öffentlich
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | öf-fent-lich |
Übersetzungen
- Bulgarisch (4)
- Dänisch (6)
- Englisch (13)
- Estnisch (9)
- Finnisch (8)
- Französisch (5)
- Griechisch (5)
- Italienisch (5)
- Lettisch (4)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (8)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (10)
- Rumänisch (8)
- Schwedisch (6)
- Slowakisch (10)
- Slowenisch (4)
- Spanisch (9)
- Tschechisch (6)
- Ungarisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
öffentlich |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
публично
Ich teile die Ansicht , dass die Kommission auf ihrer Website die Richtlinien veröffentlichen sollte , die nicht in allen Mitgliedstaaten umgesetzt wurden , damit diese Situation öffentlich bekannt wird .
Подкрепям становището , че Комисията трябва да представи на своя уебсайт директивите , които не приложени в отделните държави-членки , за да станат публично достояние .
|
öffentlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
открито
Ich habe keine Bedenken , dies öffentlich zu sagen .
Не изпитвам никакво угризение да заявя това открито .
|
Das Register ist öffentlich |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Регистърът е публичен
|
Das Register ist öffentlich . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Регистърът е публичен .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
öffentlich |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
offentligt
Auch ich habe öffentlich bekräftigt , dass die Erklärung von Herrn Mahmoud Ahmadinejad zu Israel bestürzend und vollkommen inakzeptabel war .
Jeg gentog endvidere offentligt , at præsident Mahmoud Ahmadinejads udtalelser om Israel var chokerende og helt uacceptable .
|
und öffentlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
og offentligt
|
öffentlich zugänglich |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
offentligt tilgængelige
|
Er mag öffentlich sein |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Den er muligvis offentlig
|
Er mag öffentlich sein . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Den er muligvis offentlig .
|
Das Register ist öffentlich . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Registret er offentligt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
öffentlich |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
publicly
Gleichzeitig habe ich öffentlich erklärt , dass ich nach sechs Monaten eine vergleichende Beurteilung der Fortschritte vornehmen würde .
At the same time I publicly declared that six months later I would benchmark the progress .
|
öffentlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
public
Jetzt ist es an der Zeit , weiter zu gehen und das Prinzip festzuschreiben , dass jegliche legislative Tätigkeit öffentlich erfolgen sollte , wie dies bereits bei der anderen Kammer der EU-Legislative , dem Parlament , der Fall ist .
It is now time to go further and to establish the principle that all the legislative activity of the Council should be in public , as it already is for the other chamber of the EU ’s legislature , the Parliament .
|
oder öffentlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
or publicly
|
öffentlich gesagt |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
said publicly
|
öffentlich bekannt |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
public knowledge
|
öffentlich für |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
publicly
|
und öffentlich |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
and publicly
|
öffentlich gemacht |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
made public
|
öffentlich zugänglich |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
publicly available
|
Das ist absolut öffentlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
This is totally public
|
Das ist absolut öffentlich . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
This is totally public .
|
Das Register ist öffentlich . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
The Register is public .
|
Er mag öffentlich sein . |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
It may be public .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
öffentlich |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
avalikult
Alles was wir wollen ist , dass die Kommission uns mitteilt , was sie vorhat , und zwar öffentlich in einer Debatte im Parlament .
Me soovime vaid , et komisjon ütleks meile , missugused on tema kavatsused , ja räägiks neist avalikult , Euroopa Parlamendis peetaval arutelul .
|
öffentlich unterstützten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
riiklikult toetatavate ekspordikrediitide
|
dies öffentlich |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
seda avalikult
|
öffentlich unterstützten Exportkrediten |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
riiklikult toetatavate ekspordikrediitide
|
absolut öffentlich . |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
täiesti avalik .
|
Das ist absolut öffentlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
See on täiesti avalik
|
Das Register ist öffentlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Register on avalik
|
Das Register ist öffentlich . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Register on avalik .
|
Das ist absolut öffentlich . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
See on täiesti avalik .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
öffentlich |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
julkisesti
Premiere heute : Wir bewerten öffentlich Erreichtes und nicht Erreichtes in den nationalen Aktionsplänen .
