Häufigste Wörter

Sinne

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Plural , Singular: Sinn
Genus Keine Daten
Worttrennung Sin-ne

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Sinne
 
(in ca. 35% aller Fälle)
смисъл
de Erlauben Sie mir dennoch , darauf hinzuweisen , dass das Thema der Innovation oder eher das Wissensdreieck im weiteren Sinne ( Bildung - Forschung - Innovation ) natürlich nicht völlig neu ist , weder für den Rat noch für das Parlament .
bg Независимо от това , позволете ми да подчертая , че темата за иновациите , или триъгълникът на знанието в по-широк смисъл ( образование - научни изследвания - иновации ) , очевидно не е съвсем нова нито за Съвета , нито за Парламента .
Sinne
 
(in ca. 4% aller Fälle)
дух
de " Im Sinne der Kompromissfindung und um die unverzügliche Annahme des Vorschlags für eine langfristige Aufenthaltsberechtigung zu gewährleisten , genehmigt die Kommission den Austausch der verbindlichen Vorschrift zur Erstellung von Korrelationstabellen , die im Wortlaut mit einem einschlägigen Erwägungsgrund , der die Mitgliedstaaten zur Befolgung dieses Verfahrens ermutigt , enthalten ist . "
bg " В дух на компромис и с оглед да се гарантира незабавното приемане на предложението за дългосрочно пребиваване Комисията може да приеме включената в текста задължителна разпоредба за таблиците на съответствието да се замести със съответното съображение , в което държавите-членки се насърчават да следват тази практика . "
Sinne .
 
(in ca. 63% aller Fälle)
смисъл .
diesem Sinne
 
(in ca. 43% aller Fälle)
този смисъл
Sinne abgestimmt
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Гласувах съобразно това
diesem Sinne
 
(in ca. 15% aller Fälle)
В този смисъл
diesem Sinne
 
(in ca. 9% aller Fälle)
В този
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Sinne
 
(in ca. 21% aller Fälle)
forstand
de In diesem Sinne erscheint es mir schon überzogen , zum Beispiel kontinuierliche Informationen insbesondere bei Jugendverbänden , Hochschulen und Medien zu entwerfen und umzusetzen , wie es hier im Bericht in Ziffer 15 gefordert wird .
da I den forstand virker det overdrevet at udforme og gennemføre f.eks . permanente informationsforanstaltninger , især over for ungdomsorganisationer , universiteter og medier , som der her stilles krav om i betænkningens punkt 15 .
Sinne
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ånd
de Die Frage der Unionsbürgerschaft ist von entscheidender Bedeutung , denn daran zeigt sich , in welchem Sinne die Weiterentwicklung der Europäischen Union erfolgen soll .
da Spørgsmålet om unionsborgerskabet er væsentligt derved , at det viser i hvilken ånd , man har til hensigt at lade Den Europæiske Union udvikle sig .
weitesten Sinne
 
(in ca. 82% aller Fälle)
bredeste
Sinne .
 
(in ca. 50% aller Fälle)
forstand .
Deutsch Häufigkeit Englisch
Sinne
 
(in ca. 29% aller Fälle)
sense
de Es akzeptiert daher im großen und ganzen den Gemeinsamen Standpunkt , und in diesem Sinne stimme ich mit dem Beitrag meiner Kollegin , Frau Flemming , voll überein .
en It accepts , in general terms therefore , the common position and in this sense , I fully agree with the intervention by my colleague Mrs Flemming .
weitesten Sinne
 
(in ca. 80% aller Fälle)
broadest sense
diesem Sinne
 
(in ca. 9% aller Fälle)
this sense
diesem Sinne
 
(in ca. 8% aller Fälle)
this spirit
diesem Sinne
 
(in ca. 5% aller Fälle)
In this
diesem Sinne
 
(in ca. 5% aller Fälle)
sense
diesem Sinne
 
(in ca. 4% aller Fälle)
this respect
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Sinne
 
(in ca. 24% aller Fälle)
mõttes
de Selbstverständlich verstehe ich , dass bestimmte Regierungen in einem gewissen Sinne Gefangene ihrer eigenen Wählerschaft sind , aber wenn wir eine Europäische Union für das Wohl jedes Einzelnen bauen , müssen wir die Regeln klarstellen und sie auch einhalten .
et Ma saan muidugi aru , et teatud valitused võivad mõnes mõttes olla oma valijaskonna pantvangid , ent kui me soovime ehitada kõigile kasutoovat Euroopa Ühendust , tuleb meil välja töötada kindlad reeglid ja neist kinni pidada .
Sinne
 
(in ca. 6% aller Fälle)
vaimus
de In diesem Sinne legt er eine Reihe von Vorschlägen dar , die dazu bestimmt sind , das System innerhalb seiner gegenwärtigen Grenzen zu verbessern ; weiteren Anregungen sieht er erwartungsvoll entgegen . "
et Selles vaimus esitab ta mitu ettepanekut eesmärgiga parandada süsteemi selle praegustes raamides ning ootab täiendavaid soovitusi . ”
Sinne
 
(in ca. 5% aller Fälle)
huvides
de schriftlich . - ( RO ) Es steht völlig außer Frage , dass die Stilllegung der betreffenden Kernkraftwerke im Sinne der Sicherheit und Gesundheit aller Europäerinnen und Europäer oberste Priorität haben muss .
et kirjalikult . - ( RO ) Ei ole kahtlustki , et kõigi Euroopa kodanike ohutuse ja tervise huvides peavad EL ning liikmesriigid seadma prioriteediks uutes liikmesriikides asjaomaste tuumaelektrijaamade dekomisjoneerimise .
Sinne
 
(in ca. 2% aller Fälle)
tähenduses
de Also lassen Sie uns sowohl wörtlich als auch im übertragenen Sinne Leben retten , indem wir in diesen wirtschaftlich und gesellschaftlich schwierigen Zeiten Arbeitsplätze schaffen .
et Nii et päästkem elusid nii sõna otseses kui ka ülekantud tähenduses , luues praegusel väga raskel majanduslikul ja sotsiaalsel ajal väärtuslikke töökohti !
Sinne
 
(in ca. 2% aller Fälle)
raport
de In diesem Sinne empfiehlt der Bericht einen einheitlichen Strategierahmen für den Europäischen Fonds für regionale Entwicklung ( EFRE ) , den Europäischen Landwirtschaftsfonds für die Entwicklung des ländlichen Raums ( ELER ) , den Europäischen Sozialfonds ( ESF ) und den Europäischen Fischereifonds ( EFF ) .
et Seetarvis soovitab raport Euroopa Regionaalarengu Fondile ( ERF ) , Maaelu Arengu Euroopa Põllumajandusfondile ( EAFRD ) , Euroopa Sotsiaalfondile ( ESF ) ja Euroopa Kalandusfondile ( EKF ) ühtset strateegilist raamistikku .
Sinne
 
