Konvergenz
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Konvergenzen |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Kon-ver-genz |
Nominativ |
die Konvergenz |
die Konvergenzen |
---|---|---|
Dativ |
der Konvergenz |
der Konvergenzen |
Genitiv |
der Konvergenz |
den Konvergenzen |
Akkusativ |
die Konvergenz |
die Konvergenzen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (12)
- Englisch (11)
- Estnisch (3)
- Finnisch (11)
- Französisch (9)
- Griechisch (8)
- Italienisch (13)
- Lettisch (5)
- Litauisch (4)
- Niederländisch (13)
- Polnisch (4)
- Portugiesisch (12)
- Rumänisch (5)
- Schwedisch (6)
- Slowakisch (8)
- Slowenisch (7)
- Spanisch (9)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Konvergenz |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
конвергенция
Dies bedeutet zunächst einmal die Einheit zwischen den EU-Mitgliedstaaten , da wir diesbezüglich in letzter Zeit Probleme hatten , die schnellstmöglich behoben werden sollten ; zweitens bedeutet es die Einheit zwischen den Institutionen ; und drittens bedeutet es die Einheit oder Konvergenz zwischen den Ansätzen und Schwerpunkten .
Това преди всичко означава единство между държавите-членки на ЕС , тъй като напоследък имахме проблеми в това отношение , които би трябвало да бъдат решени възможно най-бързо ; на второ място , означава единство между институциите ; и на трето място - единство или конвергенция между подходите и фокусните точки .
|
Konvergenz |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
сближаване
Ich möchte die allgemeine Konvergenz unserer Ideen betonen .
Искам да подчертая общото сближаване на нашите идеи .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Konvergenz |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Alle europäischen Programme müssen daher zur Konvergenz der Volkswirtschaften beitragen , und auch das Forschungsrahmenprogramm muß dieser Zielsetzung gehorchen , die in den Verträgen festgeschrieben und auf dem Gipfel von Amsterdam erneut bekräftigt wurde .
Alle de europæiske programmer må således deltage i økonomiernes konvergens , og forskningsrammeprogrammerne må ikke slippe uden om denne målsætning , der fremgår af traktaterne , og som der blev mindet om ved topmødet i Amsterdam .
|
sozialen Konvergenz |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
social konvergens
|
und Konvergenz |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
og konvergens
|
Konvergenz . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
konvergens .
|
Konvergenz und |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
|
Konvergenz in |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
konvergens i
|
die Konvergenz |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
konvergensen
|
Konvergenz zwischen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
konvergens mellem
|
Konvergenz der Telekommunikationsbranchen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Konvergens mellem telekommunikationssektorer
|
Konvergenz und einheitliche Währung |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Konvergens og fælles valuta
|
Konvergenz und einheitliche Währung |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Konvergens og den fælles valuta
|
Wachstum , Beschäftigung und Konvergenz |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vækst , beskæftigelse og konvergens
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Konvergenz |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
convergence
Daher sind wir davon überzeugt , dass die Bekämpfung der Einkommensunterschiede und die Förderung einer echten Konvergenz zu den Prioritäten der wirtschafts - und sozialpolitischen Agenda zählen sollten .
We therefore believe that the fight against income inequality and the promotion of genuine convergence should feature among the priorities of the economic and social agenda .
|
Konvergenz zwischen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
convergence between
|
Konvergenz und |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
convergence and
|
wirtschaftliche Konvergenz |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
economic convergence
|
reale Konvergenz |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
real convergence
|
Konvergenz . |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
convergence .
|
Konvergenz der |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
convergence of
|
" Konvergenz " |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
' convergence '
|
Konvergenz und einheitliche Währung |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Convergence and single currency
|
Konvergenz und einheitliche Währung |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Convergence and the single currency
|
Wachstum , Beschäftigung und Konvergenz |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Growth , employment and convergence
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Konvergenz |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
lähenemise
Ich glaube , dass ein integriertes Herangehen an die Konvergenz und Entwicklung ländlicher Regionen und die Berücksichtigung der Rolle der dortigen kleinen und mittleren Städte die Effizienz der EU-Hilfe eher steigern und zur Verbesserung der Lebensbedingungen , speziell von Frauen , beitragen würden , als ein gesonderter Ansatz , wie wir ihn bisher hatten .
Ma usun , et vastastikuse lähenemise ja maapiirkondade arendamise terviklik käsitlemine , kus võetakse arvesse ka väikeste ja keskmiste linnade rolli , mitte ei rakendata senist eraldi vaatlemist , suurendaks ELi abi tõhusust ning aitaks kaasa eriti naiste elutingimuste parandamisele .
|
Konvergenz |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
lähenemist
Ich bin ebenfalls der Meinung , dass dieser Bericht unter anderem die Effektivität der Verordnung , den Fortschritt hin zur Sicherstellung einer engeren Koordinierung der Wirtschaftspolitiken sowie die nachhaltige Konvergenz des Verhaltens der Wirtschaften der Mitgliedstaaten im Einklang mit dem Vertrag bewerten sollte .
Nõustun , et selle raportiga tuleks hinnata aluslepingu kohaselt muu hulgas määruse tõhusust , majanduspoliitika tihedama kooskõlastamise tagamisel tehtud edusamme ja liikmesriikide majandusliku suutlikkuse püsivat vastastikust lähenemist .
|
( Konvergenz ) |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
( lähenemine )
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Konvergenz |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
lähentymistä
Wenn es nach uns gegangen wäre , hätten wir ihn in die Richtung der realen Konvergenz der europäischen Völker gelenkt , hätten möglicherweise noch etwas abgewartet und sicherlich die europäischen Völker in diese Entscheidung mit einbezogen .