Tilanne tänään : arvioimme julkisesti saavutettuja ja saavuttamatta jääneitä tuloksia kansallisissa toimintasuunnitelmissa .
|
und öffentlich |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
ja julkisesti
|
öffentlich zu |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
julkisesti .
|
Er mag öffentlich sein |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Se voi olla julkista
|
Der Rat muss öffentlich tagen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Neuvoston täytyy tehdä kokouksistaan julkisia
|
Das Register ist öffentlich . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Rekisteri on julkinen .
|
Ich wollte es öffentlich sagen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Haluan kertoa sen kaikille
|
Er mag öffentlich sein . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Se voi olla julkista .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
öffentlich |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
publiquement
Wenn der Rat öffentlich tagen soll , wenn er als Gesetzgeber tätig ist , brauchen wir eine Definition der Tätigkeit „ als Gesetzgeber “ .
Si le Conseil doit se réunir publiquement dès qu’il agit en sa capacité de législateur , il nous faut une définition de la « qualité de législateur » .
|
öffentlich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
public
Erstens wurde Russland deutlich , klar und öffentlich die Botschaft übermittelt , dass wir davon ausgehen , dass das Partnerschafts - und Kooperationsabkommen bis zum 1 . Mai ohne Vorbedingungen oder Unterschiede auf die zehn beitretenden Mitgliedstaaten ausgeweitet wird .
Premièrement , un message fort , clair et public a été lancé à la Russie , selon lequel nous espérons que l’accord de partenariat et de coopération sera étendu aux dix nouveaux États membres sans condition préalable ni distinction à la date du 1er mai .
|
öffentlich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
publiques
Ich möchte diesen Protest verstärken und öffentlich machen , auch im Namen der deutschsprachigen Abgeordneten .
Je voudrais me joindre à eux et rendre publiques ces protestations , en mon nom et en celui de tous les députés allemands .
|
Das Register ist öffentlich . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Le registre est public .
|
Er mag öffentlich sein . |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Il peut être public .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
öffentlich |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
δημοσίως
Ich hatte die Möglichkeit , darüber bereits zu einem früheren Zeitpunkt mit Kommissar Liikanen zu sprechen , doch möchte ich dies auch öffentlich aussprechen .
Είχα την ευκαιρία να συζητήσω γι ' αυτό με τον Επίτροπο Liikanen σε προηγούμενο στάδιο , αλλά θα ήθελα να το πω και δημοσίως .
|
öffentlich |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
δημόσια
Das ist meine Bitte , die ich öffentlich äußern möchte .
Αυτή είναι η παράκλησή μου που θέλω να την εκφράσω δημόσια .
|
Das ist absolut öffentlich . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Όλα αυτά δημοσιεύονται .
|
Das Register ist öffentlich . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Το μητρώο είναι δημόσιο .
|
Die Informationen müssen öffentlich sein |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Οι πληροφορίες επιβάλλεται να δημοσιοποιούνται
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
öffentlich |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
pubblicamente
Es sollen mehr Entscheidungen von offenen Parlamenten in halb geheime Arbeitsgruppen des Rates verlagert werden als Entscheidungen des Rates öffentlich gemacht werden .
Si dovrebbero trasferire da parlamenti aperti a gruppi di lavoro semisegreti del Consiglio più decisioni di quelle che il Consiglio adotta pubblicamente .
|
öffentlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pubblico
Die dritte Frage , die sich stellt , ist der rechtliche Status der öffentlich verfügbaren Spezifikationen , auch PAS genannt , im Gemeinschaftsrecht .
La terza questione da affrontare è quella dello status giuridico delle specifiche disponibili al pubblico , dette anche PAS , all ' interno del diritto comunitario .
|
öffentlich tagen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
sedute
|
Das ist absolut öffentlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sono tutte informazioni completamente pubbliche
|
Das Register ist öffentlich . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Il Registro è pubblico .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
öffentlich |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
publiski
Der Produzent der Sendung hat öffentlich erklärt , dass es sich bei diesem Heim nicht um den schlimmsten Fall in Bulgarien handelt .
