spalten
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | spal-ten |
Übersetzungen
- Dänisch (1)
- Englisch (1)
- Französisch (1)
- Italienisch (2)
- Litauisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
spalten |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
splitte
Der Kampf gegen die Rassisten und Fremdenhasser in unserer Gesellschaft , gegen diejenigen , die Europa zu spalten trachten , ist ein Kampf , der gewonnen werden muß und gewonnen werden wird .
Kampen mod racister og fremmedhadere i vores samfund , de mennesker , der søger at splitte Europa , er en kamp , som skal vindes , og som vil blive vundet .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
spalten |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
divide
Ein Gefühl , dass - obwohl wir natürlich bitter und enttäuscht über die nicht erzielte Einigung in der Irak-Frage sind - wir uns davon nicht spalten lassen und uns darauf konzentrieren sollten , wo gemeinsames Handeln möglich ist , indem wir das Problem analysieren und vorwärts gehen .
A feeling that , even though we are of course bitter and disappointed about our failure to agree on Iraq , we should not let this divide us and we should focus on where we can take unified action by analysing these problems and moving on .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
spalten |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
diviser
Derartige entzweiende Initiativen dienen nur dazu , die Mitgliedstaaten zu spalten und das Vertrauen der Bürger in das europäische Projekt zu untergraben .
Ces initiatives qui sèment la discorde ne font que diviser les États membres et saper la confiance des citoyens dans le projet européen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
spalten |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
dividere
Und gerade deshalb habe ich das Recht zu sagen , dass der Irak Europa nicht länger spalten darf und dass die Union gemeinsam handeln muss , um zu einem grundlegenden Konsens zu gelangen und diesen zu vertreten .
Questo è il motivo per cui posso affermare che l’Iraq non deve più dividere l’Europa , e che l’Unione europea deve trovare e promuovere un consenso minimo per poter agire unita .
|
spalten |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
dividerci
Die Europäische Union hat daher die Pflicht , einzugreifen , und ich möchte etwas zu einem Thema sagen , das uns innerhalb unserer politischen Fraktionen spalten könnte , und das ist die Kernenergie .
L'Unione europea ha dunque il dovere di intervenire , e vorrei aggiungere qualche parola in merito a una questione che può dividerci all ' interno dei nostri gruppi politici : il nucleare .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
spalten |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
nutarpadalyti
Meine Damen und Herren ! Der Rat hat sich entschieden , die Rechtsgrundlage zu spalten .
Ponios ir ponai , Taryba nutarpadalyti įstatymų pagrindą .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
spalten |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
dividir
Trotz der schmerzlichen Lehren , die tagtäglich von dem Geschehen vor Ort ausgehen , warten wir noch immer auf die Äußerung eines wenn auch noch so geringen Zweifels hinsichtlich Ihrer unglücklichen Azoren-Initiative , welche dazu beitrug , Europa in einer Frage von zivilisatorischer Bedeutung zu spalten .
Ora , não obstante as dolorosas lições fornecidas diariamente pelos acontecimentos no terreno , continuamos à espera , da sua parte , que exprima um qualquer tipo de dúvida a respeito da sua lamentável iniciativa dos Açores , que contribuiu para dividir a Europa numa questão de importância crucial para toda a civilização .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
spalten |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
diviza
Obwohl dies nicht von direkter Relevanz für die Lage in der Ukraine ist , teile ich die Meinung uneingeschränkt , dass das Nord Stream-Projekt von der russischen Regierung hauptsächlich als politisches Projekt gestaltet wurde , mit dem Ziel , Europa zu spalten und nicht nur die Ukraine , sondern auch einige neue EU-Mitgliedstaaten zu isolieren .
Chiar dacă nu are o relevanţă directă pentru situaţia actuală din Ucraina , împărtăşesc întru totul opinia că proiectul Nord Stream a fost conceput de guvernul rus în special ca un proiect politic cu scopul de a diviza Europa şi de a izola nu numai Ucraina , ci şi câteva noi state membre .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
spalten |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
splittra
Es ging darum , Jugoslawien zu spalten und es neu aufzuteilen , und das ist Ihnen gelungen , indem Sie in Bosnien und Herzegowina und im Kosovo eine ausländische Besatzung etablierten und Protektorate einrichteten .
Det var att splittra Jugoslavien och dela upp det , och det lyckades ni med genom en utländsk ockupation av Bosnien och Hercegovina och Kosovo , och genom att skapa protektorat .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
spalten |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Nerozdeľujme
Lassen Sie uns jetzt nicht Europa in ein Europa in der Eurozone und ein Europa außerhalb der Eurozone spalten ; denn wir sind eine Union .