Jos asia olisi riippunut meistä , olisimme valinneet tien , joka johtaa kohti Euroopan kansojen todellista lähentymistä , olisimme kenties odottaneet vielä jonkin aikaa ja olisimme varmastikin ottaneet Euroopan kansat mukaan päättämään asiasta .
|
Konvergenz |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
lähentyminen
Denn sonst bleiben Konvergenz und Kohäsion für uns leere Worte , und es steht zu befürchten , daß die in unseren Regionen betriebene Strukturpolitik trotz der hohen eingesetzten Mittel mit einem Mißerfolg endet .
Jos niin ei käy , lähentyminen ja yhteenkuuluvuus ovat meille valitettavasti vain sanahelinää , ja on pelättävissä , että alueillamme harjoitettu rakenteellinen politiikka päättyy epäonnistumiseen huolimatta siihen käytetyistä huomattavista rahasummista .
|
Konvergenz |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
lähentymisen
In dem Augenblick , in dem sich unsere Mitgliedstaaten eine weitgehende Konvergenz ihre Wirtschaftspolitiken zum Ziel gesetzt haben , besteht für sie auch die Notwendigkeit einer kohärenten und koordinierten Beschäftigungsstrategie .
Siitä hetkestä alkaen , kun valtiomme ovat valinneet tavoitteeksi talouspolitiikkojensa laajan lähentymisen , he tarvitsevat myös yhtenäistä ja koordinoitua työllisyysstrategiaa .
|
Konvergenz |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
lähentymiseen
Eine unterschiedlich gestaltete Wirtschaftspolitik kann hingegen im Laufe der Zeit zu einer echten Konvergenz der Volkswirtschaften führen .
Talouspolitiikan muutokset voivat sitä vastoin myöhemmin johtaa talouksien todelliseen lähentymiseen .
|
Konvergenz |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
lähentämistä
Da dies so ist , und wie ich beim letzten Europäischen Rat selbst betont habe , muss jede Initiative - einschließlich derer , die die Wettbewerbsfähigkeit und Konvergenz der europäischen Wirtschaft betreffen , und ich sage Wettbewerbsfähigkeit und Konvergenz , weil es auch um die Konvergenz unserer Volkswirtschaften geht - jede Initiative , so sagte ich , den Vertrag sowie die Grundsätze und Regeln , die für die Union und ihre Organe festgesetzt wurden , achten .
Kuten itsekin korostin edellisen Eurooppa-neuvoston kokouksen aikana , siten aivan jokaisen aloitteen on noudatettava perussopimusta sekä niitä periaatteita ja sääntöjä , jotka olemme vahvistaneet unionia ja sen toimielimiä varten , ja tarkoitan myös Euroopan talouden kilpailukykyä ja lähentämistä koskevia aloitteita . Sanon kilpailukyky ja lähentäminen , koska tässä on kysymys myös jäsenvaltioiden talouksien lähentämisestä .
|
Konvergenz |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
lähentymisestä
Nicht nur wir sind der Meinung , dass im kapitalistischen System das unerbittliche Gesetz der ungleichen Entwicklung herrscht . Die Wirklichkeit und die Daten der Kommission selbst bestätigen , dass von Konvergenz keine Rede sein kann , sondern dass vielmehr von Divergenz zwischen den Ländern der Gemeinschaft , zwischen den reichen und armen Regionen und sogar zwischen den Regionen innerhalb eines Mitgliedstaates gesprochen werden muss .
Se , että kapitalismissa toimii epätasaisen kehityksen armoton laki , ei ole ainoastaan meidän arviomme , se on todellisuutta ja komission omatkin kertomuksissaan esittämät tiedot varmistavat , että yhteisön jäsenvaltioiden kesken ei voida puhua lähentymisestä vaan päinvastoin etääntymisestä rikkaiden ja köyhien alueiden välillä jopa yhden jäsenvaltion sisällä .
|
reale Konvergenz |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
todellinen lähentyminen
|
Konvergenz der Telekommunikationsbranchen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Televiestinnän lähentyminen
|
Beschäftigung und Konvergenz |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Kasvu , työllisyys ja lähentyminen
|
Konvergenz und einheitliche Währung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Lähentyminen ja yhtenäisvaluutta
|
Wachstum , Beschäftigung und Konvergenz |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kasvu , työllisyys ja lähentyminen
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Konvergenz |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
convergence
Statt den Stabilitätspakt auszusetzen , um die unvernünftigen Kriterien der nominalen Konvergenz zu überprüfen und den Weg einer wirtschaftlichen Entwicklung einzuschlagen , mit der man der internationalen Unsicherheit und Instabilität begegnen kann , die sich durch den ungerechten , ungerechtfertigten und unrechtmäßigen Krieg gegen den Irak noch verschlimmert hat , bekräftigt der Rat , dass diese Vorgaben einzuhalten sind .
Au lieu de suspendre le pacte de stabilité pour revoir les critères irrationnels de la convergence nominale et miser sur une politique de développement économique capable de faire face à l'incertitude et à l'instabilité internationale , aggravée par la guerre injuste , illégitime et illégale contre l'Irak , il réaffirme la nécessité de les respecter .
|
Konvergenz |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
la convergence
|
Konvergenz zwischen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
convergence entre
|
Konvergenz und |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
convergence et
|
Konvergenz der |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
convergence
|
Konvergenz der |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
convergence des
|
Konvergenz der Telekommunikationsbranchen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Convergence des secteurs des télécommunications
|
Konvergenz und einheitliche Währung |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Convergence et monnaie unique
|
Wachstum , Beschäftigung und Konvergenz |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Croissance , emploi et convergence
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Konvergenz |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
σύγκλιση
Der Vertrag von Lissabon und der daraus folgende Einrichtung des Amtes eines Hohen Vertreters machen die Überzeugung der Mitgliedstaaten deutlich , dass es tatsächlich Schnelligkeit , Koordination und Konvergenz im europäischen Handeln in Bezug auf die Außen - und Sicherheitspolitik gibt .