Programmas producents publiski paziņoja , ka tas neesot sliktākais gadījums , kāds ir pieredzams Bulgārijā .
|
Das Register ist öffentlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Šis reģistrs ir publisks
|
Das ist absolut öffentlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tā ir absolūti publiska informācija
|
Das Register ist öffentlich . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Šis reģistrs ir publisks .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
öffentlich |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
viešai
Können derartige Quellen öffentlich bekannt gegeben werden , und wie glaubwürdig wird eine solche Liste für einen unabhängigen Richter sein ?
Ar galima šiuos šaltinius atskleisti viešai ir ar toks sąrašas nepriklausomam teisėjui atrodys patikimas ?
|
bereits öffentlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
jau viešai
|
Das Register ist öffentlich . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Šis registras - viešas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
öffentlich |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
openbaar
Damit die Empfehlungen des Ausschusses für Systemrisiken eine Wirkung haben , sollte das leitende Prinzip sein , dass sie öffentlich gemacht werden .
De aanbevelingen van het Europees Comité voor systeemrisico 's kunnen alleen effect sorteren als het basisbeginsel is dat ze openbaar zijn .
|
öffentlich |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
publiekelijk
Ich meine jedoch - und will das hier öffentlich kund tun - , dass wir zunächst einmal abwarten sollten , welche Ergebnisse ein Assoziierungsabkommen bzw . ein Kooperationsabkommen bringen wird , und zuerst jene Europäer in die EU aufnehmen sollten , die zu lange von ihr ferngehalten wurden , nämlich die mittel - und osteuropäischen Länder .
Ik geloof daarentegen - en ik wil dit hier publiekelijk kenbaar maken - dat wij moeten wachten tot resultaten zijn geboekt met een associatieovereenkomst en een samenwerkingsovereenkomst , en tot van de Europese Unie de Europeanen deel uitmaken die daar veel te lang van verwijderd zijn gebleven , namelijk de Midden - en Oost-Europese landen .
|
öffentlich |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
openlijk
Wir tun es ebenfalls im Rahmen der bilateralen Beziehungen zwischen der Union und diesen Ländern , und wir haben dies öffentlich getan zu allen Fragen der Demokratie in Zentralasien in Koordinierung mit anderen internationalen Gremien , die mit uns in dieser Frage zusammenarbeiten , so die Vereinten Nationen , die OSZE oder die Menschenrechtskommission .
Wat de bilaterale betrekkingen tussen de Unie en deze landen betreft doen wij dit ook – en wij hebben dit ook openlijk gedaan met betrekking tot alle problemen rond de democratie in Centraal-Azië – door samen te werken met andere internationale instanties , zoals de Verenigde Naties , de OVSE en de Mensenrechtencommissie .
|
öffentlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
het openbaar
|
öffentlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
in het openbaar
|
öffentlich gemacht |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
openbaar
|
Ich wollte es öffentlich sagen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dat wilde ik publiekelijk zeggen
|
Das Register ist öffentlich . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Het register is openbaar .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
öffentlich |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
publicznie
So muss Gazprom unter anderem öffentlich demonstrieren können , dass es auch in der Praxis in der Lage ist , zukünftig die zugesagten Lieferungen zu erfüllen .
Gazprom musi między innymi być w stanie zademonstrować publicznie swoje praktyczne zdolności spełnienia zobowiązań w sprawie przyszłych dostaw .
|
Das Register ist öffentlich . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Rejestr jest jawny .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
öffentlich |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
publicamente
Ich appelliere also öffentlich an das Verantwortungsgefühl der Mitglieder meiner Fraktion und fordere sie auf , ihre Unterschriften unter einem völlig blödsinnigen politischen Akt zurückzuziehen .
Assim , apelo publicamente para o sentido das responsabilidades dos membros do meu Grupo para lhes pedir que retirem as suas assinaturas de um acto político completamente idiota .
|
öffentlich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
público
Wir müssen bereit sein , das , was wir öffentlich sagen , auch zu Papier zu bringen und damit diejenigen eines Besseren belehren , die meinen , dieses Haus sei nichts weiter als eine Quasselbude .