Nerozdeľujme teraz Európu na Európu v eurozóne a Európu mimo eurozóny , pretože sme jedna Únia .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
spalten |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
razdeliti
Man mag bestimmten Linken zu Recht vorwerfen , dass sie die Gesellschaft in Interessengruppen und Vertretungen von Interessengruppen spalten will .
V preteklosti je bila levica upravičeno kritizirana , ker je želela razdeliti družbo v gospodarske družbe in njihova predstavništva .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
spalten |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
dividirnos
Ohne diese werden wir diversen Gefahren und Versuchen ausgesetzt sein , uns zu spalten und auseinander zu bringen .
Sin eso , estaremos expuestos a distintas amenazas e intentos de dividirnos , de fragmentarnos .
|
spalten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
divida
Die Europäische Union hat daher die Pflicht , einzugreifen , und ich möchte etwas zu einem Thema sagen , das uns innerhalb unserer politischen Fraktionen spalten könnte , und das ist die Kernenergie .
La Unión Europea tiene , por tanto , el deber de intervenir y quisiera decir algo sobre un tema que quizás nos divida dentro de nuestros grupos políticos : la energía nuclear .
|
spalten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
dividir
Das sind die Gründe , weshalb ich , wie dies auch die Kommission tut , mit allem Nachdruck empfehle - und die Kommission zu spalten wird hier nicht gelingen - , die Vereinbarung mit Kanada und der Russischen Föderation positiv aufzunehmen .
Todas éstas son las razones por la que recomiendo firmemente , al igual que la Comisión - y los esfuerzos desplegados para dividir a la Comisión no tendrán éxito - , que se adopte una actitud positiva respecto del acuerdo con el Canadá y la Federación de Rusia .
|
Häufigkeit
Das Wort spalten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 42876. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.14 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- isolieren
- binden
- spaltet
- neutralisieren
- Zytoplasma
- zersetzen
- oxidativen
- lösliche
- Ribosomen
- zerfallen
- katalysiert
- abtrennen
- freizusetzen
- abbauen
- aktivieren
- körpereigene
- freigesetzten
- enthaltenden
- gelöste
- Hydroxygruppe
- durchdringen
- Kohlenstoffatome
- zerlegen
- toxisch
- abzutrennen
- regulieren
- zirkulieren
- Zelle
- reagieren
- Substanzen
- inaktive
- Sulfat
- synthetisiert
- Ektoplasma
- umlagert
- wandeln
- Nährstoffe
- lebenswichtige
- Molekülen
- bindet
- eindringen
- verwerten
- Konzentrationen
- inaktiven
- auszustoßen
- Substanz
- bewirken
- injizieren
- Epithel
- regenerieren
- Bestandteile
- aufspaltet
- interagieren
- verfestigen
- zerstörend
- Grundsubstanz
- stabilisierend
- unspezifisch
- durchdringt
- zirkuläre
- gebundenen
- verlangsamen
- trennen
- ablaufen
- einnisten
- Teilprozess
- lebensnotwendige
- Hormon
- neigen
- Meiose
- neutralisiert
- Eliminierung
- analysierende
- entstehende
- zurückbleibenden
- Menstruationsblut
- einwirken
- Bestandteilen
- koordinative
- abstreifen
- sekundären
- separieren
- Proliferation
- Hauptbestandteil
- kauen
- Vorstufen
- Reaktion
- reizen
- gebundene
- Konzentration
- komplementären
- toxischen
- teilende
- erzeugen
- unterbindet
- Röhrchen
- induziert
- entstehender
- Teilschritte
- zersetzende
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu spalten
- spalten sich
- spalten und
- zu spalten und
- spalten die
- spalten . Die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʃpaltən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- vorbehalten
- luftgekühlten
- Halten
- gestielten
- ausschalten
- Falten
- Revolten
- malten
- beinhalten
