Häufigste Wörter

widmen

Übersicht

Wortart Verb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung wid-men

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
widmen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
внимание
de Deswegen möchte ich dieser Angelegenheit im Zuge der Entlastung besondere Aufmerksamkeit widmen .
bg Ето защо бих искал да обърнем особено внимание на този проблем при процедурата по освобождаване от отговорност .
Dem müssen wir uns widmen
 
(in ca. 52% aller Fälle)
Нека си припомним следното
Dem müssen wir uns widmen
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Нека помним това
Deutsch Häufigkeit Dänisch
widmen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
opmærksomhed
de Frau Präsidentin ! Ich habe gut in Erinnerung , als Herr Samper vor etwa zwei Jahren hier in unserem Hause war und uns versicherte , daß er alles daransetzen würde , der Wahrung der Menschenrechte in seinem Land mehr Aufmerksamkeit zu widmen und ihr mehr Geltung zu verschaffen .
da Fru formand , jeg kan godt huske , da hr . Samper for ca . to år siden var i Parlamentet og forsikrede os om , at han ville gøre alt for at skænke respekten for menneskerettighederne i hans land mere opmærksomhed og vinde mere anerkendelse herfor .
widmen .
 
(in ca. 16% aller Fälle)
.
Dem müssen wir uns widmen
 
(in ca. 56% aller Fälle)
Lad os huske på dette
Deutsch Häufigkeit Englisch
widmen
 
(in ca. 32% aller Fälle)
devote
de Ich erwarte , dass sich das neu zu gründende Gender-Institut weiterhin diesem Schwerpunkt der Gewaltbekämpfung widmen wird .
en My expectation is that the Gender Institute , which is soon to be established , will continue to devote itself to this priority of combating violence .
widmen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
attention
de Dies ist jedoch die entscheidende Frage , der jeder seine ungeteilte Aufmerksamkeit widmen möge .
en But this is the crux of the matter and I wanted to draw everyone ' s attention to it .
widmen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
dedicate
de In Anbetracht der darin zum Ausdruck kommenden politischen Verpflichtung messe ich dem Vorschlag , Timor eine besondere Haushaltslinie zu widmen , große Bedeutung bei .
en In terms of the political commitment it represents , I think that the proposal to dedicate a specific budgetary heading to East Timor is of great significance .
widmen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
attention to
Aufmerksamkeit widmen
 
(in ca. 37% aller Fälle)
attention
widmen .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
devote
widmen .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
.
Dem müssen wir uns widmen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Let us remember this
Deutsch Häufigkeit Estnisch
widmen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
pöörama
de Der zweite Punkt , dem wir uns mit aller Kraft widmen müssen , besteht in der Aufrechterhaltung und Weiterentwicklung des lebenslangen Lernens , denn nur dies gewährleistet die ständige Beschäftigungsfähigkeit und die Mobilität der Arbeitnehmer .
et Teine punkt , millele me tõsiselt tähelepanu peame pöörama , on elukestva õppe säilitamine ja arendamine . See on ainus viis kestva tööalase konkurentsivõime ja töötajate liikuvuse tagamiseks .
Aufmerksamkeit widmen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
pöörama
Dem müssen wir uns widmen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Pidagem seda meeles
Deutsch Häufigkeit Finnisch
widmen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
kiinnitettävä
de Daraus ergibt sich die Notwendigkeit , auf nationaler , lokaler und Gemeinschaftsebene wirksamere Präventivmaßnahmen zu ergreifen und der öffentlichen Gesundheit in Europa mehr Aufmerksamkeit zu widmen .
fi Tämä merkitsee myös sitä , että on kannustettava entistä tehokkaampia ehkäisytoimia yhteisön tasolla sekä kansallisella ja paikallisella tasolla , ja että Euroopassa on kiinnitettävä enemmän huomiota kansanterveyteen .
widmen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
huomiota
de Wir werden verlangen , daß die Agenturen dem Kostenmanagement größte Aufmerksamkeit widmen .
fi Me edellytämme sitä , että virastot kiinnittävät erittäin paljon huomiota kustannusten hallintaan .
widmen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
kiinnittää
de Unser Parlament muss diesen Verordnungen unbedingt allergrößte Aufmerksamkeit widmen , weil sie große Auswirkungen auf die Volksgesundheit haben . Deshalb sollten wir sicherstellen , dass die Änderungsanträge , die wir in der ersten Lesung unterstützt haben , in die endgültige Fassung des Textes aufgenommen werden .
fi On ehdottoman tärkeää , että parlamentti kiinnittää erityistä huomiota näihin asetuksiin , sillä ne vaikuttavat merkittävästi kansanterveyteen . Näin ollen meidän on varmistettava , että tarkistukset , joita tuimme ensimmäisessä käsittelyssä , tulevat mukaan lopulliseen tekstiin .
widmen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
on kiinnitettävä
widmen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
omistaa
de Herr Präsident ! Herr Fischler , ich habe noch eine Minute Restzeit , die möchte ich jetzt Ihnen widmen .
fi Arvoisa puhemies ! Herra Fischler , minulla on vielä minuutti aikaa jäljellä ja haluaisin omistaa sen teille .
widmen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
kiinnittämään
de Wir widmen diesem Problem jedoch weiter unsere ganze Aufmerksamkeit , weil die gesamte Glaubwürdigkeit der albanischen Behörden und Vertretungsstrukturen dort auch davon abhängt , ob diese Gruppen nachweisen können , daß sie in der Lage sind , Maßnahmen durchzuführen , die die ethnische Vielfalt in diesem Gebiet garantieren .
fi Tulemme kuitenkin kiinnittämään kaiken huomiomme tähän ongelmaan , koska albaaniviranomaisten ja albaaneja edustavien toimijoiden kaikkinainen uskottavuus alueella riippuu osaltaan myös siitä , että nämä samaiset toimijat osoittavat , että ne pystyvät käyttämään sellaisia keinoja , jotka takaavat eri kansallisuuksien olemassaolon juuri tällä alueella .
widmen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
enemmän huomiota
Aufmerksamkeit widmen
 