Temos de estar prontos a passar ao papel aquilo que afirmamos em público e a desmentir , assim , os que dizem que esta Assembleia não passa de um local de palavrório inconsequente a que se dá importância demais .
|
Das ist absolut öffentlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Essa informação é inteiramente pública
|
Das Register ist öffentlich |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
O Registo é público
|
Er mag öffentlich sein |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Pode ser público
|
Sie hat dies öffentlich erklärt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Acaba de o declarar publicamente
|
Er mag öffentlich sein . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Pode ser público .
|
Diese Debatte sollte öffentlich sein |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Esse debate devia ser público
|
Die Informationen müssen öffentlich sein |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Os dados devem ser públicos
|
Das Register ist öffentlich . |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
O Registo é público .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
öffentlich |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
public
Ich möchte dies öffentlich als einen Vorschlag unterstützen , der das Merkmal der Haushaltsdisziplin aufweist .
Aș dori să susțin în mod public că aceasta trebuie să fie o propunere care ia în considerare caracteristica disciplinei fiscale .
|
öffentlich |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
mod public
|
öffentlich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
public .
|
öffentlich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
în mod public
|
öffentlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
în public
|
öffentlich gemacht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
făcute publice
|
Das Register ist öffentlich |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Registrul este public
|
Das Register ist öffentlich . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Registrul este public .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
öffentlich |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
offentligt
Ich möchte daher betonen , dass China seine Bemühungen verstärken muss , um die gegenüber dem Internationalen Olympischen Komitee öffentlich eingegangenen Versprechen , Verbesserungen bei den Menschenrechten und den demokratischen Rechten herbeizuführen , einzuhalten .
Jag vill därför understryka att Kina måste intensifiera sina ansträngningar att leva upp till de löften de har gett offentligt till internationella olympiska kommittén om att förbättra de mänskliga och demokratiska rättigheterna .
|
öffentlich und |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
offentligt och
|
Ich wollte es öffentlich sagen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jag ville säga det offentligt
|
Er mag öffentlich sein . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Den må vara offentlig .
|
Das Register ist öffentlich . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Registret är offentligt .
|
Das ist absolut öffentlich . |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Detta är helt offentligt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
öffentlich |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
verejne
Präsident Lech Kaczyński hat den Vertrag von Lissabon trotz einer öffentlich gemachten Zusicherung immer noch nicht unterzeichnet .
Prezident Lech Kaczyñski aj napriek tomu , že verejne sľúbil podpis Lisabonskej zmluvy , ešte to neurobil .
|
öffentlich unterstützten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
štátom podporovaných vývozných
|
sich öffentlich |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
sa verejne
|
öffentlich unterstützten Exportkrediten |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
štátom podporovaných vývozných úveroch
|
absolut öffentlich . |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
úplne verejné .
|
Das ist absolut öffentlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Je to úplne verejné
|
Das Register ist öffentlich |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Tento register je verejný
|
ist absolut öffentlich . |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
to úplne verejné .
|
Das Register ist öffentlich . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Tento register je verejný .
|
Das ist absolut öffentlich . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Je to úplne verejné .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
öffentlich |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
javno
Aus diesem Grund bitte ich Herrn Cohn-Bendit , entweder seine Korruptionsbehauptungen zu beweisen oder sich öffentlich bei Präsident Klaus dafür zu entschuldigen .
Zato gospoda Cohn-Bendita pozivam , da dokaže svoje trditve o korupciji ali pa se predsedniku Klausu javno opraviči .
|
öffentlich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
v javnosti
|
öffentlich unterstützten |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
uradno podprtih izvoznih
|
öffentlich unterstützten Exportkrediten |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
uradno podprtih izvoznih kreditih
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
öffentlich |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
públicamente
Aus diesem Grunde ist es beschämend , dass in jenem Land , das in wenigen Monaten Gastgeber der Olympischen Spiele sein wird , auf Menschen geschossen wird und Personen getötet werden , die ihre Hoffnungen als Bürger öffentlich bekunden wollen .
Por lo tanto , es lamentable que , en el país que va a albergar la celebración de los Juegos , en el espacio de unos meses , se dispare y se asesine a personas que querían expresar públicamente sus aspiraciones como ciudadanos .
|
öffentlich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
pública
Die Präsidentschaft sagt , dass sie dahinter steht : Nun , sie sollte öffentlich und explizit gutheißen und sicherstellen , dass der Rest des Rates ebenso dahinter steht .