- gestalten
- Haushalten
- walten
- veranstalten
- gehalten
- umgestalten
- selten
- siebenten
- letzten
- Arbeitszeiten
- Kapazitäten
- Ulmen
- Eigenschaften
- verfolgen
- belebten
- Sizilien
- Straftaten
- golden
- Nachrichten
- gewandten
- Kasematten
- Kisten
- Amtszeiten
- Heiraten
- gelehrten
- mieten
- Eiszeiten
- Favoriten
- Akten
- deuten
- Konzilien
- landeten
- Spielfilmen
- Festplatten
- Veilchen
- Motetten
- Hüten
- Raketen
- Patrouillen
- vorbereiten
- Voluten
- Staaten
- Überschriften
- raten
- Universitäten
- gerundeten
- Vorbauten
- Automaten
- verraten
- rezenten
- landesweiten
- Öffnungszeiten
- Fußnoten
- gebildeten
- Spezialeinheiten
- Zehnten
- Freundschaften
- Medaillen
- Berühmtheiten
- abrupten
- Fahrkarten
- Renditen
- lebhaften
- Räumlichkeiten
- Kostbarkeiten
- geschickten
- Sölden
- Studenten
- Lebensgefährten
- Yachten
- krankhaften
- nächsten
- gespannten
- Eintrittskarten
- Vollmachten
- korrupten
- Determinanten
- Gottesdiensten
- Druckschriften
- Fabrikanten
- Seekarten
- reiten
- schönsten
- beliebtesten
- Fakultäten
- Klarinetten
- Rezensenten
- Flotten
- Angelegenheiten
- gestreiften
- Partnerschaften
Unterwörter
Worttrennung
spal-ten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- gespalten
- aufgespalten
- Felsspalten
- gespaltenen
- Gespalten
- gespaltenem
- Kiemenspalten
- aufspalten
- gespaltener
- abspalten
- gespaltenes
- aufzuspalten
- abzuspalten
- Gletscherspalten
- spaltenweise
- Erdspalten
- aufgespaltenen
- Aufspalten
- Schachspalten
- Abspalten
- Gaumenspalten
- spaltenden
- Lippen-Kiefer-Gaumenspalten
- Rindenspalten
- spaltenreichen
- zwiegespalten
- Kalkfelsspalten
- Tabellenspalten
- spaltenreiche
- Klatschspalten
- Mauerspalten
- Felsspaltenvegetation
- Gespaltener
- Textspalten
- Gesellschaftsspalten
- Längsspalten
- Bodenspalten
- Gesteinsspalten
- Karstspalten
- Wasserspalten
- zerspalten
- Holzspalten
- Gespaltenes
- Vulkanspalten
- Randspalten
- Riffspalten
- Kommentarspalten
- Lidspalten
- Hornspalten
- Baumspalten
- abspaltenden
- Eisspalten
- aufspaltenden
- spaltenorientierte
- spaltenorientierten
- Querspalten
- aufgespaltener
- eiweißspaltenden
- spaltenweisen
- Eruptionsspalten
- Gespaltenen
- Ausbruchsspalten
- Bruchspalten
- Zerrspalten
- Steinspalten
- Gewebespalten
- fettspaltenden
- dreigespalten
- zerspaltenen
- spaltendes
- spaltender
- Lippenspalten
- Basisspalten
- Nichtbasisspalten
- Doppelspalten
- spaltenartige
- Kernspaltenweite
- spaltenförmig
- Kulturspalten
- aufspaltender
- Kernspalten
- spaltenreicher
- spaltenförmige
- Programmspalten
- Saftspalten
- Hauptspalten
- wasserspaltenden
- Apfelspalten
- spaltenstochastische
- spaltenweises
- spaltenförmigen
- Fensterspalten
- Interzellularspalten
- Radialspalten
- Luftspalten
- Lidspaltenverengung
- spaltenstochastisch
- Gitterspalten
- Ergebnisspalten
- fettspaltendes
- Marginalspalten
- Mehrspaltensatz
- spaltenarmen
- Keimspalten
- Felsspaltenbewohnern
- spaltenorientiert
- Septalspalten
- Zitronenspalten
- Lavaspaltenwand
- Seitenspalten
- Walzspalten
- Türspalten
- Summenspalten
- Felsenspalten
- Druckspalten
- Stammspalten
- Datenspalten
- Feinspalten
- Brennspalten
- nährstoffspaltenden
- Geschäftsspalten
- Nebenspalten
- Indexspalten
- Satzspalten
- Mehrfachspalten
- Lidspaltenweite
- Lidspaltenverkleinerungen
- Subraumspalten
- spaltenorientiertes
- abzuspaltenden
- Intrazellularspalten
- spaltenfreien
- abspaltendes
- proteinspaltenden
- spaltengründigen
- Höhlenspalten
- Gewebsspalten
- Fäulnisspalten
- Zeige 88 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Biologie |
|
|
Biologie |
|
|
Biologie |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Mathematik |
|
|
Chemie |
|
|
Distrikt |
|
|
Physik |
|
|
Sprache |
|
|