verbreitet
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ver-brei-tet |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (6)
- Englisch (7)
- Estnisch (2)
- Finnisch (7)
- Griechisch (2)
- Italienisch (5)
- Lettisch (4)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (6)
- Slowenisch (5)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Die Nervosität hat sich verbreitet |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Безпокойството се разпространи
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
verbreitet |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
udbredt
Dieses Phänomen ist weit verbreitet , da 45 % aller Frauen in Europa Opfer verschiedener Formen von Gewalt werden .
Dette fænomen er meget udbredt , idet 45 % af alle kvinder i Europa udsættes for forskellige former for vold .
|
verbreitet |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
udbredes
Diese Werte müssen auch von Europas öffentlichen Medien verbreitet werden , und wir sollten aus Gemeinschaftsmitteln finanzierte Kampagnen durchführen , mit denen wir europäischer Persönlichkeiten aus Vergangenheit und Gegenwart gedenken , die den größten Beitrag zu unserer Wettbewerbsfähigkeit geleistet haben .
Disse værdier skal også udbredes af Europas offentlige medier , og vi skal gennemføre EU-finansierede kampagner , der fremmer de tidligere og nuværende europæere , der har bidraget mest til vores konkurrenceevne .
|
verbreitet |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
spredt
" Ich rufe dazu auf , die Gefühle und die Begeisterung , die Sie in den vergangenen Tagen so vorzüglich auf den Straßen verbreitet haben , nun in positive und konstruktive Energie umzuwandeln , um die Gesellschaft jetzt voranzubringen . "
( EN ) Hr . formand ! " Jeg vil gerne meddele , at den følelse , den glæde , De så ærbødigt har spredt i gaderne i de seneste dage , nu skal omdannes til positiv og konstruktiv energi for at bringe samfundet fremad . "
|
verbreitet |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
mange
Ich habe eine Menge Informationen über diesen Plan in meinem Wahlkreis in Schottland verbreitet , und viele Leute haben mir geschrieben .
Jeg sendte en masse information om denne ordning rundt i min valgkreds i Skotland , og mange folk skrev til mig .
|
verbreitet werden |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
udbredes
|
weit verbreitet |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
udbredt
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
verbreitet |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
widespread
Willkürliche Verhaftungen und Hausdurchsuchungen sind weit verbreitet und diese ungesetzlichen Maßnahmen sind dann mit der Entschuldigung , so den Terrorismus zu bekämpfen , gerechtfertigt worden .
Arbitrary arrests of citizens and searches of homes are widespread , and the need to fight terrorism has been cited as the main excuse for such unlawful actions .
|
verbreitet |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
disseminated
Diese Anstrengungen sind notwendig , damit dieses Erbe über die ganze Welt verbreitet werden kann und auf diese Weise anderen Völkern dabei hilft , Zugang zu Europas kulturellem Reichtum zu erlangen .
This effort is needed so that this heritage can be disseminated across the world , thus helping other peoples to get access to Europe 's cultural wealth .
|
weit verbreitet |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
widespread
|
weit verbreitet |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
is widespread
|
Die Technik ist weit verbreitet |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
The technology is widely available
|
Unsere Wertvorstellungen müssen verbreitet werden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Our values must be disseminated
|
Die Sorge ist weit verbreitet |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
There is widespread concern
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
verbreitet |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
levinud
So gesehen würde ein beschleunigter EU-Beitritt Serbiens die Region stabilisieren , nicht zuletzt mit Blick auf den illegalen Handel in allen nur möglichen und vorstellbaren Bereichen : Illegaler Handel ist auf dem gesamten Balkan weit verbreitet , beginnend im Umweltsektor .
