vollen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | vol-len |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (3)
- Englisch (2)
- Estnisch (2)
- Finnisch (3)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (2)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (4)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
vollen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
пълното
Ich bin der Meinung , dass einhundert Jahre Kampf und einhundert Jahre Fortschritt anerkannt werden müssen . Aber wir müssen auch anerkennen , dass das heutige Europa noch weit von der vollen Gleichstellung zwischen Männern und Frauen entfernt ist .
Г-жо председател , считам че сто години борба и сто години напредък следва да се почитат , но трябва също да признаем , че съвременна Европа е все още далеч от пълното равенство между мъжете и жените .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
vollen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
fulde
Ich komme selbst aus einem Grenzgebiet zwischen Dänemark und Deutschland , in dem vor 45 Jahren alle Probleme dadurch gelöst wurden , dass den Minderheiten nördlich und südlich der Grenze die vollen Rechte in einer modernen Demokratie gegeben wurden .
Jeg kommer selv fra et grænselandsområde mellem Danmark og Tyskland , hvor vi for 45 år siden løste alle problemer ved at give begge mindretal nord og syd for grænsen fulde rettigheder i et moderne demokrati .
|
vollen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
fuld
So beinhaltet sie beispielsweise das Recht aller Kinder auf vollen Zugang zu den Massenmedien .
Den omfatter f.eks . ret til fuld adgang til massemedierne ved kommunikation med børn og omvendt .
|
vollen Rechte |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
fulde rettigheder
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
vollen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
full
Vielleicht war es so , dass die Bewohner von Gaza , mit vollen Bäuchen und von der EU gut versorgt , all ihre Aufmerksamkeit dem Graben von Tunneln widmen konnten , um immer tödlichere , gegen israelische Zivilisten einzusetzende Waffen einzuschmuggeln .
Perhaps this was so that Gazans , with full bellies and well provided for by the EU , could devote all of their attention to excavating tunnels for smuggling in increasingly lethal weapons to be used against Israeli civilians .
|
vollen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
the full
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
vollen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
täieliku
Ich begrüße außerdem den im Bericht berücksichtigten Vorschlag , der zum Ziel hat , die Zahlung des vollen monatlichen Entgelt während des Mutterschaftsurlaubs zu garantieren , also 100 % des Monatslohns oder den durchschnittlichen Monatslohn .
Samuti rõõmustab mind raportisse lisatud ettepanek , mille eesmärk on tagada rasedus - ja sünnituspuhkuse ajal täieliku kuupalga maksmine . Selle suurus on 100 % viimasest kuupalgast või keskmisest kuupalgast .
|
vollen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
täielikku
Ich möchte insbesondere den Ansatz zur Anregung von Forschungsaktivitäten und Pilotprojekten hervorheben sowie zur vollen Ausschöpfung der Chancen , die sich ergeben , vor allem im Hinblick auf optimiertes Energiesparen , Produktionsprozesse , die Schaffung neuer Arbeitsplätze und mögliche Herausforderungen .
Tahaksin rõhutada uurimistegevuse edendamist ja katseprojektide käivitamist ning tekkivate võimaluste täielikku ärakasutamist , eelkõige energiasäästu ja tootmisprotsesside optimeerimises ning uute töökohtade loomises ja väljakutsetega tegelemises .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
vollen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
täydet
Hat der Rat begonnen , einen Plan auszuarbeiten , der mit den notwendigen menschlichen und materiellen Ressourcen ausgestattet ist , damit dieses Referendum mit vollen Garantien abgehalten werden kann?Anfrage Nr . 12 von Laura González Álvarez ( H-1083 / 98 ) :
Onko neuvosto alkanut laatia suunnitelmaa , jossa sovitaan tarvittavien henkilöresurssien ja materiaaliavun toimittamisesta , jotta yllä mainitun kansanäänestyksen pitämisestä on täydet takuut?kysymys nro 12 Laura González Álvarez ( H-1083 / 98 ) :
|
vollen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
täysi
Und schließlich , Frau Präsidentin , fordern wir eine Reform des Vertrags , damit auch das Parlament im Rahmen des dritten Pfeilers vollen Zugang zur Justiz durch die Möglichkeit der Erhebung von Nichtigkeitsklagen gegen nichtkonforme Verordnungen oder Akte erhält .