(in ca. 33% aller Fälle)
huomiota
widmen .
 
(in ca. 30% aller Fälle)
.
besondere Aufmerksamkeit widmen
 
(in ca. 48% aller Fälle)
erityistä huomiota
zu widmen .
 
(in ca. 33% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Französisch
widmen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
consacrer
de Stattdessen hätte der Rat sich mal ernsthaft dem Problem des Mittelabflusses bei den Strukturfonds widmen sollen .
fr Au lieu de cela , le Conseil aurait dû se consacrer sérieusement au problème de l'épuisement des moyens dans le cadre des fonds structurels .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
widmen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
προσοχή
de Dabei möchte ich die Notwendigkeit neuer und diversifizierter Konzepte für das lebenslange Lernen hervorheben , die ein entscheidender Faktor für qualitativ hochwertigere Arbeit - insbesondere im Zusammenhang mit Arbeitsplätzen - sind , sowie die Notwendigkeit , jungen Menschen , Frauen und Behinderten besondere Aufmerksamkeit zu widmen , wie in der Strategie Europa 2020 dargelegt ist .
el Από αυτές , θα ήθελα να τονίσω την ανάγκη σχεδιασμού νέου και διαφοροποιημένου καθεστώτος διά βίου μάθησης , η οποία είναι ζωτικής σημασίας για τη βελτίωση της ποιότητας εργασίας , ιδίως στο πλαίσιο των θέσεων απασχόλησης , καθώς και την ανάγκη να δοθεί ιδιαίτερη προσοχή στους νέους , τις γυναίκες και τα άτομα με αναπηρία , όπως προβλέπεται στη στρατηγική " Ευρώπη 2020 " .
Aufmerksamkeit widmen
 
(in ca. 36% aller Fälle)
προσοχή
Deutsch Häufigkeit Italienisch
widmen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
dedicare
de Die zweite gute Nachricht ist , dass der Rat erstmalig die Institutionen auswählt , denen er besondere Aufmerksamkeit widmen will .
it La seconda è che per la prima volta il Consiglio sta selezionando le istituzioni sistemiche a cui desidera dedicare un ' attenzione particolare .
widmen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
prestare
de Ich habe die Ehre , als Berichterstatter des Wirtschafts - und Währungsausschusses für die Strukturfondsleitlinien 2000-2006 benannt worden zu sein , und der Ausschuß war sich bei dieser Gelegenheit auf Grund unserer Empfehlungen an den Ausschuß für Regionalpolitik einig , daß sich die Kommission dieser Frage der Zusätzlichkeit widmen sollte .
it Ho avuto l' onore di essere nominato relatore della commissione per i problemi economici e monetari per le linee guida dei Fondi strutturali 2000-2006 . Tale commissione , in base alle raccomandazioni rivolte alla commissione per la politica regionale , concordò in quell ' occasione che la Commissione dovrebbe prestare attenzione alla questione dell ' addizionalità .
widmen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
attenzione
de Ferner muss sich die kroatische Regierung vordringlich mit den strukturellen Schwächen der Wirtschaft befassen und der regionalen Zusammenarbeit größere Aufmerksamkeit widmen , um bilaterale Probleme mit Nachbarländern zu bewältigen .
it Inoltre il governo croato deve urgentemente affrontare le debolezze strutturali dell ' economia ed assegnare un ' attenzione maggiore alla cooperazione regionale al fine di risolvere le questioni bilaterali con i paesi limitrofi .
Aufmerksamkeit widmen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
attenzione
widmen .
 
