lebenslanges Lernen gelegt .
Ďalej platí , že v tomto ranom veku sa kladie základ pre celoživotné vzdelávanie detí .
|
Grundlagen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
zásady
Ein zweiter wichtiger Punkt , wo wir ähnliche Grundlagen , aber ganz unterschiedliche Zugangsweisen haben , ist der Klimaschutz .
Aj v oblasti klímy sú naše zásady podobné , ale naše prístupy sa výrazne rozchádzajú .
|
die Grundlagen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
základy
|
rechtlichen Grundlagen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
právnych základov
|
Grundlagen für |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
základy
|
die Grundlagen für |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
základy
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Grundlagen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
temelje
Sie müssen klare , gesunde und tragfähige Grundlagen festlegen , die eine bessere Zukunft sicherstellen werden .
Določiti morajo jasne , zdrave in izvedljive temelje , ki bodo zagotovili boljšo prihodnost .
|
Grundlagen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
temeljev
Eigenverantwortung der Menschen in den Regionen zählt , wie ich meine , zu den wesentlichen Grundlagen unserer Politik .
Menim , da morajo prebivalci zadevnih regij prevzeti odgovornost in to je eden od najpomembnejših temeljev naše politike .
|
Grundlagen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
temelji
Verhalten , das für Menschen , deren Freiheiten und seit vielen Jahren bestehenden Rechte schädlich ist , stellt sich gegen die Grundlagen , auf denen die westlichen Demokratien aufgebaut sind .
Ravnanje , ki je škodljivo za ljudi , njihovo svobodo in pravice , ki so bile opredeljene pred mnogimi leti , je v nasprotju s temelji , na katerih so zgrajene zahodne demokracije .
|
die Grundlagen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
temelje
|
Grundlagen für |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
temelje za
|
solide Grundlagen für |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
trdne temelje za
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Grundlagen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
bases
Und dass außerdem , nebenbei gesagt , die Gelegenheit genutzt wird , um die Grundlagen des MAP IV selbst und Schlüsselelemente der FIAF-Bestimmungen auf den Kopf zu stellen , was in jeder Hinsicht - ich glaube , hier besteht allgemeine Übereinstimmung - unannehmbar ist .
Y que , además , de paso , se aproveche la ocasión para poner patas arriba las bases del propio POP IV y elementos claves del Reglamento IFOP , lo cual , a todas luces - y creo que aquí hay un acuerdo generalizado - , es inaceptable .
|
Grundlagen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
fundamentos
Auch die ideologischen Grundlagen , auf denen das Abkommen beruht , werden von uns in Frage gestellt .
Ponemos en duda los fundamentos ideológicos .
|
Grundlagen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
las bases
|
Grundlagen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
cimientos
Wir haben einen Haushalt , der die Grundlagen des Zukunftsprojekts Galileo - und das Geheimnis lag in der Mischung zwischen Revision , Flexibilität und Umschichtung - zunächst einmal bis 2013 sichert .
Tenemos un presupuesto que protege los cimientos del proyecto estratégico Galileo hasta 2013 en primera instancia y la clave del éxito reside en una mezcla de revisión , flexibilidad y reasignación .
|
Grundlagen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
los fundamentos
|
Grundlagen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
base
Hierzu zählen umfassende Maßnahmen zur Sicherung der Zukunft aller Gemeinschaften im Kosovo , die wiederum die Grundlagen schaffen für eine nachhaltige wirtschaftliche und politische Entwicklung .
Esto incluye medidas exhaustivas para garantizar el futuro de todas las comunidades de Kosovo , creando así la base para un desarrollo económico y político sostenible .
|
die Grundlagen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
las bases
|
Grundlagen für |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
las bases
|
Grundlagen für |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
sentar
|
Grundlagen für |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
bases
|
Damit sind die Grundlagen skizziert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Éstos son los principios
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Grundlagen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
základy
Verhalten , das für Menschen , deren Freiheiten und seit vielen Jahren bestehenden Rechte schädlich ist , stellt sich gegen die Grundlagen , auf denen die westlichen Demokratien aufgebaut sind .