La Presidencia dice que lo apoya : bien , debe hacerlo pública y explícitamente , y asegurarse de que el resto del Consejo hace lo propio .
|
öffentlich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
público
Ich kann nicht verstehen , dass der Rat nach wie vor als Beobachter bei den Verhandlungen am Tisch sitzt , das Parlament nicht involviert ist und die Dokumente nicht öffentlich sind .
No puedo entender por qué todavía el Consejo se sienta en la mesa de negociaciones como observador , el Parlamento no está presente y los documentos no son de acceso público .
|
Das Register ist öffentlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
El registro es público
|
Er mag öffentlich sein |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
Quizás sea público
|
Er mag öffentlich sein . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Quizás sea público .
|
Das ist absolut öffentlich . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Serán totalmente públicos .
|
Ich wollte es öffentlich sagen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Quería decirlo públicamente
|
Das Register ist öffentlich . |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
El registro es público .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
öffentlich |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
veřejně
Bei seinen Entscheidungen bezüglich des Personals des SWP wird der Rat voraussichtlich die Empfehlungen und Vorschläge der Kommission befolgen oder seinen Standpunkt öffentlich erläutern . --
Při rozhodování o členech Paktu stability a růstu se od Rady očekává , že se bude zpravidla řídit doporučeními a návrhy Komise , nebo svůj postoj veřejně vysvětlí .
|
öffentlich unterstützten |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
státem podporovaných vývozních
|
öffentlich unterstützten Exportkrediten |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
státem podporovaných vývozních úvěrech
|
Das ist absolut öffentlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Je to úplně veřejné
|
Das ist absolut öffentlich . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Je to úplně veřejné .
|
Das Register ist öffentlich . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Rejstřík je veřejný .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
öffentlich |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
nyilvánosan
Ich möchte öffentlich den Dank aller spanischen Terroropfer für die Zusammenarbeit der portugiesischen und französischen Polizei für diesen wichtigen Einsatz zum Ausdruck bringen .
Szeretném nyilvánosan megköszönni a terrorizmus spanyol áldozatainak , hogy együttműködtek a portugál és francia hatóságokkal ebben a fontos ügyben .
|
absolut öffentlich . |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Mindez teljesen nyilvános lesz
|
Das ist absolut öffentlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mindez teljesen nyilvános lesz
|
Das ist absolut öffentlich . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mindez teljesen nyilvános lesz .
|
Häufigkeit
Das Wort öffentlich hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 2914. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 26.39 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Öffentlichkeit
- publik
- gemacht
- gefälscht
- Behauptungen
- juristisch
- erklärte
- gerichtlich
- Lokalpresse
- Mollaths
- unrechtmäßig
- strafrechtlich
- Pressekonferenz
- widerrufen
- geäußert
- Protestaktionen
- widersprachen
- widersprochen
- Strafverfolgungsbehörden
- Urheberrechtsverletzungen
- angedrohten
- gerügt
- mahnte
- äußerte
- Empörung
- akzeptiert
- verlesen
- diesbezügliche
- Stellungnahme
- informierten
- Absicht
- Plagiatsvorwürfe
- Schmiergeldzahlungen
- unberechtigt
- widersprach
- beanstandeten
