beschließt
Übersicht
Wortart | Konjugierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | be-schließt |
Übersetzungen
- Dänisch (4)
- Englisch (6)
- Finnisch (5)
- Französisch (2)
- Griechisch (2)
- Italienisch (4)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (3)
- Portugiesisch (3)
- Schwedisch (4)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (6)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
beschließt |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
beslutter
Es sei daran erinnert : Wenn die Kommission die Finanzierung neuer , von der internationalen Gemeinschaft eingesetzter Stellen beschließt , dann würde diese aus dem Haushalt der ersten Säule gedeckt , ohne daß die Befragung des Europäischen Parlaments vorgesehen ist .
Tillad os at minde om , at støtten til eventuelle nye enheder etableret af det internationale samfund , forudsat at Kommissionen beslutter at yde støtte til de omhandlede enheder , vil blive finansieret via budgettet for første søjle , uden at Europa-Parlamentet høres .
|
beschließt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
vedtager
Der Rat wird möglicherweise sagen : Warten wir noch drei , vier Monate , dann beschließt vielleicht das Parlament wieder einen neuen Text und in drei Monaten darauf wieder einen neuen Text .
Muligvis vil Rådet sige : Lad os vente tre , fire måneder mere , så vedtager Parlamentet måske en ny tekst igen og tre måneder senere igen en ny tekst .
|
beschließt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
træffer
Sie muss ohnehin abgewartet werden nach dem Unionsvertrag Artikel 39 Absatz 1 , der besagt , dass der Rat erst beschließt , wenn er die Stellungnahme des Parlaments erhalten hat .
Den skal man også afvente i henhold til unionstraktatens artikel 39 , stk . 1 , som siger , at Rådet først træffer beslutning , når det har modtaget Parlamentets udtalelse .
|
beschließt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
vedtoges
Das Parlament beschließt die Dringlichkeit .
Forslaget vedtoges
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
beschließt |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
decides
Aber die Kommission will , dass man sich Gedanken macht , also beschließt sie , Millionen von Euro für Propaganda auszugeben – denn genau darum handelt es sich .
But the Commission wants them to care , so it decides to spend millions of euros on propaganda – for that is exactly what this is .
|
Parlament beschließt |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Parliament decided
|
beschließt die Dringlichkeit |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
agreed to urgent procedure )
|
Parlament beschließt die |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
procedure )
|
beschließt die Dringlichkeit . ) |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
agreed to urgent procedure )
|
beschließt die Dringlichkeit . ) |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
urgent procedure )
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
beschließt |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
päättää
Artikel 190 Absatz 5 sagt glasklar und eindeutig : Das Parlament beschließt über ein Statut , und der Rat stimmt zu .
190 artiklan 5 kohdassa sanotaan aivan selvästi ja yksiselitteisesti : parlamentti päättää ohjesäännöstä ja neuvosto antaa suostumuksensa .
|
Parlament beschließt |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Parlamentti päätti
|
Das Parlament beschließt |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
( Parlamentti päätti
|
Parlament beschließt die |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Parlamentti päätti
|
Das Parlament beschließt die Dringlichkeit |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Parlamentti päätti noudattaa kiireellistä käsittelyä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
beschließt |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
décide
Wenn der Rat mit dem Parlament wirtschaftliche Regelungen beschließt , die für die 27 Mitgliedstaaten verbindlich sind , dann ist es nicht so , dass man diese bei der erstbesten Gelegenheit wieder aufgeben könnte .