Vedení , které škodí lidem , jejich svobodě a právům , která byla definována před mnoha lety , je v rozporu se základy , na nichž jsou budovány západní demokracie .
|
Grundlagen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
základů
Intern müssen die Regierungen der Eurozone gemeinsam handeln , um die Auswirkungen der Wirtschaftskrise einzudämmen , und in die strukturellen Grundlagen der Wirtschaft investieren , um eine Brücke in die Welt nach der Krise zu errichten .
Pokud jde o vnitřní problémy , musí vlády uvnitř eurozóny postupovat společně , aby vstřebaly účinky hospodářské krize a investovat prostředky do strukturálních základů hospodářství , aby byly schopny postavit most vedoucí do postkrizového světa .
|
die Grundlagen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
základy
|
Grundlagen für |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
základy pro
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Grundlagen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
alapjait
Somit sind die Grundlagen für eine nachhaltige Nutzung der Fischbestände gelegt , ohne dass dafür die Vermarktungsnormen herabgesetzt werden müssten .
A halállományok fenntartható kiaknázásának alapjait úgy fektetjük le , hogy nem kell csökkentenünk a forgalmazási előírásokat .
|
die Grundlagen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
alapjait
|
die Grundlagen für |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
alapjait
|
Häufigkeit
Das Wort Grundlagen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3321. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 23.09 mal vor.
⋮ | |
3316. | Ideen |
3317. | Bands |
3318. | Wissenschaftler |
3319. | Heimatstadt |
3320. | benannte |
3321. | Grundlagen |
3322. | verletzt |
3323. | Zerstörung |
3324. | 1920er |
3325. | Flächen |
3326. | Goldmedaille |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Methodik
- Methodische
- theoretischen
- Methodenlehre
- angewandten
- Kybernetik
- Methodologie
- Praxis
- Systemtheorie
- Synergetik
- Grundlegung
- theoretische
- Forschungsfelder
- Organisationstheorie
- Persönlichkeitspsychologie
- Fragestellungen
- Leitfaden
- Organisationslehre
- praktischen
- Arbeitspsychologie
- Ökonomik
- Psychologische
- Entwicklungspsychologie
- Bildungstheorie
- Umweltpsychologie
- Methodenentwicklung
- Didaktik
- praktische
- Organisationssoziologie
- Entscheidungstheorie
- Wissenschaftstheorie
- Kommunikationstheorie
- Lernpsychologie
- Theoriegeschichte
- Wahrnehmungspsychologie
- Analytische
- Theorien
- Grundlagenforschung
- Grundwissen
- Differentiellen
- Sozialarbeitswissenschaft
- Sprachpsychologie
- Mediendidaktik
- Industriesoziologie
- Theoretische
- fachdidaktischen
- Forschungsmethoden
- Experimentalpsychologie
- Familiensoziologie
- Technikphilosophie
- Persönlichkeitsforschung
- Differentielle
- Techniksoziologie
- Didaktische
- Empirische
- Institutionenökonomik
- Wissenschaftssoziologie
- Mikroökonomik
- Fremdsprachendidaktik
- Interdisziplinarität
- Fachgebiete
- Humanökologie
- Betriebssoziologie
- Wissenschaftsforschung
- Medizinsoziologie
- Verhaltensforschung
- Wirtschaftstheorie
- Ethische
- Wirtschaftsethik
- Managementlehre
- Kognitive
- Soziologische
- Geschichtsunterrichts
- sozialwissenschaftlicher
- Fachdisziplin