- protestierte
- Behauptung
- Äußerung
- reagierte
- Bekanntwerden
- Behörden
- Aussagen
- bekräftigte
- informiert
- geäußerte
- bedauerte
- behauptete
- angedroht
- seitens
- Ablehnung
- aufgefordert
- nachgekommen
- zurückgewiesen
- Anfrage
- abgelehnt
- Rufschädigung
- klagte
- Pressemeldungen
- geäussert
- relativierte
- abgemahnt
- einzuschreiten
- Versammlungsverbot
- vehement
- Fälschung
- abgestritten
- vorgebrachten
- verwahrte
- verboten
- legitim
- Verpflichtungserklärung
- offenkundig
- beantwortete
- untersagte
- Entrüstung
- vorbringen
- Fälschungen
- Aktionen
- Disziplinarverfahren
- machen
- verneinte
- Forderung
- Unterlassungserklärung
- zurückwies
- vorgebracht
- dürfe
- unbegründete
- Strafantrag
- Aufforderungen
- unglaubwürdig
- Anhörung
- Ankündigung
- aussprach
- Angelegenheit
- Staatsanwaltschaft
- stritt
- vorzubringen
- bezweifelten
- unseriöse
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- öffentlich zugänglich
- nicht öffentlich
- sich öffentlich
- öffentlich bekannt
- öffentlich zugänglichen
- erstmals öffentlich
- nicht öffentlich zugänglich
- öffentlich zugänglich und
- ist öffentlich zugänglich
- öffentlich zugänglich ist
- öffentlich zugänglich gemacht
- öffentlich zugänglich . Die
- öffentlich zu machen
- öffentlich zugänglich sind
- sich öffentlich zu
- und öffentlich zugänglich
- eine öffentlich zugängliche
- öffentlich zugänglich . Der
- öffentlich bekannt gemacht
- nicht öffentlich bekannt
- öffentlich bekannt , dass
- öffentlich zu
- nicht öffentlich zugängliche
- mehr öffentlich zugänglich
- sind öffentlich zugänglich
- öffentlich zugänglich . Das
- öffentlich bekannt gegeben
- ist öffentlich zugänglich und
- öffentlich zugänglich . Im
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈœfn̩tlɪç
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- verschiedentlich
- wortwörtlich
- empfindlich
- befindlich
- tödlich
- unmissverständlich
- südwestlich
- wirtschaftlich
- nebenamtlich
- unentgeltlich
- schädlich
- landwirtschaftlich
- ersichtlich
- undeutlich
- göttlich
- festlich
- urkundlich
- übersichtlich
- südöstlich
- bekanntlich
- gründlich
- verfassungsrechtlich
- deutlich
- vermeintlich
- verständlich
- gesundheitlich
- beachtlich
- letztlich
- verbindlich
- widerrechtlich
- strafrechtlich
- rötlich
- geistlich
- namentlich
- feindlich
- ehrenamtlich
- monatlich
- verächtlich
- absichtlich
- selbstverständlich
- umständlich
- seitlich
- voraussichtlich
- endlich
- außerordentlich
- östlich
- nördlich
- schriftlich
- versehentlich
- gesellschaftlich
- bildlich
- stündlich
- leidenschaftlich
- einheitlich
- örtlich
- zeitlich
- christlich
- amtlich
- rundlich
- landschaftlich
- sämtlich
- hauptamtlich
- offensichtlich
- freundschaftlich
- handschriftlich
- unwesentlich
- überdurchschnittlich
- halbstündlich
- pünktlich
- freundlich
- wissenschaftlich
- letztendlich
- südlich
- friedlich
- ärztlich
- ordentlich
- mundartlich
- unendlich
- rechtlich
- westlich
- künstlich
- schlussendlich
- staatlich
- nordöstlich
- erhältlich
- vermutlich
- wöchentlich
- beträchtlich
- sportlich
- sichtlich
- unverständlich
- hinsichtlich
- nordwestlich
- inhaltlich
- gerichtlich
- verantwortlich
- vorbildlich
- mitverantwortlich
- ländlich
- ängstlich
Unterwörter
Worttrennung
öf-fent-lich
In diesem Wort enthaltene Wörter
öffentl
ich
Abgeleitete Wörter
- veröffentlichte
- öffentlichen
- Veröffentlichung
- öffentliche
- Veröffentlichungen
- veröffentlichten
- veröffentlichen
- öffentlicher
- öffentliches
- öffentlich-rechtlichen
- Erstveröffentlichung
- öffentlich-rechtliche
- unveröffentlichte
- Wiederveröffentlichung
- unveröffentlichten
- Eigenveröffentlichung
- veröffentlichtes
- veröffentlichter
- Weltöffentlichkeit
- Buchveröffentlichungen
- DVD-Veröffentlichung
- unveröffentlichtes