(in ca. 13% aller Fälle)
.
widmen .
 
(in ca. 11% aller Fälle)
dedicare
Dem müssen wir uns widmen
 
(in ca. 63% aller Fälle)
Non dimentichiamocene
Deutsch Häufigkeit Lettisch
widmen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
veltīt
de amtierender Ratspräsident . - ( SL ) Ich halte den Beschluss des Europäischen Parlaments , die heutige Aussprache der Naturkatastrophe in China zu widmen , für sehr wichtig , und zwar hauptsächlich , um China gegenüber ein Zeichen zu setzen .
lv priekšsēdētāja vietnieks . - ( SL ) Es domāju , ka ir ļoti svarīgi , ka Eiropas Parlaments ir nolēmis veltīt šodienas debates dabas katastrofai Ķīnā .
widmen .
 
(in ca. 38% aller Fälle)
veltīt
Dem müssen wir uns widmen
 
(in ca. 62% aller Fälle)
Atcerēsimies to
Deutsch Häufigkeit Litauisch
widmen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
dėmesio
de Ich finde , wir müssen dieser politischen Debatte sehr viel Aufmerksamkeit widmen .
lt Manau , kad šioms sritims politinių diskusijų metu turėtume skirti daug dėmesio .
Dem müssen wir uns widmen
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Prisiminkime
Dem müssen wir uns widmen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Atsiminkime tai
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
widmen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
besteden
de Wenn wir uns die europäische Alterspyramide ansehen , wird deutlich , dass wir in Zukunft dem Arbeitsmarkt für ältere Menschen mehr Aufmerksamkeit widmen müssen . Im Übrigen bin ich wie der Berichterstatter der Ansicht , dass die Alterung der Bevölkerung auch Chancen zur Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit sowie Potenzial für Innovationen birgt .
nl Als wij de demografische piramide van Europa bekijken , dan is het duidelijk dat wij in de toekomst meer aandacht moeten besteden aan de arbeidsmarkt voor ouderen . Ik ben het met de rapporteur eens dat de vergrijzing ook grote mogelijkheden biedt om het concurrentie - en innovatievermogen te verbeteren en om op die manier de economische groei en de werkgelegenheid te bevorderen .
widmen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
wijden
de Ich möchte diesen Augenblick einem kleinen Jungen widmen , den ich am 1 . Dezember 2009 in Luanda kennengelernt habe , als wir für die Parlamentarische Versammlung AKP-EU in Angola waren .
nl Ik wil deze minuut wijden aan een jongetje dat ik op 1 december 2009 in Luanda heb ontmoet , toen wij in Angola waren voor de Paritaire Parlementaire Vergadering ACS-EU .
widmen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
besteden aan
Aufmerksamkeit widmen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
aandacht besteden
Deutsch Häufigkeit Polnisch
widmen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
poświęcić
de Die Union für den Mittelmeerraum muss diesem Bereich daher die passende Aufmerksamkeit widmen und nicht nur aufgrund der Verpflichtungen der Ministerkonferenz von Marrakesch vom November 2009 zur Unterstützung von Geist und Inhalt der Gleichstellung der Geschlechter und der Stärkung der Rolle der Frauen in der Gesellschaft , einschließlich ihrer Teilnahme am öffentlichen Leben , und im Kampf gegen Gewalt gegen Frauen .
pl Unia na rzecz Regionu Morza Śródziemnego powinna zatem poświęcić tej kwestii odpowiednio dużo uwagi , nie tylko ze względu na zobowiązania podjęte w listopadzie 2009 r. na konferencji ministerialnej w Marrakeszu , dotyczące wspierania ducha i litery równości płci , promowania jej w praktyce , umacniania roli kobiet w społeczeństwie , między innymi wspierania ich uczestnictwa w życiu publicznym , i zwalczania przemocy wobec kobiet .
Dem müssen wir uns widmen
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Pamiętajmy o tym
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
widmen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
dedicar
de Dem müssen wir uns mit besonderer Aufmerksamkeit widmen , denn diese Interessenten gibt es .
pt É a eles que temos de dedicar a nossa particular atenção , pois existem esses interessados .
widmen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
atenção
de Deshalb möchte ich die Kommission nachdrücklich dazu auffordern , dieser Seite besondere Aufmerksamkeit zu widmen .
pt Por isso mesmo , gostaria de pedir explicitamente à Comissão que consagre uma atenção acrescida a estes aspectos .
widmen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
prestar
de Wenn wir die zunehmende Bedeutung speziell der Geschäftsreiseluftfahrt betrachten , müssen wir diesen Sektoren definitiv Aufmerksamkeit widmen und ihre Konkurrenzfähigkeit garantieren .
pt Se considerarmos a importância crescente da aviação de negócios , em particular , temos decididamente de prestar atenção a estes sectores e garantir a sua competitividade .
Aufmerksamkeit widmen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
atenção
widmen .
 