" Συνθήκη της Λισαβόνας και η επακόλουθη δημιουργία μιας θέσης Ύπατης Εκπροσώπου υποδεικνύουν την πεποίθηση των κρατών μελών ότι υπάρχει πραγματική ανάγκη για αμεσότητα , συντονισμό και σύγκλιση της ευρωπαϊκής δράσης σε θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφάλειας .
|
Konvergenz |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
σύγκλισης
Das Ausmaß der Herausforderung ist beispiellos , und es erfordert einige Arbeit an der Konvergenz .
Το μέγεθος της πρόκλησης είναι άνευ προηγουμένου και απαιτεί διαδικασίες σύγκλισης .
|
reale Konvergenz |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
πραγματική σύγκλιση
|
wirtschaftliche Konvergenz |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
οικονομική σύγκλιση
|
Konvergenz der Telekommunikationsbranchen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Σύγκλιση των κλάδων των τηλεπικοινωνιών
|
Konvergenz und einheitliche |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Σύγκλιση και ενιαίο
|
Konvergenz und einheitliche Währung |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Σύγκλιση και ενιαίο νόμισμα
|
Wachstum , Beschäftigung und Konvergenz |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ανάπτυξη , απασχόληση και σύγκλιση
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Konvergenz |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
convergenza
Drei Elemente möchte ich besonders hervorheben : die Bedeutung einer Stärkung der strategischen Komponenten des Transatlantischen Wirtschaftsrates , den Umstand , dass der TWR eine Zusammenarbeit in allen Fragen zum Regelungsumfeld der Industrie und der Verbraucher in der EU und in den USA unterstützen und pflegen muss , sowie die entscheidende Rolle der Gesetzgeber , die zu Wächtern und Akteuren der Konvergenz unserer Konzepte werden .
Mi preme sottolineare tre elementi in particolare : l'importanza di rafforzare le componenti strategiche del Consiglio economico transatlantico ; l'esigenza che il TEC sostenga e promuova la cooperazione su tutti i fronti che riguardano l'ambiente normativo per le industrie e i consumatori nell ' UE e negli USA , e il ruolo cruciale dei legislatori che devono diventare custodi e soggetti attivi per la convergenza dei nostri approcci .
|
Konvergenz |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
la convergenza
|
nominalen Konvergenz |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
convergenza nominale
|
wirtschaftliche Konvergenz |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
convergenza economica
|
reale Konvergenz |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
convergenza reale
|
Konvergenz zwischen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
convergenza tra
|
die Konvergenz |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
la convergenza
|
der Konvergenz |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
della convergenza
|
Konvergenz der |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
convergenza delle
|
Konvergenz der |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
nei settori delle telecomunicazioni
|
Konvergenz der Telekommunikationsbranchen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Convergenza nei settori delle telecomunicazioni
|
Konvergenz und einheitliche Währung |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Convergenza e moneta unica
|
Wachstum , Beschäftigung und Konvergenz |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Crescita , occupazione e convergenza
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Konvergenz |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
konverģenci
Das stellt alle Grundsätze in Frage , die sie jemals zu sozialer und wirtschaftlicher Kohäsion , Konvergenz , Solidarität und zum so genannten Europäischen Sozialmodell verkündet haben .
Tādējādi tiek apšaubīti visi tie principi , ko viņi vienmēr ir sludinājuši par sociālo un ekonomisko kohēziju , konverģenci , solidaritāti un tā saukto Eiropas sociālo modeli .
|
Konvergenz |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
konverģences
Der Abschluss umfassender Luftverkehrsabkommen mit Nachbarstaaten oder wichtigen globalen Partnern ist besonders für den Marktzugang und die regulatorische Konvergenz von Bedeutung , da er den fairen Wettbewerb , das gleiche Niveau bei Sozial - und Umweltstandards usw . fördert .
Vispusīgu līgumu noslēgšana gaisa transporta jomā ar kaimiņvalstīm vai nozīmīgiem globāliem partneriem ir īpaši nozīmīga tirgus pieejamības un regulatīvās konverģences ziņā , jo tie veicina godīgu konkurenci un vienlīdzīgus sociālos un vides standartus , un tamlīdzīgi .
|
Konvergenz |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
konverģence
Tatsächlich kann die regulatorische Konvergenz einen großen Beitrag zur Förderung des fairen Wettbewerbs , insbesondere im Hinblick auf staatliche Beihilfen sowie Sozial - und Umweltstandards , leisten .
Tiesiskā regulējuma konverģence patiešām var ievērojami veicināt godīgu konkurenci , jo īpaši attiecībā uz valsts subsīdijām un sociālajiem un vides standartiem .
|
Konvergenz mit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
konverģenci ar
|
Die regulatorische Konvergenz |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Regulatīvā konverģence
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Konvergenz |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
konvergencijos
Ich habe ihm auch einen Vorschlag für ein flexibleres System der Inanspruchnahme von Strukturfonds durch " Übergangsregionen " unterbreitet , das sind jene Regionen , die zwischen den Zielen " Konvergenz " und " Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung " liegen .
Taip pat pateikiau jam pasiūlymą dėl lankstesnės sistemos , pagal kurią struktūrinių fondų lėšų galėtų gauti " pereinamojo laikotarpio " regionai , t. y. tie , kurie siekia ne tik konvergencijos , bet ir ir konkurencingumo bei užimtumo tikslų .
|
Konvergenz |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
konvergenciją
Ich bestreite zwar nicht , dass die Mitgliedstaaten unterschiedliche Lebenshaltungskosten und Lohnniveaus haben , aber es muss langfristig sowohl eine interne Konvergenz in jedem Mitgliedstaat , also auch eine europaweite Konvergenz entstehen , um eine menschenwürdige und angemessene Lebenserwartung zu fördern .