Arvoisa puhemies , lopuksi haluamme , että perustamissopimusta muutetaan , jotta parlamentilla olisi myös kolmanteen pilariin kuuluvissa asioissa täysi mahdollisuus saada oikeussuojaa nostamalla kumoamiskanne sellaisten asetusten tai säädösten osalta , joita ei voida hyväksyä .
|
vollen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
täyttä
Beide waren zur Übernahme ihrer vollen Verantwortung bisher nicht bereit .
Kumpikaan ei ole ollut tähän mennessä halukas kantamaan täyttä vastuuta .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
vollen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
plein
Die Prinzipien der vollen Einhaltung der für die Beitrittskandidaten geltenden Auflagen und der absolute Respekt gegenüber den von der Europäischen Union gemachten Zusagen bleiben die Säulen des Erweiterungsprozesses .
Les principes du plein respect de la conditionnalité par les pays candidats et de ses engagements par l'Union européenne demeurent les pierres angulaires du processus d'élargissement .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
vollen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
πλήρη
Ich heiße diesen neuen Kollegen willkommen und möchte daran erinnern , daß gemäß Artikel 7 , 4 der Geschäftsordnung jedes Mitglied an den Sitzungen des Parlaments und seiner Organe mit vollen Rechten teilnimmt , auch wenn sein Mandat nicht geprüft oder über eine Anfechtung noch nicht befunden ist .
Καλωσορίζω τον νέο αυτόν συνάδελφο και υπενθυμίζω ότι , δυνάμει του άρθρου 7 του Κανονισμού , κάθε βουλευτής κατέχει το έδρανό του στο Κοινοβούλιο και τα όργανά του με πλήρη δικαιώματα , όσο δεν έχει γίνει έλεγχος της εντολής του και εφόσον δεν έχει ληφθεί απόφαση επί ενδεχόμενης αμφισβήτησής της .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
vollen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
pieno
Ich möchte Sie deshalb bitten , die von mehr als 60 Abgeordneten aus verschiedenen Fraktionen dieses Parlaments befürworteten Änderungsanträge zu unterstützen , weil sie das Programm auf der Grundlage der vollen Anerkennung des europäischen historischen Gedenkens und mit dem Ziel der Stärkung des Bürgerschaftsgefühls bereichern werden .
Pertanto , onorevoli colleghi , vi chiedo di sostenere gli emendamenti appoggiati da oltre 60 membri di gruppi diversi di questo Parlamento , perché arricchiranno il programma , sulla base del pieno riconoscimento della memoria storica europea e al fine di rafforzare il sentimento di cittadinanza .
|
vollen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
piena
Es ist eine Frage der Übernahme unserer vollen Verantwortung und der Grundsteinlegung für eine gerechte und friedliche Welt .
Si tratta invece , da parte nostra , di compiere una piena assunzione di responsabilità e di gettare le fondamenta per un mondo giusto e pacifico .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
vollen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
visiškos
Es besteht kein Widerspruch zwischen der klaren Darlegung der Forderungen einerseits und der vollen Unterstützung für den Prozess der Erweiterung um den westlichen Balkan andererseits , genau wie kein Widerspruch zwischen der Verfolgung der Philosophie , jeden nach seine Leistung zu beurteilen , und der Durchführung wichtiger Initiativen für alle Länder in der Region , wie beispielsweise der Visaliberalisierung , besteht .
Nėra jokio prieštaravimo tarp , viena vertus , reikalavimų išaiškinimo ir , kita vertus , visiškos paramos plėtros procesui , kuriuo siekiama įtraukti Vakarų Balkanų valstybes , rodymo , lygiai taip pat , kaip nėra prieštaravimo tarp šios nuomonės apie kiekvieną pagal jo nuopelnus susidarymo filosofijos laikymosi ir būtinybės imtis svarbių , visoms regiono šalims skirtų , iniciatyvų , pvz. , vizų režimo liberalizavimo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
vollen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
volledige
Wir müssen dafür sorgen , dass Frauen mehr wirtschaftliche Möglichkeiten haben , mehr wirtschaftliche Unabhängigkeit erhalten und vollen Zugang zu den wirtschaftlichen Ressourcen , zu Unterstützungsleistungen und zu Bildung bekommen .