(in ca. 27% aller Fälle)
dedicar
Aufmerksamkeit widmen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
dedicar
widmen .
 
(in ca. 14% aller Fälle)
.
mehr Aufmerksamkeit widmen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
mais atenção
Dem müssen wir uns widmen
 
(in ca. 45% aller Fälle)
Lembremo-nos disso
Dem müssen wir uns widmen
 
(in ca. 39% aller Fälle)
Não o esqueçamos
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Dem müssen wir uns widmen
 
(in ca. 53% aller Fälle)
Să ne amintim acest lucru
Dem müssen wir uns widmen
 
(in ca. 46% aller Fälle)
Să nu uităm acest lucru
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
widmen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
ägna
de Wir sollten beispielsweise den Grenzregionen besondere Aufmerksamkeit widmen .
sv Exempelvis bör vi ägna särskild uppmärksamhet åt gränsregioner .
widmen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
ägnar
de Wir müssen uns in nie zuvor gekanntem Ausmaß um die Familie und insbesondere um die Frauen kümmern , denn sie widmen ihre Zeit nicht nur den Kindern , sondern betreuen auch kranke und ältere Familienangehörige .
sv Vård i en utsträckning som vi aldrig förut har erbjudit bör frikostigt ges till familjer , och särskilt till kvinnor som inte bara ägnar sin tid åt moderskapet utan också tar hand om sjuka och äldre familjemedlemmar .
widmen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
uppmärksamhet
de Wir sollten beispielsweise den Grenzregionen besondere Aufmerksamkeit widmen .
sv Exempelvis bör vi ägna särskild uppmärksamhet åt gränsregioner .
widmen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
uppmärksamhet åt
Aufmerksamkeit widmen
 
(in ca. 47% aller Fälle)
uppmärksamhet
widmen .
 
(in ca. 22% aller Fälle)
.
Aufmerksamkeit widmen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
uppmärksamhet åt
widmen .
 