Sutinku , kad pragyvenimo išlaidos ir atlyginimų dydis valstybėse narėse skiriasi , bet kiekvienos valstybės narės viduje ir bendrai visoje ES reikia užtikrinti ilgalaikę konvergenciją , kad būtų užtikrintas orus ir adekvatus pragyvenimas .
|
Konvergenz |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
konvergencija
Da dies so ist , und wie ich beim letzten Europäischen Rat selbst betont habe , muss jede Initiative - einschließlich derer , die die Wettbewerbsfähigkeit und Konvergenz der europäischen Wirtschaft betreffen , und ich sage Wettbewerbsfähigkeit und Konvergenz , weil es auch um die Konvergenz unserer Volkswirtschaften geht - jede Initiative , so sagte ich , den Vertrag sowie die Grundsätze und Regeln , die für die Union und ihre Organe festgesetzt wurden , achten .
Esant tokiai padėčiai ir , kaip pabrėžiau pastarojoje Europos Vadovų Taryboje , kiekvienoje iniciatyvoje , - įskaitant susijusias su Europos ekonomikos konkurencingumu ir konvergencija , o konkurencingumą ir konvergenciją miniu dėl to , kad taip pat kalbama apie mūsų ekonomikos konvergenciją , - kiekvienoje iniciatyvoje , pasakiau , turi būti laikomasi Sutarties , taip pat principų ir taisyklių , nustatytų Europos Sąjungai ir jos institucijoms .
|
Konvergenz und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
konvergencijos ir
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Konvergenz |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
convergentie
Deshalb erinnert Erwägung 9 daran , dass in einer Reihe von Bereichen , wie im Aktionsplan für Finanzdienstleistungen ausgeführt , eine größere Konvergenz bzw . weitere Harmonisierung auf einem noch höheren Verbraucherschutzniveau erreicht werden soll .
Om dit te voorkomen , wordt er in overweging 9 nogmaals op gewezen dat op sommige gebieden een grotere convergentie of harmonisatie met een nog betere bescherming van de consument vereist is , zoals ook vastgelegd in het actieplan voor financiële diensten .
|
Konvergenz zwischen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
convergentie tussen
|
reale Konvergenz |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
reële convergentie
|
wirtschaftliche Konvergenz |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
economische convergentie
|
Konvergenz und |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
convergentie en
|
und Konvergenz |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
en convergentie
|
Konvergenz der |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
convergentie van
|
die Konvergenz |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
convergentie
|
Konvergenz der |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
van de
|
und Konvergenz und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
en convergentie en
|
Konvergenz der Telekommunikationsbranchen |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Convergentie van de telecommunicatiesectoren
|
Konvergenz und einheitliche Währung |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Convergentie en eenheidsmunt
|
Wachstum , Beschäftigung und Konvergenz |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Groei , werkgelegenheid en convergentie
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Konvergenz |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
konwergencji
Da das Gipfeltreffen des Euroraums in einigen Tagen , am 11 . März , stattfinden wird , halte ich es für wichtig zu unterstreichen , dass die Idee eines Pakts für Konvergenz und Wettbewerbsfähigkeit als solche eine gute Idee und sehr wünschenswert ist .
Kiedy zbliżamy się do spotkania szczytu obszaru euro , które ma odbyć się za kilka dni , 11 marca , uważam , że to ważne , aby podkreślić , ze sama idea paktu na rzecz konwergencji i konkurencyjności jest dobrym pomysłem i jest wysoce pożądana .
|
Konvergenz |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
konwergencja
Die Partnerschaft mit unseren östlichen Nachbarn stellt einen politischen Rahmen von großer Wichtigkeit für das Wohlergehen Europas dar und konzentriert sich auf vier thematische Plattformen : Demokratie , verantwortungsvolle Regierungsführung , wirtschaftliche Integration und Konvergenz mit europäischen Politiken .
Partnerstwo z naszymi wschodnimi sąsiadami stanowi niezwykle ważne ramy polityczne dla pomyślności Europy , a platforma jego działań skupia się na czterech tematach : demokracja , dobre rządy , integracja gospodarcza i konwergencja z europejskimi politykami .
|
Konvergenz |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
konwergencję
Sehr geehrte Kolleginnen und Kollegen , wir wissen natürlich , dass wir die wirtschaftliche Koordination und die Konvergenz innerhalb der Eurozone stärken und vertiefen müssen .
Koleżanki i Koledzy ! Wiemy , rzecz jasna , że musimy wzmocnić i zintensyfikować koordynację oraz konwergencję gospodarczą wewnątrz strefy euro .
|
Konvergenz |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
zbieżności
Ich denke , dass wir auch langfristige Maßnahmen brauchen , um eine Konvergenz hinsichtlich der Methoden , die alle Gebührensysteme der Mitgliedstaaten für die Berechnung der externen Kosten verwenden , zu erreichen .
Uważam , że potrzebujemy także długofalowych działań prowadzących do zbieżności metod wyliczania kosztów zewnętrznych we wszystkich państwach członkowskich .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Konvergenz |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
convergência
Die Betonung währungspolitischer Aspekte mit der Priorität der nominalen Konvergenz und der Beibehaltung der blinden Kriterien des Stabilitätspaktes führt zu einer restriktiven Sozialpolitik und wird zu deren Rechtfertigung herangezogen und hat einen negativen Einfluss auf die öffentliche Gesundheitspolitik und die Altenpflege , wie sich in Portugal deutlich gezeigt hat .
Assim , a insistência em políticas monetaristas e na prioridade da convergência nominal , na manutenção de critérios cegos do Pacto de Estabilidade , que conduzem e servem de justificação a políticas sociais restritivas , têm influência negativa nas políticas de saúde pública e nos cuidados de saúde dos idosos , como tem sido claro em Portugal .
|
Konvergenz |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
a convergência
|
wirtschaftlichen Konvergenz |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
convergência económica
|
echte Konvergenz |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
convergência real
|
wirtschaftliche Konvergenz |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
convergência económica
|
soziale Konvergenz |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
convergência social
|
reale Konvergenz |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
convergência real
|
Konvergenz zwischen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
convergência entre
|
Konvergenz und |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
convergência e
|
Konvergenz der Telekommunikationsbranchen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Convergência dos sectores de telecomunicações
|
Konvergenz und einheitliche Währung |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Convergência e moeda única
|
Wachstum , Beschäftigung und Konvergenz |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Crescimento , emprego e convergência
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Konvergenz |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
convergenţă
Um die vorgeschlagenen Ergebnisse zu erzielen , müssen wir die wichtigsten Kriterien für die Zuweisung von Finanzmitteln weiterhin am Entwicklungsstand und der Konvergenz zwischen den Regionen der EU orientieren .
Pentru a atinge rezultatele propuse , este necesar să menţinem criteriile principale de alocare a fondurilor în funcţie de nivelul de dezvoltare şi convergenţă al regiunilor UE .
|
Konvergenz |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
convergență
Dies könnte unter anderem zu einer bedeutenden rechtlichen Konvergenz zwischen den Mitgliedstaaten führen .
Printre alte lucruri , aceasta ar putea conduce la o convergență juridică importantă în rândul statelor membre .
|
Konvergenz |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Wir sind uns alle darüber einig , dass wir in den Reformzug einsteigen müssen , um die Finanzstabilität zu wahren , die Wettbewerbsfähigkeit und Konvergenz unserer Volkswirtschaften zu erhöhen und das ganze Potenzial nachhaltigen Wachstums , das Arbeitsplätze schafft , freizusetzen .
Suntem cu toţii de acord că trebuie să ne îmbarcăm în trenul reformei pentru a conserva stabilitatea financiară , pentru a creşte competitivitatea şi convergenţa economiilor noastre şi pentru a elibera potenţialul complet al creşterii durabile care generează locuri de muncă .
|
Konvergenz |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
convergența
Darüber hinaus ist zusätzliche Unterstützung für eine transnationale und grenzüberschreitende Zusammenarbeit erforderlich , die eine Voraussetzung aus entwicklungspolitischer Sicht und vor dem Hintergrund der europäischen Konvergenz ist , sowie ebenfalls für die Realisierung gemeinsamer regionaler Projekte im Bereich der Infrastruktur und bei der Umwelt .
În plus , este necesar un sprijin suplimentar pentru cooperarea transnațională și transfrontalieră , de care este nevoie pentru dezvoltarea și convergența europeană , precum și pentru realizarea unor proiecte regionale comune în domeniul infrastructurii și al mediului .
|
Die regulatorische Konvergenz |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Convergența reglementărilor
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Konvergenz |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
konvergens
Heute ist das Wort " Konvergenz " schon fast tabu geworden , während gemeinschaftliche Aktionen auf europäischer Ebene durchaus unter voller Wahrung der historisch gewachsenen Unterschiede zwischen den einzelnen Systemen der sozialen Sicherheit möglich sind .
Nu har ordet " konvergens " nästan blivit tabu trots att gemensamt handlande på europeisk bog absolut kan ske med full respekt för de historiskt ökade skillnaderna mellan de olika systemen för social säkerhet .
|
Konvergenz |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
konvergensen
Nehmen wir als Beispiel die Konvergenz der Telekommunikationsindustrien , der Audio - und Computertechnologie , die meines Erachtens grundlegende Fragen in bezug auf die Art und Weise , wie wir in diesen Bereichen produzieren und konsumieren , aufwerfen .
Ta till exempel konvergensen av telekommunikationsindustrierna , audio - och datortekniken , som jag tycker reser grundläggande frågor om vårt sätt att producera och använda dessa industrier .
|
Konvergenz und |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
konvergens och
|
Konvergenz zwischen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
konvergens mellan
|
Konvergenz und einheitliche Währung |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Konvergens och den gemensamma valutan
|
Wachstum , Beschäftigung und Konvergenz |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tillväxt , sysselsättning och konvergens
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Konvergenz |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
konvergencie
Als Nächstes müssen wir nun dringend auf lange Sicht einen echten europäischen Währungsfonds , einen europäischen Anleihemarkt und eine europäische Ratingagentur gründen , da die einheitliche Währung , wie wir alle wissen , ohne Haushalts - , steuerliche , wirtschaftliche und politische Konvergenz nicht funktionieren kann .
Teraz naň musíme bezodkladne nadviazať zriadením , v dlhodobom horizonte , skutočného európskeho menového fondu , európskeho trhu s dlhopismi a európskej ratingovej agentúry , pretože , ako všetci vieme , jednotná mena nebude môcť fungovať bez rozpočtovej , daňovej , hospodárskej a politickej konvergencie .
|
Konvergenz |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
konvergenciu
Sehr geehrte Kolleginnen und Kollegen , wir wissen natürlich , dass wir die wirtschaftliche Koordination und die Konvergenz innerhalb der Eurozone stärken und vertiefen müssen .
Vážení kolegovia , vieme , samozrejme , že musíme posilniť a prehĺbiť hospodársku koordináciu a konvergenciu vo vnútri eurozóny .
|
Konvergenz |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
zbližovanie
Da dies so ist , und wie ich beim letzten Europäischen Rat selbst betont habe , muss jede Initiative - einschließlich derer , die die Wettbewerbsfähigkeit und Konvergenz der europäischen Wirtschaft betreffen , und ich sage Wettbewerbsfähigkeit und Konvergenz , weil es auch um die Konvergenz unserer Volkswirtschaften geht - jede Initiative , so sagte ich , den Vertrag sowie die Grundsätze und Regeln , die für die Union und ihre Organe festgesetzt wurden , achten .
Je to tak , pretože , ako som na poslednom zasadnutí Európskej rady sám zdôraznil , každá iniciatíva vrátane iniciatív , ktoré sa týkajú konkurencieschopnosti a zbližovania európskeho hospodárstva , vravím konkurencieschopnosti a zbližovania , pretože tu ide aj o zbližovanie našich hospodárstiev , každá iniciatíva , ako som povedal , musí rešpektovať zmluvu a tiež zásady a pravidlá , ktoré boli ustanovené pre Úniu a jej inštitúcie .
|
Konvergenz |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
zbližovania
In dieser Richtung arbeiten wir nun auch an anderen Projekten , insbesondere am Projekt der Wettbewerbsfähigkeit und Konvergenz , aber das ist eine andere Debatte , die wir an einem anderen Tag führen werden .
V tomto smere teraz pracujeme na ďalších projektoch , konkrétne na projekte v oblasti konkurencieschopnosti a zbližovania , ale to bude na inú rozpravu niekedy inokedy .
|
Konvergenz |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
konvergencia
Ihre Wettbewerbsfähigkeit und die Konvergenz ihrer Wirtschaften haben einen entscheidenden Anteil daran , die Existenzfähigkeit eines starken und stabilen Euroraumes zu gewährleisten , was der gesamten Europäischen Union zugute kommt .
Ich konkurencieschopnosť a konvergencia ich hospodárstiev sú základnými predpokladmi zabezpečenia životaschopnosti silnej a stabilnej eurozóny , z ktorej bude mať prospech celá Európska únia .
|
Konvergenz |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
konvergencii
Diese Konvergenz wird auf umsichtige Weise weiter ausgebaut ; und ich möchte dem Hohen Vertreter meine Anerkennung für seine umsichtige Vorgehensweise und Diplomatie aussprechen , nicht nur nach außen , sondern auch nach innen .
Na tejto konvergencii sa pracuje diskrétnym spôsobom , a tu by som chcel oceniť diskrétne akcie a diplomaciu pána Vysokého predstaviteľa , nielen externe , ale aj vo vnútri .
|
der Konvergenz |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
konvergencie
|
Konvergenz unserer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
zbližovanie našich
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Konvergenz |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
konvergence
Territorialer Zusammenhalt ist ein Schlüsselelement im Prozess der Europäischen Integration und zum Erreichen von Konvergenz unter den Regionen .
Teritorialna kohezija je ključni element v procesu evropske integracije in doseganja konvergence med regijami .
|
Konvergenz |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
konvergenco
Das Ziel wäre wirkliche Konvergenz , die Förderung des Potenzials jedes einzelnen Landes , die nachhaltige Verwendung ihrer Ressourcen , die Investition in Produktion und die Schaffung von Arbeitsplätzen mit Rechten .
Namen tega je bi bil doseči resnično konvergenco , spodbujati potencial vseh držav , trajnostno uporabo njihovih virov , naložbe in proizvodno ter ustvarjanje delovnih mest s pravicami .
|
Konvergenz |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
konvergenci
Aufgrund meiner Position als Schattenberichterstatter der S&D - Fraktion zu diesem Bericht konnte ich es meinen Kolleginnen und Kollegen der maltesischen Delegation nicht gleichtun und gegen den Änderungsantrag stimmen , der von meiner Fraktion zur steuerlichen Konvergenz eingereicht worden war .
Zaradi stališča , ki ga imam o tem poročilu kot poročevalec v senci skupine S&D , se nisem mogel pridružiti kolegom iz malteške delegacije pri glasovanju proti spremembi , ki jo je moja skupina predložila o davčni konvergenci .
|
Konvergenz |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
konvergenca
Zweitens : Was die Versprechungen für die Landwirte in Europa betrifft , ist eine schrittweise Konvergenz realistisch .
Drugič , v zvezi z obljubami kmetom v Evropi je postopna konvergenca realna .
|
Konvergenz und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
konvergenco in
|
für Konvergenz |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
za konvergenco
|
Die regulatorische Konvergenz |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Regulativno sodelovanje
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Konvergenz |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
convergencia
Wir begrüßen ihn insofern , als er eine Maßnahme vorstellt , die wir nun schon seit Monaten fordern , nämlich die Konvergenz in der Haushalts - , Sozial - , und Steuerpolitik der Mitgliedstaaten .
Lo acogemos con agrado en la medida en que introduce disposiciones que hemos estado solicitando durante meses , a saber , convergencia entre las políticas presupuestarias , social y fiscal de los Estados miembros .
|
Konvergenz |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
la convergencia
|
wirtschaftliche Konvergenz |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
convergencia económica
|
wirtschaftlicher Konvergenz |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
convergencia económica
|
Konvergenz zwischen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
convergencia entre
|
Konvergenz und |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
|
reale Konvergenz |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
convergencia real
|
Konvergenz und einheitliche Währung |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Convergencia y moneda única
|
Wachstum , Beschäftigung und Konvergenz |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Crecimiento , empleo y convergencia
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Konvergenz |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
konvergence
Er muss auch ein Instrument sein , das der realen Konvergenz , der Beschäftigung und dem Fortschritt in der Union Auftrieb verleiht .
Euro musí být také nástrojem , který bude sloužit ke zvýšení skutečné konvergence , zaměstnanosti a pokroku v Evropské unii .
|
Konvergenz |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
konvergenci
Daher ist es so wichtig geworden , die Mittel der Union für die Kohäsionspolitik im Finanzrahmen für 2013-2020 zu erhöhen , um die Konvergenz als vorrangiges Ziel zu erhalten , und den aktuellen , auf den BIP-Niveaus in verschiedenen Regionen basierenden Mechanismus zur Auswahl von Begünstigten beizubehalten .
Proto je nyní tak důležité navýšit finanční prostředky Unie na politiku soudržnosti ve finančním rámci pro období 2013-2020 , zachovat konvergenci jakožto hlavní cíl a ponechat současný mechanismus výběru příjemců podpory založený na úrovni HDP v různých regionech .
|
Konvergenz |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Diese Konvergenz wird auf umsichtige Weise weiter ausgebaut ; und ich möchte dem Hohen Vertreter meine Anerkennung für seine umsichtige Vorgehensweise und Diplomatie aussprechen , nicht nur nach außen , sondern auch nach innen .
Toto sbližování se uskutečňuje opatrně a rád bych vzdal poctu diskrétním činům a diplomacii vysokého představitele , nejen vně , ale také uvnitř .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Konvergenz |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
konvergencia
Erstens : oberstes und wichtigstes Ziel der Strukturpolitik muss die Förderung echter Konvergenz sein , und dazu muss sie als Instrument der Umverteilung in Bezug auf die Kosten , Ungleichheiten und Asymmetrien eingesetzt werden , die den wirtschaftlich weniger entwickelten Ländern und Regionen in der EU durch Binnenmarkt , Wirtschafts - und Währungsunion und Liberalisierung des Welthandels entstanden sind .
Először is , a strukturális politika elsődleges és fő célkitűzése az igazi konvergencia elősegítése kell , hogy legyen azáltal , hogy a belső piac , a Gazdasági és Monetáris Unió és a világkereskedelem liberalizációja okozta költségek , egyenlőtlenségek és aszimmetriák tekintetében újraelosztási eszközként működik azon uniós országok és régiók érdekében , amelyek gazdaságilag kevésbé fejlettek .
|
Konvergenz |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
konvergenciát
Die Fraktion der Grünen / Freie Europäische Allianz hat versucht , wesentliche Änderungsanträge vorzubringen und forderte den Einsatz von Eurobonds , steuerliche Konvergenz und das Ansetzen einer Obergrenze für finanzielle Sanktionen sowie andere Anreize .
A Zöldek / az Európai Szabad Szövetség Képviselőcsoportja fontos módosításokat próbált bevezetni , amelyekben kérte az eurókötvények használatát , az adózási konvergenciát és a pénzügyi szankciókra és más ösztönzőkre vonatkozó plafonérték alkalmazását .
|
regulatorische Konvergenz |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
szabályozási konvergencia
|
Häufigkeit
Das Wort Konvergenz hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 27430. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.00 mal vor.
⋮ | |
27425. | Grimma |
27426. | Weltliteratur |
27427. | pensioniert |
27428. | geänderte |
27429. | Duden |
27430. | Konvergenz |
27431. | beanspruchten |
27432. | Substantiv |
27433. | Fernen |
27434. | Suárez |
27435. | Hulk |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- holomorpher
- reeller
- konvergenten
- riemannschen
- Stetigkeit
- Verallgemeinerung
- Divergenz
- Zufallsvariablen
- endlichen
- Normtopologie
- differenzierbaren
- abelscher
- irreduzibler
- endlicher
- Exponentialfunktion
- Spezialfall
- topologische
- konvergente
- Zahlenkugel
- Zufallsvariable
- Folgenraum
- topologischer
- konvergieren
- Partialsummen
- Schnittkrümmung
- Äquivalenz
- lokalkompakten
- differenzierbarer
- Teilmengen
- reellwertigen
- reelle
- linearen
- Vektoren
- konvergiert
- Laplace-Gleichung
- Untervektorräume
- Determinante
- Eigenwerte
- Mannigfaltigkeiten
- verallgemeinerten
- verallgemeinert
- Riemannschen
- höherdimensionale
- Polynoms
- orthogonalen
- Differentialformen
- affinen
- reell
- euklidische
- Vektorraum
- Vektorräumen
- lineare
- Gleichungen
- Homotopie
- lokalkompakt
- Zeta-Funktion
- komplexwertigen
- Banachalgebren
- Fourierreihe
- verallgemeinerte
- Banachräumen
- Hilbertraum
- eindimensionalen
- Euler-Charakteristik
- projektive
- konvergent
- Sesquilinearform
- Matrizen
- Zerlegung
- verallgemeinern
- differenzierbare
- mehrdimensionalen
- Potenzreihen
- Hyperebenen
- Zetafunktion
- abelsche
- Standardbasis
- algebraisch
- Homologiegruppen
- Vektoraddition
- Levi-Civita-Zusammenhang
- Invarianz
- Differentialoperatoren
- arithmetischen
- Diskretisierung
- unendlichdimensionalen
- Banachraum
- Differenzenquotienten
- Quadriken
- meromorphe
- abc-Vermutung
- Punktmengen
- Maximumsnorm
- singulären
- Riemannscher
- Erzeugenden
- Lösbarkeit
- abzählbaren
- Delta-Distribution
- Kugelflächenfunktionen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die Konvergenz
- Konvergenz der
- der Konvergenz
- Konvergenz von
- Die Konvergenz
- gleichmäßige Konvergenz
- die Konvergenz der
- Konvergenz und
- Konvergenz einer
- Konvergenz des
- Konvergenz in
- Konvergenz zu
- Konvergenz im
- gleichmäßigen Konvergenz
- auf Konvergenz
- ( Konvergenz )
- die Konvergenz von
- punktweise Konvergenz
- der Konvergenz der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˌkɔnvɛʁˈɡɛnʦ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Reagenz
- Intelligenz
- Florenz
- Essenz
- ganz
- Präferenz
- Tendenz
- Interferenz
- Talents
- Provenienz
- Hands
- Referenz
- Lienz
- Regiments
- Inkompetenz
- Kultusministerkonferenz
- Demenz
- Prävalenz
- Turbulenz
- Energieeffizienz
- Abstinenz
- Jurisprudenz
- Resonanzfrequenz
- Resistenz
- Eminenz
- Äquivalenz
- Konferenz
- Insolvenz
- Dekadenz
- Enz
- Kohärenz
- Konkurrenz
- Sequenz
- Orients
- Parlaments
- Audienz
- Bludenz
- Kompetenz
- Elements
- Exzellenz
- Moments
- Effizienz
- Herzfrequenz
- Transzendenz
- Reverenz
- Fluoreszenz
- Events
- Ends
- Kadenz
- Prominenz
- Präsenz
- Ambivalenz
- Transparenz
- Korrespondenz
- Reminiszenz
- Bregenz
- Lizenz
- Existenz
- Arroganz
- Herzinsuffizienz
- Quintessenz
- Segments
- Differenz
- Arguments
- Fragments
- Bischofskonferenz
- Koexistenz
- Evidenz
- Koblenz
- Konsequenz
- Testaments
- Dokuments
- Lorenz
- Kongruenz
- Pressekonferenz
- Patents
- Potenz
- Kamenz
- Residenz
- Instruments
- vollends
- Trends
- Experiments
- Intoleranz
- Auslands
- Bands
- Kirchenprovinz
- Norddeutschlands
- Brands
- Mailands
- Rosenkranz
- Kunz
- Kranz
- Bundesverbands
- Westdeutschlands
- Relevanz
- Finnlands
- Grants
- Accounts
- Sounds
Unterwörter
Worttrennung
Kon-ver-genz
In diesem Wort enthaltene Wörter
Kon
vergenz
Abgeleitete Wörter
- Konvergenzzone
- Konvergenzen
- Konvergenzradius
- Konvergenzkriterien
- Konvergenzgeschwindigkeit
- EU-Konvergenzkriterien
- Konvergenzkriterium
- Konvergenzverhalten
- Konvergenzordnung
- Konvergenzbegriff
- Konvergenzbereich
- Konvergenzgebiet
- Konvergenzvalidität
- Konvergenztheorie
- Konvergenz-Plan
- Konvergenzbewegung
- Konvergenzbegriffe
- Konvergenzsatz
- Konvergenzeigenschaften
- Konvergenzexzess
- Konvergenzaussagen
- Konvergenzkreises
- Konvergenzpunkt
- Konvergenzprozess
- Γ-Konvergenz
- Konvergenzphase
- Konvergenzwinkel
- Konvergenzbeschleunigung
- CORPUSxMATH-Konvergenz
- Konvergenzkreis
- Konvergenzsätze
- Konvergenzreaktion
- Konvergenzaussage
- Konvergenzschwäche
- Hausdorff-Konvergenz
- Konvergenzprüfung
- Konvergenzarten
- Konvergenzgebietes
- Konvergenzabszisse
- Konvergenzmodul
- Konvergenzzonen
- Konvergenzerscheinung
- Konvergenzfragen
- Konvergenzbereiches
- Konvergenzdokument
- Konvergenzeinstellung
- Konvergenzbedingung
- Konvergenzexzesses
- Konvergenztheorem
- Konvergenzerklärung
- Konvergenzmessungen
- Konvergenzrate
- Konvergenzberichtes
- Konvergenzbeweis
- Konvergenzuntersuchungen
- Gromov-Hausdorff-Konvergenz
- Konvergenzbericht
- Konvergenzhypothese
- Konvergenzbereiche
- Konvergenzverhaltens
- Konvergenzexzesstyp
- Konvergenzfunktional
- Konvergenzplan
- Konvergenzmiosis
- Konvergenzstrukturen
- Konvergenzgebiete
- Konvergenzregionen
- Konvergenzfehler
- Konvergenzart
- Konvergenzfunktionale
- Konvergenzintervalls
- Konvergenznahpunkt
- Konvergenz-Messpunkte
- Konvergenzregion
- Konvergenzbereichs
- Konvergenzräume
- Konvergenzbegriffen
- Konvergenzthese
- Konvergenzfall
- Konvergenzzentrum
- Ozean-Kontinent-Konvergenz
- Konvergenzentwicklung
- Konvergenzvorausberechnung
- Konvergenzzeit
- Konvergenzbereichen
- Gamma-Konvergenz
- Konvergenzmechanismus
- Konvergenzforschung
- Konvergenzlinie
- Konvergenzlinien
- Konvergenz-Korrektur
- Konvergenzmodell
- Konvergenzmodells
- Technik-Konvergenz
- Konvergenzhalbebene
- Konvergenzprodukt
- Konvergenzinsuffizienztyp
- Konvergenzprinzips
- Konvergenzsprung
- Konvergenzbetrachtungen
- Konvergenzprogramme
- Konvergenz-Projekt
- Konvergenzresultate
- Konvergenzgespräche
- Konvergenzzeiten
- Konvergenzbewegungen
- Konvergenzprinzip
- Konvergenzbegriffes
- Zeige 58 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Biologie |
|
|
EU |
|
|
Film |
|
|
Fluss |
|
|
Philosoph |
|