- öffentlich-rechtlicher
- Neuveröffentlichung
- Buchveröffentlichung
- unveröffentlichter
- öffentlich-rechtlich
- veröffentlichtem
- Unveröffentlichte
- nichtöffentlichen
- CD-Veröffentlichung
- öffentlich-rechtliches
- Veröffentlichen
- Albumveröffentlichung
- unveröffentlichtem
- öffentlichkeitswirksame
- Sonderveröffentlichung
- Split-Veröffentlichung
- Fachöffentlichkeit
- Unveröffentlichtes
- Gegenöffentlichkeit
- Fachveröffentlichungen
- nicht-öffentlichen
- Neuveröffentlichungen
- Veröffentlichte
- Einzelveröffentlichung
- wiederveröffentlichte
- Presseveröffentlichungen
- Vorabveröffentlichung
- veröffentlichenden
- halböffentlichen
- Veröffentlichungsjahr
- Veröffentlichungsrechte
- Plattenveröffentlichung
- US-Veröffentlichung
- nichtöffentlicher
- nichtöffentlich
- Veröffentlichungszeitpunkt
- Musikveröffentlichungen
- Veröffentlichungstag
- öffentlichkeitsscheu
- Veröffentlichungsreihe
- Medienöffentlichkeit
- nicht-öffentlich
- wiederveröffentlichten
- Veröffentlichungspolitik
- Kinoveröffentlichung
- Soloveröffentlichungen
- öffentlich-rechtlichem
- Veröffentlichungspause
- öffentlich-private
- Albenveröffentlichung
- erstveröffentlichten
- Vorveröffentlichung
- LP-Veröffentlichung
- Veröffentlichungstätigkeit
- öffentlichrechtliche
- öffentlich-privaten
- öffentlichrechtlichen
- veröffentlichende
- Videoveröffentlichung
- Veröffentlichungspflicht
- erstveröffentlichte
- Soloveröffentlichung
- Zweitveröffentlichung
- veröffentlichung
- Veröffentlichungsgeschichte
- nicht-öffentlicher
- Veröffentlichungsform
- Veröffentlichungs
- Veröffentlichungsreihen
- VHS-Veröffentlichung
- Tonträgerveröffentlichung
- Veröffentlichungsliste
- Nichtveröffentlichung
- Veröffentlichungspraxis
- öffentlichung
- Teilöffentlichkeiten
- Fachveröffentlichung
- Veröffentlicher
- Presseveröffentlichung
- Veröffentlichungsverzeichnis
- öffentlich-privater
- Filmveröffentlichung
- Comicveröffentlichung
- öffentlichkeitsscheue
- Selbstveröffentlichung
- öffentlichrechtlich
- Gedichtveröffentlichungen
- Studioveröffentlichung
- öffentlichungen
- selbstveröffentlichten
- veröffentlichungen
- nichtöffentliches
- Live-Veröffentlichung
- Debütveröffentlichung
- Veröffentlichungsort
- Radioveröffentlichung
- Teilveröffentlichung
- Veröffentlichtes
- Musikveröffentlichung
- nicht-öffentliches
- Veröffentlichungszeit
- Veröffentlichungszyklus
- subjektiv-öffentliches
- öffentlicht
- öffentlichten
- Kunstöffentlichkeit
- öffentlichrechtlicher
- privat-öffentlichen
- Doppelveröffentlichung
- Veröffentlichten
- Spielveröffentlichung
- gemischtöffentliches
- öffentlichkeit
- veröffentlichbar
- Veröffentlichungsjubiläums
- halböffentlich
- Demoveröffentlichung
- veröffentlicht.
- öffentlich-politischen
- Musiköffentlichkeit
- privat-öffentlich
- öffentlichte
- halböffentlicher
- halböffentliches
- öffentlich-mündlichen
- nichtöffentlichem
- Nichtöffentlicher
- Teilöffentlichkeit
- öffentlich-politische
- gemischtöffentlichen
- öffentlichkeits
- veröffentlich
- öffentlich-staatlichen
- betriebsöffentlich
- medienöffentlichen
- öffentlich-politischer
- öffentlich-repräsentativen
- öffentlichere
- öffentlich-zeremoniellen
- fachöffentlicher
- öffentlich-soziale
- öffentlich-staatliche
- öffentlich-wirtschaftlicher
- öffentlichsten
- fachöffentlich
- Stadtöffentlichkeit
- halb-öffentlich
- hochschulöffentlich
- öffentlich-stiftisches
- Zeige 121 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
ÖbVI:
- Öffentlich bestellter Vermessungsingenieur
-
ÖPP:
- Öffentlich-Privaten Partnerschaft
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Politiker |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Berlin |
|
|
Maler |
|
|
Software |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Unternehmen |
|
|
Mozart |
|
|
Bremen |
|
|
DDR |
|
|