(in ca. 9% aller Fälle)
uppmärksamhet åt
Dem müssen wir uns widmen
 
(in ca. 60% aller Fälle)
Det måste vi komma ihåg
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
widmen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
venovať
de Wir können diese untrennbar miteinander verbundenen Ziele nur erreichen , wenn wir zwei Dingen besondere Aufmerksamkeit widmen : der Unterstützung von Familien und der Verbesserung des Gesundheitszustands der Bevölkerung .
sk Tieto ciele , ktoré sú jeden na druhom závislé , môžeme dosiahnuť jedine vtedy , ak budeme venovať osobitnú pozornosť dvom oblastiam : podpore rodín a zlepšovaniu zdravotného stavu obyvateľstva .
widmen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
pozornosť
de Zur Klärung der Frage der Finanzierung aus den Agrarfonds oder den Strukturfonds : Es ist nicht die Absicht , dass wir uns von den Finanzmitteln der GAP oder den Strukturfonds zu den Innovationsfonds hinbewegen , sondern dass wir dem horizontalen Innovationsaspekt unsere Aufmerksamkeit widmen .
sk Aby sme objasnili otázku financovania z poľnohospodárskych alebo štrukturálnych fondov musíme uviesť , že naším zámerom nie je prenos finančných prostriedkov zo spoločnej poľnohospodárskej politiky ( SPP ) alebo zo štrukturálnych fondov na financovanie inovácií , ale to , aby sme venovali pozornosť horizontálnemu aspektu inovácií .
widmen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
otázkam
de Wie bei allen wichtigen Themen in Bezug auf das Beitrittsverfahren werden natürlich sowohl die Europäische Kommission als auch der Rat derartigen Angelegenheiten besondere Aufmerksamkeit widmen .
sk Tak ako v prípade všetkých dôležitých záležitostí , ktoré patria k prístupovému procesu , Európska komisia aj Rada budú , pravdaže , týmto otázkam venovať osobitnú pozornosť .
Aufmerksamkeit widmen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
venovať
Aufmerksamkeit widmen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
pozornosť
Dem müssen wir uns widmen
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Pamätajme na to
Dem müssen wir uns widmen
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Zapamätajme si to
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
widmen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
posvetiti
de Das sind konkrete Aufgaben , denen sich das Europäische Parlament jetzt widmen muss .
sl To so konkretne naloge , katerim mora Evropski parlament zdaj posvetiti pozornost .
widmen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
pozornost
de Die zweite gute Nachricht ist , dass der Rat erstmalig die Institutionen auswählt , denen er besondere Aufmerksamkeit widmen will .
sl Druga dobra novica pa je ta , da Svet prvič izpostavlja sistemske institucije , ki jim želi posvetiti posebno pozornost .
Aspekt widmen
 
(in ca. 91% aller Fälle)
zadevo preučila
Dem müssen wir uns widmen
 
(in ca. 58% aller Fälle)
Ne pozabimo na to
Dem müssen wir uns widmen
 
(in ca. 39% aller Fälle)
Ne pozabimo tega
Deutsch Häufigkeit Spanisch
widmen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
dedicar
de Herr Präsident ! Normalerweise richte ich mich nicht an Sie , heute werde ich Ihnen aber erstmals eine Minute widmen .
es Señor Presidente , normalmente no me dirijo a usted , pero por vez primera hoy le voy a dedicar un minuto .
widmen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
atención
de Im Rahmen der Aussprache über die Zukunft Europas müssen wir der sozialen Kategorie angemessene Aufmerksamkeit widmen , die den Zukunftsgedanken am besten repräsentiert - der Jugend - also den Bürgern der Europäischen Union von morgen .
es En el contexto del debate acerca del futuro de Europa , hemos de prestar la debida atención a la categoría social que mejor representa la idea de futuro - los jóvenes - , a saber , los ciudadanos del mañana de la Unión Europea .
widmen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
prestar
de Wenn wir sicherstellen wollen , dass Menschen unsere Fischer nicht weiterhin sozusagen als die Aschenputtel Europas ansehen , müssen wir dieser Angelegenheit mehr Aufmerksamkeit widmen .
es Si queremos que los demás no sigan considerando a nuestros pescadores como la Cenicienta de Europa , por así decirlo , tendremos que prestar más atención a esta cuestión .
zu widmen
 
(in ca. 37% aller Fälle)
dedicar
Aufmerksamkeit widmen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
atención
widmen .
 
(in ca. 11% aller Fälle)
.
widmen .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
dedicar
Dem müssen wir uns widmen
 
(in ca. 54% aller Fälle)
Recordemos esto
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
widmen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
věnovat
de Wir müssen diesem Aspekt besondere Aufmerksamkeit widmen , damit sie eine positive und keine negative Einstellung zur Landwirtschaft entwickeln .
cs Měli bychom věnovat pozornost zejména tomu , aby vnímaly zemědělství kladně , nikoliv záporně .
Aufmerksamkeit widmen
 
(in ca. 39% aller Fälle)
věnovat
Dem müssen wir uns widmen
 
(in ca. 39% aller Fälle)
Připomeňme si to
Dem müssen wir uns widmen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
To bych rád připomenul
Dem müssen wir uns widmen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Vzpomeňme si na to
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Dem müssen wir uns widmen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
Ezt ne felejtsük el
Dem müssen wir uns widmen
 
(in ca. 34% aller Fälle)
Emlékezzünk tehát erre
Dem müssen wir uns widmen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Ezt ne feledjük

Häufigkeit

Das Wort widmen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 8604. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 7.99 mal vor.