Quand le Conseil , avec le Parlement , décide de règles économiques à respecter par les vingt-sept , ce n'est pas pour y déroger à la première occasion .
|
Parlament beschließt |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Parlement décide
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
beschließt |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
αποφασίζει
Wir sehen hier - und unser Berichterstatter hat es am Ende seiner Begründung ja schon angeführt - , wie die Kommission zu unserem Anliegen einer stärkeren Einbindung in die Entwicklungspolitik steht , nämlich - ich zitiere : " Der Rat beschließt mit qualifizierter Mehrheit nach Stellungnahme der Europäischen Investitionsbank und des Rechnungshofes zu diesem Vorschlag . "
Όπως ανέφερε και ο συντάκτης της έκθεσης στο τέλος της αιτιολόγησής του , βλέπουμε εδώ τη θέση που παίρνει η Επιτροπή σε σχέση με το αίτημά μας για μεγαλύτερη συμμετοχή στην αναπτυξιακή πολιτική . Παραθέτω : » Το Συμβούλιο αποφασίζει με ειδική πλειοψηφία , αφού πρώτα διατυπώσουν τη γνώμη τους για την πρόταση αυτή η Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων και το Ελεγκτικό Συνέδριο « .
|
beschließt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
κατεπείγοντος
( Das Parlament beschließt die Dringlichkeit . ) Der Präsident .
( Το Σώμα εγκρίνει την αίτηση κατεπείγοντος ) Πρόεδρος .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
beschließt |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
decide
Obwohl die Risiken erwiesen sind und obwohl die Bevölkerung in den Tälern dagegen ist , beschließt man also , den Mont-Blanc-Tunnel wieder für den Lkw-Verkehr zu öffnen . Man opfert freiwillig die Eisenbahnalternative .
Signor Presidente , signor Commissario , nonostante i rischi appurati e l' ostilità delle popolazioni delle valli , si decide di riaprire il tunnel del Monte Bianco agli automezzi pesanti . Scegliamo dunque di sacrificare l' alternativa ferroviaria .
|
beschließt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Parlamento decide
|
beschließt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
approva
( Das Parlament beschließt die Dringlichkeit . )
( Il Parlamento approva la richiesta di applicazione della procedura d'urgenza )
|
Parlament beschließt |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Parlamento decide
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
beschließt |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
nusprendžia
Ferner beschließt sie , ihre Beziehungen zu Georgien zu vertiefen , wozu auch Visaerleichterungen und die etwaige Errichtung einer uneingeschränkten und umfassenden Freihandelszone gehören können , sobald die Voraussetzungen dafür erfüllt sind .
Ji taip pat nusprendžia išplėsti savo ryšius su Gruzija , įskaitant vizų palengvinimo priemones ir galimą visiškos bei visapusės laisvosios prekybos zonos įkūrimą , kai tik bus tinkamos sąlygos .
|
Parlament beschließt , |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Parlamentas nusprendžia pradėti diskusijas )
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
beschließt |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
willigt
( Das Parlament beschließt die Vertagung der Abstimmung . )
( Het Parlement willigt het verzoek in )
|
Parlament beschließt |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Parlement besluit
|
Das Parlament beschließt |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Het Parlement besluit
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
beschließt |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
decide
Das heißt , dass wir künftig darauf verzichten können , dass das Parlament gesondert über jeden Posten oder eine Veränderung beschließt .
O que significa que , no futuro , poderemos talvez abandonar a prática em que o Parlamento decide separadamente sobre a criação de um lugar e sobre as alterações a esse lugar .
|
beschließt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
aprova
Der Europäische Rat ist in Madrid versammelt und beschließt , für die Vorbereitung auf die Erweiterung der Europäischen Union ein Verfahren zu benutzen , das dafür sorgt , daß die Bewerberländer auf die gleiche Art behandelt werden .
O Conselho Europeu está reunido em Madrid e aprova um procedimento relativo aos preparativos para o alargamento da UE que garante que os países candidatos serão tratados em pé de igualdade .
|
Parlament beschließt |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Parlamento decide
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
beschließt |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
beslutar
Wenn der Europäische Rat im Dezember 2004 auf der Grundlage des Berichts und der Empfehlung der Kommission beschließt , dass die Türkei die politischen Kriterien von Kopenhagen erfüllt , wird die Union unverzüglich Beitrittsverhandlungen mit diesem Land aufnehmen .