Sellest seisukohast vaadates stabiliseeriks Serbia kiirendatud ühinemine ELiga piirkonda , siinkohal ei ole vähetähtis igas võimalikus ja mõeldavas valdkonnas seadusevastase kauplemise küsimus : ebaseaduslik kaubandus on kogu Balkani piirkonnas , alates keskkonnavaldkonnast , laialt levinud .
|
weit verbreitet |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
levinud
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
verbreitet |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
levinnyt
Zweiter Punkt : Es verbreitet sich die Überzeugung , daß Europol mindestens mittelfristig eigene Handlungsfähigkeit benötigt .
Toinen asia : on levinnyt käsitys , että Europol tarvitsee vähintään keskipitkällä aikavälillä omat neuvottelumahdollisuudet .
|
verbreitet |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
levittää
Doch einige Leute , wie Herr Moreno , hatten und haben nicht die intellektuelle und moralische Integrität , um Verzeihung zu erbitten für etwas , das sie verbreitet haben und was sie nicht hätten verbreiten sollen .
Joillakuilla , kuten jäsen Morenolla , ei ole kuitenkaan ollut eikä ole edelleenkään älyllistä ja moraalista selkärankaa pyytää anteeksi sellaisten asioiden levittämistä , joita heidän ei olisi pitänyt levittää .
|
verbreitet |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
leviää
Es besteht zweifellos Handlungsbedarf , denn die Seuche verbreitet sich sehr schnell , und wir müssen in der Lage sein , außerhalb der betroffenen Gebiete zu impfen .
Tarvitsemme toden totta toimia , koska tauti leviää äärettömän nopeasti , ja meidän on pystyttävä antamaan rokotteita tartunnan saaneiden alueiden ulkopuolisille alueille .
|
weit verbreitet |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
laajalle
|
Die Sorge ist weit verbreitet |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Tästä asiasta ollaan laajalti huolissaan
|
Die Technik ist weit verbreitet |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Tekniikka on laajalti käytettävissä
|
Die Nervosität hat sich verbreitet |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Hermostuneisuus on levinnyt
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
verbreitet |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
διαδεδομένη
Der Landwirtschafts - und Ernährungssektor hat sich bereits darüber gefreut , wie verbreitet die Verwendung dieses Stoffes mittlerweile ist . Und aus gutem Grund , denn er ermöglicht es ihnen , ihren Fleischabfall loszuwerden und Fleisch von schlechter Qualität billig zu verkaufen .
Οι βιομηχανίες γεωργικών προϊόντων διατροφής ήταν ήδη στην ευχάριστη θέση να διαπιστώσουν πόσο διαδεδομένη είχε γίνει η χρήση της ουσίας αυτής , και είχαν κάθε λόγο γι ' αυτό , διότι τους επέτρεπε να απαλλαγούν από το προς απόρριψη κρέας τους και να πουλήσουν κακής ποιότητας τεμάχια σε φτηνές τιμές .
|
verbreitet |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
ευρέως
Wir werden nun als erstes über die Konsequenzen des Modells des zahlenden Emittenten nachdenken , welches unter den Rating-Agenturen weit verbreitet ist ; zweitens über die Abhängigkeit der Banken und anderer institutioneller Anleger von Ratings ; drittens über das Rating der Staatsschulden - was keine leichte Angelegenheit ist ; viertens über verstärkte Transparenz , um Interessenkonflikte besser zu lösen ; und fünftens über das Ziel , mehr Wettbewerb und Vielfalt auf diesem Markt der Rating-Agenturen zu schaffen , der sich gerade in den Händen einiger weniger befindet .
Θα εξετάσουμε τώρα καταρχάς τις συνέπειες του μοντέλου " ο οργανισμός έκδοσης πληρώνει " , το οποίο είναι ευρέως διαδεδομένο μεταξύ των οργανισμών αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας · δεύτερον , την εξάρτηση των τραπεζών και άλλων θεσμικών επενδυτών από την αξιολόγηση πιστοληπτικής ικανότητας · τρίτον , την αξιολόγηση του δημόσιου χρέους - που δεν είναι απλό ζήτημα · τέταρτον , την αύξηση της διαφάνειας προκειμένου να διαχειριστούμε καλύτερα τις συγκρούσεις συμφερόντων · και πέμπτον , τη δημιουργία περισσότερου ανταγωνισμού και πολυμορφίας στην αγορά των οργανισμών αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας , η οποία επί του παρόντος είναι συγκεντρωμένη σε ελάχιστα χέρια .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
verbreitet |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
diffuso
Es mag einiges dafür gesprochen haben , in Grenzregionen besondere Maßnahmen zu treffen , aber die Art und Weise , wie sich diese Panik verbreitet und auf die meisten Mitgliedstaaten übergegriffen hat , ist eine Schande .
E ’ stato forse opportuno prendere misure nelle aree di confine , ma è una vergogna che tale panico si sia diffuso nella maggior parte degli Stati membri .
|
verbreitet |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
diffusa
Abschließend möchte ich der Nachrichtenagentur Efe öffentlich meinen Dank aussprechen , denn sie hat als Einzige in ihren Meldungen die Wahrheit verbreitet und wiedergegeben .
Infine , ringrazio pubblicamente l' Agenzia EFE , l' unica ad avere recepito la verità e ad averla diffusa mediante i suoi comunicati .
|
verbreitet |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
diffuse
Da die Forschungsgemeinschaft selbst fordert , dass die Regelungen geändert , die Verfahren und Anforderungen vereinfacht werden und der EU-Forschungsförderung mehr Vertrauen entgegengebracht wird , ist es nun eindeutig , dass die Förderung und die Forschungsverwaltung verschlankt werden müssen , um zu gewährleisten , dass Forschung und Innovation effektiv und in Europa weit verbreitet sind .
Poiché la stessa comunità della ricerca chiede un adeguamento delle norme e una semplificazione di procedure e requisiti , oltre a una maggiore fiducia nei finanziamenti europei per la ricerca , ora è alquanto chiedo che occorre semplificare il finanziamento e l'amministrazione della ricerca per garantire che ricerca e innovazione siano diffuse ed efficaci in tutta Europa .
|
Die Technik ist weit verbreitet |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
La tecnologia è ampiamente disponibile
|
Die Nervosität hat sich verbreitet |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Si è diffuso il nervosismo
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
verbreitet |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
izplatīta
Dies hat sich zum Glück zwar mittlerweile geändert , gleichzeitig jedoch ist Steuerhinterziehung im ganzen Land und auf der ganzen Welt weit verbreitet .
Par laimi , šobrīd arī šī situācija mainās , bet tai pat laikā izvairīšanās no nodokļu maksāšanas ir izplatīta visā valstī un visā pasaulē .
|
verbreitet |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
plaši
Wenn wir von Menschenhandel sprechen , dann müssen wir nicht nur an sexuelle Ausbeutung , Zwangsarbeit und illegale Adoptionen denken , sondern auch an das Problem des Organhandels , was sich zunehmend verbreitet .
Kad mēs runājam par cilvēku tirdzniecību , mēs domājam ne tikai par seksuālu izmantošanu , piespiedu darbu un nelegālu adopciju , bet arī par orgānu tirdzniecības problēmu , kas kļūst par pieaugošu plaši izplatītu noziegumu .
|
weit verbreitet |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
izplatīta
|
Die Nervosität hat sich verbreitet |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Nervozitāte ir izplatījusies
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Die Technik ist weit verbreitet |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tokios technologijos jau plačiai prieinamos
|
Auch Kinderarbeit ist weit verbreitet |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Taip pat paplitęs vaikų darbas
|
Die Nervosität hat sich verbreitet |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Išplito nervingumas
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
verbreitet |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
verspreid
Diese Nachrichten werden selbst über das Fernsehen und andere Medien verbreitet .
Deze berichten worden zelfs op televisie en via andere media verspreid .
|
verbreitet |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
verspreid .
|
verbreitet werden |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
verspreid
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
verbreitet |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
rozpowszechniona
Das Seh - und Hörvermögen kann erheblich geschädigt werden , und Kreislaufstörungen sind stark verbreitet .
Wzrok i słuch może być znacznie osłabiony , a choroba krążenia jest szeroko rozpowszechniona .
|
Auch Kinderarbeit ist weit verbreitet |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Popularne jest również zatrudnianie nieletnich
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Die Nervosität hat sich verbreitet |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
O nervosismo alastrou-se
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
verbreitet |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
răspândită
Vergewaltigung ist weit verbreitet , systematisch und organisiert .
Violul reprezintă o practică foarte răspândită , sistematică și organizată .
|
Die Nervosität hat sich verbreitet |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Nervozitatea s-a răspândit
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
verbreitet |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
utbrett
Zensur und Verbote von Medien sind natürlich weit verbreitet und dauern an .
Censur och medieförbud existerar förstås fortfarande och är mycket utbrett .
|
verbreitet |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ökar
Aus diesem Grunde ist es sehr gut , und ich möchte mich hierfür nochmals beim Berichterstatter , aber auch beim Herrn Kommissar herzlich bedanken , daß Vermögensbildung unter denjenigen verbreitet wird , bei denen dies früher nicht der Fall war , wie auch Risikobeteiligung .
Det är därför mycket bra , och jag är ännu en gång den föredragande men också kommissionsledamoten mycket tacksam för det , att man på detta sätt ökar ägandebildandet , även bland dem där det tidigare inte skedde , och riskdeltagandet .
|
verbreitet |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
utbredd
Sie ist nicht überall zu gleichen Teilen verbreitet , aber in den skandinavischen Ländern , aus denen ich komme , hat sie sich gut durchgesetzt und spielt eine ausgesprochen progressive Rolle .
Den är inte lika utbredd överallt , men den är vanlig i de skandinaviska länderna som jag kommer ifrån .
|
Die Nervosität hat sich verbreitet |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Nervositeten har spritt sig
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
verbreitet |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
rozšírené
Sie haben einen niedrigen sozialen Status , und Gewalt gegen Frauen ist weit verbreitet .
Spoločenské postavenie žien je nízke a násilie voči nim rozšírené .
|
verbreitet |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
šíri
Herr Präsident , Frau Kommissarin , Herr Ratspräsident ! Ich bin über die Worte des Kollegen Batten doch sehr erstaunt , der aus dem weltoffenen Großbritannien kommt und hier mit falschen Behauptungen Kleinkariertes und Fremdenfeindliches verbreitet .
( DE ) Vážený pán predsedajúci , vážený pán úradujúci predseda , dámy a páni , skutočne žasnem nad slovami pána Battena , ktorý pochádza z kozmopolitného Spojeného kráľovstva a predsa tu so svojimi falošnými obvineniami šíri obmedzenú a xenofóbnu propagandu .
|
verbreitet werden |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
šíriť
|
weit verbreitet |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
rozšírené
|
Die Technik ist weit verbreitet |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Technológia je široko dostupná
|
Die Nervosität hat sich verbreitet |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Rozšírila sa nervozita
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
verbreitet |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
razširjen
In meinem Land , in Polen , ist er nicht allzu verbreitet , im Wesentlichen aus finanziellen Gründen .
V moji državi , na Poljskem , ni preveč razširjen , v veliki meri iz finančnih razlogov .
|
verbreitet |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
širi
Dies ist vor allem für Bürgerinnen und Bürger in Ländern mit restriktiven Anti-Abtreibungsgesetzen von Bedeutung , in denen irreführende Propaganda gegen Schwangerschaftsabbrüche verbreitet wird .
To je pomembno , zlasti za državljane držav , ki imajo restriktivne zakone proti splavu in kjer se širi zmotna propaganda za življenje .
|
verbreitet |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
razširjena
Jüngste Recherchen von Fernseh - und Pressejournalisten haben gezeigt , dass solcherart kriminelles Handeln insbesondere im Mittelmeer verbreitet ist .
Glede na zadnje novinarske raziskave , objavljene na televiziji in v tisku , je ta oblika še posebej razširjena v Sredozemlju .
|
Auch Kinderarbeit ist weit verbreitet |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pogosto je tudi delo otrok
|
Die Technik ist weit verbreitet |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Tehnologija je široko dostopna
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
verbreitet |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
extendido
Der Analphabetismus ist unter Frauen weitaus stärker verbreitet als unter Männern , und das Recht von Mädchen auf Leben ist weitaus stärker bedroht .
El analfabetismo entre las mujeres está mucho más extendido que entre los hombres y el derecho a la vida de las niñas es objeto de muchos riesgos mayores .
|
Die Nervosität hat sich verbreitet |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
El nerviosismo se ha propagado
|
Die Technik ist weit verbreitet |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
La tecnología está ampliamente difundida
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
verbreitet |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
rozšířený
Dieses Phänomen ist weit verbreitet , da 45 % aller Frauen in Europa Opfer verschiedener Formen von Gewalt werden .
Jedná se o velmi rozšířený jev , kdy 45 % žen v Evropě je obětmi různých forem násilí .
|
Die Nervosität hat sich verbreitet |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Nervozita se rozšířila
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
verbreitet |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
elterjedt
Die Korruption ist in diesem Balkanstaat noch immer weit verbreitet , sehen Sie hierzu die Erwägungen 7 und 8 der Entschließung , die wir gerade diskutieren .
Ebben a balkáni országban még mindig igen elterjedt a korrupció , ahogy ez az állásfoglalás 7 . és 8 . preambulumbekezdésében is szerepel .
|
Häufigkeit
Das Wort verbreitet hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1488. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 52.58 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- weitverbreitet
- heimisch
- Eurasien
- verwildert
- Mittelamerika
- Hauptverbreitungsgebiet
- Gebirgsregionen
- Bergwäldern
- Verbreitungsschwerpunkt
- Nordamerika
- Mitteleuropa
- subtropischen
- Westasien
- endemisch
- Nordasien
- anzutreffen
- Eurasiens
- Südeuropa
- Südamerika
- Wüstengebieten
- gebietsweise
- Trockenwäldern
- Hauptverbreitung
- Küstengebieten
- Trockengebieten
- Kalkgebieten
- eingeschleppt
- Südeuropas
- temperaten
- Steppen
- Regenwäldern
- Fennoskandinavien
- Südwestasien
- Tropen
- Verbreitungsschwerpunkte
- Südwesteuropa
- laubwerfenden
- Gebirgswäldern
- Gebirgslagen
- Mittelgebirgslagen
- Nordamerikas
- Asiens
- Südasien
- tropischen
- Dickichten
- Nordwestafrika
- Mittelmeerraum
- immergrünen
- Höhenlagen
- Felsfluren
- Halbwüsten
- Hauptverbreitungsgebiete
- meridional
- wärmebegünstigten
- Kapregion
- gedeiht
- gemäßigten
- Nordhalbkugel
- montane
- borealen
- Nebelwäldern
- Subtropen
- lückig
- Nordmexiko
- Mittelmeerinseln
- montanen
- Namaqualand
- Nordeuropa
- Macchien
- Vorkommen
- Küstenregionen
- Höhenverbreitung
- Nordskandinavien
- Südskandinavien
- Tieflagen
- Standvogel
- Amazonasbecken
- warm-gemäßigten
- Südamerikas
- Grasländern
- Verbreitungsgrenze
- Laubwäldern
- montan
- Trockenwälder
- Verbreitet
- Savannen
- Nordafrika
- Klimaten
- ariden
- Steppengebieten
- collinen
- Verbreitungsgebiete
- Grasland
- Nordhemisphäre
- Nordargentinien
- Vorderasien
- warmgemäßigten
- Südkanada
- Küstenwäldern
- terrestrisch
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- weit verbreitet
- verbreitet und
- verbreitet ist
- verbreitet . Die
- verbreitet sind
- verbreitet war
- sehr verbreitet
- verbreitet . In
- weltweit verbreitet
- weit verbreitet und
- Weit verbreitet
- verbreitet , die
- weit verbreitet ist
- verbreitet ist die
- weit verbreitet . Die
- verbreitet , dass
- Weit verbreitet ist
- weit verbreitet war
- weit verbreitet sind
- Weit verbreitet sind
- weit verbreitet . In
- verbreitet und wird
- weitesten verbreitet ist
- verbreitet . In der
- weltweit verbreitet und
- weitesten verbreitet sind
- verbreitet . In den
- verbreitet ist . Die
- verbreitet war und
- weit verbreitet , dass
- sehr verbreitet ist
- Weit verbreitet ist die
- sehr verbreitet und
- verbreitet . In Deutschland
- weit verbreitet und wird
- verbreitet sind und
- verbreitet . In Europa
- verbreitet sind . Die
- verbreitet war . Die
- weitesten verbreitet ist die
- verbreitet ist . In
- Sehr verbreitet ist
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˌfɛɐ̯ˈbʀaɪ̯tət
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- überarbeitet
- schreitet
- bearbeitet
- deutet
- ausgeweitet
- zusammenarbeitet
- ausgewertet
- begleitet
- gleitet
- abgeleitet
- bereitet
- aufgearbeitet
- überschreitet
- ausgebreitet
- bedeutet
- arbeitet
- zusammengearbeitet
- lautet
- streitet
- bewertet
- bestreitet
- gearbeitet
- gewertet
- geleitet
- leitet
- erarbeitet
- weitergeleitet
- verarbeitet
- zerrüttet
- eingeschaltet
- beobachtet
- startet
- scheidet
- beachtet
- verspätet
- gewährleistet
- getestet
- entscheidet
- verwaltet
- unterrichtet
- betrachtet
- verschrottet
- gefaltet
- geschaltet
- ausgestattet
- erwartet
- geachtet
- schaltet
- verachtet
- unerwartet
- getötet
- befruchtet
- gesichtet
- gerichtet
- gewartet
- ausgerüstet
- abgewertet
- vermeidet
- gebuchtet
- eingerichtet
- verkleidet
- geschichtet
- errichtet
- gerettet
- kostet
- wartet
- fürchtet
- gestartet
- geröstet
- stiftet
- belastet
- gefürchtet
- vergiftet
- gekostet
- geschlachtet
- vernichtet
- unterscheidet
- ausgerichtet
- brütet
- geortet
- gelistet
- verzichtet
- gemietet
- gepunktet
- beinhaltet
- erwirtschaftet
- beschriftet
- behauptet
- gerüstet
- entlastet
- unverheiratet
- anbietet
- listet
- leuchtet
- bewirtet
- befristet
- bittet
- gefährdet
- geerntet
- beheimatet
Unterwörter
Worttrennung
ver-brei-tet
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- verbreitete
- verbreiteten
- verbreiteter
- verbreitetes
- weitverbreitet
- verbreitetsten
- verbreitetste
- weitverbreiteten
- weiterverbreitet
- weitverbreiteter
- weitverbreitetes
- meistverbreiteten
- verbreiteteren
- verbreitetere
- Weitverbreitet
- weitverbreitetsten
- meistverbreitet
- weitverbreitetste
- weiterverbreiteten
- verbreitetstes
- windverbreiteten
- verbreitetster
- meistverbreitetes
- windverbreitet
- verbreiteteste
- verbreiteterer
- verbreiteteres
- weitverbreitetem
- Meistverbreitet
- unverbreitet
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Philosophie |
|
|
Mathematik |
|
|
Doubs |
|
|
Film |
|
|
Software |
|
|
Art |
|
|
Sprache |
|
|
Vorname |
|
|
Automarke |
|
|
Mythologie |
|
|
Musik |
|
|
Christentum |
|
|
Biologie |
|
|
Rebsorte |
|
|
Gericht |
|
|
Fernsehsender |
|