We moeten vrouwen meer mogelijkheden bieden voor een economisch actief en zelfstandig bestaan . Zo moeten ze volledige toegang krijgen tot economische hulpbronnen , ondersteuningsvoorzieningen en onderwijs .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
vollen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
pełnego
Ich habe für diese Empfehlung gestimmt , da sie ein Fortschritt hin zur vollen und gegenseitigen Befreiung von der Visumpflicht für kurzfristige Aufenthalte für die Inhaber von Inhaber von Diplomatenpässen , Dienstpässen oder sonstigen amtlichen Pässen zwischen der EU und Brasilien darstellt .
Zagłosowałam za przyjęciem tego zalecenia , ponieważ jest ono odzwierciedleniem postępów w procesie dążenia do pełnego i wzajemnego zniesienia między UE a Brazylią obowiązku wizowego na pobyty krótkoterminowe dla posiadaczy paszportów dyplomatycznych , służbowych lub urzędowych .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
vollen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
plena
In der Vergangenheit hat dieses Parlament die Terrorattentate und die Gewalt in Algerien wiederholt energisch verurteilt ; es hat die Bemühungen zur Schaffung von Frieden und Eintracht und zur Errichtung der vollen Demokratie durch den Dialog zwischen allen demokratischen und sozialen Kräften unterstützt . Wann immer es sich als notwendig erwies , hat das Hohe Haus jegliche Verletzung der Menschenrechte in Algerien angeprangert und der wachsenden Lebenskraft der algerischen Zivilgesellschaft und ihrer demokratischen Kräfte seine Unterstützung gegeben ; es hat die algerischen Behörden gedrängt , die Pressefreiheit als eines der positivsten Elemente des nationalen Besitzstands weiterhin zu gewährleisen ; es hat das Vorgehen der Verantwortlichen für den wirtschaftlichen Übergang , für die Umschuldung , für die Stimulierung von eigenen und fremden Investitionen in die Wirtschaft unterstützt , und es hat die Notwendigkeit einer offenen und transparenten Wirtschaft mit soliden und autonomen Institutionen als Grundelement der wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung des Landes einerseits und eines vollen demokratischen Wandels andererseits , dessen wesentliches Element der Frieden im Land und die volle Achtung der Menschenrechte ist , hervorgehoben .
No passado , este Parlamento condenou energicamente , em diversas ocasiões , os atentados terroristas e a violência na Argélia ; incentivou as tentativas de alcançar a paz e a concórdia e a democracia plena através do diálogo entre todas as forças democráticas e sociais ; denunciou , sempre que o considerou necessário , as violações dos direitos humanos na Argélia , independentemente dos seus autores , e apoiou a crescente vitalidade da sociedade civil argelina e das suas forças democráticas ; instou as autoridades argelinas a garantir a continuação da liberdade de imprensa , enquanto um dos elementos mais positivos do acervo nacional ; apoiou a atitude das autoridades argelinas a favor da transição económica , da renegociação da dívida , da dinamização do investimento económico interno e do investimento externo , e expôs a necessidade , por um lado , de uma economia aberta e transparente , com instituições sólidas e autónomas , enquanto elemento básico do desenvolvimento económico e social do país e , por outro , de uma transição democrática plena , cujos elementos essenciais sejam a paz no país e o pleno respeito dos direitos humanos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
vollen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
deplină
Es besteht kein Widerspruch zwischen der klaren Darlegung der Forderungen einerseits und der vollen Unterstützung für den Prozess der Erweiterung um den westlichen Balkan andererseits , genau wie kein Widerspruch zwischen der Verfolgung der Philosophie , jeden nach seine Leistung zu beurteilen , und der Durchführung wichtiger Initiativen für alle Länder in der Region , wie beispielsweise der Visaliberalisierung , besteht .
Nu există nicio contradicţie între clarificarea solicitărilor , pe de o parte , şi susţinerea deplină a procesului de extindere pentru includerea Balcanilor de Vest , pe de altă parte , pentru că nu există nicio contradicţie între urmarea acestei filosofii de judecare a tuturor pe baza meritelor şi luarea de iniţiative importante pentru toate ţările din regiune , precum liberalizarea vizelor .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
vollen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
fulla
Das richtige weitere Vorgehen im Bereich des Vertragsrechts zu wählen , kann einen bedeutenden Beitrag zur Verbesserung des Funktionierens des Binnenmarktes und zur Eröffnung seines vollen Potenzials für Unternehmen , insbesondere für KMU , und Verbraucher leisten .
Om man väljer rätt väg framåt på det avtalsrättsliga området kan det utgöra ett viktigt bidrag för att förbättra den inre marknadens funktion och realisera marknadens fulla potential för företag , särskilt små och medelstora företag , samt konsumenter .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
vollen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
plnej
Ich begrüße außerdem den im Bericht berücksichtigten Vorschlag , der zum Ziel hat , die Zahlung des vollen monatlichen Entgelt während des Mutterschaftsurlaubs zu garantieren , also 100 % des Monatslohns oder den durchschnittlichen Monatslohn .
Zároveň vítam návrh zahrnutý v správe , ktorého cieľom je zaručiť vyplácanie mesačnej mzdy v plnej výške počas materskej dovolenky , čo predstavuje 100 % posledného mesačného platu alebo priemerný mesačný plat .
|
vollen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
plnú
Es wäre für uns in Irland natürlich ein großes Problem , wenn Fluggesellschaften unentgeltlich umtauschen könnten , weil wir diese Kyoto-Zertifikate durch die Zertifikate ersetzen müssten , die der irische Staat auf dem Markt zum vollen Marktpreis kaufen müsste .
Pre nás v Írsku je to veľký problém , lebo ak by letecké spoločnosti robili bezplatné prevody kvót , museli by sme nahradiť tieto kjótske kvóty tými , ktoré by si Írska republika musela kúpiť na trhu za plnú trhovú cenu .
|
vollen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
rovnako
Eine stärkere Einbeziehung in diesen Prozess seitens der nationalen und europäischen Institutionen , die die Bürger vertreten , ist von wesentlicher Bedeutung , sowohl um den vollen Erfolg der Umweltinformation sicherzustellen , als auch um insbesondere darüber zu wachen , dass die bereitgestellten Informationen vor allem korrekt sind .
Väčšia angažovanosť v tomto procese na strane národných inštitúcií a inštitúcií EÚ , ktoré reprezentujú obyvateľov je veľmi dôležitá , rovnako z dôvodu získania úplného prístupu k informáciám v záležitostiach životného prostredia a predovšetkým aby bolo možné zabezpečiť pravdivosť poskytnutých informácií .
|
vollen Potenzials |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
plného potenciálu
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
vollen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
plena
Die Richtlinie zum öffentlichen Auftragswesen regelt den vollen Wettbewerb zwischen den Anbietern .
La Directiva relativa a la adjudicación de contratos públicos establece plena competencia entre los concursantes .
|
vollen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
pleno
Ich kann nur hoffen , daß auch die Regierungskonferenz in diesem Bereich für das Europäische Parlament zu einem vollen Erfolg wird .
Sólo me queda la esperanza de que la Conferencia Intergubernamental se salde con un pleno éxito para el Parlamento Europeo también en este ámbito .
|
vollen Rechte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
plenos derechos
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
vollen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
plné
Eine weitere , gleichermaßen wichtige Initiative ist jedoch die Bezahlung des vollen Arbeitsentgelts für die Dauer des Mutterschaftsurlaubes .
Druhým a stejně důležitým krokem bude proplácení dávek na mateřské dovolené ve výši plné mzdy .
|
vollen Potenzials |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
dosažení plného potenciálu
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
vollen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
teljes
Es markiert einen wichtigen Schritt auf ihrem Weg zu einer vollen Teilnahme an Schengen .
Ez fontos lépés lesz a schengeni térségben való teljes részvételükhöz vezető úton .
|
Häufigkeit
Das Wort vollen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 8925. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 7.65 mal vor.
⋮ | |
8920. | gebräuchlich |
8921. | militärisch |
8922. | ggf |
8923. | Symphony |
8924. | Beliebtheit |
8925. | vollen |
8926. | einsetzen |
8927. | Anfänge |
8928. | Bull |
8929. | nebeneinander |
8930. | 135 |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- volle
- jeden
- Wartezeit
- halben
- jeder
- jedem
- halbe
- jede
- Dauer
- gewohnten
- gleich
- viertel
- Jeder
- erlaubten
- ununterbrochenen
- täglichen
- wenigstens
- erlaubte
- solange
- geforderten
- regulären
- Gesamtdauer
- jedes
- denselben
- darf
- verstrichen
- Ablauf
- erhält
- festgesetzten
- laufenden
- Somit
- andernfalls
- falls
- angefangenen
- regulär
- dauert
- nämlich
- Bedingung
- abgelaufen
- sichert
- uneingeschränkten
- Derjenige
- anzeigte
- dreiviertel
- lediglich
- wenn
- dürfen
- Steht
- kompletten
- vorherigen
- erhielte
- ändern
- anstatt
- betreffenden
- ganzen
- anderenfalls
- Andernfalls
- freien
- gestattet
- verspäteten
- Umlauf
- entsprach
- nur
- verbleibenden
- vorgesehenen
- Jeweils
- Sobald
- hinausgeschoben
- sodass
- wählen
- Verstreichen
- Bezahlung
- derjenige
- regelmäßigen
- erforderlichen
- verkürzte
- womit
- sicheren
- Hat
- Voraus
- außer
- Entrichtung
- Entlohnung
- kürzen
- tägliche
- Sollte
- gehenden
- einmalig
- einmaligen
- Ansonsten
- jeweils
- wechselt
- angefangene
- dieselbe
- laufen
- sobald
- zuließen
- Anderenfalls
- Anstatt
- ausgegeben
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der vollen
- den vollen
- die vollen
- zur vollen
- vollen Stunde
- im vollen
- einer vollen
- mit vollen
- zur vollen Stunde
- die vollen 90 Minuten
- vollen Umfang
- dem vollen
- einen vollen
- jeder vollen
- den vollen Amphoe-Status
- vollen Namen
- im vollen Umfang
- ihrer vollen
- jeder vollen Stunde
- den vollen Amphoe-Status . Der
- den vollen Amphoe-Status . Amphoe
- vollen Amphoe-Status . Der Kreis
- vollen 90 Minuten
- den vollen Namen
- seinem vollen Namen
- vollen Stunde werden
- vollen 90 Minuten auf
- Zur vollen Stunde
- vollen Stunde die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- volle
- Wollen
- tollen
- sollen
- Rollen
- Pollen
- wollen
- Sollen
- rollen
- voller
- vollem
- volles
- voll
- Ellen
- Allen
- allen
- Polen
- holen
- Bolle
- Solln
- Volle
- Wolle
- wolle
- Colle
- Rolle
- tolle
- Holle
- Tolle
- solle
- ville
- Fohlen
- Kohlen
- Bohlen
- Sohlen
- hohlen
- Wohlen
- Mullen
- Rillen
- vielen
- Willen
- Villen
- willen
- Pillen
- Molden
- Moller
- Wollin
- Rollin
- Collin
- Wellen
- Kolleg
- noblen
- Zellen
- Bellen
- hellen
- Fellen
- Wällen
- Hüllen
- füllen
- Füllen
- Hallen
- Bällen
- fällen
- Fällen
- Ballen
- Bullen
- Cullen
- Nullen
- Fallen
- Gallen
- fallen
- Zöllen
- Holler
- Colley
- Volley
- Goller
- Roller
- Voller
- Poller
- toller
- Koller
- Zoller
- Toller
- ovalen
- Zvolen
- Rollei
- Kolben
- Wolfen
- Wolken
- vollst
- Golden
- Folgen
- folgen
- holten
- Holten
- golden
- Holden
- Bolzen
- Dolmen
- Holzen
- Folien
- Zollern
- Colleen
- Stollen
- Knollen
- Sollten
- wollten
- sollten
- rollten
- vollends
- Zeige 59 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ˈfɔlən
Ähnlich klingende Wörter
- volle
- Fällen
- fällen
- Fellen
- füllen
- Füllen
- Tollen
- tollen
- Schollen
- schollen
- sollen
- rollen
- Rollen
- Pollen
- wollen
- Wollen
- fallen
- Fallen
- folgen
- Folgen
- Falle
- falle
- Fälle
- Felle
- fälle
- Fülle
- fülle
- Bolle
- Wolle
- wolle
- Scholle
- Rolle
- rolle
- Tolle
- solle
- allen
- Ellen
- voller
- volles
- vollem
- schellen
- Schellen
- Schällen
- Zellen
- bellen
- Bällen
- Wellen
- Wällen
- wällen
- hellen
- Erlen
- erlen
- Hüllen
- hüllen
- hallen
- Hallen
- aalen
- Aalen
- Ahlen
- ölen
- Ölen
- Willen
- Villen
- willen
- Rillen
- Pillen
- Gallen
- gallen
- Ballen
- ballen
- Bullen
- Nullen
- nullen
- Mullen
- Zöllen
- Fängen
- vorne
- Folge
- folge
- Finnen
- Feen
- Fehen
- fangen
- Fangen
- kommen
- Sonnen
- sonnen
- Tonnen
- Nonnen
- Motten
- Nocken
- fingen
- Volker
- Folter
- Falles
- Fohlen
- fehlen
- Fehlen
- fielen
- vielen
- fühlen
- Falken
- Falten
- Stollen
- Knollen
- formen
- Formen
- filmen
- Felgen
- frommen
- Flotten
- Kolben
- golden
- Foltern
- foltern
- folgern
- vollends
- folgend
- Zeige 68 weitere
- Zeige weniger
Reime
- prunkvollen
- humorvollen
- Stollen
- Wollen
- Hauptrollen
- tollen
- Pollen
- prachtvollen
- eindrucksvollen
- Kontrollen
- Rollen
- sollen
- verschollen
- kraftvollen
- Protokollen
- wertvollen
- Schriftrollen
- Wohlwollen
- sinnvollen
- wollen
- Erbstollen
- Schollen
- rollen
- Knollen
- anspruchsvollen
- Stammzellen
- Anteilen
- borealen
- anfallen
- funktionalen
- Erlen
- verteilen
- Gallen
- Vorurteilen
- Rollenspielen
- sterilen
- Drehzahlen
- bezahlen
- Stilen
- Füllen
- Nullen
- axialen
- Überfällen
- Walen
- visuellen
- überfallen
- ausfallen
- Pistolen
- lokalen
- liberalen
- Brillen
- pastoralen
- dorsalen
- totalen
- Höhlen
- Freundschaftsspielen
- Kongresspolen
- umstellen
- transzendentalen
- ideellen
- Edelmetallen
- Ligaspielen
- dezentralen
- manuellen
- virtuellen
- inoffiziellen
- Durchschnittseinkommen
- Sandalen
- Merkmalen
- Skalen
- aktuellen
- Zeilen
- neutralen
- rituellen
- Krokodilen
- sozialen
- Volkshochschulen
- Einkommen
- steilen
- Auswärtsspielen
- Polen
- offiziellen
- vielen
- abstellen
- gekommen
- Mahlen
- Nocken
- sensiblen
- globalen
- verweilen
- Pflanzenteilen
- fertigstellen
- Landtagswahlen
- Kapitellen
- feudalen
- Maschinenpistolen
- einstellen
- mitteilen
- Spiralen
- Lamellen
Unterwörter
Worttrennung
vol-len
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- wertvollen
- anspruchsvollen
- vollenden
- geheimnisvollen
- eindrucksvollen
- sinnvollen
- kunstvollen
- prachtvollen
- reizvollen
- kraftvollen
- humorvollen
- prunkvollen
- wechselvollen
- ehrenvollen
- verhängnisvollen
- liebevollen
- glanzvollen
- verantwortungsvollen
- wirkungsvollen
- phantasievollen
- hoffnungsvollen
- stimmungsvollen
- verdienstvollen
- qualvollen
- gefühlvollen
- unheilvollen
- machtvollen
- ausdrucksvollen
- wundervollen
- schwungvollen
- respektvollen
- qualitätvollen
- bedeutungsvollen
- friedvollen
- temperamentvollen
- leidvollen
- effektvollen
- fantasievollen
- gefahrvollen
- mühevollen
- klangvollen
- verständnisvollen
- würdevollen
- stilvollen
- maßvollen
- planvollen
- vertrauensvollen
- qualitätsvollen
- druckvollen
- grauenvollen
- geistvollen
- geschmackvollen
- aufopferungsvollen
- Geheimnisvollen
- verheißungsvollen
- schmuckvollen
- lustvollen
- schmachvollen
- gehaltvollen
- schmerzvollen
- ruhmvollen
- hingebungsvollen
- spannungsvollen
- übervollen
- zornvollen
- sorgenvollen
- sehnsuchtsvollen
- charaktervollen
- seelenvollen
- absichtsvollen
- niveauvollen
- lebensvollen
- rücksichtsvollen
- gemütvollen
- drangvollen
- widerspruchsvollen
- weihevollen
- talentvollen
- Wertvollen
- angstvollen
- ehrfurchtsvollen
- halbvollen
- vorwurfsvollen
- erwartungsvollen
- geräuschvollen
- lichtvollen
- heilvollen
- Wundervollen
- Verdienstvollen
- hoheitsvollen
- genussvollen
- gewaltvollen
- gefahrenvollen
- freudvollen
- vollendenden
- Ilevollen
- einsichtsvollen
- notvollen
- gnadenvollen
- reuevollen
- entsagungsvollen
- taktvollen
- vollendende
- prestigevollen
- kummervollen
- schaudervollen
- poesievollen
- Humorvollen
- mitleidsvollen
- achtungsvollen
- Leidvollen
- unruhevollen
- vollenweideri
- gedankenvollen
- genußvollen
- kulturvollen
- ruhevollen
- salbungsvollen
- geheimnißvollen
- Storerikvollen
- Granavollen
- peinvollen
- Sinnvollen
- pietätvollen
- typvollen
- Ehrenvollen
- unlustvollen
- gesangvollen
- Kraftvollen
- werthvollen
- Hoffnungsvollen
- Anspruchsvollen
- empfindungsvollen
- ränkevollen
- Wirkungsvollen
- soulvollen
- gemüthvollen
- inhaltsvollen
- dämmervollen
- wonnevollen
- farbenvollen
- segensvollen
- jammervollen
- verhängnißvollen
- elanvollen
- ausdruckvollen
- Røvollen
- Geheimnißvollen
- hohnvollen
- prunktvollen
- Prachtvollen
- massvollen
- Gefühlvollen
- bedetungsvollen
- Effektvollen
- Sundvollen
- Liebevollen
- zuchtvollen
- blutvollen
- substanzvollen
- konfliktvollen
- andachtsvollen
- rätselvollen
- ehrvollen
- andeutungsvollen
- stressvollen
- vollender
- Verantwortungsvollen
- entbehrungsvollen
- zaubervollen
- ahnungsvollen
- tempramentvollen
- opfervollen
- bewegungsvollen
- huldvollen
- randvollen
- Zeige 126 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Über'm vollen Bauch lächelt ein fröhliches Haupt.
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Philosophie |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Provinz |
|
|
Film |
|
|
Rebsorte |
|
|
Band |
|
|
Fernsehsendung |
|
|
Uhr |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Software |
|
|
Mond |
|
|
London Underground |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Haydn |
|
|
Schiff |
|
|
Computerspiel |
|
|
Maler |
|
|
General |
|
|
Rakete |
|
|
Mathematiker |
|
|