unüblich
Übersicht
| Wortart | Adjektiv |
|---|---|
| Numerus | Keine Daten |
| Genus | Keine Daten |
| Worttrennung | un-üb-lich |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (4)
-
Dänisch (2)
-
Englisch (3)
-
Estnisch (4)
-
Finnisch (7)
-
Französisch (1)
-
Griechisch (3)
-
Italienisch (1)
-
Lettisch (1)
-
Litauisch (4)
-
Niederländisch (2)
-
Polnisch (2)
-
Portugiesisch (6)
-
Rumänisch (5)
-
Schwedisch (4)
-
Slowakisch (4)
-
Slowenisch (5)
-
Spanisch (4)
-
Tschechisch (3)
-
Ungarisch (3)
| Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
|---|---|---|
| unüblich |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
необичайно
Im Übrigen ist es nicht unüblich , Referenden zu wiederholen : Referenden zu wiederholen , die vorab zu innerstaatlichen Angelegenheiten durchgeführt wurden . In bestimmten Mitgliedstaaten kommt man ferner auch wiederholt auf eine innerstaatliche Angelegenheit zurück ; lassen Sie uns daher sehr ehrlich in Bezug auf das gesamte Verfahren sein .
Между другото , не е необичайно да се повтарят референдуми : правено е в миналото по вътрешни въпроси и някои държави-членки се връщат към един и същи вътрешен въпрос няколко пъти , така че нека бъдем интелектуално честни относно цялата процедура .
|
| nicht unüblich . |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
е необичайно .
|
| Das ist nicht unüblich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Това не е необичайно
|
| Das ist nicht unüblich . |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Това не е необичайно .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
|---|---|---|
| unüblich |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
usædvanligt
Das ist nicht unüblich .
Det er ikke usædvanligt .
|
| Das ist nicht unüblich . |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Det er ikke usædvanligt .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
|---|---|---|
| unüblich |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
unusual
Fluorgase sind daher nicht so unüblich , wie uns der Änderungsantrag glauben machen will , und mithin sollten wir keine Ausnahme von dem normalen Genehmigungsverfahren für Abfalltransporte machen .
Fluorinated gases are therefore not as unusual as this amendment gives us to believe , and so we should not make an exception to the normal licensing procedure for waste shipments .
|
| nicht unüblich . |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
not unusual .
|
| Das ist nicht unüblich . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
That is not unusual .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
|---|---|---|
| unüblich |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
ebatavaline
Der Begriff ist vielleicht unüblich , doch , auch wenn Kultur nicht auf ihre wirtschaftliche Dimension beschränkt werden kann , wäre es genauso schlecht , diesen Aspekt der Frage zu vernachlässigen : Kultur ist heute eine starke Antriebskraft für Wachstum und Beschäftigung ; 2003 betrug ihr Anteil am BIP 2,6 % , und sie stellte 3,1 % der Arbeitsplätze in der EU .
Mõiste võib olla ebatavaline , kuid vaatamata sellele , et kultuuri ei saa võtta kokku selle majandusliku mõõtmega , oleks sama kahjulik seda teemaaspekti varjata : kultuur on praegu võimas majanduskasvu ja tööhõive katalüsaator ning 2003 . aastal moodustas see 2,6 % SKTst ja 3,1 % töökohtadest ELis .
|
| nicht unüblich . |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
ole ebatavaline .
|
| Das ist nicht unüblich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
See ei ole ebatavaline
|
| Das ist nicht unüblich . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
See ei ole ebatavaline .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
|---|---|---|
| unüblich |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
epätavallista
Den Ministern , aber auch den Beamten - ich weiß , das ist unüblich - möchte ich sagen : Meine Damen und Herren , ändern Sie Ihre Einstellung , ändern Sie Ihre Mentalität .
Haluaisin sanoa hallitusten edustajille mutta myös virkamiehille - tiedän että tämä on epätavallista - , että hyvät naiset ja herrat , muuttakaa asenteitanne ja mentaliteettianne .
|
| nicht unüblich . |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
ole epätavallista .
|
| ist nicht unüblich . |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
ei ole epätavallista .
|
| Das ist nicht unüblich |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Se ei ole epätavallista
|
| Das ist nicht unüblich |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Tämä ei ole epätavallista
|
| Das ist nicht unüblich . |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Tämä ei ole epätavallista .
|
| Das ist nicht unüblich . |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Se ei ole epätavallista .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
|---|---|---|
| unüblich |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
inhabituel
Der Kommissar weiß , daß es nicht unüblich ist , daß die Kommission im Laufe des Jahres einen Nachtragshaushalt vorlegt . Meine konkrete Frage im Namen unseres Ausschusses lautet : Wenn das dieses Jahr geschieht , wird der Kommissar dann erforderlichenfalls - und wir haben Hinweise dafür , daß das erforderlich ist - diese Gelegenheit nutzen , um auch genug Geld für die erforderlichen Studien zur Verfügung zu bekommen ?
Le commissaire sait qu'il n'est pas inhabituel que la Commission présente un budget complémentaire au cours de l'année et ma question concrète au nom de notre commission est la suivante : si cela est le cas cette année - et nous avons des raisons de penser que cela sera nécessaire - le commissaire , voire le Président profitera-t-il de cette occasion pour obtenir des moyens suffisants pour l'analyse requise ?
|
| Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
|---|---|---|
| unüblich |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
ασυνήθιστο
In diesem Bericht werden alle möglichen Dinge erklärt und vorgeschlagen - ein paar Ideen sind sogar vernünftig , was in diesem Parlament unüblich ist .
Στην έκθεση αυτή δηλώνονται και προτείνονται κάθε είδους πράγματα - μερικά μάλιστα συνιστούν εύλογες ιδέες , κάτι που είναι ασυνήθιστο σε αυτό το Κοινοβούλιο .
|
| nicht unüblich . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
είναι ασυνήθιστο .
|
| Das ist nicht unüblich . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Αυτό δεν είναι ασυνήθιστο .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
|---|---|---|
| unüblich |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
procedimento consueto
|
| Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
|---|---|---|
| Das ist nicht unüblich . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tas nav nekas neparasts .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
|---|---|---|
| unüblich |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
neįprasta
Diese Warnmeldung wurde nach einem Verfahren bekannt gegeben , das als unüblich bezeichnet wurde , doch seine Ursachen und Folgen sind völlig verworren und unklar .
Pavojus buvo paviešintas per procedūrą , kuri buvo apibūdinta kaip neįprasta , tačiau jo priežastys ir padariniai vis dar painūs ir visiškai neaiškūs .
|
| nicht unüblich . |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
nėra neįprasta .
|
| Das ist nicht unüblich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tai nėra neįprasta
|
| Das ist nicht unüblich . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tai nėra neįprasta .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
|---|---|---|
| unüblich |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
ongebruikelijk
Das ist nicht unüblich .
Dat is niet ongebruikelijk .
|
| nicht unüblich . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
niet ongebruikelijk .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
|---|---|---|
| nicht unüblich . |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
to niczym niezwykłym .
|
| Das ist nicht unüblich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nie jest to niczym niezwykłym
|
| Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
|---|---|---|
| unüblich |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
invulgar
Diese Warnmeldung wurde nach einem Verfahren bekannt gegeben , das als unüblich bezeichnet wurde , doch seine Ursachen und Folgen sind völlig verworren und unklar .
O alerta foi divulgado através de um procedimento classificado como invulgar , mas as suas causas e consequências ainda permanecem totalmente confusas e pouco claras .
|
| unüblich |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
habitual
So ein Verhalten ist in der Europäischen Union ansonsten völlig unüblich und auch offensichtlich unangemessen .
Este tipo de comportamento não é o habitual na União Europeia e constitui também , como é perfeitamente evidente , uma atitude desajustada .
|
| nicht unüblich . |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
é invulgar .
|
| Das ist nicht unüblich |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Isto não é invulgar
|
| Das ist nicht unüblich . |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Isto não é invulgar .
|
| Das ist nicht unüblich . |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Esta situação é habitual .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
|---|---|---|
| unüblich |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
neobişnuit
Das ist nicht unüblich .
Nu este ceva neobişnuit .
|
| unüblich |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
ceva neobişnuit
|
| nicht unüblich . |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
este ceva neobişnuit .
|
| Das ist nicht unüblich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nu este ceva neobişnuit
|
| Das ist nicht unüblich . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Nu este ceva neobişnuit .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
|---|---|---|
| nicht unüblich . |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Dett är inte ovanligt .
|
| Das ist nicht unüblich |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Dett är inte ovanligt
|
| Das ist nicht unüblich . |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
Dett är inte ovanligt .
|
| Das ist nicht unüblich . |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Det är ingenting ovanligt .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
|---|---|---|
| unüblich |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
nezvyčajné
Im Übrigen ist es nicht unüblich , Referenden zu wiederholen : Referenden zu wiederholen , die vorab zu innerstaatlichen Angelegenheiten durchgeführt wurden . In bestimmten Mitgliedstaaten kommt man ferner auch wiederholt auf eine innerstaatliche Angelegenheit zurück ; lassen Sie uns daher sehr ehrlich in Bezug auf das gesamte Verfahren sein .
Mimochodom , vôbec nie je nezvyčajné zopakovať referendá , ktoré sa predtým týkali domácich záležitostí . A v istých členských štátoch si ich môžete zopakovať niekoľkokrát , takže buďme úprimní , keď hovoríme o celom tomto postupe .
|
| nicht unüblich . |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
to nič nezvyčajné .
|
| nicht unüblich . |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
nič nezvyčajné .
|
| Das ist nicht unüblich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nie je to nič nezvyčajné
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
|---|---|---|
| unüblich |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
nenavadno
In diesem Bericht werden alle möglichen Dinge erklärt und vorgeschlagen - ein paar Ideen sind sogar vernünftig , was in diesem Parlament unüblich ist .
V tem poročilu so navedene in predlagane številne zadeve - nekatere izmed njih so celo pametne zamisli , kar je nenavadno v tem parlamentu .
|
| nicht unüblich . |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
ni nenavadno .
|
| Das ist nicht unüblich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To ni nenavadno
|
| ist nicht unüblich . |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
To ni nenavadno .
|
| Das ist nicht unüblich . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To ni nenavadno .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
|---|---|---|
| unüblich |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
inusual
Diese Warnmeldung wurde nach einem Verfahren bekannt gegeben , das als unüblich bezeichnet wurde , doch seine Ursachen und Folgen sind völlig verworren und unklar .
La alerta se hizo pública mediante un procedimiento que se ha definido como inusual , pero sus causas y sus consecuencias siguen siendo totalmente confusas y poco claras .
|
| nicht unüblich . |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
algo inusual .
|
| Das ist nicht unüblich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
No es algo inusual
|
| Das ist nicht unüblich . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
No es algo inusual .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
|---|---|---|
| unüblich |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
neobvyklého
Das ist nicht unüblich .
To není nic neobvyklého .
|
| Das ist nicht unüblich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To není nic neobvyklého
|
| Das ist nicht unüblich . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To není nic neobvyklého .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
|---|---|---|
| unüblich |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
szokatlan
Der Begriff ist vielleicht unüblich , doch , auch wenn Kultur nicht auf ihre wirtschaftliche Dimension beschränkt werden kann , wäre es genauso schlecht , diesen Aspekt der Frage zu vernachlässigen : Kultur ist heute eine starke Antriebskraft für Wachstum und Beschäftigung ; 2003 betrug ihr Anteil am BIP 2,6 % , und sie stellte 3,1 % der Arbeitsplätze in der EU .
A kifejezés szokatlan lehet , de - bár a kultúra nem fogható fel csak gazdasági alapokon - nem vonatkoztathatunk el a kultúra gazdasági vonatkozásaitól . A kultúra ma a növekedés és a foglalkoztatás fontos ösztönzője és 2003-ban az EU GDP-jének 2,6 % - át termelte ki és a foglalkoztatás 3,1 % - át biztosította .
|
| nicht unüblich . |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
nem szokatlan .
|
| Das ist nicht unüblich . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Ez nem szokatlan .
|
Häufigkeit
Das Wort unüblich hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 23568. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.40 mal vor.
| ⋮ | |
| 23563. | Spezialität |
| 23564. | Katie |
| 23565. | Lance |
| 23566. | Isolde |
| 23567. | Left |
| 23568. | unüblich |
| 23569. | Querschiff |
| 23570. | Lebenslauf |
| 23571. | Hans-Dieter |
| 23572. | zwanziger |
| 23573. | S1 |
| ⋮ | |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- üblich
- gängig
- übliche
- ungewöhnlich
- gängige
- üblichen
- gebräuchlich
- ungebräuchlich
- denkbar
- unwahrscheinlich
- heutzutage
- problematisch
- unbedeutend
- unübliche
- zumindest
- kompliziert
- manche
- ansonsten
- naturgemäß
- gehandhabt
- allgemein
- uneinheitlich
- oftmals
- unüblichen
- vorbehalten
- unerheblich
- schwierig
- mitunter
- allenfalls
- Gebrauch
- ungenau
- zumeist
- allermeisten
- vorgeschrieben
- möglich
- derartige
- bemerkenswert
- gängigen
- unpräzise
- gängiger
- ähnlich
- untypischen
- korrekt
- gemeint
- sehr
- bestenfalls
- vergleichbar
- besonders
- praktisch
- wichtig
- Problematisch
- abweichende
- zweitrangig
- Anzumerken
- ersichtlich
- Zumindest
- daher
- wünschenswert
- durchwegs
- recht
- vorzufinden
- abgesehen
- Alltagsgebrauch
- gebraucht
- übliches
- gewöhnlichen
- derartigen
- zwingend
- solchen
- vergleichbaren
- Möglich
- verbreiteten
- Vergleichbares
- Ausnahmen
- beachtet
- unüblicher
- einwandfrei
- Vielfach
- vergleichbare
- vertretbar
- praktiziert
- Ungewöhnlich
- festzustellen
- ungenügend
- einfach
- weitem
- solche
- ausnahmsweise
- wohingegen
- mangelhaft
- beschränkt
- nur
- vergleichbarer
- Vergleichbar
- überschaubar
- traditionellerweise
- kaum
- Mehrzahl
- dementsprechend
- gefährlich
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- nicht unüblich
- eher unüblich
- unüblich war
- unüblich ist
- unüblich , dass
- nicht unüblich , dass
- unüblich und
- unüblich für
- ist unüblich
- nicht unüblich war
- sehr unüblich
- unüblich . Die
- unüblich geworden
- unüblich . In
- eher unüblich ist
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʊnˌʔyːplɪç
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- gelblich
- unsterblich
- vergeblich
- buchstäblich
- angeblich
- maßgeblich
- erblich
- üblich
- unerheblich
- gewerblich
- unglaublich
- weiblich
- erheblich
- verschiedentlich
- wortwörtlich
- herzlich
- untauglich
- empfindlich
- befindlich
- tödlich
- siebzig
- unmissverständlich
- billig
- südwestlich
- schwerlich
- wirtschaftlich
- schnellstmöglich
- reichlich
- nebenamtlich
- schrecklich
- unentgeltlich
- zeitweilig
- unmöglich
- schädlich
- unzulänglich
- zögerlich
- gesellig
- feindselig
- landwirtschaftlich
- pflanzlich
- abzüglich
- hauptsächlich
- ersichtlich
- körperlich
- undeutlich
- heilig
- glücklich
- städtebaulich
- gänzlich
- lächerlich
- göttlich
- förderlich
- langweilig
- festlich
- urkundlich
- übersichtlich
- glich
- schließlich
- südöstlich
- bekanntlich
- gründlich
- verfassungsrechtlich
- eindringlich
- wirklich
- anfänglich
- nachteilig
- alltäglich
- peinlich
- vierteljährlich
- ziemlich
- deutlich
- zusätzlich
- mittelalterlich
- dienlich
- persönlich
- merklich
- vermeintlich
- höchstwahrscheinlich
- verständlich
- gesundheitlich
- beachtlich
- letztlich
- verbindlich
- länglich
- widerrechtlich
- unbeweglich
- gesetzlich
- mündlich
- königlich
- strafrechtlich
- ursprünglich
- kürzlich
- nachdenklich
- plötzlich
- rötlich
- beruflich
- hauptberuflich
- augenblicklich
- fröhlich
- geistlich
Unterwörter
Worttrennung
un-üb-lich
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- unüblicher
- unüblicherweise
- unübliches
- unüblicheren
- unüblichste
- genreunüblich
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
| Sinn | Kontext | Beispiele |
|---|---|---|
| Film |
|
|
| Film |
|
|
| Texas |
|
|
| Politik |
|
|
| Mathematik |
|
|
| Deutschland |
|
|
| HRR |
|
|
| Informatik |
|
|
| Freistadt |
|
|
| Vorname |
|
|
| Album |
|
|
| Adelsgeschlecht |
|
|
| Haute-Saône |
|
|
| Chemie |
|
|
| Automarke |
|
|
| Sprache |
|
|
| Kriegsmarine |
|
|
| New Jersey |
|
|
| Schmetterling |
|
|
| Mond |
|
|
| Gericht |
|
|
| Fußballspieler |
|
|
| Stockholm Tunnelbana |
|
|
| Beethoven |
|
|