Herzog
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Herzöge |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Her-zog |
Nominativ |
der Herzog |
die Herzöge die Herzoge |
---|---|---|
Dativ |
des Herzogs des Herzoges |
der Herzöge der Herzoge |
Genitiv |
dem Herzog dem Herzoge |
den Herzögen den Herzogen |
Akkusativ |
den Herzog |
die Herzöge die Herzoge |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Dänisch (5)
- Englisch (7)
- Finnisch (10)
- Französisch (5)
- Griechisch (1)
- Italienisch (5)
- Niederländisch (7)
- Portugiesisch (10)
- Schwedisch (6)
- Spanisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Herzog |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Herzog
Bericht ( A5-0353 / 2002 ) von Herrn Herzog im Namen des Ausschusses für Wirtschaft und Währung über den Beihilfenanzeiger 2001 ( Ausgabe vom Frühjahr 2002 ) ( 2001/2196 ( INI ) ) .
( A5-0353 / 2002 ) af Herzog for Udvalget om Økonomi og Valutaspørgsmål om resultattavlen vedrørende statsstøtte for 2001 ( ajourført foråret 2002 ) ( 2001/2196 ( INI ) ) .
|
Herzog |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Herzogs
Der Bericht Herzog über die Beteiligung der Bürger und der Sozialakteure am institutionellen System der Europäischen Union verdeutlicht den Willen , für gute Information , Transparenz , das Recht auf Bewertung der Politiken , auf Konzertierung , Mitverantwortung und Konsultierung zu sorgen - alles hervorragende Absichten , deren genaue Verwirklichung jedoch unserer Meinung nach zu unzureichend definiert ist , um wirklich operationell zu sein .
Herzogs betænkning om borgernes og samfundsaktørernes deltagelse i Den Europæiske Unions institutionelle system skilter med en vilje til at indføre god information , gennemskuelighed , evaluering , fællesskab i planlægningen , medansvar og høring , hvilket alt sammen er fremragende intentioner , hvis præcise anvendelse imidlertid efter vor mening forbliver utilstrækkeligt defineret til at være virkelig operationelle .
|
Roman Herzog |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Roman Herzog
|
Bericht Herzog |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Herzog-betænkningen
|
Philippe Herzog |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Philippe Herzog
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Herzog |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Herzog
Beim ersten Punkt geht es , wie ich meine , um die innerbetriebliche Erbringung von Dienstleistungen . Hier möchten wir an dem festhalten , was wir im Bericht Herzog letztes Jahr gesagt haben .
I think that the first point is the in-house provision of services , in which respect , we would like to stand by what we said in last year ’s Herzog report .
|
Herzog |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Mr Herzog
|
Bericht Herzog |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Herzog report
|
Herrn Herzog |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Mr Herzog
|
Herr Herzog |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Mr Herzog
|
Philippe Herzog |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Herzog
|
Philippe Herzog |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Philippe Herzog
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Herzog |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Herzogin
. ( FR ) Der Bericht von Philippe Herzog schlägt einige geringfügige Korrekturen am Beihilfenanzeiger vor und äußert einige fromme Wünsche .
. ( FR ) Philippe Herzogin mietinnössä esitetään vähäisiä muutoksia valtiontukien tulostauluun ja esitetään muutamia vaatimattomia toiveita .
|
Herzog |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Herzog
– Herr Präsident , im Namen der Fraktion der Umweltschützer möchte auch ich die politische und geistige Arbeit würdigen , die Philippe Herzog seit Jahren in diesem Haus und insbesondere im Rahmen dieses Berichts geleistet hat .
Arvoisa puhemies , ekologien ryhmän puolesta minäkin haluaisin ilmaista kunnioitukseni niitä poliittisia ja älyllisiä kykyjä kohtaan , joita jäsen Herzog on osoittanut tässä parlamentissa monen vuoden ajan ja erityisesti työskennellessään tämän mietinnön parissa .
|
Herzog |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Herzogia
– Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Auch ich möchte mich bei Herrn Herzog für die Kooperation bedanken .
– Arvoisa puhemies , hyvät kollegat , minäkin haluaisin kiittää jäsen Herzogia hänen yhteistyöstään .
|
Bericht Herzog |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Herzogin
|
Roman Herzog |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Roman Herzogin
|
Herr Herzog |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Herzog
|
Herrn Herzog |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Herzogin
|
Herr Herzog |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
|
Bundespräsidenten Roman Herzog |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Roman
|
Vielen Dank , Herr Herzog |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kiitoksia , jäsen Herzog
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Herzog |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Herzog
Ich möchte insbesondere die von Herrn Herzog geäußerten Bedenken erwähnen , der in seinen Änderungsanträgen zu Recht darauf hingewiesen hat , dass wir mit dem technologischen Wandel Schritt halten müssen , damit wir die Möglichkeit von kriminellen Handlungen , Betrug und Geldwäsche verringern können .
Je voudrais surtout reconnaître les inquiétudes de M. Herzog , lorsqu'il souligne fort justement dans ses amendements que nous devons suivre le rythme de l'évolution technologique de manière à réduire les risques de criminalité , de fraudes et de blanchiment d'argent .
|
Herzog |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
M. Herzog
|
Herrn Herzog |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
M. Herzog
|
Bericht Herzog |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
rapport Herzog
|
Philippe Herzog |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Philippe Herzog
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Herzog |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Herzog
Die Debatte , die nach dem Bericht des Vorsitzenden Herzog geführt wird , muß klar und deutlich den Stellenwert zum Ausdruck bringen , den der Europäische Rat der Unteilbarkeit der Rechte und der Aufgabe des Konvents beimißt , eine inhaltsreiche Charta zu erarbeiten , die die Gesamtheit des Mandats von Köln , der bürgerlichen und politischen Rechte , aber auch der wirtschaftlichen und sozialen Rechte berücksichtigt .
Η συζήτηση που θα ξεκινήσει μετά την παρέμβαση του προέδρου Herzog πρέπει να σημειώσει σαφώς τη δέσμευση του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου ως προς το αδιαίρετο των δικαιωμάτων και το καθήκον που ανατέθηκε στη Συνέλευση να συντάξει έναν μεστό σε περιεχόμενο Χάρτη , ο οποίος θα σέβεται ολόκληρη την εντολή της Κολωνίας , τα ατομικά και πολιτικά δικαιώματα , αλλά επίσης τα οικονομικά και κοινωνικά δικαιώματα .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Herzog |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Herzog
Herr Präsident , dieser ausgezeichnete Entschließungsantrag unseres Kollegen Herzog hat das Verdienst , die Aussprache über die Modalitäten einer konkreten Beteiligung der Bürger , Organisationen und Sozialakteure am Bau Europas in Gang zu bringen .
Signor Presidente , l'eccellente proposta di risoluzione del collega Herzog ha il merito di sollevare la discussione sulle concrete modalità della partecipazione dei cittadini , delle organizzazioni e degli attori sociali , al processo di costruzione europea .
|
Bericht Herzog |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
relazione Herzog
|
Philippe Herzog |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Philippe Herzog
|
Herrn Herzog |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Herzog
|
Herrn Herzog |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
onorevole Herzog
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Herzog |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Herzog
Allem Anschein nach hat Kollege Herzog auch jetzt Mühe mit dem mehrheitlichen Standpunkt des Parlaments , das sich zu Recht gegen die Einführung einer Rahmenrichtlinie für Dienstleistungen von allgemeinem Interesse wehrt .
Het lijkt er sterk op dat collega Herzog ook nu moeite heeft met het standpunt van de meerderheid van het Parlement , dat zich terecht verzet tegen invoering van een kaderrichtlijn voor diensten van algemeen belang .
|
Herzog |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
heer Herzog
|
Roman Herzog |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Roman Herzog
|
Herrn Herzog |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
heer Herzog
|
Philippe Herzog |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Philippe Herzog
|
Herr Herzog |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
heer Herzog
|
Philippe Herzog |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Herzog
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Herzog |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Herzog
Was die Regierungskonferenz angeht , so ist es wirklich wichtig , daß Präsident Herzog vor dem Europäischen Rat von Feira auftritt .
E , em relação à Conferência Intergovernamental , é importante que o presidente Roman Herzog esteja presente no Conselho Europeu da Feira .
|
Herzog |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
deputado Herzog
|
Herzog |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
senhor deputado Herzog
|
Roman Herzog |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Roman Herzog
|
Bericht Herzog |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
relatório Herzog
|
Herrn Herzog |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
deputado Herzog
|
Philippe Herzog |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
Philippe Herzog
|
Herr Herzog |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Herzog
|
Philippe Herzog |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Herzog
|
Herrn Herzog |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
senhor deputado Herzog
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Herzog |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Herzog
Zunächst möchte ich dem Berichterstatter , Herrn Herzog , für die hervorragende Zusammenarbeit während der Vorbereitung dieses Berichts danken , der in der verstärkten Kooperation des Ausschusses für Wirtschaft und Währung sowie des Ausschusses für Recht und Binnenmarkt verfasst wurde .
Herr talman ! Jag vill börja med att tacka föredraganden Philippe Herzog för det utmärkta samarbete vi haft under förberedandet av detta betänkande som utarbetades genom förstärkt samarbete mellan utskottet för ekonomi och valutafrågor och utskottet för rättsliga frågor och den inre marknaden .
|
Herzog |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Herzogs
Ich kenne Ihren Standpunkt zur Frage der staatlichen Beihilfen nicht , die Gegenstand des Berichts meines Kollegen Philippe Herzog sind .
Jag känner inte till er inställning till frågan om statligt stöd , som är ämnet för min kollega Philippe Herzogs betänkande .
|
Herzog |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Philippe Herzog
|
Herr Herzog |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Herzog
|
Herrn Herzog |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Herzog
|
Philippe Herzog |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Philippe Herzog
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Herzog |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Herzog
Frau Präsidentin , meine sehr verehrten Damen und Herren Abgeordneten ! Aus Zeitgründen gehe ich nicht näher auf einige wichtige Aspekte ein , die in den beiden Berichten von Herrn Lipietz und Herrn Herzog behandelt wurden .
Señora Presidenta , Señorías , puesto que me queda poco tiempo , no voy a extenderme en otros aspectos importantes que se tratan en los informes del Sr. . Lipietz y del Sr. . Herzog .
|
Bericht Herzog |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
informe Herzog
|
Philippe Herzog |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Herzog
|
Häufigkeit
Das Wort Herzog hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 798. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 102.97 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Herzogs
- Markgraf
- Braunschweig-Calenberg
- Sachsen-Wittenberg
- Straubing-Holland
- Pommern-Stolp
- Sachsen-Lauenburg
- Pfalzgraf
- Braunschweig-Wolfenbüttel
- Braunschweig-Lüneburg
- Münsterberg-Oels
- Braunschweig-Grubenhagen
- Herzöge
- 1156-1180
- Landgraf
- Sachsen-Weimar
- Herzogin
- Gotzelo
- Sachsen-Coburg-Eisenach
- Przemislaus
- Titularherzog
- Mecklenburg-Stargard
- IV.
- Bärtigen
- -1404
- 1095-1139
- 1500-1539
- Markgrafen
- Lestko
- 1388-1409
- Bolkos
- Bogislaw
- Bayern-Ingolstadt
- Pommern-Wolgast
- Bärtige
- Bayern-Straubing-Holland
- Pfalz-Veldenz
- Holstein-Schauenburg
- Sachsen-Gotha-Altenburg
- 1070-1115
- Gozelo
- II.
- Graf
- Primislaus
- I.
- 1569-1614
- ∞
- Bayern-München
- Meranien
- 1140-1172
- 1312-1355
- Werle-Güstrow
- Erlauchte
- Bayern-Landshut
- Kurfürst
- Wartislaw
- 1543-1603
- Werle-Goldberg
- Titularkönig
- Brandenburg-Ansbach
- Friedfertige
- III.
- Boleslaus
- 1627-1689
- 1427-1485
- 1230-1246
- Greifenhaus
- regierender
- Fürst
- Albrechts
- Sachsen-Merseburg
- Schweidnitz-Jauer
- 1346-1395
- 1525-1568
- Sachsen-Weißenfels
- Jasomirgott
- Braunschweig-Göttingen
- Swantibor
- Pfalzgräfin
- Teilherzogtum
- Brandenburg-Schwedt
- Johanns
- Münsterberg
- Reginare
- -1253
- 1142-1190
- Jakobäa
- Wladislaus
- Pommern-Stettin
- 1353-1404
- 1135-1182
- 1557-1603
- 1539-1592
- 1394-1448
- 1360-1408
- Brandenburg-Kulmbach
- 1356-1406
- Boleslaws
- 1212-1260
- 1603-1655
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Herzog von
- der Herzog
- von Herzog
- der Herzog von
- Herzog von Bayern
- und Herzog von
- dem Herzog von
- den Herzog von
- Herzog von Württemberg
- Herzog von Burgund
- Herzog von Bayern und
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈhɛʁʦoːk
Ähnlich klingende Wörter
- herzog
- Herzogs
Reime
- Großherzog
- hinzog
- verzog
- bezog
- Erzherzog
- anzog
- umzog
- zog
- Nekrolog
- Triumphzug
- Vollzug
- Vorzug
- Strafvollzug
- Trog
- überwog
- Monolog
- analog
- Raubzug
- wog
- erwog
- Umzug
- Kriegszug
- Freiheitsentzug
- Michel-Katalog
- Durchzug
- Geleitzug
- Festumzug
- bog
- sog
- Schriftzug
- Langeoog
- Rückzug
- log
- Höhenzug
- Kreuzzug
- Bezug
- Entzug
- Verzug
- Dialog
- Aufzug
- Katalog
- Atemzug
- Auszug
- Feldzug
- Güterzug
- Rachefeldzug
- Abzug
- Einzug
- Zuzug
- Personenzug
- Anzug
- bewog
- Nachtzug
- Rosenmontagszug
- Zug
- Sonderzug
- Sog
- Koog
- Straßenzug
- flog
- Buchverlag
- Kooperationsvertrag
- Heimsieg
- Weg
- Pinakothek
- Katholikentag
- verschwieg
- Boutique
- Gründungstag
- bestieg
- Hag
- Umweg
- Ertrag
- Krieg
- Jakobsweg
- Metaphysik
- Munitionsfabrik
- Heiratsantrag
- Volksrepublik
- Universitätsbibliothek
- Erstflug
- stieg
- Republik
- Stichtag
- einstieg
- Nationalfeiertag
- Ostersonntag
- Steg
- Rückschlag
- Folgetag
- Krug
- Kinderbuchverlag
- Vortag
- Zuschlag
- Karsamstag
- Mathematik
- Arbeitsvertrag
- Tarifvertrag
- Wasserweg
- Kunstflug
Unterwörter
Worttrennung
Her-zog
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Herzogtum
- Herzogs
- Herzogin
- Herzogtums
- Herzogtümer
- Herzoglich
- Herzogthums
- Herzoglichen
- Herzogthum
- Herzogstitel
- Herzogliche
- Herzogswürde
- Herzogstraße
- Herzoge
- Herzogthümer
- Herzogshauses
- Herzoginwitwe
- Herzogsrode
- Herzogshaus
- Herzogsfamilie
- Herzogliches
- Herzoges
- Herzogstand
- Herzogswalde
- Herzog-Georg-Straße
- Herzogskrone
- Herzogshof
- Herzogspaar
- Herzogsdorf
- Herzoginnen
- Herzogl
- Herzogstochter
- Herzogspalast
- Herzoglicher
- Herzogsgeschlecht
- Herzogskasten
- Herzogtitel
- Herzogau
- Herzog-Albrechts-Schule
- Herzogsschloss
- Herzogin-Anna-Amalia-Bibliothek
- Herzogsburg
- Herzoghauses
- Herzogstuhl
- Herzogthümern
- Herzoghaus
- Herzogsgewalt
- Herzogspaares
- Herzogsurbar
- Herzog-Max-Straße
- Herzogswitwe
- Herzogpark
- Herzog-Anton-Ulrich-Museum
- Herzog-Wilhelm-Straße
- Herzogspitalstraße
- Herzogsägmühle
- Herzogsreut
- Herzogsfreude
- Herzog-Friedrich-Straße
- Herzogstr
- Herzogthume
- Herzogssohn
- Herzog-Wolfgang-Gymnasium
- Herzogstadt
- Herzogssitz
- Herzogsgruft
- Herzoghöhe
- Herzog-Johann-Gymnasium
- Herzogin-Witwe
- Herzogsresidenz
- Herzogseinsetzung
- Feer-Herzog
- Herzogtumes
- Herzogslinie
- Schaff-Herzog
- Herzogsgrab
- Herzog-Hauser
- Herzogsdynastie
- Herzog-Albrecht-Kaserne
- Herzogtuns
- Herzogsstand
- Herzogspark
- Herzog-Julius-Hütte
- Herzog-Max-Burg
- Herzogspitalkirche
- Herzogsgut
- Herzogtitels
- Herzogsgeschlechts
- Herzogberg
- Herzogsweiler
- Herzog-Rudolf-Straße
- Herzogthumes
- Herzogsthron
- Buschenhagen-Herzog
- Herzogsstadt
- Herzog-Administrator
- Herzogpaares
- Herzoginmutter
- Herzogstitels
- Herzog-Ernst-Medaille
- Christiane-Herzog-Schule
- Herzog-Max-Palais
- Herzogssohns
- Herzoghof
- Herzogsschlosses
- Titular-Herzog
- Herzogschloss
- Herzogsstuhl
- Herzogstandbahn
- Herzogskolleg
- Herzoglich-Nassauischen
- Herzog-Ernst-Gymnasium
- Herzogskelter
- Herzog-Leopold-Straße
- Herzog-Kommission
- Herzogswaldau
- Herzogspitalstr
- Herzogspalasts
- Herzogstandstraße
- Herzogmühle
- Herzogstandstr
- Herzog-Schröder
- Welfen-Herzog
- Herzog-Heinrich-Brücke
- Bayern-Herzog
- Herzogin-Anna-Straße
- Herzogkrone
- Herzogszeit
- Herzogswall
- Herzogbirbaum
- Blacher-Herzog
- Herzogspalastes
- Herzogparkstraße
- Herzogspfalz
- Herzogwald
- Herzogbergtunnel
- Herzog-Film
- Herzogstiteln
- Herzogssöhne
- Herzogshause
- Herzogkante
- Herzog-Otto-Straße
- Herzogöd
- Herzoglich-Anhaltischen
- Herzoggarten
- Herzogskirchen
- Herzoggraben
- Herzogsland
- Herzogswappen
- Herzogstums
- Herzogsteig
- Herzogstandhaus
- Herzogsherrschaft
- Herzogvorstadt
- Herzogsurkunden
- Herzoginn
- Herzoginbau
- Herzogkronen
- Titular-Herzogin
- Herzog/Scholz
- Herzoglich-Nassauische
- Herzogweiher
- Herzogtum-Lauenburg
- Co-Herzog
- Teil-Herzog
- Herzogsweg
- Herzogsitz
- Herzogtume
- Herzogsmutter
- Herzogsbesitz
- Herzogstands
- Herzogsfamilien
- Herzogbauer
- Herzogsacker
- Herzogsloge
- Herzogsschloß
- Herzoggut
- Herzogparkstr
- Herzogswitwen
- Herzogspital
- Herzogsohn
- Herzogburg
- Herzogsplatz
- Herzog-Regent
- Herzogstuhls
- Herzogreitherfelsen
- Herzogthumb
- Herzogsstraße
- Herzogshofs
- Herzogssaal
- Herzogsrang
- Herzogschloß
- Herzogpaars
- Herzogsrechte
- Herzogadministrators
- Pommern-Herzog
- Herzogröder
- Diamanten-Herzog
- Herzoginkartoffeln
- Herzogtor
- Herzogsdynastien
- Herzogskreuz
- Agilolfinger-Herzog
- Herzogiella
- Herzogpalast
- Herzogbauern
- E.Herzog
- Herzogshöher
- Herzogslehen
- Herzogwind
- Herzogowina
- Herzogth
- Herzogpaar
- Herzogszimmer
- Herzog/Kurf
- Herzogsberg
- Herzogsbrunnen
- Herzogschwert
- Herzogswürden
- Herzogsallee
- Herzogskirche
- Herzogskinder
- Herzogsfest
- Silva-Herzog
- Herzogspitz
- Medici-Herzog
- Herzogplatz
- Herzogenthal
- Herzog-Schlagk
- Herzog-Wyss
- Herzogspavillons
- Herzogspitals
- Herzogschlosses
- Herzogsgarten
- Herzogmantel
- Herzogsschwert
- Herzog-Initiative
- Herzogsöhne
- Erzbischof-Herzog
- Herzogbergtunnels
- Herzogsversammlung
- Herzogsgeliebten
- Herzograd
- Herzogsau
- Herzogsgeschlechtern
- Herzog-Massing
- Herzog-Hoinkis
- Herzogsgräber
- Baiern-Herzog
- Herzoginkrone
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
- Christiane Herzog
- Eva Herzog
- Marianne Herzog
- Anna-Elena Herzog
- Herta Herzog
- Sigrid Herzog
- Emmy Herzog
- Dagmar Herzog
- Annette Herzog
- Gabriele Herzog
- Margarethe Herzog
- Verena Herzog
- Werner Herzog
- Roman Herzog
- Fernando Álvarez de Toledo, Herzog von Alba
- Eduard August, Herzog von York und Albany
- Élie, Herzog von Decazes und Glücksberg
- Wilhelm Herzog
- Friedrich August, Herzog von York und Albany
- Dieter Herzog
- Maurice Herzog
- Peter Herzog (Schauspieler)
- Albrecht Herzog von Württemberg
- Philipp Albrecht Herzog von Württemberg
- Carl Herzog von Württemberg
- Otthein Herzog
- Chaim Herzog
- Andreas Herzog
- Luís Alves de Lima e Silva, Herzog von Caxias
- Hans Herzog
- Eduard Herzog
- Robert Herzog
- Klaus Herzog
- Aimone, 4. Herzog von Aosta und Herzog von Spoleto
- Gustav Herzog
- Max Emanuel Herzog in Bayern
- Johannes Herzog
- Hendrik Herzog
- Martin Herzog
- Ulli Herzog
- Jan Herzog
- Amadeus, 3. Herzog von Aosta
- Georg Herzog zu Mecklenburg
- Georg Alexander Herzog zu Mecklenburg
- Bernhard-Heinrich Herzog
- Otto Herzog (Bergsteiger)
- Friedrich Herzog von Württemberg
- Theodor Herzog
- Michael Herzog (Physiker)
- Rudolf Herzog
- Anton Günther Herzog von Oldenburg
- Marvin Herzog
- Marcel Herzog
- García Álvarez de Toledo, 1. Herzog von Alba
- Fadrique Álvarez de Toledo, 2. Herzog von Alba
- Fadrique Álvarez de Toledo, 4. Herzog von Alba
- Isaak HaLevy Herzog
- Karl Joseph Benjamin Herzog
- Herzog von Zhou
- Otto Herzog (Politiker)
- Carl Gregor Herzog zu Mecklenburg
- Hermann Ottomar Herzog
- Carl Alexander Herzog von Württemberg
- Reinhart Herzog
- Alexander Herzog (Schauspieler)
- Johann Herzog
- Kurt Herzog (Die Linke)
- Louis de Crévant, Herzog von Humières
- Christian Gottlob Herzog
- Johann Gotthelf Herzog
- Friedrich Gottlob Herzog
- Victor I. Herzog von Ratibor
- Friedrich W. Herzog
- Axel Herzog
- Jitzchak Herzog
- Erich Herzog
- Felix Herzog
- Christian Ludwig Herzog zu Mecklenburg
- Frank Herzog
- Franz Alfred Herzog
- Rudolf Herzog (Altphilologe)
- Johann Jakob Herzog
- Kurt Herzog (CDU)
- Daniel Herzog
- Ja'akov Herzog
- Milan Herzog
- Hermann Herzog (MdR)
- Richard Herzog
- Christoph Herzog (Eishockeyspieler)
- Eugen Herzog
- Fred Herzog
- Ernst von Herzog
- Max Herzog
- David Herzog
- Bernd Herzog
- Juan Borgia, 2. Herzog von Gandía
- Friedrich Franz Herzog zu Mecklenburg
- Ed Herzog
- Thomas Herzog
- Emmanuel Herzog von Croÿ
- Felix Benedict Herzog
- Herzog Huan von Zheng
- Jens-Daniel Herzog
- Mikel Herzog
- Albert Herzog (Schriftsteller)
- Andreas Herzog (Regisseur)
- Gerulf Herzog
- Robert Herzog (Politiker)
- Thomas Herzog (Jurist)
- Ronald Paul Herzog
- Werner Herzog (Skirennläufer)
- Karl Herzog (Volleyballspieler)
- George Herzog
- Valentin Herzog
- Karl Herzog von Croy
- Alexander Herzog (Veterinär)
- Fabrice Herzog
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
HAB:
- Herzog August Bibliothek
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Roy Montgomery | At The Intersection Of Herzog & Wenders | 2000 |
Klaus Badelt and Werner Herzog | This Is How I Remember Him | 2007 |
Michael Herzog | Du bist ein Traum (von einer Frau) | |
Michael Herzog | Du bist ein Traum (von einer Frau) | |
Todd Herzog | If I Only Had The Words | |
Michael Herzog | Ich trau den Gefühlen |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Braunschweig-Wolfenbüttel |
|
|
Frankreich |
|
|
England |
|
|
Polen |
|
|
Familienname |
|
|
Portugal |
|