8599. Herzöge
8600. Nevada
8601. heran
8602. Ecken
8603. Scheune
8604. widmen
8605. Feinde
8606. Isaac
8607. Schnell
8608. Musikvideo
8609. Wilde

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • zu widmen
  • widmen sich
  • widmen zu können
  • widmen . Er
  • widmen und
  • zu widmen . Er
  • zu widmen und
  • widmen sich der
  • widmen sich die
  • widmen , die
  • widmen sich dem
  • und widmen sich
  • zu widmen , die
  • widmen zu können . Er
  • Sie widmen sich
  • widmen . Er wurde
  • widmen zu können . Nach

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈvɪtmən

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

wid-men

In diesem Wort enthaltene Wörter

wid men

Abgeleitete Wörter

  • umzuwidmen
  • widmend
  • widmenden
  • umwidmen
  • widmende
  • entwidmen
  • widmente
  • widmenten
  • Umwidmen
  • widmendes

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Band
  • Jahre verließ , um sich seinem Solo-Programm zu widmen . Heute arbeitet Paddy Schmidt weitgehend autark an
  • hat , um sich zukünftig eigenen Projekten zu widmen . 1991 nahm Stefan Zauner zusammen mit dem
  • 2007 aus , um sich eigenen Projekten zu widmen . An ihre Stelle trat Antje Kohler .
  • hat , um sich zukünftig eigenen Projekten zu widmen . Als neuer Sänger wurde Stefan Thielen verpflichtet
Band
  • Sony Music und konnte sich ganz der Musik widmen . Er konzentrierte sich auf das Songmaterial zu
  • wollte Holger Stratmann sich wieder vermehrt Rock Hard widmen , da sich durch den Zusammenschluss von Metal
  • , um sich verstärkt seiner eigenen Musik zu widmen . 1999 übernahmen Arista und BMG das Plattenlabel
  • sich nun vollends seinem Soloprojekt Satanic Warmaster zu widmen . Er wurde durch Corvus ersetzt , der
HRR
  • Plymouth zurückzog , um sich mehr der Forschungsarbeit widmen zu können ; denn um diese Zeit arbeitete
  • , sodass er sich vorwiegend seinen wissenschaftlichen Tätigkeiten widmen konnte . Im weiteren Verlauf des Krieges wurde
  • um sich ganz seinem neuen Unternehmen Jazztel zu widmen . Innerhalb der nächsten beiden Jahre verkaufte er
  • 1902 zurück , um sich vermehrt seinem Unternehmen widmen zu können . Widerstrebend ließ er sich dazu
HRR
  • Zedlitz sich bis an sein Lebensende dem Schreiben widmen konnte . 1859 reiste Zedlitz anlässlich des 100
  • der Eisenbahn aufgeben und sich ganz dem Schreiben widmen konnte . Zu Lebzeiten war Johannes Buchholtz einer
  • sich Albrecht Riedesel nun uneingeschränkt seinen künstlerischen Ambitionen widmen . Er verlegte sich ganz auf Federzeichnungen und
  • Mecklenburgischen Gutsbesitzer , bewogen , sich ihr zu widmen . In seinen litterarischen Arbeiten dieser Art hat
Film
  • werde sich künftig wieder verstärkt dem profitablen Premiumsegment widmen und deshalb nicht mehr die komplette Produktpalette fortführen
  • , sich ausschließlich seinen Konzessionen in Hückelhoven zu widmen . Um auch über finanzielle Reserven zu verfügen
  • aufgeben , damit er sich mehr der Forschung widmen kann , um eine Droge herzustellen , die
  • So konnte er sich vermehrt seinen unternehmerischen Aufgaben widmen . Fritz Schoellhorn musste auch viele Hindernisse überstehen
Film
  • Bodyguard bezahlt wird und sich ausschließlich dieser Tätigkeit widmen will . Rachel ist schwer gekränkt und versucht
  • der gestrengen Frau Mertens ganz den schulischen Leistungen widmen . Doch eines Tages begegnet Jean der hübschen
  • persönlichen Rache am Mörder ihrer Kinder . Nacheinander widmen sich alle Hinterbliebenen dem Mörder mit diversen Waffen
  • leichtsinnigen Pariser Liebschaft , der Sängerin Zaza , widmen kann , ohne dabei weiter von seinen strengen
Maler