- Grundkurs
- Fachwissenschaften
- Transpersonale
- Sprachlehrforschung
- Kognition
- anwendungsbezogene
- grundlegende
- Sachunterricht
- Gehirnforschung
- fachübergreifenden
- Informationsverarbeitung
- Umweltethik
- Wissenschaftsgebiete
- Evolutionäre
- Inhaltsanalyse
- Gesundheitslehre
- Gesellschaftswissenschaft
- Wirtschaftsphilosophie
- Arbeitssoziologie
- Ökonomische
- Ganzheitliche
- Ethologie
- Psychophysiologie
- Medienethik
- interdisziplinärer
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Grundlagen der
- die Grundlagen
- Grundlagen für
- Grundlagen des
- Grundlagen und
- die Grundlagen der
- Grundlagen für die
- die Grundlagen für
- Die Grundlagen
- den Grundlagen
- die Grundlagen des
- theoretischen Grundlagen
- Grundlagen ,
- die Grundlagen für die
- Die Grundlagen der
- den Grundlagen der
- Grundlagen für den
- Grundlagen für das
- Grundlagen für eine
- Die Grundlagen des
- den Grundlagen des
- Grundlagen und Praxis
- Grundlagen und Anwendungen
- Grundlagen und Methoden
- die Grundlagen für eine
- Grundlagen , Methoden
- der Grundlagen für
- Die Grundlagen für
- die Grundlagen für das
- der Grundlagen des
- die Grundlagen für den
- theoretischen Grundlagen für
- die Grundlagen und
- rechtlichen Grundlagen für
- gesetzlichen Grundlagen für
- wichtige Grundlagen für
- der Grundlagen für die
- Grundlagen , Methoden und
- Theoretische Grundlagen und
- theoretischen Grundlagen des
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈɡʀʊntˌlaːɡən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- besagen
- Fliegen
- Auslagen
- Kollegen
- Aussagen
- Klimaanlagen
- Schlägen
- Ansagen
- Niederlagen
- Sagen
- Gynäkologen
- Voraussagen
- Synagogen
- Sägen
- regen
- Anklagen
- Vorhersagen
- Philologen
- festlegen
- obliegen
- Kriegen
- Ziegen
- fortbewegen
- Vorlagen
- jagen
- entgegen
- überwogen
- widerlegen
- beitragen
- Ligen
- Anlagen
- Nachfragen
- Beiträgen
- Erträgen
- mögen
- Hagen
- begnügen
- Beilagen
- Dialogen
- Pädagogen
- Fragen
- Intrigen
- Rügen
- Konsultationen
- Gattungsnamen
- Emporen
- wären
- säkularen
- Direktionen
- Stationen
- Unteroffizieren
- borealen
- Aktionen
- Emissionen
- widerfahren
- amtieren
- Prozeduren
- synchronisieren
- Afghanen
- Turbinen
- primären
- Kapazitäten
- funktionalen
- etablieren
- haben
- konsumieren
- Konstruktionen
- kündigen
- Signaturen
- Haftstrafen
- verfolgen
- Delegationen
- unsichtbaren
- charakterisieren
- kühnen
- Motoren
- Skulpturen
- Möhren
- angefahren
- Rollenspielen
- sterilen
- Drehzahlen
- annehmen
- Straftaten
- bezahlen
- Invasionen
- analogen
- Horen
- Stilen
- bestätigen
- Dämonen
- lokalisieren
- Tieren
- Festnahmen
- transferieren
- Achänen
- axialen
- akzeptieren
- Kommentaren
- Damen
Unterwörter
Worttrennung
Grund-la-gen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Grundlagenforschung
- Grundlagenwerk
- Grundlagenvertrag
- Grundlagenwissen
- Grundlagenarbeit
- Grundlagenfächer
- Grundlagentexte
- Grundlagenwerke
- Grundlagenstudium
- Grundlagenfächern
- Grundlagenwissenschaft
- Grundlagenkrise
- Grundlagenprobleme
- Grundlagenfragen
- Grundlagenausbildung
- Grundlagenforschungen
- Grundlagenstudien
- Grundlagendisziplin
- Grundlagenforscher
- Grundlagenarbeiten
- Grundlagenvermessung
- Grundlagen-Komponenten-Praxis
- Grundlagenvertrags
- Grundlagenbescheid
- Grundlagenartikel
- Grundlagenliteratur
- Grundlagenvertrages
- Grundlagenpreis
- Grundlagenuntersuchungen
- Grundlagentheorie
- Grundlagenbuch
- Grundlagenfach
- Grundlagenstreit
- Grundlagentext
- Grundlagenwissenschaften
- Grundlagenforschungsbedarf
- Grundlagentraining
- Grundlagenstudie
- Grundlagenpapier
- Grundlagenkenntnisse
- Grundlagendiskussion
- Grundlagenermittlung
- Grundlagentexten
- Grundlagenreflexion
- Grundlagenausdauer
- Grundlagenharmonik
- Grundlagen-Anregungen-Hilfen
- Grundlagenbereich
- Grundlagenwerks
- Grundlagennetz
- Grundlagenphysik
- Grundlagenwerkes
- Grundlagenabteilung
- Grundlagenlehre
- Grundlagendaten
- Grundlagenbildung
- Grundlagendisziplinen
- Grundlagenseminare
- Grundlagenthemen
- Grundlagendokumente
- Grundlagenwissens
- Grundlagenschrift
- Grundlageninformationen
- Grundlagenwerken
- Grundlagenversuche
- EU-Grundlagenvertrag
- Grundlagennetzes
- Grundlagenproblemen
- Grundlagenkurs
- Grundlagen/Orientierung
- Grundlagenentwicklung
- Grundlagenmaterial
- Grundlagenkritik
- Grundlagenvorlesungen
- Grundlagenplanung
- Grundlagenvermittlung
- Grundlagenteil
- Grundlagenpatente
- Grundlagenforschern
- Grundlagendokument
- Grundlagenstudiums
- Grundlagengesetz
- Grundlagentechnik
- Grundlagendokumenten
- Grundlagenstreits
- Grundlagenkenntnissen
- Grundlagenkarte
- Grundlagentheorien
- Grundlageninformation
- Grundlagenbeitrag
- Zahnradgetriebe-Grundlagen
- Grundlagenkenntnis
- Grundlagenmanual
- Grundlagenförderung
- Grundlagen-Fortbildung
- Grundlagenabkommen
- Grundlagenstdn
- Grundlagenverträge
- Grundlagenband
- Grundlagenmedizin
- Grundlagenbriefe
- Grundlagensicherung
- Grundlagentechniken
- IT-Grundlagen
- #Grundlagen
- Grundlagenfaches
- Grundlagenschriften
- Grundlagenunterricht
- Informatik-Grundlagen
- Grundlagenpublikation
- Grundlagenprogramm
- Grundlagentechnologie
- Grundlagenbestimmungen
- Grundlagensystem
- Grundlagenzucht
- Grundlagenproblematik
- Grundlagenkurse
- Gedcom-Grundlagen
- Grundlagenorientierte
- Grundlagendiskurs
- Grundlagenfälle
- Grundlagenorientierung
- Grundlagendebatte
- Grundlagenuntersuchung
- Grundlagen-Forschung
- Grundlagennetzen
- Grundlagenforschungsinstitut
- Grundlagenfrage
- Waldbau-Grundlagen
- Grundlagenelemente
- Grundlagenmodulen
- Grundlagenvereinbarung
- Grundlagenprojekt
- Grundlagentechnologien
- Grundlagenproblem
- Grundlagenwissenschaftlern
- Grundlagenabschnitt
- Grundlagenausdauertraining
- Grundlagenforschungsinstituten
- Grundlagentests
- Grundlagenirrtum
- Grundlagenerforschung
- Grundlagenbescheids
- Grundlagenbeiträge
- Grundlagenbericht
- Grundlagenvertiefung
- Grundlagenreflexionen
- Karate-Grundlagen
- Grundlagenerkenntnisse
- Grundlagendenker
- Grundlagenausbildungen
- Grundlagengeschäft
- Grundlagenpläne
- Grundlagen-Wissenschaften
- Grundlagenerhebung
- Astronomie-Grundlagen
- Zeige 106 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
GG:
- Grundlage des
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Ökonom |
|
|
Ökonom |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Physiker |
|
|
Physiker |
|
|
Physiker |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Historiker |
|
|
HRR |
|
|
Mediziner |
|
|
Mediziner |
|
|
Mathematiker |
|
|
Physik |
|
|
Theologe |
|
|
Philosoph |
|
|
Chemie |
|
|