empfangen
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | emp-fan-gen |
Übersetzungen
- Dänisch (3)
- Englisch (1)
- Finnisch (1)
- Französisch (1)
- Italienisch (1)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (3)
- Spanisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
empfangen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
modtage
Herr Präsident , ich verstehe sehr wohl , daß es eine Ehre für uns ist , einen hohen Staatsgast zu empfangen .
Hr . formand , jeg forstår udmærket , at det er en ære for os at modtage en fornem statsgæst .
|
empfangen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
modtaget
Heute morgen sah ich im Fernsehen , daß Chirac in China als Freund empfangen wurde .
I morges så jeg i fjernsynet , at Chirac blev modtaget i Kina som en ven .
|
empfangen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
besøg
Selbstverständlich ruft es das Interesse der Medien hervor , wenn wir Präsident Putin empfangen , und es würde mich nicht wundern , wenn die Aufmerksamkeit der Medien beim Besuch von Präsident Bush noch größer wird .
Vi får naturligvis stor opmærksomhed i medierne , når vi får besøg af præsident Putin .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
empfangen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
receive
Ich weiß nicht , ob das unsere niederländischen Kolleginnen und Kollegen beruhigt , denn auch unsere irischen Kolleginnen und Kollegen können keinen nationalen Sender empfangen .
I am not so sure that our Dutch Members will be reassured on the grounds that the Irish Members too are unable to receive a national channel .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
empfangen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
vastaanottaa
Ich erinnere insbesondere an die wichtige Rolle der EU-Richtlinie " Fernsehen ohne Grenzen " , die seit 1989 dafür sorgt , dass Bürger in allen EU-Mitgliedstaaten ohne Einschränkungen Fernsehsendungen aus anderen EU-Ländern empfangen können . Es handelt sich hierbei um eine EU-Richtlinie , die in erheblichem Maße zu einem freien und grenzüberschreitenden Informationsfluss und damit zu einer pluralistischeren Medienlandschaft in allen Mitgliedstaaten beigetragen hat .
Muistutan erityisesti EU : n " Televisio ilman rajoja " - direktiivin suuresta merkityksestä : vuodesta 1989 alkaen sillä on turvattu kansalaisille kaikissa EU : n jäsenvaltioissa vapaus vastaanottaa rajoituksetta muiden EU : n jäsenvaltioiden lähetyksiä . Direktiivillä on edistetty merkittävästi tietojen vapaata liikkuvuutta rajojen yli ja moniarvoisempaa viestintäympäristöä kaikissa jäsenvaltioissa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
empfangen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
recevoir
Ich hatte die Ehre , vor fast einem Jahrzehnt Aung San Suu Kyi in Rangun besuchen zu dürfen , als ihr Hausarrest nicht so streng war , sodass sie seltene Besucher empfangen konnte .
J'ai eu le privilège de rencontrer Aung San Suu Kyi à Rangoon il y près d'une décennie de cela , lorsque son assignation à résidence avait été suffisamment assouplie que pour recevoir de rares visiteurs .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
empfangen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
ricevuto
Wir haben in dieser Hinsicht bereits sehr interessante Signale empfangen , und ich sehe bereits mit Spannung der für Mai geplanten Entschließung aus diesem Hause entgegen .
I primi segnali che abbiamo ricevuto sono interessanti e attendo con impazienza la risoluzione della vostra Assemblea , in maggio .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
empfangen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
ontvangen
Besuchergruppen , die auf unsere Einladung hin nach Straßburg ins Parlament kommen , werden empfangen : die Gruppen werden das Parlament besuchen und in den Plenarsaal kommen können , allerdings werden dort keine Sitzungen abgehalten .
De door ons uitgenodigde bezoekersgroepen , die naar Straatsburg komen om het Parlement te bezoeken , zullen ontvangen worden en zij kunnen het Parlement en de zaal van de plenaire vergadering bezoeken , maar er zal geen vergadering worden gehouden .
|
empfangen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
ontvangen .
|
zu empfangen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
te ontvangen
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
empfangen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
telefony komórkowe
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
empfangen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
receber
Wir empfangen heute im Europäischen Parlament den Präsidenten Kim Dae-jung , einen unermüdlichen Verteidiger der universellen Werte , die Frieden , Demokratie und Menschenrechte darstellen .
Temos hoje a honra de receber , no hemiciclo do Parlamento Europeu , o Senhor Presidente Kim Dae Jung , incansável defensor dos valores universais como a paz , a democracia e os direitos do Homem .
|
empfangen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
recebido
Seit jeher wird jeder Regierungschef eines Mitgliedstaates der Union , der denselben Wunsch äußert , in unseren Hause mit dem Respekt empfangen , der seiner Person , dem hohen Amt , das er ausübt , und der Nation , der er vorsteht , entspricht .
Desde sempre , qualquer chefe de Estado de um país membro da União que expresse o mesmo desejo é recebido , neste edifício , com a consideração que é devida à sua pessoa , à alta função que exerce e à nação a que preside .
|
empfangen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
recebidos
Heute Morgen wurden in der Tat Dokumente vom Rat empfangen , die ich geprüft habe .
Esta manhã , foram efectivamente recebidos documentos do Conselho , que examinei .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
empfangen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
recibido
Anläßlich eines Besuchs bei der Kommission am 31 . Oktober 1997 wurde er von Kommissionspräsident Santer empfangen , dem gegenüber er sein Demokratisierungsprogramm erläuterte und verteidigte .
Con motivo de una visita a la Comisión el 31 de octubre de 1997 , fue recibido por el Presidente de la Comisión Santer , ante quien expuso y defendió su programa de democratización .
|
Häufigkeit
Das Wort empfangen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 5802. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 12.55 mal vor.
⋮ | |
5797. | reinen |
5798. | Landgericht |
5799. | Generationen |
5800. | Anlehnung |
5801. | entschloss |
5802. | empfangen |
5803. | Entertainment |
5804. | Klagenfurt |
5805. | Powiat |
5806. | Meißen |
5807. | Epoche |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- senden
- Empfang
- empfangbar
- Kabelnetz
- sendet
- unverschlüsselt
- Sender
- gesendet
- Mittelwelle
- Transponder
- Satellit
- Antenne
- Sendern
- empfängt
- Mittelwellensender
- verschlüsselt
- Empfängern
- auszustrahlen
- Empfänger
- übermittelt
- eingespeist
- Sendestart
- übermitteln
- Telefon
- ausgestrahlt
- Telegramme
- telefonieren
- Privatsender
- abhören
- Radios
- übermittelten
- verschickt
- Sende
- versandt
- mithören
- Anrufe
- Signale
- Telefongespräche
- aufzeichnen
- digitalen
- abzuhören
- Anrufbeantworter
- entschlüsselt
- Telefongesprächen
- VIVA
- Anrufer
- auszusenden
- Trikolor
- Anrufen
- kommuniziert
- kommunizieren
- weiterleiten
- Paket
- Kopfhörer
- zugestellt
- Fernsehbilder
- Telefonate
- Anrufern
- zusenden
- adressiert
- zustellen
- Telegrammen
- Fernseher
- Angerufenen
- weiterzuleiten
- Absender
- weitervermittelt
- Übermittlung
- weitergeben
- 24-stündigen
- zugesandt
- konvertieren
- entschlüsseln
- abgesetzt
- Befehle
- mehrstündige
- angehalten
- Meldungen
- einschalten
- entgegennimmt
- Uhrzeit
- mitverfolgen
- Videokamera
- ausgewichen
- Telefonanrufe
- Abhören
- ausgehängt
- Fernsehkameras
- jederzeit
- Telefonnummer
- gesteuert
- SWR2
- angefordert
- weiterleitet
- informierte
- GHz
- ausgewertet
- zugeschickt
- Amateurfunks
- konvertiert
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu empfangen
- empfangen werden
- empfangen und
- empfangen wurde
- empfangen . Die
- empfangen . Der
- zu empfangen und
- empfangen werden kann
- zu empfangen . Die
- empfangen werden . Die
- empfangen , die
- empfangen werden können
- zu empfangen . Der
- empfangen werden . Der
- empfangen werden konnte
- empfangen werden . Die Übertragung
- Internet empfangen werden
- begeistert empfangen wurde
- zu empfangen , die
- empfangen wurde und
- empfangen werden .
- freundlich empfangen
- empfangen werden , die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɛmˈpfaŋən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- angefangen
- Stangen
- gegangen
- begangen
- gefangen
- aufgegangen
- anfangen
- fangen
- gelangen
- jahrzehntelangen
- Verlangen
- übergangen
- erzwangen
- angegangen
- Abfangen
- Zangen
- abfangen
- untergegangen
- nachgegangen
- vergangen
- bezwangen
- Schlangen
- zwangen
- Belangen
- Fangen
- Ellwangen
- einfangen
- monatelangen
- erlangen
- Feuchtwangen
- jahrhundertelangen
- Erlangen
- Furtwangen
- sprangen
- eingegangen
- ausgegangen
- Unterfangen
- Klapperschlangen
- sangen
- jahrelangen
- entgangen
- Wangen
- langen
- Eintragungen
- Unterbrechungen
- Creglingen
- Begrenzungen
- Beerdigungen
- anfallen
- Geschmacksrichtungen
- Folterungen
- Kappen
- voranzubringen
- Erwartungen
- Legierungen
- Studiengängen
- Kündigungen
- bezwungen
- Gallen
- Auszahlungen
- Bindungen
- Wellenlängen
- bezwingen
- bedingen
- Anhörungen
- überfallen
- Spannungen
- Lähmungen
- ausfallen
- Kasematten
- Sendungen
- Umweltbedingungen
- Implementierungen
- Nachwirkungen
- abhängen
- Ansammlungen
- Rohrleitungen
- springen
- Feststellungen
- Verspätungen
- Pressemitteilungen
- Abzweigungen
- vergingen
- erzwingen
- Ursprüngen
- Jungen
- Übernachtungen
- Edelmetallen
- Messungen
- Halterungen
- Verkleidungen
- Bearbeitungen
- klingen
- Vertiefungen
- platzen
- Bahnübergängen
- Festplatten
- Überschwemmungen
- Waffengattungen
- Entwicklungen
Unterwörter
Worttrennung
emp-fan-gen
In diesem Wort enthaltene Wörter
empfang
en
Abgeleitete Wörter
- empfangenen
- empfangene
- empfangenden
- empfangener
- empfangenes
- empfangendes
- empfangender
- empfangenem
- an/empfangen
- zurückzuempfangen
- rechnungsempfangenden
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Fernsehsender |
|
|
Fernsehsender |
|
|
Fernsehsender |
|
|
Fernsehsender |
|
|
Fernsehsender |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Christentum |
|
|
HRR |
|
|
Physik |
|
|
Software |
|
|
Satellit |
|
|
Bischof |
|
|
Texas |
|
|
Politiker |
|
|
Familienname |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Paris |
|