(in ca. 2% aller Fälle)
.
de Zwischen Medien und Telekommunikation besteht mithin die Möglichkeit eines Zusammenspiels im Sinne einer Partnerschaft unter gleichen Rahmenbedingungen .
et See tähendab , et meedia ja telekommunikatsioonisektor saavad kolleegidena võrdsetel alustel koos tegutseda .
weiteren Sinne
 
(in ca. 100% aller Fälle)
laiemas mõttes
Sinne abgestimmt
 
(in ca. 67% aller Fälle)
  • hääletasin vastavalt
  • Hääletasin vastavalt
diesem Sinne
 
(in ca. 29% aller Fälle)
vaimus
diesem Sinne
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Selles mõttes
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Sinne
 
(in ca. 22% aller Fälle)
mielessä
de Ich schließe mich in diesem Sinne der Forderung an , die bereits in diesem Hohen Haus und auch vom italienischen Senat erhoben wurde , wonach die europäischen Regierungen und die UNO schnellstens Ost-Timor als souveränen Staat anerkennen sollen und dieses Thema nicht länger - auch in diesem Saale - in einer geschlossenen Veranstaltung behandelt wird ; das ist ein großes Verdienst der portugiesischen Kollegen und der Kollegen aus einigen anderen Ländern .
fi Yhdyn tässä mielessä täällä istuntosalissa jo esitettyyn pyyntöön ja myös kotimaani Italian senaatin esittämään pyyntöön siitä , että Euroopan hallitukset ja YK tunnustaisivat pikimmiten Itä-Timorin riippumattoman valtion ja että tämä ei enää olisi ongelma , jota käsitellään yksinomaan myös tässä istuntosalissa ; tämä tuottaa suurta kunniaa portugalilaisille ja joistakin muista maista oleville kollegoille .
Sinne
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • Tässä
  • tässä
de In diesem Sinne sind das Vorgehen der spanischen Justiz - darüber bin ich natürlich glücklich - sowie die effektive Zusammenarbeit mit der britischen Justiz lobenswert .
fi Tässä mielessä - ja minä olen siihen tietenkin erittäin tyytyväinen - Espanjan oikeusviranomaisten toiminta sekä niiden tehokas yhteistyö Britannian oikeusviranomaisten kanssa on kiitettävää .
Sinne
 
(in ca. 4% aller Fälle)
hengessä
de In diesem Sinne schloss sich die Konföderale Fraktion der Vereinigten Europäischen Linken/Nordische Grüne Linke im Rahmen einer gemeinsamen Entschließung mit der PSE-Fraktion , der Verts/ALE-Fraktion und der ALDE-Fraktion zusammen .
fi Tässä hengessä Euroopan yhtyneen vasemmiston konfederaatioryhmä / Pohjoismaiden vihreä vasemmisto ovat liittyneet yhteen Euroopan parlamentin sosialidemokraattisen ryhmän , Vihreät / Euroopan vapaa allianssi - ryhmän ja Euroopan liberaalidemokraattien liiton ryhmän kanssa jättämällä yhteisen päätöslauselman .
Sinne
 
(in ca. 3% aller Fälle)
merkityksessä
de Wir haben darauf hingewiesen , dass für die Festlegung der Flächengröße und damit für die Entscheidung über die Notwendigkeit einer UVP nicht nur das Gebiet in engerem Sinne , sondern eine Gesamtbetrachtung ausschlaggebend sei .
fi Huomautimme , että alueen koon määrittelyssä ja siten ympäristövaikutusten arvioinnin teon tarpeellisuudesta päätettäessä asiaa olisi tarkasteltava kokonaisuudessaan sen sijaan , että aluetta arvioidaan suppeassa merkityksessä .
Deutsch Häufigkeit Französisch
Sinne
 
(in ca. 35% aller Fälle)
sens
de Wenn man dieses System mit der Situation in den Vereinigten Staaten vergleicht , dann meine ich , daß dieser Bereich in weitestem Sinne etwas mit dem Thema der Übertragbarkeit und dem Binnenmarkt zu tun hat , denn es geht um ein Instrument , mit dem der Benutzer von jedem öffentlichen oder privaten Standort aus mit Hilfe einfacher Verfahren Gespräche führen kann .
fr Il me semble , en faisant une comparaison avec l'expérience observée aux Etats-Unis , que ce système d'appel appartient également , au sens large , au thème de la portabilité et du marché unique , en tant qu'instrument grâce auquel l'utilisateur peut appeler de n'importe quel téléphone , public ou privé , en utilisant des procédures très simples .
Sinne
 
(in ca. 3% aller Fälle)
esprit
de In diesem Sinne werden sich - so hoffen wir - die europäischen Regierungen gegenüber der kolumbianischen Regierung am kommenden 30 . April in Brüssel positionieren .
fr Nous espérons que cet esprit prévaudra dans la prise de position des gouvernements européens vis-à-vis du gouvernement colombien le 30 avril prochain , à Bruxelles .
Sinne
 
(in ca. 2% aller Fälle)
au sens
diesem Sinne
 
(in ca. 39% aller Fälle)
ce sens
diesem Sinne
 
(in ca. 7% aller Fälle)
ce sens ,
diesem Sinne
 
(in ca. 6% aller Fälle)
cet esprit
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Sinne
 
(in ca. 27% aller Fälle)
έννοια
de Ich möchte sagen , daß die im Laufe dieser Zeit vom Parlament durchgeführten Arbeiten von hoher Qualität waren , und in diesem Sinne beglückwünsche ich den Berichterstatter , Herrn Langen , und auch die verschiedenen Redner , die sowohl im Ausschuß als auch hier im Plenum aufgetreten sind .
el Θέλω να πω ότι οι εργασίες που πραγματοποιήθηκαν καθ ' όλο αυτό το διάστημα από το Κοινοβούλιο ήταν υψηλής ποιότητας , και υπ ' αυτή την έννοια συγχαίρω τον εισηγητή κ . Langen καθώς και τους διάφορους ομιλητές που παρενέβησαν τόσο στην επιτροπή , όσο και εδώ , στην Ολομέλεια .
Sinne
 
(in ca. 10% aller Fälle)
πνεύμα
de In diesem Sinne hoffe ich , daß wir uns bei der weiteren Diskussion um die Agenda 2000 , vor allen Dingen aber bei der Durchführung darauf verständigen , die notwendige Kohärenz im Interesse des Aufholens der strukturschwächsten Regionen gemeinsam voranzubringen .
el Με αυτό το πνεύμα ελπίζω ότι κατά την περαιτέρω συζήτηση για την Ατζέντα 2000 και προ πάντων κατά την υλοποίησή της θα συμφωνήσουμε να προωθήσουμε απο κοινού την απαιτούμενη συνοχή προς όφελος των διαρθρωτικά πιο αδύναμων περιφερειών .
Sinne
 
(in ca. 5% aller Fälle)
την έννοια
weiteren Sinne
 
(in ca. 89% aller Fälle)
ευρύτερη έννοια
weitesten Sinne
 
(in ca. 67% aller Fälle)
ευρεία έννοια
Sinne richtigstellen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
διορθώσουμε
diesem Sinne
 
(in ca. 19% aller Fälle)
την έννοια
diesem Sinne
 
(in ca. 7% aller Fälle)
το πνεύμα
diesem Sinne
 
(in ca. 5% aller Fälle)
αυτήν
diesem Sinne
 
(in ca. 5% aller Fälle)
κατεύθυνση
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Sinne
 
(in ca. 29% aller Fälle)
senso
de schriftlich . - ( PL ) Ich habe für den Bericht von Frau Geringer de Oedenberg über den Rechtsschutz von Computerprogrammen gestimmt , da ich meine , dass diese Programme für das Funktionieren der modernen Gesellschaft eine sehr wichtige Rolle spielen und daher einen entsprechenden rechtlichen Schutz genießen sollten , der dem urheberrechtlichen Schutz wie im Falle von Werken der Literatur und Kunst im Sinne der Berner Übereinkunft entspricht .
it Ho votato a favore della relazione dell ' onorevole Geringer de Oedenberg sulla tutela giuridica dei programmi per elaboratore , perché ritengo che , dato che svolgono un ruolo importantissimo per il funzionamento della società moderna , dovrebbe esserne garantita un ' adeguata tutela giuridica che venga riconosciuta come conforme alle norme sui diritti d'autore , come le opere letterarie e artistiche nel senso della Convenzione di Berna .
Sinne
 
(in ca. 4% aller Fälle)
nel senso
Sinne
 
(in ca. 2% aller Fälle)
spirito
de " Im Sinne der Kompromissfindung und um die unverzügliche Annahme des Vorschlags für eine langfristige Aufenthaltsberechtigung zu gewährleisten , genehmigt die Kommission den Austausch der verbindlichen Vorschrift zur Erstellung von Korrelationstabellen , die im Wortlaut mit einem einschlägigen Erwägungsgrund , der die Mitgliedstaaten zur Befolgung dieses Verfahrens ermutigt , enthalten ist . "
it " La Commissione , in spirito di compromesso e allo scopo di garantire l'immediata adozione della direttiva 2003/109/CE , relativa allo status dei cittadini di paesi terzi che siano soggiornanti di lungo periodo , dichiara la propria disponibilità ad accettare la sostituzione della misura sull ' obbligatorietà delle tavole di correlazione che appare nel testo della direttiva , con il relativo considerando , che incoraggia l'aderenza a tale procedura da parte degli Stati membri ” .
Sinne verlaufen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
europea lavori
Sinne aktiv
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Agiremo in
diesem Sinne
 
(in ca. 24% aller Fälle)
questo senso
diesem Sinne
 
(in ca. 17% aller Fälle)
senso
diesem Sinne
 
(in ca. 15% aller Fälle)
tal senso
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Sinne
 
(in ca. 4% aller Fälle)
nozīmē .
Sinne
 
(in ca. 4% aller Fälle)
nozīmē
de Ich meine das im guten Sinne , denn ich erachte Disziplin , konkrete Verantwortung und Solidität der Ausgaben der Landesvertreter für notwendig , und wir akzeptieren das und werden jederzeit darauf reagieren .
lv Es to domāju labā nozīmē , jo saprotu disciplīnas , stingras atbildības un pamatotības nozīmi valstu pārstāvju izdevumos , un mēs to pieņemam un vienmēr uz to reaģēsim .
weiteren Sinne
 
(in ca. 88% aller Fälle)
plašākā nozīmē
Sinne herzlichen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Liels paldies
im weitesten Sinne
 
(in ca. 78% aller Fälle)
plašākajā nozīmē
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Sinne
 
(in ca. 20% aller Fälle)
prasme
de Selbstverständlich verstehe ich , dass bestimmte Regierungen in einem gewissen Sinne Gefangene ihrer eigenen Wählerschaft sind , aber wenn wir eine Europäische Union für das Wohl jedes Einzelnen bauen , müssen wir die Regeln klarstellen und sie auch einhalten .
lt Žinoma , suprantu , kad kai kurios vyriausybės tam tikra prasme gali būti savo rinkėjų įkaitėmis , tačiau jeigu norime kurti Europos bendriją kiekvieno labui , turime nustatyti aiškias taisykles ir jų laikytis .
Sinne
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Atsižvelgiant į tai
Sinne gestimmt
 
(in ca. 54% aller Fälle)
Balsavau turėdamas tai mintyje .
Sinne abgestimmt
 
(in ca. 26% aller Fälle)
atitinkamai
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Sinne
 
(in ca. 28% aller Fälle)
zin
de Ich möchte das Parlament lediglich daran erinnern , dass der Europäische Gerichtshof bereits ein Urteil in diesem Sinne gefällt hat .
nl Ik herinner er alleen maar aan dat het Europese Hof zich reeds in die zin heeft uitgesproken .
Sinne gestimmt
 
(in ca. 85% aller Fälle)
heb dienovereenkomstig gestemd
Sinne abgestimmt
 
(in ca. 41% aller Fälle)
daarom dienovereenkomstig gestemd
diesem Sinne
 
(in ca. 20% aller Fälle)
die zin
diesem Sinne
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • In die zin
  • in die zin
diesem Sinne
 
(in ca. 5% aller Fälle)
zin
diesem Sinne
 
(in ca. 5% aller Fälle)
dit opzicht
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Sinne
 
(in ca. 9% aller Fälle)
sensie
de Ich stimme der Aufnahme des Konzepts der " Diskriminierung durch Assoziation " im Sinne des jüngsten Urteils im Fall Coleman zu , aber dieses Konzept darf nur dann angewendet werden , wenn eine direkte Diskriminierung und Viktimisierung vorliegt .
pl Zgadzam się na włączenie koncepcji dyskryminacji " ze względu na więź ” w sensie , w jakim pojawia się ona w ostatnim wyroku w sprawie Colemen , ale koncepcję tę należy stosować tylko wówczas , gdy ma miejsce bezpośrednia dyskryminacja i represjonowanie .
Sinne
 
(in ca. 5% aller Fälle)
duchu
de In diesem Sinne unterstützen wir bereits die Umsetzung der bestehenden nationalen Anpassungsmaßnahmenprogramme der am wenigsten entwickelten Länder in 15 geeigneten Ländern .
pl W tym duchu już obecnie wspieramy wdrażanie w piętnastu uprawnionych krajach istniejących krajowych programów działań na rzecz adaptacji najmniej rozwiniętych krajów .
Sinne
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Z
de In diesem Sinne habe ich dem Bericht zugestimmt .
pl Z tego powodu oddałem głos za przyjęciem przedmiotowego sprawozdania .
Sinne
 
(in ca. 2% aller Fälle)
znaczeniu
de Dies ist der Zweck unseres Vorschlags ; und dies ist auch der Grund dafür , dass die Versorgungsagentur nicht als eine neue Agentur im Sinne der Interinstitutionellen Vereinbarung zwischen dem Europäischen Parlament und der Europäischen Kommission angesehen werden kann .
pl Taki jest cel naszego wniosku ; jest to także powód , dla którego nie można uznawać Agencji Dostaw za nowy organ w znaczeniu porozumienia międzyinstytucjonalnego Parlamentu Europejskiego i Komisji Europejskiej .
Sinne gestimmt
 
(in ca. 73% aller Fälle)
licząc właśnie
Sinne herzlichen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Bardzo Panu Posłowi dziękuję
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Sinne
 
(in ca. 23% aller Fälle)
sentido
de In den letzten Wochen hatten wir ein offizielles Treffen mit dem kroatischen Ministerpräsidenten , und wir fahren in diesem Sinne fort : Wir unterstützen Kroatien wahrhaftig in all seinen Bemühungen um eine Annäherung an die Europäische Union .
pt Nas últimas semanas tivemos um encontro oficial com o Primeiro-Ministro croata e continuámos a avançar nesse sentido : nós encorajamos efectivamente a Croácia em todos os seus esforços , com vista à sua aproximação à União Europeia .
Sinne
 
(in ca. 7% aller Fälle)
espírito
de Im Sinne der Mitteilung der Kommission wurde eine Darstellung der Probleme vermittelt , die praktische Lösungen auf nationaler , regionaler und lokaler Ebene in einer Vielzahl von Sektoren erfordern .
pt De acordo com o espírito da comunicação da Comissão , foi feita uma apresentação dos problemas que exigem boas práticas a nível nacional , regional e local numa variedade de sectores .
Sinne
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • Nesse
  • nesse
de In diesem Sinne teile ich auch voll und ganz die in Ihrem Entschließungsentwurf ausgedrückte Ansicht , dass wir damit beginnen sollten , über die Konsequenzen , die der Vertrag von Lissabon bezüglich des Haushaltsverfahrens mit sich bringt , nachzudenken .
pt Nesse espírito , comungo totalmente das opiniões expressas na vossa proposta de resolução no sentido de que deveríamos começar a reflectir sobre as consequências do Tratado de Lisboa no processo orçamental .
Sinne
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Neste
de In diesem Sinne möchten wir unserer Überzeugung Ausdruck geben , daß die gesamte Einwanderungs - und Asylpolitik in der Europäischen Union unmißverständlich an die Genfer Konvention gebunden sein muß .
pt Neste sentido , queremos manifestar a nossa convicção segundo a qual a política de asilo da União Europeia deverá respeitar inequivocamente a Convenção de Genebra .
weitesten Sinne
 
(in ca. 73% aller Fälle)
lato
weiteren Sinne
 
(in ca. 46% aller Fälle)
sentido mais
Sinne aktiv
 
(in ca. 46% aller Fälle)
Vamos fazê-lo
diesem Sinne
 
(in ca. 19% aller Fälle)
  • nesse sentido
  • Nesse sentido
diesem Sinne
 
(in ca. 18% aller Fälle)
  • Neste sentido
  • neste sentido
diesem Sinne
 
(in ca. 18% aller Fälle)
sentido
diesem Sinne
 
(in ca. 14% aller Fälle)
sentido ,
im Sinne
 
(in ca. 10% aller Fälle)
espírito
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Sinne
 
(in ca. 15% aller Fälle)
sens
de Der kürzlich angenommene Vertrag von Lissabon verleiht europäischen Institutionen in einem politischen Sinne mehr Autorität , und es scheint mir , dass sich eine besondere Art von Kluft zwischen der Fortschritte machenden politischen Integration und der wirtschaftlichen Integration auftut .
ro Recent adoptatul Tratat de la Lisabona acordă mai multă autoritate instituţiilor europene în sens politic şi mi se pare că între integrarea politică , care face progrese , şi integrarea economică se conturează o anumită separare .
Sinne
 
(in ca. 4% aller Fälle)
sensul
de Daher ist er sicherlich keine Regierung im verfassungsrechtlichen Sinne .
ro Prin urmare , acesta nu este un guvern în sensul constituţional al cuvântului .
Sinne
 
(in ca. 3% aller Fälle)
spiritul
de Er beschäftigt sich hauptsächlich mit Maßnahmen , die auf eine verbesserte Durchsetzung des Rechts bei grenzüberschreitenden Streitigkeiten abzielen und im Sinne des Stockholmer Programms auf Maßnahmen gerichtet sind , die auf eine stärkere Zusammenarbeit der Justizbehörden der Mitgliedstaaten hinwirken .
ro Se referă , în principal , la măsurile pentru îmbunătățirea aplicării legislației în litigiile transfrontaliere și , în spiritul Programului de la Stockholm , la măsurile care au ca obiectiv un nivel mai mare de cooperare între autoritățile judiciare ale statelor membre .
Sinne
 
(in ca. 2% aller Fälle)
gândindu-mă
de Ich habe in diesem Sinne gestimmt .
ro Am votat gândindu-mă la acest lucru .
Sinne vielen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
ați sprijinit
Sinne gestimmt
 
(in ca. 35% aller Fälle)
votat gândindu-mp la
Sinne gestimmt
 
(in ca. 32% aller Fälle)
votat gândindu-mă la
im weitesten Sinne
 
(in ca. 31% aller Fälle)
sensul cel
Sinne herzlichen Dank
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Vă mulţumesc
In diesem Sinne
 
(in ca. 23% aller Fälle)
În acest sens
In diesem Sinne
 
(in ca. 17% aller Fälle)
În acest
In diesem Sinne
 
(in ca. 14% aller Fälle)
În acest sens ,
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Sinne
 
(in ca. 5% aller Fälle)
anda
de Ich wünsche mir sehr , dass wir im proeuropäischen Sinne zwischen Rat und Parlament dann gemeinsam erfolgreicher sein werden .
sv Jag hoppas verkligen att vi då , i en EU-positiv anda mellan rådet och parlamentet , kommer att bli ännu mer framgångsrika tillsammans .
Sinne
 
(in ca. 5% aller Fälle)
bemärkelse
de Politik hat auch immer mit Geld zu tun - ich meine das im positiven Sinne - , und von daher wäre es vernünftig , vom Europäischen Parlament aus , aber auch im Interesse der Kommission , die Sparpolitik gegen die Länder nicht zu übertreiben .
sv Politik har alltid att göra med pengar - jag menar detta i positiv bemärkelse - och därför vore det förnuftigt att man från Europaparlamentets sida , men även i kommissionens intresse , inte överdriver sparpolitiken gentemot länderna .
besten Sinne
 
(in ca. 71% aller Fälle)
ordets bästa
weiteren Sinne
 
(in ca. 57% aller Fälle)
vidare mening
weitesten Sinne
 
(in ca. 56% aller Fälle)
vidaste bemärkelse
Sinne richtigstellen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
rätta
weitesten Sinne
 
(in ca. 27% aller Fälle)
vidaste
im Sinne
 
(in ca. 11% aller Fälle)
anda
diesem Sinne
 
(in ca. 6% aller Fälle)
det avseendet
diesem Sinne
 
(in ca. 6% aller Fälle)
denna anda
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Sinne
 
(in ca. 45% aller Fälle)
zmysle
de Ich bin sicher , dass dieser Vertrag durch die Sozialklausel , durch die Festlegung auf eine soziale Marktwirtschaft und nicht auf einen Raubtierkapitalismus - also durch eine Festlegung im sozialen Sinne - auch ein Vertrag für die kleinen Leute ist .
sk Som si istý , že vďaka sociálnemu ustanoveniu , vďaka oddanosti sociálnemu trhovému hospodárstvu a nie dravému kapitalizmu , inými slovami , vďaka záväzkom v sociálnom zmysle je táto zmluva aj zmluvou pre obyčajných občanov .
Sinne
 
(in ca. 6% aller Fälle)
duchu
de Daher denke ich , ist es im Sinne des Berichts von Herrn Scicluna absolut notwendig , einen Europäischen Ausschuss für Systemrisiken einzurichten , der dem Ziel dienen soll , für eine Frühwarnung gegen Systemrisiken oder Ungleichheiten , die die Finanzmärkte bedrohen , zu sorgen .
sk Z tohto dôvodu - plne v duchu správy pánu Sciclunu - mám pocit , že je absolútne nevyhnutné zriadiť Európsky výbor pre systémové riziká , ktorý splní cieľ poskytovania včasného varovania pred systémovými rizikami alebo nerovnováhou , ktorá ohrozuje finančné trhy .
Sinne stimme
 
(in ca. 88% aller Fälle)
otázke súhlasím
Sinne gestimmt
 
(in ca. 83% aller Fälle)
duchu som
Sinne weitermachen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
pokračovali týmto
Sinne aktiv
 
(in ca. 58% aller Fälle)
Urobíme
weiteren Sinne
 
(in ca. 50% aller Fälle)
širšom zmysle
diesem Sinne
 
(in ca. 49% aller Fälle)
tomto zmysle
im Sinne
 
(in ca. 19% aller Fälle)
v zmysle
im Sinne
 
(in ca. 17% aller Fälle)
v záujme
diesem Sinne
 
(in ca. 16% aller Fälle)
tomto duchu
Sinne herzlichen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
  • Mnohokrát
  • mnohokrát
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Sinne
 
(in ca. 27% aller Fälle)
smislu
de Abschließend hoffe ich , dass die EU die Bedeutung des Sports sowohl im wirtschaftlichen , als auch im gesellschaftlichen Sinne anerkennt und Mittel bereitstellt , um den Sport auf allen Ebenen zu fördern , zumal die EU jetzt nach dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon erstmalig über Kompetenzen im Bereich Sport verfügt .
sl Upam tudi , da bo EU priznala pomen športa , tako v gospodarskem kot socialnem smislu , in da bo zagotovila sredstva , s katerimi ga bo podprla na vseh ravneh , zlasti zdaj , ko je EU z Lizbonsko pogodbo prvič dobila pristojnosti tudi na športnem področju .
Sinne
 
(in ca. 9% aller Fälle)
duhu
de In diesem Sinne haben wir auch eine neue Rahmenvereinbarung besprochen , deren Prinzipien in der dem Parlament heute vorgestellten Entschließung enthalten sind .
sl V tem duhu smo razpravljali o novem okvirnem sporazumu , katerega načela so vključena v resolucijo , ki je pred vami danes .
Sinne
 
(in ca. 2% aller Fälle)
pomenu
de Schließlich möchte ich noch etwas in Bezug auf die Türkei sagen : Solange den Kurden keine Autonomie im weitesten Sinne gewährt wird , solange die Rechte der Frauen und der sexuellen Minderheiten nicht geklärt sind und die Türkei sich nicht für den armenischen Völkermord entschuldigt , kann sie nicht der Europäischen Union beitreten .
sl Nazadnje bi glede Turčije povedal , da ne more postati članica Evropske unije , dokler se Kurdom ne prizna avtonomije v najširšem možnem pomenu , dokler niso rešene pravice žensk in spolnih manjšin in dokler se Turčija ne opraviči za armenski genocid .
Sinne stimme
 
(in ca. 93% aller Fälle)
poročevalcem strinjam
weiteren Sinne
 
(in ca. 77% aller Fälle)
širšem smislu
Sinne vielen
 
(in ca. 46% aller Fälle)
podporo kompromisa
Sinne abgestimmt
 
(in ca. 40% aller Fälle)
glasoval temu
diesem Sinne
 
(in ca. 38% aller Fälle)
tem smislu
im Sinne
 
(in ca. 20% aller Fälle)
v duhu
diesem Sinne
 
(in ca. 12% aller Fälle)
tem duhu
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Sinne
 
(in ca. 46% aller Fälle)
sentido
de In diesem Sinne ist das einhellige und geschlossene Votum hervorzuheben , das die 25 Nationen auf der Generalversammlung der Vereinten Nationen in New York zu der Resolution abgegeben haben , in der die israelische Regierung aufgefordert wird , von einer Umsetzung des Beschlusses zur Ausweisung Arafats abzusehen .
es En este sentido , hay que recalcar el voto unánime y unido de las 25 naciones representadas en la Asamblea General de las Naciones Unidas celebrada en Nueva York sobre la resolución que exhorta al Gobierno israelí a no poner en práctica su decisión de expulsar al Presidente Arafat .
Sinne
 
(in ca. 2% aller Fälle)
espíritu
de In diesem Sinne ist die Europäische Union zu weiteren Verhandlungen im Hinblick auf den Abschluß eines neuen Assoziationsabkommens bereit .
es En este espíritu , la Unión está decidida a proseguir las negociaciones para la celebración de un nuevo acuerdo de asociación .
besten Sinne
 
(in ca. 100% aller Fälle)
mejor sentido
Sinne des
 
(in ca. 56% aller Fälle)
sentido del
gewissem Sinne
 
(in ca. 50% aller Fälle)
cierto sentido
gewissem Sinne
 
(in ca. 50% aller Fälle)
en cierto sentido
diesem Sinne
 
(in ca. 28% aller Fälle)
este sentido
diesem Sinne
 
(in ca. 14% aller Fälle)
sentido
diesem Sinne
 
(in ca. 10% aller Fälle)
ese sentido
diesem Sinne
 
(in ca. 8% aller Fälle)
sentido ,
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Sinne
 
(in ca. 43% aller Fälle)
smyslu
de In diesem Sinne erwarte ich , dass Slowenien alles in seinen Kräften Stehende tun wird , um die gemeinsame Politik auf dem Gebiet der Telekommunikation und der Informationstechnologie voranzubringen .
cs V tomto smyslu očekávám , že Slovinsko udělá vše pro pokrok naší společné politiky v oblasti telekomunikací a informačních technologií .
Sinne
 
(in ca. 8% aller Fälle)
duchu
de Ich fordere die italienische und die slowenische Regierung zur Zusammenarbeit in dieser Angelegenheit auf , im Sinne des von ihnen im September des letzten Jahres unterzeichneten Memorandums .
cs Vyzývám dále vlády Itálie a Slovinska , aby na tomto projektu spolupracovaly v duchu memoranda , které podepsaly v září minulého roku .
weiteren Sinne
 
(in ca. 67% aller Fälle)
širším smyslu
diesem Sinne
 
(in ca. 39% aller Fälle)
tomto smyslu
diesem Sinne
 
(in ca. 11% aller Fälle)
tomto duchu
diesem Sinne
 
(in ca. 9% aller Fälle)
tomto
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Sinne
 
(in ca. 24% aller Fälle)
értelemben
de In diesem Sinne gehört die Koordinierung und Kontrolle der Unterstützungsmittel , die Afghanistan gewährt werden , zu den drei Elementen , die entscheidend dafür sind , dass die Gelder bestimmungsgemäß verwendet werden .
hu Ebben az értelemben az Afganisztánnak biztosított fejlesztési segítségnyújtási alapok koordinálása és ellenőrzése három elemből áll , amelyek alapvető fontosságúak ahhoz , hogy ez a pénz elérje a kitűzött célokat .
Sinne
 
(in ca. 4% aller Fälle)
.
de Deren Ansichten sind nicht einmal im besten Interesse des Vereinigten Königreichs - sie sind im besten Sinne der Konservativen Partei .
hu Ez a menetrend még Nagy-Britannia érdekeit sem szolgálja - ez csak a Konzervatív Párt érdekeit szolgálja .
Sinne
 
(in ca. 4% aller Fälle)
szellemében
de Erneut und im Sinne meiner vorherigen Bemerkungen möchte ich darauf hinweisen , dass der Kampf gegen Protektionismus nicht gleich gewonnen werden kann , sondern nur , indem das erforderliche Maß an globaler Wachsamkeit täglich aufrechterhalten wird .
hu Még egyszer , és korábbi felszólalásaim szellemében , szeretném megjegyezni , hogy a protekcionizmus elleni küzdelmet nem lehet egyik napról a másikra megnyerni , kizárólag folytonosan fenntartva az ehhez szükséges globális figyelem szintjét .
Sinne
 
(in ca. 4% aller Fälle)
értelmében
de Sie glauben fest daran , dass die GAP immer noch eine im wahrsten Sinne des Wortes gemeinsame Politik ist .
hu Határozott meggyőződésük , hogy a KAP továbbra is közös politika , a szó valódi értelmében .
Sinne gestimmt
 
(in ca. 62% aller Fälle)
véve szavaztam
im Sinne
 
(in ca. 29% aller Fälle)
szellemében
im weitesten Sinne
 
(in ca. 85% aller Fälle)
legtágabb

Häufigkeit

Das Wort Sinne hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1357. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 57.92 mal vor.

1352. entspricht
1353. Daniel
1354. Nur
1355. Ulrich
1356. außerhalb
1357. Sinne
1358. eingeführt
1359. gleich
1360. Brücke
1361. United
1362. Anteil

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • im Sinne
  • im Sinne der
  • im Sinne von
  • im Sinne des
  • engeren Sinne
  • diesem Sinne
  • im Sinne einer
  • weiteren Sinne
  • eigentlichen Sinne
  • im Sinne eines
  • weitesten Sinne
  • im Sinne der baden-württembergischen Gemeindeordnung
  • dem Sinne , dass
  • Im Sinne der
  • Sinne , sondern
  • Sinne des Wortes
  • Sinne des
  • Sinne der baden-württembergischen Gemeindeordnung mit
  • Im Sinne des
  • Sinne einer
  • Sinne des Abs
  • heutigen Sinne
  • wahrsten Sinne des Wortes
  • eigentlichen Sinne , sondern
  • Sinne der baden-württembergischen Gemeindeordnung

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈzɪnə

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Sin-ne

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • Sinners
  • Sinneseindrücke
  • Sinneseindrücken
  • Sinnersdorf
  • Sinneseindruck
  • Sinnenrausch
  • Sinnersdorfer
  • Sinnesporen
  • SinnerSchrader
  • Sinnentleerung
  • Sinnetts
  • Sinnemäki
  • Sinnema
  • Sinned
  • Sinneseindrucks
  • Sinnens
  • Sinneskanal
  • Sinnestore
  • Sinnenbrand
  • Sinnenreich
  • Sinnemann
  • Sinnersdorfs
  • Sinnentstellung
  • Sinnerit
  • Sinnepoppen
  • NS-Sinne
  • Sinnerauwer
  • Sinne.In
  • Sinnespore
  • Sinnespark
  • Sinnepark
  • Sinnentzug
  • Sinnemahoning
  • CORPUSxMATH-Sinne
  • Sinnentstellungen
  • Sinnebeelden

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Cheek Täältä Sinne
Kerkko Koskinen Vie minut takaisin sinne 2002
Sinne Eeg Silence 2003
Sinne Eeg Brief Hesitation 2007
Sinne Eeg Stuck 2007
Sinne Eeg What It Means To Me 2007
Sinne Eeg Everybody's Song But My Own 2003
Sinne Eeg Detour Ahead 2007
Sinne Eeg My Treasure 2007
Sinne Eeg Hours Of Ours 2007

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Philosophie
  • durch historischen Vergleich erschlossener Kern . In diesem Sinne des gemeinsamen Ursprungs wird eine Wurzel in der
  • Neuentdeckung beziehen . Eine abweichende Etymologie in diesem Sinne hat aber beispielsweise Neustadt , eine kleine Streusiedlung
  • Zeltberg : Sátoraljaújhely Hier liegt keine Etymologie im Sinne des Begriff vor , es handelt sich um
  • " archäologische Belege für einen Zentralort im wirtschaftlich-ökonomischen Sinne oder gar mit präurbanem Charakter ( fehlen )
Philosophie
  • nicht nur auf „ Landschaft ” im umgangssprachlichen Sinne ( freie Landschaft ) , sondern bindet auch
  • „ Die angekettete Zeitung “ und nicht im Sinne von „ Zeitungsente “ zu verstehen ist .
  • Sinne von „ Informationen durch die Kleidung “ verwendet
  • kann des Weiteren als „ unitarisch “ im Sinne von „ nicht-trinitarisch “ bezeichnet werden , wie
Philosophie
  • zwischen verwandt und nicht verwandt . In ihrem Sinne ist jedes Stammesmitglied mit allen anderen verwandt .
  • aller farbigen Diamanten ausmachen , sind im engeren Sinne keine Fancys . Kanariengelb oder Cognacgoldbraun sind hingegen
  • wird . Pojanas ( Poiana ) Im engeren Sinne werden nur die drei erstgenannten Gattungen Viverra ,
  • sog . Papua-Sprachen ) sind einige in dem Sinne isoliert , dass sie keiner „ Familie “
Philosophie
  • von verstehen , „ verwehen “ ) im Sinne des Endes aller mit falschen persönlichen Vorstellungen vom
  • angegriffen wurde . Seine wahre Erfüllung , im Sinne des seiner Klasse bewussten Proletariers , habe Blum
  • Verständnis schaffen “ und „ aufgeklärt “ im Sinne von „ über eine Sache erhellend informiert “
  • Äußerung nicht , sondern verwies darauf , im Sinne seiner Opern-Figur Luzifer , des gefallenen Engels ,
Philosophie
  • zurechnen ; man kann aber auch - im Sinne einer Teilkostenrechnung - argumentieren , dass nur Hochspannungsstrecken
  • je weniger es bedingt ist ; im eigentlichsten Sinne Substanz ist daher Gott . Die hellenistische Schulphilosophie
  • heutigen nordafrikanischen Formen . Demnach wäre im strengen Sinne nicht einmal der Unterartstatus der Höhlenhyäne gerechtfertigt .
  • Identität zugeschrieben wird , obwohl sie im strengen Sinne gar nicht vorliegt . So wird ein Schiff
Philosophie
  • Unwissenheit spricht , an ein unumstößliches Wissen im Sinne einer auf zwingender Beweisführung basierenden Wahrheitskenntnis denkt .
  • Ethik , gemäß der das Individuum sich im Sinne bewährter gesellschaftlicher Konventionen pflichtbewusst und moralisch zu verhalten
  • folgt , dass der Mensch auch im ethischen Sinne handelt . Die Einsicht in das richtige Handeln
  • Seele setzen . Im soziologischen bzw . sozialpsychologischen Sinne bedeutet Heilung allerdings auch , dass sich der
Mathematik
  • einem Gewinn in einem Glücksspiel . Im ursprünglichen Sinne ist das Paroli die Bezeichnung für eine Karte
  • sogar - teure - Zusatzreisen aufgelegt , im Sinne eines Exklusivangebots , und als Lastminute gekennzeichnet .
  • Gesäßbacken des Partners , welches auch im exhibitionistischen Sinne , etwa bei einem Stadtbummel , ausgeführt werden
  • ist zumindest für deren Dauer ein Zusammenschluss im Sinne von Systembildung . Es bildet sich auf einer
Mathematik
  • hektischen bis panischen Reaktionen stattfinden ; alles im Sinne der Verkehrssicherheit . Daher muss die Anzeige auch
  • an die Verkehrsregeln hält , wäre in diesem Sinne ursächlich für den Unfall , da er bei
  • unwirksam sein oder sogar schaden . In weiterem Sinne wird der Begriff Wirksamkeit aber auch auf ein
  • und dazu führen , dass der Alkoholkranke im Sinne einer Eigentherapie rückfällig wird , also wieder Alkohol
Mathematik
  • Ebene mit sieben Punkten . Eine Fläche im Sinne der Topologie ist die Ebene ( auch die
  • ist Flächeninhalt , das Ausmaß einer Fläche im Sinne der Mathematik Fläche ( Mathematik ) , die
  • nass . “ ( kein Satz im mathematischen Sinne ) Aus der ebenen Geometrie : „ Wenn
  • , siehe Abstand ( Graphentheorie ) im übertragenen Sinne : die Ähnlichkeit ein mathematisch beschreibbares Maß der
Deutschland
  • . Die Beherbergungsleistungen umfassen die Beherbergung im eigentlichen Sinne , nämlich die Unterbringung in mit Betten ausgestatteten
  • großen kontinentaleuropäischen Länder . Das Netz im engeren Sinne wurde 2009 aus den einzelnen Energieversorgungsunternehmen ( EVU
  • bezeichnet die Aktivität , die solche Gremien im Sinne ihrer Satzung oder eines gewählten Regelwerks planen und
  • eine eindeutige EU-weite Kennzeichnung eines Unternehmens im umsatzsteuerlichen Sinne . Sie dient innerhalb der Europäischen Union zur
Deutschland
  • Tat ausreicht . Ebenfalls keine Strafen im juristischen Sinne sind - anders als die eigentlichen „ Geldstrafen
  • , ist das Geständnis kein Beweismittel im engeren Sinne . Andere Umstände , wie etwa das Vorliegen
  • Willenserklärung als Antwort auf ein Vertragsangebot Akzeptanz im Sinne einer annehmenden Haltung , Annahme einer Person oder
  • muss . Das Gericht stellte eine Entscheidung im Sinne der Kläger in der Hauptsache in Aussicht .
Deutschland
  • , welche für sich genommen schöpferische Eigentümlichkeit im Sinne des Abs . 2 UrhG aufweist und mindestens
  • . Zeitweilige Kunstaktionen sind keine bleibenden Werke im Sinne von § 59 UrhG . Der BGH hat
  • , denn der Inhalt der guten Sitten im Sinne von Abs . 1 BGB wird auch durch
  • nicht unter . Vielmehr liegt eine Bearbeitung im Sinne der § , UrhG vor , die im
Soziologie
  • ausgebeuteten und unterdrückten Massen , als auch im Sinne eines Staatsvolkes . Kurt Schumacher wollte ein demokratisches
  • zu kommunistischen , will heißen : im marxistischen Sinne revolutionär gesinnten Abspaltungen von der Sozialdemokratie . Die
  • Die von den spanischen Kommunisten befolgte Komintern-Politik im Sinne des Stalinismus ( Sozialismus in einem Land )
  • sondern zu einer rassischen und politischen Führerschicht im Sinne der nationalsozialistischen Ideologie gebildet werden . Die Waffen-SS
Musik
  • , die durch unterschiedliche und abwechslungsreiche Eindrücke im Sinne des Ideals eines „ begehbaren Landschaftsgemäldes “ dem
  • Coverversion stets eine „ andere Umgestaltung “ im Sinne des UrhG , selbst wenn sie originalgetreu nachgespielt
  • . Ornamente grenzen sich von Bildern im klassischen Sinne dadurch ab , dass ihre narrative Funktion gegenüber
  • Tradition im Fälschen von Fotos , um im Sinne einer Realitätskontrolle die Bevölkerung zu täuschen - berühmt
HRR
  • der beiden gemeinsam die Welt regierenden Mächte im Sinne der auf ihn zurückgeführten Zwei-Schwerter-Theorie . Er setzte
  • seinen Aufenthalt in Syrakus zur Betätigung in diesem Sinne , was dem Tyrannen wohl nicht verborgen blieb
  • ihr herrscht der Tyrann über den Staat im Sinne einer despotischen Alleinherrschaft wie der Herr über den
  • Kampf des Westgotenkönigs Wamba gegen Aufständische in diesem Sinne . Für ihn war der Sieg des Königs
Fluss
  • , Industrieraum ) . Vom Gewerbegebiet im eigentlichen Sinne unterscheidet sich ein Industriegebiet durch die Ansiedlung von
  • Gründen weichen . Neben diesem Denkmal im engeren Sinne befinden sich in Schwitten , teils etwas versteckt
  • durchgesetzt . Gemutmaßt wird über eine Bedeutung im Sinne von südlich der westfälischen Zentren Dortmund , Soest
  • bei diesen Abschnitten zudem nicht um Denkmäler im Sinne des Bayerischen Denkmalgesetzes . In der Gemarkung Obersalzberg
Informatik
  • . Dabei wurden im Wesentlichen nur Daten im Sinne von Dateien übertragen . Eine erste Vernetzung erfolgte
  • die Übergabe des Quelltexts vereinbart . Im weiteren Sinne versteht man unter Quelltext auch die menschenlesbare Version
  • verantwortlich für den Betrieb des Servers und im Sinne der Mediengesetzgebung sind , gleichzeitig jedoch in der
  • als Identifizierung dessen verwendet und ist auch im Sinne einer Identitätsfeststellung denkbar . Authentifizierung ist somit im
Physik
  • des Muskels ( haltend-statisch ) . Im physikalischen Sinne wird keine Arbeit geleistet , da der zurückgelegte
  • keine Erzeugung ) . Zur Aufladung ( im Sinne einer Überschussladung ) eines zuvor neutralen Körpers muss
  • nicht von der Zeit abhängen . Im physikalischen Sinne des Energieerhaltungssatzes ist ein Verlust von Energie nicht
  • abgegebene Lichtmenge . Ein kurzes Blitzlicht im heutigen Sinne entstand dabei nicht . Auch dünne Magnesiumfolie ,
Familienname
  • zeigten tschechische Naturmystik erweitert um mythische Momente im Sinne von Johann Jakob Bachofen verbunden mit sensiblen Bildnähen
  • u. v. m. Eckhart spricht in ganz ähnlichem Sinne auch von abegescheidenheit ( Abgeschiedenheit ) , ein
  • Sehnen nach Vollendung “ , schreibt im gleichen Sinne Verner Arpe . An Schriftstellern , die tief
  • knüpft am Wirken einzelner Gelehrter an , im Sinne einer Darstellung berühmter Männer . Ein frühes Beispiel
Medizin
  • Folge einer zugrundeliegenden Erkrankung , also im engeren Sinne ein Symptom , z. B. bei einer Herz
  • kein Stottern im hier beschriebenen ( idiopathischen ) Sinne . Die Lebenszeitprävalenz des Stotterns beträgt etwa fünf
  • Schockgeschehens , orthostatisch - Verwendung : Letztlich im Sinne des spinalen Schockes , also Störung von Kreislauf
  • und/oder Gefäßregulation , febril - Verwendung : Im Sinne des anaphylaktischen , aber auch des Volumenmangelschockes (
Baden
  • Gemeindereform 1972 eingegliederten Stadtteile sind zugleich Ortschaften im Sinne der baden-württembergischen Gemeindeordnung , das heißt es gibt
  • Landkreis Freudenstadt Die Stadtteile sind zugleich Ortschaften im Sinne der baden-württembergischen Gemeindeordnung , das heißt , sie
  • Umweltschutz Darüber hinaus bilden die Stadtteile Wohnbezirke im Sinne der baden-württembergischen Gemeindeordnung und haben mit Ausnahme des
  • Gemeinde Waldkirch gehörigen Ortsteil Schmitzingen wurden Ortschaften im Sinne der baden-württembergischen Gemeindeordnung eingerichtet , das heißt ,
Theologe
  • in der römisch-katholischen Kirche . Briefe im weiteren Sinne sind Meisterbriefe , die man als Urkunden ansehen
  • . Das Kirchenoberhaupt fordert darin mehr Spiritualität im Sinne des Exerzitienbuches Ignatius von Loyolas ein . 1955
  • . Das Kirchenoberhaupt fordert darin mehr Spiritualität im Sinne des Exerzitienbuches Ignatius von Loyolas ein . 24
  • baptistischer und mennonitischer Richtung ist die Bekehrung im Sinne einer persönlichen , freien Entscheidung für Jesus Christus
Sprache
  • . Ein „ klassisches “ Genus Verbi im Sinne von Aktiv und Passiv gibt es nicht ,
  • Das Hebräische kennt nur zwei Zeiten im eigentlichen Sinne - ein Perfekt und ein Imperfekt . Das
  • , dass nicht-verweiblichte , maskulin ( im grammatischen Sinne ) klingende Nachnamen von Frauen nicht gebeugt werden
  • Von Tempus spricht man in der Grammatik im Sinne einer grammatischen Kategorie . Das Tempus ist von
Gattung
  • kürzlich in einem Gebiet ausgestorbener ( im erdgeschichtlichen Sinne ) - Pflanzen , und anderes . In
  • . Die ältesten Funde der Scheibenzüngler im weiteren Sinne ( Discoglossoidea ) , zu denen auch die
  • arabisch ghazālah , ghazēl ) sind im engeren Sinne eine Gruppe von Hornträgern ( Bovidae ) ,
  • - ( Neoammonoidea , die Ammoniten im engeren Sinne ( Jura-Kreide ) und sixlobate ( Tetragoniten eine
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK