voll
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | voll |
Übersetzungen
- Bulgarisch (6)
- Dänisch (5)
- Englisch (6)
- Estnisch (2)
- Finnisch (2)
- Französisch (7)
- Griechisch (3)
- Italienisch (3)
- Lettisch (10)
- Litauisch (5)
- Niederländisch (5)
- Polnisch (6)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (10)
- Schwedisch (8)
- Slowakisch (9)
- Slowenisch (6)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (7)
- Ungarisch (11)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
voll |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Das gegenwärtige Verfahren zur Auswahl der Mitarbeiter , das die schrittweise Übernahme der Stellen vorsieht , bis die erforderliche Anzahl der Mitarbeiter erreicht ist , um den Dienst voll einsatzfähig zu machen , ist langwierig und kompliziert .
Настоящата процедура за подбор на персонала е дълга и сложна , като длъжностите се заемат постепенно , докато се достигне броят на персонала , необходим , за да стане службата напълно функционална .
|
voll |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
изцяло
Wir müssen eine Wirtschaft und eine Gesellschaft aufbauen , die auf Möglichkeiten , Verantwortung und Solidarität beruhen , eine Wirtschaft , die neue Wachstumsquellen erschafft , weil wir nicht für immer auf finanzielle und steuerliche Anreize angewiesen sein können ; ein Europa der offenen und gut funktionierenden Märkte ; ein Europa des klugen , umweltfreundlichen Wachstums ; ein Europa mit wirksamerer Regulierung und Überwachung der Finanzmärkte ; ein Europa , das seinen Binnenmarkt vertieft und sein Potenzial voll ausschöpft ; ein Europa , das den Fragmentierungs - oder Protektionismustrends widersteht .
Нуждаем се да изградим икономика и общество въз основа на възможностите , отговорността и солидарността , икономика , която трябва да изобрети отново нови източници на растеж , защото не можем вечно да разчитаме на парични и фискални стимули ; Европа на отворен пазар със стабилни показатели ; Европа на интелигентния " зелен " растеж ; Европа с по-ефективно регулиране и надзор на финансовите пазари ; Европа , която задълбочава единния си пазар и използва изцяло неговия потенциал ; Европа , която устоява на тенденциите за фрагментация или протекционизъм .
|
voll |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
подкрепям
Unter Berücksichtigung der Ergebnisse der Bewertungen und von den Sachverständigengruppen durchgeführten Besuchen bin ich voll und ganz für einen vollständigen Beitritt zum Schengen-Raum für diese zwei Mitgliedstaaten , selbst wenn gewisse Probleme noch immer ungelöst sind und nachverfolgt werden müssen .
Вземайки предвид резултатите от оценките и посещенията , проведени от експертни екипи , аз изцяло подкрепям пълното присъединяване към Шенгенското пространство на тези две държави-членки , дори и да остават някои нерешени въпроси , които ще изискват редовно отчитане и последващи проверки в бъдеще .
|
voll |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
|
voll zugestimmt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Дадох пълната
|
Großbritannien ist voll |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Държавата ни е пълна
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
voll |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
fuldt
Vor allem möchte ich meinen Kolleginnen hier die Gewißheit geben , daß die übergroße Mehrheit der Männer sie voll und ganz bei der Sicherung ihrer vollen Gleichberechtigung , der ebenbürtigen Wertschätzung und des Schutzes vor jeglicher Gewalt unterstützen wird .
Jeg vil i særdeleshed gerne forsikre mine kolleger her om , at det store flertal af mænd vil støtte dem fuldt ud i at sikre deres fulde ligeret , ligeværdighed og beskyttelse mod enhver form for vold .
|
voll |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
fuldt ud
|
voll |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
helt
schriftlich . - ( CS ) Unter normalen Umständen würde ich ein Luftverkehrsabkommen zwischen der EU und Kanada voll und ganz unterstützen , weil ich die Beseitigung von Hemmnissen des freien Verkehrs sowohl innerhalb der EU als auch zwischen der EU und Drittländern gänzlich befürworte .
En lufttransportaftale mellem EU og Canada ville under normale omstændigheder have min fulde opbakning , da jeg helt og fuldt går ind for at fjerne hindringer for den frie bevægelighed , både internt i EU og mellem EU og tredjelande .
|
halb voll |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
halvt fuldt
|
ich voll |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
jeg fuldt
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
voll |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
fully
Ich sage nicht , dass er das neue Paradigma voll unterstützt , aber er enthält zumindest die Grundlage für ein neues Paradigma , insbesondere in Paragraph 2 , in dem es heißt : " Glaubt , dass es einen dringenden Bedarf für radikale politische Reformen gibt , die die Ursachen im System für die Nahrungsmittelknappheit und die Finanzkrise angehen , indem neue demokratische , transparente Bestimmungen für den internationalen Handel und das internationale Finanzsystem in Kraft gesetzt werden " .
I am not saying that it fully supports the new paradigm , but it at least contains the seeds of a new paradigm , in particular , in paragraph 2 , which states : ' Believes that there is an urgent need for radical policy reform to address the systemic causes of the food and financial crisis by putting in place new democratic , transparent regulations for international trade as well as for the international financial system ' .
|
voll |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
full
Ich wage zu behaupten , dass die weltweit besten Filmproduzenten und Schriftsteller in Europa leben , dennoch beherrscht Hollywood die Kinos in der Welt , und die Buchläden sind voll von US-amerikanischer Unterhaltungsliteratur im Taschenbuchformat .
I venture to believe that the world 's finest film-makers and writers live in Europe , yet the world 's cinemas are dominated by Hollywood and the bookshops are full of entertainment in paperback form from America .
|
voll anerkannt |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
fully recognised
|
halb voll |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
half full
|
nicht voll |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
not fully
|
voll bewusst |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
fully aware
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
voll |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
täielikult
Ich verstehe voll und ganz , wie schwierig das ist , doch ich bin der festen Ansicht , dass dies die Beitrittsverhandlungen nicht nur vorantreiben würde , sondern auch , dass die Bemühung selbst einen direkten Vorteil für die kroatische Gesellschaft hat .
Ma mõistan täielikult , kui raske see on , kuid usun kindlalt , et see ei edendaks mitte ainult ühinemiskõnelusi , vaid see jõupingutus oleks Horvaatia ühiskonnale otseselt kasulik .
|
voll |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
täiesti
Mitglied der Kommission . - Herr Präsident , ich stimme dem voll und ganz zu , denn die vorkommerzielle Auftragsvergabe dient einem zweifachen Ziel .
komisjoni liige . - Härra juhataja , ma olen täiesti nõus , sest kommertskasutusele eelnevad hanked teenivad kaht eesmärki .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
voll |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
täysin
Und , Herr Kollege Poettering , Kommissar Kinnock hatte bereits gesagt , gerade was auch whistleblowers betrifft , daß es hier neue Verfahren zur Unterstützung geben wird , und das wird sicherlich dieses Haus voll unterstützen .
Komission jäsen Kinnock oli kuitenkin jo sanonut , kollega Poettering , mikä koskee nimenomaan myös petosten paljastajia , että heitä aletaan tukea uusilla tavoilla , ja sitä tämä parlamentti tukee varmasti täysin .
|
voll |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
täysimääräisesti
SOLVIT hat enormes Potenzial und wir müssen seine Leistung fortwährend analysieren , um sein Potenzial voll und ganz auszuschöpfen .
SOLVIT-verkostolla on valtavat mahdollisuudet , ja meidän on analysoitava johdonmukaisesti sen suorituksia , jotta voimme hyödyntää sen mahdollisuuksia täysimääräisesti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
voll |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
pleinement
Aus diesem Grund findet die Entschließung voll und ganz meine Unterstützung .
C'est pourquoi je soutiens pleinement la résolution .
|
voll |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
totalement
Ich stimme der Berichterstatterin daher voll und ganz zu , dass es notwendig ist , die Situation der politischen Parteien auf europäischer Ebene zu verbessern und einen klaren und einheitlichen rechtlichen Status und ein Finanzierungsmodell für sie zu erarbeiten .
Je suis totalement d'accord avec la rapporteure sur la nécessité d'améliorer la situation des partis politiques au niveau européen et d'établir à leur intention un statut juridique clair et uniforme ainsi qu'un modèle de financement adéquat .
|
voll |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
entièrement
Dieser Konzern müsste voll und ganz dafür aufkommen und selbstverständlich auch den vollen Lohnausgleich für den unfallbedingten Arbeitsausfall für die betroffenen Arbeitnehmer nicht nur bei AZF , sondern auch bei den Zulieferern und sämtlichen von Stillstand betroffenen Betrieben in der Umgebung zahlen .
Cette société devrait les prendre entièrement à sa charge , y compris évidemment le salaire intégral des travailleurs mis au chômage forcé , aussi bien à AZF et chez les sous-traitants que dans toutes les entreprises du voisinage réduites à l'inactivité .
|
voll und ganz |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
pleinement
|
voll und ganz |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
entièrement
|
voll und ganz |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
totalement
|
Großbritannien ist voll . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Le Royaume-Uni affiche complet .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
voll |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
πλήρως
Frau Präsidentin ! Ich akzeptiere voll und ganz den Bericht Tindemans , vor allem das , was der Berichterstatter heute noch mündlich vorgetragen hat , und bedaure , daß wir den verteidigungspolitischen Teil verschieben mußten .
Kυρία Πρόεδρε , δέχομαι πλήρως και εξ ολοκλήρου την έκθεση Tindemans , και κυρίως αυτά που πρόσθεσε προφορικά , σήμερα , ο εισηγητής , και λυπάμαι που ήμασταν υποχρεωμένοι να αναβάλουμε το τμήμα της αμυντικής πολιτικής .
|
voll |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
απόλυτα
Ich möchte betonen , dass ich allgemein voll und ganz mit dem Inhalt des Berichts und seiner Krönung , der Entschließung , einverstanden bin , sowohl im Hinblick auf das laufende Aktionsprogramm , das in Kürze seinen Abschluss findet , als auch in Bezug auf das künftige Programm über die Straßenverkehrssicherheit , dessen Vorlage die Kommission für die nächsten Monate vorgesehen hat .
Θέλω να τονίσω ότι , σε γενικές γραμμές , συμφωνώ απόλυτα με τις προτάσεις της έκθεσης , καθώς και με το ψήφισμα που αποτελεί το επιστέγασμά της , τόσο όσον αφορά το ισχύον πρόγραμμα δράσης , η εκτέλεση του οποίου θα ολοκληρωθεί σύντομα , όσο και το μελλοντικό πρόγραμμα οδικής ασφάλειας , το οποίο προτίθεται να παρουσιάσει η Επιτροπή κατά τους επόμενους μήνες .
|
voll unterstützen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
υποστηρίξουμε πλήρως
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
voll |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
pienamente
Ich stimme ihm voll und ganz zu , und die Kommission wird ihr Möglichstes tun , um diese praktische und rechtsgültige Lösung zu erwirken .
Sono pienamente d'accordo con lui e la Commissione farà tutto il possibile per raggiungere tale soluzione pratica , basata saldamente sul diritto .
|
voll |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
appieno
Tatsache ist - und ich schließe mich ebenfalls den Kolleginnen und Kollegen an , die dies zum Ausdruck brachten - , dass diese Gelegenheit leider nicht voll genutzt werden kann .
Rimane il fatto - e anch ' io mi associo ai colleghi che l'hanno detto - che è un peccato che questa occasione non possa essere sfruttata appieno .
|
voll |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
pieno
Ich hoffe , daß sich das Parlament voll hinter den hier unterbreiteten Vorschlag stellt .
Mi auguro che il Parlamento dia il suo pieno appoggio alla proposta presentata oggi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
voll |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
pilnībā
Sie verlangen auch , die grundlegenden Prinzipien der Kohäsionspolitik , wie Partnerschaft , Mehrebenensystem und Transparenz , zu stärken , und ich stehe voll und ganz hinter dieser Forderung .
Jūs arī aicināt nostiprināt kohēzijas politikas pamatprincipus , piemēram , partnerību , daudzlīmeņu pārvaldību un pārredzamību , un es pilnībā atbalstu šo aicinājumu .
|
voll |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
pilnīgi
( FR ) Herr Präsident , meine Damen und Herren , die Kommission hat als glühender Verfechter des freien Marktes , bei der Inszenierung der kommerziellen Abrüstung der Union , voll und ganz ihre dienende Rolle als ein Instrument ganz spezifischer Interessen erfüllt , die schädlich für die europäischen Beschäftigten sind .
. - ( FR ) Priekšsēdētāja kungs , dāmas un kungi ! Aizstāvot plaukstošo brīvo tirgu un vadot Eiropas Savienības " komerciālo atbruņošanos ” , Komisija ir bijusi pilnīgi iztapīga kā instruments , kas kalpo kādām noteiktām interesēm , kuras kaitē Eiropas darba ņēmējiem .
|
voll |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
piekrītu
Was das Thema Neuansiedlung betrifft , so stimme ich voll und ganz mit Herrn Busuttil überein , der gesagt hat , dass er überrascht gewesen sei , dass dies nicht bereits existiert habe .
Tagad par pārvietošanu - es pilnīgi piekrītu Busuttil kungam , kurš sacīja , ka esot pārsteigts , ka šāda programma nav pastāvējusi līdz šim .
|
voll ausschöpft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
pilnībā izmanto
|
ich voll |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
es pilnībā
|
ich voll |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
es pilnībā atbalstu
|
Frau Evans voll |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
atbalstu Jill Evans kundzes
|
Großbritannien ist voll |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Apvienotā Karaliste ir pilna
|
Ich unterstütze voll |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Es
|
voll und ganz |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
pilnībā
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
voll |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Aus den genannten Gründen unterstütze ich voll und ganz die Annahme dieses Berichts .
Dėl pirmiau išvardytų priežasčių visiškai remiu šio pranešimo priėmimą .
|
voll |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
visapusiškai
Diese Abänderungen werden in Übereinstimmung mit dem Regelungsverfahren überprüft werden . Daher wird das Parlament voll und ganz in diese Arbeit miteinbezogen werden .
Šie pakeitimai bus išnagrinėti laikantis teisės aktuose nustatytos procedūros ; vadinasi Parlamentas šioje veikloje visapusiškai dalyvaus .
|
voll |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pritariu
( IT ) Frau Präsidentin , meine Damen und Herren ! Ich unterstreiche voll und ganz die heutige Aussage von Herrn Barroso über den Vorschlag der Kommission .
( IT ) Ponia primininke , Komisijos primininke , ponios ir ponai , aš visiškai pritariu J. Barroso šiandieniniam pasisakymui dėl Komisijos pasiūlymo .
|
voll |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sutinku
Mitglied der Kommission . - In Bezug auf eine Realitätsprüfung stimme ich voll und ganz zu , dass unsere Beschlüsse , insbesondere Beschlüsse strategischer Art , in politischer Hinsicht sehr verantwortungsbewusst sein müssen .
Komisijos narė . - Dėl būtinybės pasitikrinti , ar neatitrūkome nuo realybės , aš visiškai sutinku , kad visi mūsų sprendimai , ypač strateginiai , politiniu požiūriu turi būti priimami labai atsakingai .
|
Großbritannien ist voll |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
JungtinKaralystjau yra pripildyta
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
voll |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
volledig
Ich stimme voll und ganz mit diesen drei Zielen überein , aber ich muss einige Anmerkungen zu den spezifischen Zielen im Bereich der Mehrwertsteuer und im Bereich der direkten Steuern machen .
Ik kan die drie doelstellingen slechts volledig onderschrijven , maar ik zou wel een aantal opmerkingen willen maken over de speciale doelstellingen met betrekking tot de BTW en de directe belastingen .
|
voll |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
volle
Ich bin allerdings der Meinung , daß man in der Eile nicht unbedingt die richtigen Entscheidungen getroffen hat , denn anstatt konkret Abhilfe zu schaffen , läuft man Gefahr , die Länder , die im Zusammenhang mit dem Prämiensystem seit jeher benachteiligt sind , gegenüber denjenigen , die die gemeinschaftlichen Mittel bereits voll nutzen , noch mehr zu benachteiligen .
Toch komt het me voor dat haastige spoed zelden goed is , want deze maatregel zorgt niet voor een sanering van knelsituaties , maar dreigt nog meer het accent te leggen op het gebrek aan evenwicht en op de kloof tussen landen die in verband met het premiestelsel voor veefokkers al met volle teugen profiteren van de communautaire middelen en landen die met een historische achterstand worstelen .
|
voll |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ten volle
|
voll funktionsfähig |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
volledig operationeel
|
nicht voll |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
niet volledig
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
voll |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
pełni
Unter den derzeitigen Umständen unterstütze ich die Position des Europäischen Parlaments voll und ganz , dass das EU-Programm zur Abgabe von Nahrungsmitteln , das knapp eine halbe Milliarde Euro umfasst und zum Ziel hat , die Unterernährung und Armut in der EU zu verringern , von der Gemeinschaft voll zu finanzieren ist .
W obecnych okolicznościach całkowicie popieram stanowisko Parlamentu Europejskiego , że Wspólnota powinna w pełni finansować program dystrybucji żywności UE , w ramach którego prawie pół miliarda euro przeznacza się na ograniczanie niedożywienia i ubóstwa w UE .
|
voll |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
|
voll |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
popieram
Deshalb unterstütze ich voll und ganz die dem Parlament vorgelegten Änderungsanträge , da sie für einen ausgewogeneren Bericht sorgen .
Z tego względu całkowicie popieram poprawki przedłożone w tej Izbie , ponieważ pomagają one lepiej wyważyć sprawozdanie .
|
voll |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
pełne
Der Bericht von Frau Jensen ist voll von solchen guten Ideen .
Sprawozdanie pani poseł Jensen jest pełne takich dobrych pomysłów .
|
Großbritannien ist voll |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Wielka Brytania jest już pełna
|
Frau Evans voll |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
poseł Evans .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
voll |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
plenamente
Die EU hofft , dass sich beide Seiten weiter voll und ganz in diesem Prozess engagieren , beispielsweise durch die Stabilisierung des Waffenstillstands an der Überwachungslinie .
A UE espera que ambas as partes se mantenham plenamente empenhadas neste processo , através , por exemplo , da consolidação do cessar-fogo na Linha de Controlo .
|
voll |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
inteiramente
Herr Präsident , ich möchte nur sagen , dass unsere Fraktion den Vorschlag von Herrn Wurtz voll unterstützt und Argentinien unter die dringlichen Fragen aufnehmen möchte .
Senhor Presidente , gostaria apenas de dizer que o nosso grupo apoia inteiramente a proposta do senhor deputado Wurtz e pretende aditar a Argentina às questões actuais e urgentes .
|
voll |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
totalmente
Zuallererst möchte ich hervorheben , dass sich Ungarn im Hinblick auf die Menschenrechte voll und ganz für die Werte , Grundsätze und Regelungen einsetzt , die im Vertrag , in der Charta der Grundrechte und in allen anderen - ob europäischen oder universellen - Instrumenten des internationalen Rechts verankert sind .
Antes de mais nada gostaria de sublinhar que a Hungria está totalmente empenhada nos valores , princípios e regras consagrados no Tratado , na Carta dos Direitos Fundamentais e nos restantes instrumentos - sejam eles europeus ou universais - do direito internacional em matéria de direitos humanos .
|
voll ausüben |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
exercer plenamente
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
voll |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
deplin
Ich unterstütze daher voll und ganz die Einführung eines europäischen Qualitätslogos für Produkte , die exklusiv aus der EU kommen .
Prin urmare , susţin pe deplin introducerea unei sigle europene a calităţii pentru produsele care provin exclusiv din UE .
|
voll |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
pe deplin
|
voll |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
totalitate
Herr Präsident , ich stehe voll und ganz hinter dem , was von unseren Berichterstattern , Herrn Díaz de Mera und Herrn Kovatchev gesagt worden ist .
Dle preşedinte , susţin în totalitate afirmaţiile raportorilor noştri , dl Díaz de Mera şi dl Kovatchev .
|
voll |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
complet
Ich bin mit dem Berichterstatter voll und ganz einer Meinung , dass die Kommission unverhältnismäßig intensiv darum bemüht ist , das Europäische Parlament von der Notwendigkeit der Einführung eines hinnehmbaren Fehlerrisikos zu überzeugen , statt die Mitgliedstaaten von der Notwendigkeit nationaler Verwaltungserklärungen zu überzeugen .
Sunt complet de acord cu raportorul că Comisia depune eforturi disproporționat de intense pentru a ne convinge pe noi , cei din Parlament , de necesitatea de a introduce un risc admisibil de eroare , în loc să încerce să convingă statele membre de necesitatea unor declarații naționale de gestiune obligatorii .
|
voll |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
întru totul
|
Wochen voll |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
plătit integral
|
Solidaritätsfonds voll |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Susțin cu convingere mobilizarea
|
Großbritannien ist voll |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Regatul Unit este plin
|
voll und ganz |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
pe deplin
|
Großbritannien ist voll . |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Regatul Unit este plin .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
voll |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
fullt
Wie Frau Wallis weiß , stimme ich in diesem Punkt voll und ganz zu ; was die Teilnahme an Delegationen betrifft , so kann man sich durchaus vorstellen , dass Mitglieder des Europäischen Parlaments in die formale Delegation einbezogen werden .
Som Diana Wallis mycket väl känner till instämmer jag helt och fullt i att när det gäller delegationerna är det fullständigt möjligt att tänka sig att vissa parlamentsledamöter kommer att delta i den formella delegationen .
|
voll |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
fullt ut
|
voll |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
fullständigt
Ich stimme dem , was der Kommissar sagte , voll und ganz zu , möchte jedoch einige Äußerungen , die hier in der Debatte gemacht wurden , klarstellen .
Frågan är viktig och vi har väntat länge på den . Jag håller fullständigt med det kommissionsledamoten sagt men det finns några påståenden som gjorts under denna debatt som jag skulle vilja förtydliga .
|
voll |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
helt
Die mittelbewirtschaftenden Stellen der Kommission werden damit voll für die Haushaltsausführung einschließlich der notwendigen Kontrollmaßnahmen verantwortlich sein .
De enheter inom kommissionen som förvaltar budgetanslagen kommer därmed att vara helt ansvariga för genomförandet av budgeten , inklusive de nödvändiga kontrollåtgärderna .
|
voll |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
fullo
Mit dem vorliegenden Text können sich die Mitgliedstaaten voll und ganz für die Verhinderung der unabsichtlichen grenzüberschreitenden Verbringung von GVO einsetzen .
Herr talman ! Med föreliggande text kan medlemsstaterna anstränga sig till fullo för att förebygga oönskad gränsöverskridande förflyttning av GMO .
|
voll |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
till fullo
|
voll |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
fulla
Das EP hat Galileo durch legislative und Haushaltsverpflichtungen stets voll unterstützt und es klar als ein strategisches Projekt verstanden .
Europaparlamentet har alltid gett Galileo sitt fulla stöd genom lagstiftnings - och budgetmässiga åtaganden , och har tydligt erkänt det som ett strategiskt projekt .
|
halb voll |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
halvfullt
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
voll |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Wie gesagt , ich befürworte diesen Bericht voll und ganz .
Ako som povedal , plne podporujem túto správu .
|
voll |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
plnej miere
|
voll |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
v plnej miere
|
voll |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
plnej
In Anbetracht dessen unterstütze ich voll und ganz den heute hier vorliegenden Text .
S týmto úmyslom môžem preto v plnej miere podporiť text , ktorý dnes máme pred sebou .
|
voll |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
podporujem
Ich unterstütze den Vorschlag voll und ganz , finanzielle Mittel für die Erstellung einer interaktiven Datenbank von Freiwilligen und Freiwilligenorganisationen bereitzustellen , die für alle Interessenvertreter zugänglich wäre und die nach 2011 weiterhin in Betrieb bliebe .
Plne podporujem návrh na vyčlenenie finančných prostriedkov na vytvorenie interaktívnej databázy pre dobrovoľníkov a dobrovoľnícke organizácie , ktorá by bola prístupná pre všetky zainteresované strany a ktorá by mohla ďalej fungovať aj po roku 2011 .
|
voll |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
súhlasím
In dieser Hinsicht stimme ich voll und ganz mit der Berichterstatterin überein .
V tomto s pani spravodajkyňou úplne súhlasím .
|
voll zu |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
|
Berichterstatter voll |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
So spravodajcom úplne
|
voll unterstütze |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
podporujem
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
voll |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
celoti
Wir müssen uns schnellstmöglich strengere Gesetze geben , damit die Auftraggeber im Falle von Verstößen seitens ihrer Unterauftragnehmer voll zur Verantwortung gezogen werden können .
Nujno je , da čim prej izoblikujemo strožji pravni arzenal , da se naročnike razglasi za v celoti odgovorne v primeru napake na strani podizvajalca .
|
voll |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
|
voll |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
schriftlich . - Trotz der Anfrage nach einer Haushaltsplanerhöhung , die ich ablehnte und bei der Prüfung im Ausschuss dagegen gestimmt habe , unterstütze ich dennoch voll und ganz generell den Bericht zum Europäischen Jahr der Freiwilligentätigkeit .
v pisni obliki . - Kljub zahtevi za povečanje proračuna , ki sem ji nasprotovala in glasovala proti njej na ravni odborov , pa vseeno popolnoma podpiram celotno poročilo o evropskem letu prostovoljstva .
|
voll |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
podpiram
Ich bin voll und ganz für den Vorschlag , das Erscheinungsbild des Bürgerportals hinsichtlich des Petitionsrechts zu verbessern .
V celoti podpiram predlog za izboljšanje preglednosti portala za državljane v zvezi z njihovo pravico do peticij .
|
voll |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
strinjam
( EN ) Frau Präsidentin ! Ich schließe mich voll und ganz den Äußerungen der Kollegen an , möchte aber etwas mehr auf die Person eingehen und nicht so sehr auf die Lage .
Gospa predsednica , v celoti se strinjam z izjavami kolegov , vendar želim dodati nekaj pripomb o ljudeh in ne o samem stanju .
|
Ashton voll |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
besedami baronice
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
voll |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
plenamente
Der Rat hat die sudanesische Regierung wiederholt auf ihre Pflicht hingewiesen , mit dem Internationalen Strafgerichtshof voll zu kooperieren .
El Consejo ha llamado la atención repetidamente a la obligación del Gobierno de Sudán de cooperar plenamente con la Corte Penal Internacional .
|
voll |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
totalmente
Abschließend möchte ich betonen , dass ich voll einverstanden bin mit der Forderung , die Rechtsvorschriften auf andere Gruppen auszudehnen . Denn wir alle wissen , dass Hass und Gewalt gegen Homosexuelle in Europa um sich greifen , darunter leider auch in meinem Heimatland .
Por último , estoy totalmente de acuerdo con la petición de que se amplíe la legislación para que abarque a otros grupos , porque todos sabemos que el odio y la violencia contra los homosexuales proliferan en Europa , incluso en mi país , por desgracia , al igual que la violencia contra las mujeres .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
voll |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Drittens müssen die Veröffentlichungs - und Informationsvorschriften den neuen Realitäten unter Nutzung des Internets angepasst werden , so dass wir diese neuen Kommunikationsmittel voll ausschöpfen und gleichzeitig eine Botschaft zum Umweltschutz aussenden .
Zatřetí , pravidla zveřejňování a poskytování informací musí být upravena v souladu s novými skutečnostmi zahrnujícími využívání internetu , abychom mohli tyto nové komunikační prostředky plně využívat a předávat přitom poselství o ochraně životního prostředí .
|
voll |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
plné
Obwohl wir unsere Instrumente voll ausgeschöpft haben , müssen wir mit den Mitgliedstaaten verstärkt zusammenarbeiten , um diese sozialen Anliegen und , wie Sie besonders erwähnten , das Problem der Jugendarbeitslosigkeit anzugehen .
Naše nástroje využíváme v plné míře , musíme však posílit spolupráci s členskými státy na řešení sociálních problémů , o nichž jste hovořila , zejména v oblasti nezaměstnanosti mladých lidí .
|
voll |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
souhlasím
Schließlich bin auch ich voll und ganz der Ansicht , dass eine Schnelle Eingreiftruppe geschaffen werden sollte ; nicht , um die Zuständigkeit der nationalen Regierungen außer Kraft zu setzen , sondern um ihnen dabei zu helfen , mit schrecklichen Katastrophen besser zurechtzukommen .
A konečně , zcela souhlasím s tím , aby se zřídil tým rychlé reakce , nikoli proto , aby převzal odpovědnost národních vlád , ale proto , aby jim pomáhal při odstraňování následků strašných katastrof .
|
ich voll |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
plně podporuji
|
Großbritannien ist voll |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Spojené království je plné
|
voll und ganz |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
|
voll und ganz |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
podporuji
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
voll |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
|
voll |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Herr Präsident , ein einfacher Brief vom Rat , dass die Verhandlungsrichtlinien die Bedenken des Parlaments voll beachten werden , dass die Verhandlungen mit den Vereinigten Staaten sofort und nicht irgendwann in der Zukunft beginnen werden , und dass das Parlament an diesen Verhandlungen voll beteiligt wird , hätte vielleicht gereicht und er wäre nicht so schwer zu schreiben gewesen , um die Bedenken dieses Parlaments bezüglich der Art , wie es in der Vergangenheit behandelt , ignoriert und übergangen wurde , zu zerstreuen .
Elnök úr , egy egyszerű levél a Tanács részéről , amely biztosít róla , hogy a tárgyalási iránymutatások teljes egészében tartalmazni fogják a Parlament felvetéseit , hogy az Egyesült Államokkal való tárgyalások haladéktalanul megkezdődnek , és nem csak valamikor a jövőben , illetve hogy a Parlamentet teljes mértékben bevonják a tárgyalásokba - egy ilyen egyszerű levél elegendő lett volna , és ezt nem lett volna nehéz megtenni annak érdekében , hogy feloldják a Parlament azzal kapcsolatos aggályait , ahogy a múltban kezelték , figyelmen kívül hagyták , és játszadoztak vele .
|
voll |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
mértékben
Herr Präsident , ein einfacher Brief vom Rat , dass die Verhandlungsrichtlinien die Bedenken des Parlaments voll beachten werden , dass die Verhandlungen mit den Vereinigten Staaten sofort und nicht irgendwann in der Zukunft beginnen werden , und dass das Parlament an diesen Verhandlungen voll beteiligt wird , hätte vielleicht gereicht und er wäre nicht so schwer zu schreiben gewesen , um die Bedenken dieses Parlaments bezüglich der Art , wie es in der Vergangenheit behandelt , ignoriert und übergangen wurde , zu zerstreuen .
Elnök úr , egy egyszerű levél a Tanács részéről , amely biztosít róla , hogy a tárgyalási iránymutatások teljes egészében tartalmazni fogják a Parlament felvetéseit , hogy az Egyesült Államokkal való tárgyalások haladéktalanul megkezdődnek , és nem csak valamikor a jövőben , illetve hogy a Parlamentet teljes mértékben bevonják a tárgyalásokba - egy ilyen egyszerű levél elegendő lett volna , és ezt nem lett volna nehéz megtenni annak érdekében , hogy feloldják a Parlament azzal kapcsolatos aggályait , ahogy a múltban kezelték , figyelmen kívül hagyták , és játszadoztak vele .
|
voll |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
egyetértek
Ich stimme voll und ganz zu , dass Ausbildungsthemen im Zentrum der Wirtschaftsstrategie der Union stehen sollten und dass es mehr Unterstützung für Programme wie zum Beispiel " lebenslanges Lernen " , " Erasmus " und " Leonardo " für Aus - und Weiterbildung im Ausland geben sollte und dass den Menschen in Europa leichter Zugang zu diesen Programmen gewährt werden sollte .
Teljesen egyetértek azzal , hogy az oktatási ügyek álljanak az Unió gazdasági stratégiája középpontjában , és hogy nagyobb támogatást kell biztosítani az olyan programoknak , mint az egész életen át tartó tanulás , a külföldi oktatás és képzés célját szolgáló Erasmus és a Leonardo , és hogy Európa népe számára szélesebb körű hozzáférést kell biztosítani ezekhez a programokhoz .
|
Großbritannien ist voll |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Az Egyesült Királyság megtelt
|
voll und ganz |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
|
voll und ganz |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
mértékben
|
voll und ganz |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
teljes
|
voll und ganz |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
mértékben támogatom
|
voll und ganz |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
támogatom
|
Großbritannien ist voll . |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Az Egyesült Királyság megtelt .
|
Häufigkeit
Das Wort voll hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 4364. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 17.20 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- vollkommen
- alles
- trotzdem
- schlecht
- zufrieden
- ruhig
- überladen
- eben
- selber
- langsam
- Denn
- dennoch
- Schwung
- sicher
- passt
- alleine
- ganz
- fertig
- funktionstüchtig
- ständig
- leise
- solange
- allzu
- sonst
- leider
- frei
- augenblicklich
- sobald
- selbst
- bestens
- bescheiden
- gewohnten
- braucht
- gar
- allein
- einigermaßen
- werde
- viel
- freilich
- anstatt
- natürlich
- nun
- außergewöhnlich
- normales
- längst
- Manko
- hart
- bleibt
- Sogar
- überall
- zufriedenstellend
- nie
- schien
- anders
- ohnehin
- schnell
- aufgebraucht
- vorsichtig
- ganze
- dauernd
- gewiss
- Wenn
- hervorragend
- unsichtbar
- anderes
- richtige
- Solange
- unbedingt
- immer
- beinahe
- aber
- nicht
- anscheinend
- Ohne
- bleiben
- ausgekommen
- Derart
- nutzlos
- Nötigste
- stehengeblieben
- deswegen
- wenn
- ausgefallen
- offensichtlich
- unnötig
- jederzeit
- warten
- sozusagen
- quasi
- halbwegs
- bereit
- echte
- derart
- Trotzdem
- sparte
- herkömmliche
- indessen
- Leider
- gewöhnen
- beinah
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- nicht voll
- voll und
- voll von
- ist voll
- voll und ganz
- sich voll
- sich voll und ganz
- ist voll von
- voll und ganz auf
- sich voll und ganz auf
- voll und ganz der
- voll und ganz auf die
- voll und ganz dem
- und voll von
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- vol
- Soll
- Woll
- Coll
- Poll
- Koll
- Zoll
- Goll
- Doll
- coll
- Boll
- Roll
- Noll
- Voll
- soll
- Moll
- Holl
- Toll
- volle
- vo
- Ill
- Sol
- vom
- Mol
- von
- Kol
- pol
- vor
- col
- Gol
- Vol
- Pol
- Dol
- sol
- mol
- Bol
- Col
- wol
- fol
- vos
- voc
- vil
- vel
- All
- ’ll
- all
- 'll
- hll
- Hll
- old
- vgl
- Jill
- Jodl
- Joël
- Joel
- Joly
- Mill
- Bill
- Will
- Till
- will
- Sill
- Dill
- Hill
- Kill
- till
- Gill
- viel
- Cole
- Hole
- Dole
- role
- Pole
- Role
- sole
- Mole
- Sole
- Tull
- Mull
- Bull
- Null
- Gull
- full
- Hull
- null
- Full
- Vogl
- Lola
- Kool
- vorn
- poln
- Kyll
- voor
- Pool
- cool
- Fool
- Tool
- Cool
- vorm
- Golm
- Holm
- Solo
- Soli
- Sold
- Sola
- Solf
- Solz
- Wola
- Wolf
- Cola
- Pola
- Kola
- Zola
- Nola
- Bola
- sola
- Iola
- Mola
- poly
- Poly
- Holy
- Col.
- Colt
- Cold
- Polt
- Polo
- Polk
- Poli
- Volt
- holt
- Holt
- Bolt
- Kolb
- Kolk
- gold
- Bold
- Hold
- Gold
- Told
- Dolj
- Dolf
- Volk
- Volz
- Folk
- coli
- Noli
- Rolf
- Golf
- Holz
- Bolz
- solo
- Golo
- Soul
- Soil
- Poel
- Noel
- Noël
- Nohl
- Kohl
- voci
- vous
- Bohl
- Bowl
- voix
- Coil
- wohl
- soul
- Poul
- Foul
- Toul
- Coal
- hohl
- Hohl
- Wohl
- Mohl
- Pohl
- Goal
- Call
- Cell
- Tall
- Gall
- Mall
- Pall
- fall
- call
- Fall
- Hall
- Dall
- Kall
- Ball
- Rall
- Wall
- vald
- Bell
- Böll
- oval
- Mell
- Hell
- dell
- Nell
- Zell
- Fell
- cell
- Well
- hell
- well
- Tell
- Pell
- nell
- Kell
- Sell
- Dell
- tell
- Müll
- Düll
- Röll
- Höll
- Bolle
- Solln
- Volle
- Wolle
- wolle
- Colle
- Rolle
- tolle
- Holle
- Tolle
- solle
- ville
- sollt
- wollt
- rollt
- Kroll
- Troll
- Groll
- Rolls
- Dolls
- Kollo
- Knoll
- Molly
- Polly
- Jolly
- Holly
- Dolly
- Rollo
- Colla
- Colli
- Jolla
- villa
- Stoll
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
fɔl
Ähnlich klingende Wörter
Reime
Unterwörter
Worttrennung
voll
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- vollständig
- vollständige
- voller
- vollkommen
- vollendet
- vollständigen
- sinnvoll
- vollzogen
- vollen
- vollständiger
- vollzog
- vollendete
- wertvollen
- unvollständig
- wertvoll
- unvollendet
- vollzieht
- nachvollziehbar
- kunstvoll
- anspruchsvollen
- vollständiges
- vollenden
- vollendeten
- liebevoll
- wertvollsten
- vollstreckt
- eindrucksvoll
- vollends
- Handvoll
- unvollständige
- vollziehen
- geheimnisvollen
- wertvoller
- nachvollziehen
- Bevollmächtigter
- vollkommene
- anspruchsvoll
- wirkungsvoll
- wertvolles
- eindrucksvollen
- Strafvollzug
- Bevollmächtigten
- vollkommenen
- anspruchsvoller
- vervollständigte
- unvollendete
- vollwertigen
- vervollständigen
- unvollständigen
- vollwertige
- volles
- unvollendeten
- sinnvollen
- volljährig
- kunstvollen
- nachvollzogen
- prachtvollen
- nachzuvollziehen
- humorvoll
- reizvollen
- vollzogenen
- Zwangsvollstreckung
- kraftvollen
- humorvollen
- Vervollständigung
- kraftvoll
- prunkvollen
- reizvoll
- sinnvoller
- vollbracht
- Vervollkommnung
- vollautomatisch
- wechselvollen
- vollautomatische
- vollzogene
- Gerichtsvollzieher
- vollkommener
- wertvollste
- vollständigem
- vollwertiges
- vollbringen
- wertvollster
- vollführt
- eindrucksvollsten
- nachvollziehbare
- ehrenvoll
- bevollmächtigter
- eindrucksvolles
- prachtvoll
- unvollständiger
- Bevollmächtigte
- vervollkommnete
- anspruchsvolles
- nachvollziehbaren
- respektvoll
- ehrenvollen
- verhängnisvollen
- vollst
- unvollkommen
- vollautomatischen
- eindrucksvoller
- vollumfänglich
- vollwertiger
- Testamentsvollstrecker
- prunkvoll
- vollendeter
- Wertvoll
- liebevollen
- vollstrecken
- vervollständigten
- vollführen
- vollbrachte
- volljährigen
- glanzvollen
- anspruchsvollsten
- anspruchsvolleren
- verantwortungsvollen
- vervollkommnen
- humorvoller
- wirkungsvollen
- geheimnisvoller
- wirkungsvoller
- kraftvoller
- effektvoll
- geheimnisvoll
- bevollmächtigten
- Strafvollzugs
- phantasievollen
- verhängnisvoll
- unvollendetes
- sinnvollerweise
- phantasievoll
- qualvoll
- Sinnvoll
- reizvoller
- volljährige
- unvollkommene
- Unvollkommenheit
- kunstvoller
- vollständigste
- hoffnungsvollen
- stimmungsvollen
- liebevoller
- bedeutungsvoll
- vollendetes
- Polizeivollzugsdienst
- vollständigsten
- Eidsvoll
- unvollkommenen
- sinnvolles
- anspruchsvollste
- vollplastische
- Generalbevollmächtigten
- qualvollen
- Maßregelvollzug
- vollziehende
- vollführte
- prachtvolles
- vollfeucht
- bevollmächtigt
- prachtvoller
- Strafvollzugsgesetz
- unvollendeter
- unvollständiges
- temperamentvoll
- schwungvoll
- mühevoller
- lustvoll
- Geheimnisvolles
- Nachvollziehbarkeit
- Justizvollzug
- wechselvoller
- hoffnungsvoll
- bevollmächtigte
- vollziehenden
- wundervoll
- Unvollendete
- verständnisvoll
- gefühlvollen
- unheilvollen
- vollbringt
- machtvollen
- planvoll
- vollauf
- Wertvollster
- prunkvoller
- Eindrucksvoll
- geheimnisvolles
- eindrucksvollste
- vervollkommnet
- ausdrucksvollen
- handvoll
- wundervollen
- NP-vollständig
- vollbesetzten
- mühevoll
- vollzählig
- Jugendstrafvollzug
- prunkvolles
- würdevoll
- Strafvollstreckung
- vertrauensvoll
- vollendetem
- Vorsorgevollmacht
- stimmungsvoll
- schwungvollen
- vollwertig
- Polizeivollzugsbeamten
- stilvoll
- gefühlvoll
- geschmackvoll
- respektvollen
- reizvolles
- Polizeivollzugsbeamte
- wirkungsvollsten
- kunstvolles
- hoffnungsvollsten
- qualitätvollen
- verantwortungsvoll
- maßvoll
- kraftvolles
- bedeutungsvollen
- friedvollen
- Unvollständige
- temperamentvollen
- wirkungsvolles
- vollflächig
- aufopferungsvoll
- vollkommenes
- reizvollsten
- ausdrucksvoll
- leidvollen
- vollbrachten
- effektvollen
- fantasievollen
- vollautomatischer
- vollplastischen
- vollstreckbar
- gefahrvollen
- vollgetankt
- mühevollen
- klangvollen
- nachvollziehbarer
- vollelektronische
- Devoll
- verständnisvollen
- würdevollen
- vollautomatisches
- vollstreckte
- stilvollen
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
- Reinhold Voll
- Christoph Voll
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Film | Jahr |
---|---|
Ritter Rost - Eisenhart und voll verbeult | 2013 |
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
4 Promille | Für 'ne Hand voll Schnaps | |
Die Kassierer | Zu voll zum Verkehr | 1999 |
Mallorca Cowboys | Ich hab die Schnauze voll | |
Spezializtz / Voll K. | Die Highligen 3 | |
King Orgasmus One feat. Godsilla | Taschen voll mit Geld | |
K-Rings Brothers | Zu voll | |
Die Inselfeger | Voll Cool | |
Empire Brass | Three Chorales: Allein Gott in der Hoh sei Ehr-Christ lag in Todesbanden-O Haupt voll Blut und Wunden (2005 Digital Remaster) | |
Norman | Zugang voll integriert | |
Anton Dermota/Irmgard Seefried/Ljubomir Pantscheff/Harald Pröglhöf/Singverein der Gesellschaft der Musikfreunde Wien/Wiener Philharmoniker/Herbert von Karajan | Die Zauberflöte (1999 Digital Remaster)_ Act Two: Der_ welcher wandelt diese Straße voll Beschwerden (Zwei Geharnischten/Tamino/Pamina) |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Schiff |
|
|
Schiff |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Radebeul |
|
|
Art |
|
|
Physik |
|
|
Software |
|
|
Zug |
|
|
Schauspieler |
|
|
Einheit |
|
|
Sprache |
|
|
Band |
|
|
Ringer |
|
|
Medizin |
|
|
Politiker |
|
|