Om Europeiska rådet , i december 2004 , på grundval av kommissionens rapport och rekommendation beslutar att Turkiet uppfyller de politiska Köpenhamnskriterierna kommer unionen att inleda anslutningsförhandlingar med landet utan dröjsmål .
|
beschließt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
biföll
( Das Parlament beschließt die Dringlichkeit . )
( Parlamentet biföll begäran om brådskande förfarande ) .
|
beschließt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
fattar
Wenn es hingegen auf der Ebene der Staaten und der internationalen Zusammenarbeit das Bewusstsein und den Willen gibt , alle Informationen zusammenzutragen , und man beschließt , in der einen oder anderen Form ein Gremium für die ständige Zusammenarbeit zu schaffen , das diese Informationen analysieren und die erforderlichen Maßnahmen vorschlagen kann , dann haben wir eine Chance , uns mit einigem Erfolg dieser Art von Vorgehensweise entgegenzustellen .
Men om det på statsnivå och inom det internationella samarbetet uppstår en insikt och en vilja att slå samman all tillgänglig information , och om man fattar beslut om att skapa - i en form eller en annan - en permanent samarbetsenhet som kan analysera denna information och föreslå nödvändiga åtgärder , ja då har vi möjlighet att med viss framgång motsätta oss denna typ av operationer .
|
Parlament beschließt |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Parlamentet beslutade
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
beschließt |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
odločil
Ich würde dies selbstverständlich voll und ganz unterstützen ; ich hoffe , dass der Rat beschließt , eine solche Klausel einzuführen .
To bi vsekakor popolnoma podprla ; upam , da se jo bo Svet odločil uvesti .
|
beschließt |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
nujnim
( Das Parlament beschließt die Dringlichkeit . )
( Parlament se je strinjal z nujnim postopkom . )
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
beschließt |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
decide
Weshalb beschließt er nicht , das jetzt in Pristina für die Agentur tätige Personal als einen ersten Kern von EU-Bediensteten einzusetzen , die demnächst die Unabhängigkeit des Kosovo sehr sachverständig und mit viel Knowhow aus nächster Nähe zu begleiten imstande sein werden ?
¿ Por qué no decide utilizar a las personas que trabajan actualmente para la Agencia en Pristina como primer núcleo de personas de la UE que pronto podrán orientar la independencia de Kosovo desde muy cerca y con mucha pericia y saber hacer ?
|
beschließt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
decida
Folglich hängen Entscheidungen zur Finanzierung dieser Bildungsprogramme für Einwanderer und auch zu aktiven Maßnahmen natürlich davon ab , was die spanische Regierung im Bereich der Sozialpolitik akzeptiert oder beschließt .
Por consiguiente , tanto la financiación de estos programas de educación de emigrantes , como las políticas activas son decisiones que dependen lógicamente de lo que sobre política social acepte o decida el Gobierno español .
|
Parlament beschließt |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Parlamento decide
|
Das Parlament beschließt |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
El Parlamento decide
|
Parlament beschließt die |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
urgencia )
|
Parlament beschließt die Dringlichkeit . |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
urgencia )
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
beschließt |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
dönt
Also , die Strategie ist einfach : Die Kommission schlägt vor , das Parlament ändert und beschließt , und es wird eine Stellungnahme von der Kommission und vom Europäischen Parlament für oder gegen den Rat geben und der Rat wird auf diesen gemeinsamen Standpunkt reagieren müssen .
A stratégia tehát egyszerű : a Bizottság javaslatot tesz , a Parlament módosít és dönt , a Bizottság és az Európai Parlament álláspontja megegyezik vagy ellenkezik a Tanácséval , és a Tanácsnak erre a közös álláspontra kell reagálnia .
|
Häufigkeit
Das Wort beschließt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 8991. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 7.58 mal vor.
⋮ | |
8986. | Regisseurin |
8987. | dementsprechend |
8988. | Paula |
8989. | Reclam |
8990. | theoretischen |
8991. | beschließt |
8992. | gesundheitlichen |
8993. | Pittsburgh |
8994. | geprägte |
8995. | tatsächlichen |
8996. | Gottesdienste |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- beschließen
- bittet
- schickt
- verspricht
- entschließt
- zwingt
- versucht
- weigert
- überredet
- willigt
- drängt
- flüchtet
- hofft
- droht
- eilt
- flieht
- gesteht
- möchte
- begibt
- zurückkehrt
- verzweifelt
- rät
- befiehlt
- bricht
- erfährt
- fürchtet
- reist
- will
- glaubt
- erschießt
- holt
- misslingt
- sucht
- Derweil
- ahnt
- umzubringen
- entführen
- unterdessen
- überreden
- schwört
- erkennt
- kündigt
- scheitert
- zurückkommt
- hintergeht
- töten
- stiehlt
- heimlich
- derweil
- beichtet
- zögert
- wütend
- übergibt
- tötet
- betrinkt
- schmiedet
- fleht
- belauscht
- entsetzt
- versöhnen
- stehlen
- überglücklich
- bekommt
- verführen
- ruft
- hilft
- aufsucht
- auszureden
- heiraten
- verzeiht
- erwacht
- herausfindet
- gerät
- rächen
- verrät
- verlässt
- versuchen
- bringt
- entschuldigt
- wünscht
- vergewaltigen
- vorhat
- mitzukommen
- umbringen
- redet
- gestehen
- wiederzusehen
- stürmt
- wartet
- anzurufen
- spürt
- ersticht
- befreien
- auffordert
- offenbart
- durchschaut
- schleicht
- prügelt
- merkt
- wirft
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- und beschließt
- beschließt er
- beschließt die
- Er beschließt
- beschließt sie
- beschließt der
- beschließt er ,
- beschließt das
- beschließt , die
- Sie beschließt
- beschließt , sich
- beschließt , dass
- beschließt sie ,
- er beschließt
- beschließt ,
- und beschließt , sich
- beschließt er , sich
- und beschließt die
- und beschließt , die
- Er beschließt , sich
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
bəˈʃliːst
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- erschießt
- genießt
- schließt
- siehst
- fließt
- Biest
- least
- liest
- abschließt
- ausschließt
- geleast
- begrüßt
- Soest
- gelöst
- Podcast
- aufgelöst
- Belfast
- stößt
- erbost
- gelost
- auslöst
- ausgelöst
- Trost
- abgelöst
- last
- bläst
- löst
- erlöst
- wüst
- lost
- post
- gehst
- verstößt
- Geest
- fußt
- Toast
- Kriminalist
- selbst
- Wehrdienst
- Tourist
- Militärdienst
- Kunst
- gebremst
- Host
- frisst
- verpasst
- Liedtext
- hinterlässt
- Hornist
- gepresst
- reißt
- Porträtist
- Just
- warst
- Sommerfest
- Kontext
- Germanist
- Feldpost
- Volksfest
- zuletzt
- Postdienst
- geküsst
- unbeeinflusst
- Rast
- Oberst
- Galerist
- Missionsspezialist
- Armbrust
- Kriegsdienst
- Unionist
- äußerst
- Oktoberfest
- Oboist
- beißt
- wirst
- kannst
- Machtverlust
- Pest
- hast
- Tonkunst
- Verdienst
- Sixt
- meist
- Alpinist
- Poltergeist
- Südwest
- Frist
- Polizist
- Erstligist
- August
- Todesangst
- Lobbyist
- Osterfest
- willst
- Forst
- bewusst
- Mast
- Statist
- Zauberkunst
- Schützenfest
Unterwörter
Worttrennung
be-schließt
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- einbeschließt
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Haydn |
|