  • sich den Aufgaben des Naturschutzes in bestimmten Regionen widmen , wie : Arbeitskreis Ahrtal Arbeitskreis Eifel Arbeitskreis
  • mehrere treuhänderische Stiftungen , die sich der Gartendenkmalpflege widmen , wie die bundesweit fördernde Gemeinschaftsstiftung Historische Gärten
  • der GeSoLei ausgebauten Ehrenhof-Areals . Die wechselnden Ausstellungen widmen sich der kulturellen Bedeutung moderner Medien - und
  • Instandhaltung von Denkmälern und Gedenktafeln auf ausländischen Boden widmen . Die Mitarbeiter der ABMC arbeiten seither an
Maler
  • ein , um sich ganz der Malerei zu widmen . Er wurde dort Schüler des bekannten Genremalers
  • als Schüler , dass er sich der Malerei widmen wollte . Er war begeistert vom Licht und
  • aufzugeben , um sich ganz der Kunst zu widmen . Er fühlte sich künstlerisch dem Grafiker Felix
  • Haid den Wunsch , sich der Malerei zu widmen . Sein Vater entschied , er solle in
Zeitschrift
  • Osten der Stadt sich verschiedene Chemiefabriken der Pestizidherstellung widmen , die unter anderem auch als chemische Kampfstoffe
  • Stahlguss oder in der Chemieindustrie . Die Forscher widmen sich außerdem der Sicherheit von Kernreaktoren und Endlagerstätten
  • Wachstumspol Kinder , das bedeutet Industrie und Forschung widmen sich verstärkt Produkten wie Kindernahrung , - mode
  • , um sich dem Bereich erneuerbare Energie zu widmen . Christopher Schläffer engagiert sich in zahlreichen öffentlichen
Philosophie
  • , die dem Zustand der Bücherschränke beständige Aufmerksamkeit widmen und den Bestand pflegen . Die Akzeptanz ,
  • seine uneingeschränkte Aufmerksamkeit der Zurückschlagung der sassanidischen Aggression widmen zu können . Zu diesem Zweck wurden u.
  • dieser Aufgabe statt des essentiell wichtigen Vordringens würden widmen müssen . Damit mussten diese entscheidenden Kräfte an
  • sorgfältigen Zündungseinstellung ist daher ein gutes Augenmerk zu widmen . Insbesondere gilt dies für ältere Fahrzeuge bzw
Schriftsteller
  • jedoch nicht mehr im vollen Umfang der Filmproduktion widmen , stattdessen schrieb er Memoiren . Seine letzten
  • aufgeben und sich ganz der Tätigkeit als Schriftsteller widmen konnte . Das Thema des Romans , die
  • zurück , um sich seiner schriftstellerischen Arbeit zu widmen . Er veröffentlichte 1875 eine Porträtstudie über Otto
  • sich noch stärker dem Verfassen von Literatur zu widmen als bereits während des Studiums . Ender der
Schauspieler
  • nach Hollywood , um sich seiner Filmkarriere zu widmen . Er übernahm häufig Schurkenrollen in Filmen .
  • er Hollywood , um sich anderen Projekten zu widmen , kehrte jedoch 1949 zum Film zurück .
  • sie ihre Filmlaufbahn , um sich Fernsehauftritten zu widmen , einige Platten aufzunehmen und sogar in einer
  • die Serie , um sich anderen Projekten zu widmen . Er zog nach Los Angeles und spielte
römisch-katholisch
  • andere Tageshälfte dem kontemplativen Gebet und der Gemeinschaft widmen . Da ihre Spiritualität auf dem Leben in
  • der klösterlichen Abgeschiedenheit der Klausur führen . Sie widmen sich überwiegend dem Gebet , vor allem dem
  • von der Kanzel oder aber seiner innerlichen Andacht widmen . Die Liturgie der Konfessionen schlägt sich auch
  • apostolische Gemeinden , die sich dem einfachen Leben widmen wollten . Viele davon wurden von der Kirche
Politiker
  • verlassen hatte , um sich einer Theaterausbildung zu widmen , begann die längere Suche nach einem entsprechenden
  • Schweikert festgestanden , dass er sich einem Studium widmen wollte . Bereits am 3 . Dezember 1793
  • nun aus gesundheitlichen Gründen kaum noch seinen Studien widmen . Am 12 . Februar 1974 verstarb Kahane
  • ihn , sich dem Studium der Natur zu widmen . Lambert schrieb sich am 26 . Januar
Chemiker
  • , um sich ganz seinen naturwissenschaftlichen Studien zu widmen . Seit 1900 hielt er sich immer wieder
  • , um sich nun ganz seinen naturwissenschaftlichen Neigungen widmen zu können . Franz Kraus beschäftigte sich zunächst
  • Erlaubnis , sich ausschließlich seinen hermeneutischen Studien zu widmen . Zu diesem Zweck zog er sich in
  • sich seiner Vorliebe für Gartenliteratur und Astronomie zu widmen . Zu dieser Zeit gehörte Schneider mehr als
Theologe
  • Universitäten und entschloss sich der lutherischen Theologie zu widmen . Er wurde Pfarrer in Burgdorf und geriet
  • Leipzig , um sich einem theologischen Studium zu widmen . Er wechselte am 13 . Mai 1734
  • , um sich einem Studium der Theologie zu widmen . 1537 kehrte Paul Fagius als Pfarrer nach
  • ganz dem Studium der Naturwissenschaften und der Kunst widmen wollte . Bereits die 1780 bis 1782 unternommene
Historiker
  • in ihrer Freizeit oder als Rentner der Heimatgeschichte widmen . Inwieweit „ Geschichte “ auch in mündlicher
  • so vor allem Gesangs - und Theatervereine , widmen sich seit Jahrzehnten der Pflege der Oberlausitzer Mundart
  • so vor allem Gesangs - und Theatervereine , widmen sich seit Jahrzehnten der Pflege der schlesischen Sprache
  • Lieder , Anekdoten und sonstiger kultureller Bräuche zu widmen . Außerhalb der Batakzentren stieß er auf zunehmende
Fußballspieler
  • um sich wieder verstärkt ihrer Tätigkeit als Spieler widmen zu können . Nach der Saison 2012-2013 wurde
  • seine Lehre um sich ganz dem Skisport zu widmen . 1953 feierte er mit dem Abfahrtssieg am
  • sich reamateurisieren , um mehr Zeit seiner Familie widmen zu können Er spielte 1984/85 für die SG
  • , um sich wieder ihrer beruflichen Laufbahn zu widmen . Insgesamt neun Athletinnen aus der Lehrgangsgruppe Ia
Komponist
  • jedoch schon bald ganz seiner künstlerischen Karriere zu widmen . Konzerte ( Auswahl ) Wigmore Hall-Debüt 1993
  • Musiker zusammen , um sich der Kammermusik zu widmen . Zwei inzwischen fest auf dem künstlerischen Markt
  • anspruchsvollen neo-impressionistischen Klavierkompositionen , denen sich Brühwiler ganz widmen wollte . Während dieser Zeit trat er einige
  • mit aller Intensität seiner internationalen Konzerttätigkeit als Pianist widmen zu können . Daneben machte er auch zahlreiche
Biologie
  • Wolfshagen zu verdanken , die sich dem Amphibienschutz widmen . Jährlich werden zur Laichzeit Krötenzäune und Krötentunnel
  • Naturpark Obersauer eine große Bedeutung . Mehrere Artenschutzprojekte widmen sich zum Beispiel dem seltenen Steinkauz , dem
  • werden . Zwischen 3.000 und 4.100 m Höhe widmen sich die Familien vornehmlich der Aufzucht von Schafen
  • Jahr der arbeitsintensiven Nachzucht und Pflege der Samen widmen . Nach der Ernte im August werden beim
Musiker
  • , einem Brasilianer und einem Deutschen . Sie widmen sich dem Fado aus Lissabon , jedoch nur
  • und des Fußballklubs CR Flamengo . Weitere Bücher widmen sich seiner Wahlheimat Rio de Janeiro . Auf
  • zu werden und sich ganz dem Cavaquinho zu widmen . 1948 unterschrieb Waldir Azevedo einen Vertrag mit
  • , um sich " seinem " Sport zu widmen . Jiménez war wie sein Landsmann Federico Bahamontes
Makedonien
  • Parther unter ihrem König Mithridates I. in Babylonien widmen . Mitte 141 v. Chr . gelang den
  • der Verteidigung seines Landes gegen die Türken zu widmen . Unter seinem Heerführer Vlatko Vuković kämpften 1389
  • und Nikephoros konnte sich dem bulgarischen Khan Krum widmen , der die nördlichen Grenzen bedrängte . Im
  • in der Lage , sich auswärtigen Angelegenheiten zu widmen . Die Schwierigkeiten mit dem osmanischen Sultan Murad
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK