selbstverständlich
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | selbst-ver-ständ-lich |
Übersetzungen
- Bulgarisch (14)
- Dänisch (5)
- Englisch (5)
- Estnisch (10)
- Finnisch (7)
- Französisch (10)
- Griechisch (11)
- Italienisch (6)
- Lettisch (10)
- Litauisch (11)
- Niederländisch (7)
- Polnisch (7)
- Portugiesisch (9)
- Rumänisch (10)
- Schwedisch (9)
- Slowakisch (10)
- Slowenisch (9)
- Spanisch (8)
- Tschechisch (19)
- Ungarisch (22)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
selbstverständlich |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Ansonsten gibt es nichts mehr zu sagen , Herr Präsident , außer vielleicht noch , dass ich auch den Menschen in Taiwan , der taiwanesischen Regierung und selbstverständlich auch dem hervorragenden Diplomatenkorps , das Taiwan in der Welt und vor allem in Brüssel unterhält , gratulieren möchte .
Няма какво повече да се каже , г-н председател , освен да добавя , че искам също да поздравя и народа на Тайван , държавните органи в Тайван , и разбира се , отличния дипломатически екип , който Тайван има по света , особено в Брюксел .
|
selbstverständlich |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
естествено
Die schreckliche sexuelle Gewalt , über die viele Abgeordnete hier gesprochen haben und von der wir bedauerlicherweise in zu vielen Berichten hören , ist selbstverständlich vollkommen inakzeptabel .
Ужасяващото сексуално насилие , за което тук свидетелстваха много колеги и за което , за съжаление , чуваме в прекалено много доклади , естествено е напълно неприемливо .
|
selbstverständlich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
|
selbstverständlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
, разбира се ,
|
als selbstverständlich |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
за даденост
|
Die EU selbstverständlich |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
ЕС , разбира се
|
Das ist ganz selbstverständlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Това е съвсем ясно
|
Die EU selbstverständlich . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
ЕС , разбира се .
|
ist doch selbstverständlich ! |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
е безспорно .
|
Nein , selbstverständlich nicht |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Не , разбира се
|
Das ist doch ganz selbstverständlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Това е абсолютно очевидно
|
Nein , selbstverständlich nicht . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Не , разбира се .
|
Das ist ganz selbstverständlich . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Това е съвсем ясно .
|
Das ist doch selbstverständlich ! |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Това е безспорно .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
selbstverständlich |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
naturligvis
Unsere Bitte an die USA zielte selbstverständlich nicht darauf ab , sich in die Problematik der nationalen Sicherheit der Vereinigten Staaten einzumischen , sondern vielmehr die Garantie zu erhalten , dass bei der Verarbeitung personengebundener Daten die Vertraulichkeit gewahrt wird .
Vores anmodning til USA skulle naturligvis ikke forstås som en indblanding i et nationalt amerikansk sikkerhedsanliggende , men havde til formål at opnå sikkerhed for , at fortroligheden overholdes ved behandlingen af personoplysninger .
|
selbstverständlich |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
selvfølgelig
Die Überbuchung ist einer der Punkte , die in dieser Studie behandelt werden , und die Kommission wird selbstverständlich die Ergebnisse dieser Studie abwarten , ehe sie entscheidet , ob die Rechtsvorschriften angepasst werden müssen oder nicht .
Overbookning er et af de punkter , der vil blive behandlet i denne undersøgelse , og Kommissionen afventer selvfølgelig undersøgelsens resultater , før den beslutter , om lovgivningen skal tilpasses eller ej . Sagen er , hr .
|
und selbstverständlich |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
og naturligvis
|
selbstverständlich nicht |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
naturligvis ikke
|
selbstverständlich auch |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
naturligvis også
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
selbstverständlich |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
course
Lassen Sie mich abschließend noch einmal betonen , dass mein erklärtes Ziel die Bekämpfung des Terrorismus und die Untersuchung der für seine Finanzierung angewandten Methoden ist , selbstverständlich unter Einhaltung der Rechtsstaatlichkeit und in Übereinstimmung mit unseren Grundrechten .
Let me finish by stressing once again my commitment to the fight against terrorism and to the identification of methods used to finance it , acting , of course , within the full rule of law and in accordance with our fundamental rights .
|
selbstverständlich |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
|
selbstverständlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
, of course ,
|
wird selbstverständlich |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
will naturally
|
als selbstverständlich |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
for granted
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
selbstverständlich |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Es ist selbstverständlich richtig , wie das die Experten sagen , dass Entwicklungsländer weiter durch den Braindrain abgeschwächt werden , aber warum bestehen wir weiter auf die " Blue Card " , welche dieses Problem noch weiter verschärft ?
Nagu ka raportis öeldud , vastab loomulikult tõele , et arengumaid ohustab ka ajude äravool , kuid miks tahame kasutada edasi nn sinist kaarti , mis selle probleemi veelgi tõsisemaks muudab ?
|
selbstverständlich |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
muidugi
Natürlich ist es sinnvoll , größere Aufträge auszuschreiben , und selbstverständlich muss es dafür Regeln geben , damit Korruption und Freunderlwirtschaft nicht fröhliche Urständ feiern .
Muidugi on mõistlik , et suuremate lepingute sõlmimiseks korraldatakse avalik hange , ning muidugi tuleb eeskirjadega tagada , et korruptsioon ja onupojapoliitika ei pääseks võimutsema .
|
selbstverständlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Wir haben immer unterstrichen , dass wir die Meinung des Parlaments schätzen , und ich bin selbstverständlich bereit , Sie weiter über den Verlauf der Verhandlungen zu informieren .
Me oleme pidevalt rõhutanud , et hindame parlamendi arvamust , ja ma annan teile mõistagi meeleldi lisateavet läbirääkimiste käigu kohta .
|
selbstverständlich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
on loomulikult
|
EU selbstverständlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Loomulikult EL
|
Nichts ist selbstverständlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Midagi ei saa pidada enesestmõistetavaks
|
Die EU selbstverständlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Loomulikult EL
|
doch selbstverständlich ! |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
on endastmõistetav .
|
Die EU selbstverständlich . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Loomulikult EL .
|
Das ist ganz selbstverständlich |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
See käib sõnagi lausumata
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
selbstverständlich |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
tietenkin
Wir werden Ihnen Bericht erstatten und sind selbstverständlich gern bereit , alle Ihre Fragen zu beantworten .
Haluaisimme tulla parlamenttiin antamaan teille selvityksen , ja tietenkin haluamme aina vastata kaikkiin teidän kysymyksiinne .
|
selbstverständlich |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
luonnollisesti
Herr Präsident , liebe Kolleginnen und Kollegen ! Wir begrüßen selbstverständlich den Vorschlag für eine Richtlinie des Rates , der in voller Übereinstimmung mit dem Vertrag von Amsterdam und den Schlussfolgerungen von Tampere steht , in denen die Notwendigkeit unterstrichen wurde , endlich eine Politik zur Integration der Angehörigen von Drittstaaten umzusetzen .
Arvoisa puhemies , hyvät kollegat , kannatamme luonnollisesti ehdotusta neuvoston direktiiviksi , joka on yhdenmukainen Amsterdamin sopimuksen ja Tampereen Eurooppa-neuvostossa tehtyjen niiden päätelmien kanssa , joissa korostettiin tarvetta kehittää kolmansien maiden kansalaisten integraatiopolitiikkaa .
|
selbstverständlich |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
tietysti
( FR ) Wir sind selbstverständlich für ein Maximum an Sicherheit im Luftverkehr .
( FR ) Olemme tietysti äärimmäisen lentoturvallisuuden kannalla .
|
selbstverständlich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
itsestään
Sollten wir nicht auch selbstverständlich prüfen , ob wir die Kosten in diesem Fall Höherer Gewalt aus dem europäischen Budget bestreiten können ?
Eikä ole itsestään selvää , että varmistamme , voisimmeko me tässä force majeure - tapauksessa maksaa korvaukset yhteisön talousarviosta ?
|
selbstverständlich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
on tietenkin
|
so selbstverständlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
niin itsestään
|
als selbstverständlich |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
itsestään selvänä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
selbstverständlich |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
évidemment
Herr Simpson , die transatlantische Flugzone lässt sich selbstverständlich nicht in einem Zuge schaffen .
Monsieur Simpson , la zone transatlantique ne se fera évidemment pas en une fois .
|
selbstverständlich |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
naturellement
Darüber hinaus werden wir uns selbstverständlich um den Nahen Osten und andere Krisenregionen bemühen .
Outre tout cela , nous consacrerons naturellement nos efforts aux crises au Proche-Orient et dans d’autres régions du monde .
|
selbstverständlich |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
bien entendu
|
selbstverständlich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
sûr
Andernfalls wird sie selbstverständlich dem Parlament zur Abstimmung vorgelegt .
Dans le cas contraire , bien sûr , elle sera soumise au vote du Parlement .
|
selbstverständlich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
bien sûr
|
selbstverständlich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Ich möchte selbstverständlich einen liberalen Demokraten sehen , der für freie und faire Wahlen eintritt .
Je voudrais , bien sûr , un homme libéral , démocrate , prêt à défendre des élections libres et justes .
|
selbstverständlich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
entendu
Das ist selbstverständlich etwas , was binnen der nächsten Wochen geändert werden sollte .
Il est entendu que la situation devrait être modifiée dans le courant des prochaines semaines .
|
selbstverständlich nicht |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
évidemment pas
|
Aber selbstverständlich ! |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Mais bien sûr !
|
Ja , selbstverständlich |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Oui , tout à fait
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
selbstverständlich |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
In diesem Zusammenhang ist die Kommission selbstverständlich bereit , jedwede benötigte Klarstellung und Verbesserung am Text vorzunehmen , um die besonderen Eigenheiten jeder Art von Dienstleistung zu berücksichtigen und dadurch der Industrie das Werkzeug an die Hand zu geben , die Verordnung mit der notwendigen Flexibilität umzusetzen .
Σε αυτό το πλαίσιο , η Επιτροπή είναι φυσικά προετοιμασμένη να προβεί σε τυχόν αποσαφηνίσεις και βελτιώσεις που μπορεί να απαιτούνται για να ληφθούν υπόψη τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά κάθε τύπου υπηρεσιών και συνεπώς να παρέχει στη βιομηχανία τα εργαλεία για να εφαρμόσει τον κανονισμό με την απαραίτητη ευελιξία .
|
selbstverständlich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
βεβαίως
Wenn sich das ändern sollte , wird die Kommission selbstverständlich die Lage überprüfen und gegebenenfalls auch für andere Stoffe Maßnahmen vorschlagen .
Εάν η κατάσταση αλλάξει , η Επιτροπή θα διενεργήσει , βεβαίως , έρευνα και , εάν είναι αναγκαίο , θα προτείνει μέτρα που θα διέπουν και άλλες ουσίες .
|
selbstverständlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
αυτονόητο
Es ist durchaus nicht selbstverständlich , daß Rußland geholfen werden muß .
Δεν είναι αυτονόητο ότι θα πρέπει να βοηθηθεί η Ρωσία .
|
selbstverständlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ασφαλώς
Ich denke dabei selbstverständlich an China , Indien und Brasilien , die in Kopenhagen unbedingt einen Beitrag leisten müssen , um ähnliche Ziele wie die Industrieländer zu erreichen , zumal sie streng genommen nicht zur Gruppe der Entwicklungsländer zählen .
Αναφέρομαι , ασφαλώς , στην Κίνα , την Ινδία και τη Βραζιλία , οι οποίες πρέπει οπωσδήποτε να αναλάβουν μια δέσμευση στο πλαίσιο της Κοπεγχάγης για την επίτευξη ανάλογων στόχων με εκείνων των εκβιομηχανισμένων χωρών , διότι , για να ακριβολογούμε , πόρρω απέχουν από τις υπόλοιπες αναπτυσσόμενες χώρες .
|
selbstverständlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
βέβαια
Die übermäßige Bürokratie wirkt , wie bereits dargelegt wurde , auf zahlreiche potenzielle Teilnehmer abschreckend , und vor allem im Hinblick auf kleine , oftmals innovative Vorhaben , die von unerfahrenen , aber nichtsdestoweniger diesen Schritt wagenden - und auf den kulturellen Bereich trifft dies selbstverständlich häufig zu - Teilnehmern auf den Weg gebracht werden , entsteht schnell die Gefahr , aus rein formalen Gründen bereits in der ersten Runde abgelehnt zu werden , was sich kontraproduktiv auswirkt .
Αναφέρθηκε ήδη το γεγονός ότι οι έντονα γραφειοκρατικές διοικητικές διαδικασίες δρουν αποτρεπτικά για πολλούς ενδεχόμενους συμμετέχοντες στο πρόγραμμα και κυρίως για μικρά , συχνά καινοτόμα σχέδια , τα οποία εκπονούν συμμετέχοντες οι οποίοι , αν και χωρίς πείρα , τολμούν να κάνουν το μεγάλο βήμα - όπως βέβαια συμβαίνει συχνά στον πολιτιστικό τομέα - αντιμετωπίζοντας αμέσως τον κίνδυνο να απορριφθούν οι προτάσεις τους κατά τον πρώτο γύρο εξέτασής τους για τυπικούς και μόνο λόγους , γεγονός που αποδεικνύεται αντιπαραγωγικό .
|
selbstverständlich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
προφανώς
Und selbstverständlich werden in diesem Zusammenhang auch die in diesen Anfragen erwähnten Fragen behandelt .
Και προφανώς , σε αυτό ακριβώς το πλαίσιο θα αντιμετωπιστούν τα προβλήματα που αναφέρονται στις υποβληθείσες ερωτήσεις .
|
ist selbstverständlich ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Φυσιολογικό κι αυτό !
|
Ja , selbstverständlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ναι , βεβαίως
|
Aber selbstverständlich ! |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Αλλά φυσικά !
|
Dies erscheint selbstverständlich |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Πιστεύω ότι αυτό είναι αυταπόδεικτο
|
doch selbstverständlich ! |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Αυτό εξυπακούεται .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
selbstverständlich |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Bei Erdgas ist dies selbstverständlich die Tatsache , dass der Großteil aus Russland importiert wird .
Con il gas naturale , ovviamente , il fatto che è perlopiù importato dalla Russia .
|
selbstverständlich |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Ich teile deshalb , was Herr Pronk hierzu gesagt hat ; selbstverständlich wird den heute in diesem Hause ausgedrückten Bewertungen umfassend Rechnung getragen werden müssen .
Condivido quindi quanto detto a questo riguardo dall ' onorevole Pronk ; si dovrà tenere naturalmente pieno conto delle valutazioni tuttavia espresse oggi in quest ' Aula .
|
selbstverständlich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ovvio
Eine solche Anerkennung ist selbstverständlich notwendig .
E ' ovvio che tale riconoscimento è necessario .
|
selbstverständlich die |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
ovviamente
|
selbstverständlich auch |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
|
als selbstverständlich |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
per scontato
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
selbstverständlich |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Die tschechische Ratspräsidentschaft begrüßt diese Anträge selbstverständlich und misst ihnen große Bedeutung bei .
Čehijas prezidentūra , protams , šos priekšlikumus vērtē atzinīgi un piešķir tiem lielu nozīmi .
|
selbstverständlich |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
, protams ,
|
selbstverständlich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
dabiski
Dieses sollte ganz selbstverständlich auch auf das Umweltrecht angewendet werden und bei der Überprüfung der Richtlinie über die Umweltverträglichkeitsprüfung sollten wir genau auf diesen Punkt achten .
Tas dabiski ir jāpiemēro tiesību aktos vides jomā , un , pārskatot Ietekmes uz vidi novērtējuma direktīvu , mums ir jākoncentrējas tieši uz šo jautājumu .
|
selbstverständlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
pašsaprotami
Was im Privatleben und in der Familie logisch und selbstverständlich ist , ist in der Gesellschaft schwieriger darstellbar .
Jautājumus , kuri cilvēku privātajā dzīvē un ģimenē šķiet loģiski un pašsaprotami , sabiedrībā īstenot ir sarežģītāk .
|
als selbstverständlich |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
pašsaprotamu .
|
Die EU selbstverständlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Protams , Eiropas Savienība
|
Die EU selbstverständlich . |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Protams , Eiropas Savienība .
|
Die Kampagne geht selbstverständlich weiter |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kampaņa , protams , turpinās
|
Das ist doch selbstverständlich ! |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Tas ir pašsaprotami .
|
Nein , selbstverständlich nicht . |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Protams , nē .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
selbstverständlich |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Eigentlich müsste es für uns selbstverständlich sein , zu unseren Versprechen gegenüber der Wählerschaft zu stehen und ernst zu nehmen , dass dieses Haus sich aus Menschen mit einem direkten Wählermandat zusammensetzen sollte und dass es nicht Regierungen , sondern gewählte Vertreter sind , die die Verträge ändern .
Būtų , žinoma , normalu , jeigu rimtai vertintume pažadus , kuriuos davėme rinkėjams , rimtai vertintume tai , kad šių rūmų nariai turėtų būti žmonės , kuriems mandatas suteiktas tiesiogiai tautos , ir rimtai vertintume tai , kad Sutartis keičia ne vyriausybės , o išrinkti atstovai .
|
selbstverständlich |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
suprantama
Dieses Freihandelsabkommen gehört zu einer neuen Generation , also ist es ganz selbstverständlich , dass es solch ein Kapitel beinhalten sollte .
Šis laisvosios prekybos susitarimas yra naujos kartos susitarimas , todėl savaime suprantama , kad į jį turėtų būti įtrauktas toks skyrius .
|
selbstverständlich |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
savaime
Dieses Freihandelsabkommen gehört zu einer neuen Generation , also ist es ganz selbstverständlich , dass es solch ein Kapitel beinhalten sollte .
Šis laisvosios prekybos susitarimas yra naujos kartos susitarimas , todėl savaime suprantama , kad į jį turėtų būti įtrauktas toks skyrius .
|
selbstverständlich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
, žinoma ,
|
ganz selbstverständlich . |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
yra savaime suprantama .
|
Das ist ganz selbstverständlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tai yra savaime suprantama
|
Die EU selbstverständlich . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Žinoma , ES .
|
Das ist doch ganz selbstverständlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tai visiškai akivaizdu
|
Das ist ganz selbstverständlich . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Tai yra savaime suprantama .
|
Das ist doch selbstverständlich ! |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Tai savaime aišku .
|
Das ist doch selbstverständlich ! |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Tai savaime suprantama .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
selbstverständlich |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Was den Dialog mit EUROMIL betrifft , so ist die Kommission selbstverständlich bereit , mit allen Vertretern der Zivilgesellschaft zu reden .
Wat betreft de dialoog met Euromil , is de Commissie natuurlijk bereid om met vertegenwoordigers van het maatschappelijk middenveld te praten .
|
selbstverständlich |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Ich nehme den Kommentar von Herrn Bösch zur Kenntnis , der uns selbstverständlich nicht daran hindert , mit der Abstimmung fortzufahren .
Ik neem kennis van de opmerking van de heer Bösch , die ons er uiteraard niet van weerhoudt om verder te gaan met de stemming .
|
selbstverständlich |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
vanzelfsprekend
Es sollte daher selbstverständlich sein , dass weder Embryonen , die zur künstlichen Befruchtung erzeugt , aber nicht dafür eingesetzt werden , noch Forschung an embryonalen Stammzellen von der EU finanziert werden .
Hierdoor zou het vanzelfsprekend moeten zijn dat embryo 's die bevrucht zijn in een reageerbuis en niet gebruikt worden , alsmede onderzoek waarbij embryonale stamcellen worden gebruikt , niet gefinancierd worden door de Europese Unie .
|
wird selbstverständlich |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
zal natuurlijk
|
selbstverständlich nicht |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
natuurlijk niet
|
als selbstverständlich |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
als vanzelfsprekend
|
selbstverständlich . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
vanzelfsprekend .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
selbstverständlich |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Das ist ja auch richtig , aber auch bei Impfstoffen gilt selbstverständlich , dass der Unterschied zwischen Information und Werbung beachtet werden muss .
I tak być powinno , przy czym oczywiście również w przypadku szczepionek trzeba uwzględnić różnicę między informacją a reklamą .
|
selbstverständlich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
oczywiste
Für mich ist es selbstverständlich , dass die Spielsachen , die ich in Schweden , Brüssel oder Straßburg kaufe , sicher sind .
Dla mnie jest oczywiste , że zabawki , które kupuję w Szwecji , w Brukseli , czy w Strassburgu , są bezpieczne .
|
als selbstverständlich |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
za pewnik
|
EU selbstverständlich . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Oczywiście UE
|
Die EU selbstverständlich |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Oczywiście UE
|
Die EU selbstverständlich . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Oczywiście UE .
|
Nein , selbstverständlich nicht |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Oczywiście , że nie
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
selbstverständlich |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
naturalmente
Frau Frassoni hat selbstverständlich völlig zu Recht auf die Bedeutung der Rechtsdurchsetzung hingewiesen .
A senhora deputada Frassoni tem , naturalmente , toda a razão quando alerta para a importância da implementação da legislação .
|
selbstverständlich |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
evidentemente
Zum Wiederaufbau muss man selbstverständlich die Regel des Freihandels beibehalten , sie aber zugleich durch eine andere Regel ergänzen : die der Souveränität jeder nationalen Demokratie bzw . jeder Handelspräferenzzone , die die Freiheit haben muss , den Handel nach ihren Bedürfnissen zu gestalten , gerade in der Landwirtschaft .
Para reconstruir , será preciso conservar , evidentemente , a regra da livre-troca , mas completando-a com uma outra : a da soberania de cada democracia nacional ou de cada zona de preferência comercial , que deve ser livre de modular o seu comércio em função das suas necessidades , sobretudo no que respeita à agricultura .
|
selbstverständlich |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
obviamente
Die Kommission wird in dieser Phase selbstverständlich einen aktiven Beitrag leisten .
A Comissão tenciona obviamente participar activamente nesta fase .
|
selbstverständlich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
evidente
Erstens kommt der Transparenz bei der Lebensmittelsicherheit und ihrer Kontrolle selbstverständlich entscheidende Bedeutung zu .
Antes de mais nada , é evidente a extrema importância da transparência e do controlo em matéria de segurança dos produtos alimentares .
|
selbstverständlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
óbvio
Es hätte schon seit langem selbstverständlich sein müssen , dass die Institutionen der EU an die Werte gebunden sind , die wir alle unterstützten , aber das ist nicht der Fall gewesen .
Deveria ter-se tornado óbvio , há muito tempo , que as instituições europeias teriam de se vincular pelos valores que todos nós apoiamos , mas isso não aconteceu .
|
selbstverständlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
, naturalmente ,
|
haben selbstverständlich gegen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Votámos evidentemente contra
|
Nichts ist selbstverständlich |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Nada se encontra garantido
|
Aber selbstverständlich ! |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Mas é evidente !
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
selbstverständlich |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
So ein Verhalten kann selbstverständlich nicht durch den Krieg gerechtfertigt werden , weshalb ich den Beschluss der Vereinten Nationen begrüße , denjenigen kongolesischen Einheiten die logistische Unterstützung zu entziehen , die die Menschenrechte nicht achten .
Contextul războiului nu poate , desigur , să justifice în niciun fel un astfel de comportament , şi astfel , salut decizia luată de Organizaţia Naţiunilor Unite de oprire a furnizării suportului logistic către acele unităţi congoleze care respectă drepturile omului .
|
selbstverständlich |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Als sonstiges Ergebnis der Nachbesserungen ist die Richtlinie auch weiterhin eigenständig und unabhängig geblieben - unabhängig von der REACH-Verordnung - , wobei es selbstverständlich die erforderlichen Abstimmung zwischen den beiden Rechtsakten gibt .
Un alt rezultat al îmbunătățirilor este faptul că avem , în continuare , o directivă separată , independentă - independentă de REACH - , bineînțeles , având coordonarea necesară între cele două .
|
selbstverständlich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
, desigur ,
|
selbstverständlich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
evident
Wir sollten diese Gelegenheit selbstverständlich nutzen , eine würdige und solidarische Antwort auf ein Thema zu liefern , das , wie auch der Mittelmeerraum selbst , ein spezifisch europäisches Thema ist .
În mod evident , ar trebui să profităm de această oportunitate ca să oferim o reacție demnă , de susținere , la o problemă care este o problemă tipic europeană , așa cum este și regiunea mediteraneană .
|
selbstverständlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
bineînţeles
im Namen der ALDE-Fraktion . - ( FR ) Herr Präsident , Herr Kommissar , meine Damen und Herren , meine Kollegen aus der Fraktion der Allianz der Liberalen und Demokraten für Europa und ich werden selbstverständlich für diese drei Berichte stimmen .
în numele Grupului ALDE . - ( FR ) Dle preşedinte , dle comisar , doamnelor şi domnilor , împreună cu colegii mei din Grupul Alianţei Liberalilor şi Democraţilor pentru Europa , vom vota , bineînţeles , în favoarea acestor trei rapoarte .
|
selbstverständlich extrem |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Inovaţia este
|
Die EU selbstverständlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Desigur , UE
|
Die EU selbstverständlich . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Desigur , UE .
|
Nein , selbstverständlich nicht . |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Cu siguranță , nu .
|
Das ist doch selbstverständlich ! |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Acest lucru este evident .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
selbstverständlich |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
naturligtvis
Als eine der Initiatorinnen dieses Vorschlags hat mich das selbstverständlich getroffen .
Som en av initiativtagarna till förslaget sårade det mig naturligtvis .
|
selbstverständlich |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
självklart
Dabei ist es selbstverständlich , dass immer nur ein Ansprechpartner für die Anliegen des Passagiers zur Verfügung steht bzw . verantwortlich ist .
Det är självklart att det alltid bör finnas en person som passagerarna kan vända sig till med frågor eller en person som har ansvar för att lösa eventuella problem .
|
selbstverständlich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
givetvis
In bezug auf die Vorschläge im Aktionsplan ist selbstverständlich hervorzuheben , daß die Zuständigkeiten für die Überwachung gegenwärtig und auch weiterhin im wesentlichen bei den Mitgliedstaaten liegen .
Vad gäller förslagen till handlingsplan , skall givetvis kontrollbefogenheterna ligga hos , och fortsätta att ligga hos , medlemsstaterna .
|
Rat selbstverständlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
rådet naturligtvis
|
selbstverständlich nicht |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
naturligtvis inte
|
und selbstverständlich |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
och naturligtvis
|
selbstverständlich sein |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
vara självklart
|
ich selbstverständlich |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
jag naturligtvis
|
wir selbstverständlich |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
vi naturligtvis
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
selbstverständlich |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Dieses Beispiel verliert keineswegs dadurch an Bedeutung , dass es aus den Vereinigten Staaten stammt , die ja selbstverständlich in vielerlei Hinsicht ein Bündnispartner der EU sind - tatsächlich ist es daher vielleicht noch wichtiger , da es im Fall der Todesstrafe keinen Platz für Doppelmoral gibt .
Tento príklad nie je menej dôležitý len preto , že sa odohráva v Spojených štátoch , ktoré sú , samozrejme , spojencom EÚ v mnohých oblastiach - v skutočnosti je možno dôležitejší , lebo v boji proti trestu smrti nie je miesto pre dvojaké zásady .
|
selbstverständlich |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Ich glaube , dass wir hier in diesem Hause schon einen Konsens erkennen konnten , und dieser Konsens verpflichtet uns selbstverständlich , weitere wissenschaftliche Studien zu betreiben und die noch bestehenden Zweifel - und in welchem Bereich gibt es eigentlich keine Zweifel - auszuräumen .
Myslím , že sme dokázali identifikovať konsenzus v tomto parlamente a že tento konsenzus nás , prirodzene , zaväzuje k tomu , aby sme vykonali ďalšie vedecké štúdie a odstránili zvyšné pochybnosti , pretože nakoniec , v akej oblasti ľudského poznania niet miesta pre pochyby ?
|
selbstverständlich |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
, samozrejme ,
|
selbstverständlich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
samozrejmé
Ich weiß , dass viele von Ihnen der Ansicht sind , dass diese Punkte sehr strittig seien , aber zumindest meines Erachtens sind sie selbstverständlich .
Viem , že mnoho z vás považuje tieto body za veľmi rozporuplné , ale podľa môjho názoru sú v každom prípade samozrejmé .
|
selbstverständlich unmöglich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nemožné
|
als selbstverständlich |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
za samozrejmé
|
als selbstverständlich |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
samozrejmosť .
|
Nichts ist selbstverständlich |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Nič nie je isté
|
Die EU selbstverständlich |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
EÚ , samozrejme
|
EU selbstverständlich . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
samozrejme .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
selbstverständlich |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Lassen Sie mich übersetzen : Leichte Nutzfahrzeuge sind selbstverständlich Transporter , und Emissionsnormen sind Kraftstoffemissionen , die auf der verbrannten Kraftstoffmenge basieren .
Naj prevedem : lahka gospodarska vozila so seveda dostavna vozila , standardi emisijskih vrednosti pa pomenijo emisije , ki so seveda odvisne od porabljenega goriva .
|
selbstverständlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
samoumevno
Wir versuchen damit , es als selbstverständlich vorauszusetzen , dass wir vor einer Herausforderung stehen , dass wir sie meistern müssen , und dass die EU die Führungsrolle übernehmen muss , wenn es darum geht , wie sie zu meistern ist .
To je poskus , da se ima za samoumevno , da se soočamo z izzivom , da ga moramo rešiti in da mora EU prevzeti vodstvo v smislu njegovega reševanja .
|
selbstverständlich auch |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
seveda
|
doch selbstverständlich |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
samoumevno
|
selbstverständlich unmöglich |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
seveda nemogoče
|
als selbstverständlich |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
kot samoumevno
|
Nichts ist selbstverständlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ničesar se ne da predvideti
|
Die EU selbstverständlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
EU , seveda
|
EU selbstverständlich . |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
seveda .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
selbstverständlich |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
supuesto
Das ist selbstverständlich ganz und gar unannehmbar und steht auch im völligen Widerspruch zum olympischen Gedanken , aufgrund dessen eine Diskriminierung aufgrund des Geschlechts oder der Rasse oder aus anderen Gründen natürlich schlichtweg verwerflich ist .
Esto es , por supuesto , totalmente inaceptable y contrario a la idea olímpica , que naturalmente repudia cualquier discriminación por razones de sexo , raza o cualquier otro motivo .
|
selbstverständlich |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
naturalmente
Aus dem gleichen Grund stimmte sie auch für den Entschließungsantrag der SPE , und als beide vorstehend genannten Entschließungsanträge abgelehnt wurden , stimmte sie selbstverständlich gegen die Entschließungsanträge der UFE und der UEdN .
Por la misma razón ha votado a favor de la resolución del PSE y , cuando se han rechazado las dos resoluciones antes citadas , ha votado , naturalmente , contra las resoluciones de UPE y EDN .
|
selbstverständlich |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
por supuesto
|
selbstverständlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
evidentemente
Daher sind vorbeugende Maßnahmen notwendig , um die Gesundheit und die Umwelt zu schützen , wofür allein die Regierung verantwortlich ist , und nicht die NRO , und selbstverständlich müssen auch Mittel in ausreichendem Maße zur Verfügung gestellt werden .
En este sentido , se requieren medidas preventivas para proteger la salud y el medio ambiente , una responsabilidad que compete exclusivamente al Gobierno y no a las ONG , y evidentemente también es necesario prever recursos suficientes .
|
selbstverständlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
, por supuesto ,
|
selbstverständlich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
evidente
Es hätte doch wohl selbstverständlich sein sollen , daß die Kommission einen Text vorlegt , der alle strengeren österreichischen Bestimmungen enthält .
Debería haber sido algo evidente que la Comisión presentase un texto que incluyese todas las normas austríacas más estrictas .
|
selbstverständlich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
obviamente
Ich werde selbstverständlich meinem Kollegen , der zuständig ist , darüber berichten , auch über das , was Sie zur Bildung einer neuen Generaldirektion gesagt haben .
Yo me comprometo a transmitir , obviamente , a mi colega competente en la materia sus observaciones con respecto a la creación de una nueva dirección general .
|
als selbstverständlich |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
por sentado
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
selbstverständlich |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Die 12-Tage-Regelung steht hier selbstverständlich auch zur Debatte , und wie eben angedeutet wurde , war diese 12-Tage-Regelung bereits früher ein Wunsch dieses Parlaments , ist aber damals unter britischer Präsidentschaft nicht beschlossen worden .
Dvanáctidenní nařízení je samozřejmě také předmětem dnešní rozpravy . Jak bylo právě řečeno , Parlament už jednou požádal o přijetí takového nařízení , avšak po dobu britského předsednictví se tuto otázku nepodařilo uzavřít .
|
selbstverständlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
samozřejmé
Zu Frau Kinnock und anderen möchte ich sagen , dass selbstverständlich , falls es nicht rasch zu einer Einigung zwischen den Parteien kommt , wieder Ruhe herzustellen und , wie ich hoffe , sich auf die eventuelle Durchführung von Neuwahlen zu verständigen , wie Herr Wittmann es sich wünscht , die Budgethilfe , die dem Land , mit dem man diese Technik praktiziert , in gewisser Weise ein Gütezeichen verleiht , sicher nicht mehr umgesetzt werden kann und man bemüht sein muss , andere Mittel zur Gewährung von Hilfe zu finden .
Paní Kinnocková i vy ostatní , je samozřejmé , že pokud mezi stranami rychle nedojde k dohodě směřující k uklidnění situace a k domluvě o eventuálním uspořádání nových voleb , jak si to přeje pan Wittmann , rozpočtová pomoc , která určitým označujícím způsobem kvalifikuje zemi , se kterou tento postup provádíme , určitě nebude moci nadále pokračovat a bude zapotřebí postarat se o nalezení nových prostředků k danému účelu .
|
selbstverständlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
přirozeně
Ich werde mich selbstverständlich auch weiterhin im Mittelmeerraum , vor allem mit den Quartettpartnern , für Fortschritte im Nahen Osten einsetzen , und ich hoffe doch sehr , dass das Treffen in Annapolis und im Anschluss die Geberkonferenz von Paris zustande kommen , um hier echte , weitere Fortschritte zu erzielen .
Ve středomořském regionu budeme přirozeně nadále usilovat o pokrok na Blízkém východě , zejména v rámci Kvarteta , a velmi doufám , že setkání v Annapolisu a následná dárcovská konference v Paříži se promítne do skutečného pokroku na Blízkém východě .
|
Die EU selbstverständlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Samozřejmě že Evropská unie
|
Nichts ist selbstverständlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nic nelze považovat za samozřejmé
|
Die EU selbstverständlich . |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Samozřejmě že Evropská unie .
|
Dies ist selbstverständlich unmöglich |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
To je samozřejmě nemožné
|
Nein , selbstverständlich nicht |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Jistěže ne
|
Das ist ganz selbstverständlich |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
To je samozřejmé
|
Nein , selbstverständlich nicht |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Samozřejmě , že nikoli
|
Die Kampagne geht selbstverständlich weiter |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Kampaň samozřejmě pokračuje
|
Innovation ist selbstverständlich extrem wichtig |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Nesmírně důležitá je samozřejmě inovace
|
Das ist ganz selbstverständlich . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
To je samozřejmé .
|
Nein , selbstverständlich nicht . |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Jistěže ne .
|
Dies ist selbstverständlich unmöglich . |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
To je samozřejmě nemožné .
|
Nein , selbstverständlich nicht . |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Samozřejmě , že nikoli .
|
Dies ist selbstverständlich unmöglich . |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
To samozřejmě není možné .
|
Das ist doch selbstverständlich ! |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
O tom není pochyb .
|
Das ist doch selbstverständlich ! |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
To je samozřejmé .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
selbstverständlich |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Diese Instrumente , die selbstverständlich wichtig sind , müssen ergänzt werden durch Investitionen in Bildungsmaßnahmen für Arbeitnehmer wie Arbeitgeber sowie durch die finanzielle Unterstützung für eine bessere und sicherere Arbeitsplatzausrüstung .
Ezekhez az eszközökhöz , amelyek természetesen nélkülözhetetlenek , mind a munkavállalók , mind a munkaadók oktatásába történő befektetéseknek , valamint tökéletesebb és biztonságosabb munkahelyi berendezéseknek kell társulniuk .
|
selbstverständlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
magától
Herr Präsident , es ist selbstverständlich , dass sich ein souveräner Staat über die Außen - und Sicherheitspolitik definiert .
Elnök úr , magától értetődik , hogy a kül - és biztonságpolitika a szuverén államok meghatározó szerepe .
|
als selbstverständlich |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
magától értetődőnek
|
als selbstverständlich |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
természetesnek
|
Die EU selbstverständlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Természetesen az EU
|
Nichts ist selbstverständlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Semmi sem vehető természetesnek
|
Nichts ist selbstverständlich . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Semmi sem vehető természetesnek .
|
Die EU selbstverständlich . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Természetesen az EU .
|
Nein , selbstverständlich nicht |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Nem , természetesen nem
|
Das ist ganz selbstverständlich |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Ezt mondanom sem kell
|
Dies ist selbstverständlich unmöglich |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Ez természetesen lehetetlen
|
Wir handeln selbstverständlich vollkommen transparent |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Természetesen biztosítjuk a teljes átláthatóságot
|
Das ist doch ganz selbstverständlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ez teljes mértékben magától értetődő
|
Das ist ganz selbstverständlich . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Ezt mondanom sem kell .
|
Nein , selbstverständlich nicht . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Nem , természetesen nem .
|
Die Kampagne geht selbstverständlich weiter |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
A kampány természetesen folytatódik
|
Das ist selbstverständlich nicht hinnehmbar |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Ez természetesen elfogadhatatlan
|
Innovation ist selbstverständlich extrem wichtig |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Az innováció természetesen rendkívül fontos
|
Dies ist selbstverständlich unmöglich . |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Ez természetesen lehetetlen .
|
Das ist doch selbstverständlich ! |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Ez magától értetődik .
|
Das ist doch selbstverständlich ! |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Ez magától értetődő .
|
Dies ist selbstverständlich unmöglich . |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Ez természetesen teljesen lehetetlen .
|
Häufigkeit
Das Wort selbstverständlich hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 17730. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.41 mal vor.
⋮ | |
17725. | Liedermacher |
17726. | rheinischen |
17727. | Befragung |
17728. | Br |
17729. | Sandsteinquaderbau |
17730. | selbstverständlich |
17731. | nordwärts |
17732. | Vorderflügel |
17733. | Bantamgewicht |
17734. | Mühldorf |
17735. | Weltanschauung |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- keineswegs
- keinesfalls
- freilich
- durchaus
- bewusst
- gleichermaßen
- akzeptabel
- undenkbar
- vorstellbar
- Vielmehr
- gleichwohl
- denn
- obgleich
- absolut
- vielmehr
- verwunderlich
- erstrebenswert
- jedenfalls
- erwünscht
- Außenstehende
- nützlich
- zweitrangig
- konsequent
- fragwürdig
- allenfalls
- zumindest
- schlüssig
- verpönt
- irgendeiner
- Selbst
- schwerlich
- fähig
- allzu
- unangemessen
- wirkliche
- erachten
- Unbestritten
- Überhaupt
- erscheine
- leider
- unzulänglich
- unwichtig
- sachlich
- plausibel
- Gleichwohl
- solch
- sicherlich
- Außenstehenden
- bezeichnend
- unverzichtbar
- förderlich
- niemals
- bedenken
- vorbestimmt
- verhalten
- adäquat
- Dass
- denkbar
- verzichtbar
- egal
- glaubwürdig
- angeht
- zeitgemäß
- unbestritten
- übersehen
- inflationär
- unzweifelhaft
- lasse
- gewissermaßen
- gerechtfertigt
- vage
- motiviert
- bescheiden
- willkürlich
- anbetrifft
- denken
- gedanklich
- zuträglich
- müssten
- höchst
- anbelangt
- Hinderungsgrund
- falsch
- zuallererst
- zweckdienlich
- vernachlässigen
- uninteressant
- ausreiche
- widerspricht
- Zweifellos
- vieles
- ebenbürtig
- neuartig
- unvermeidlich
- stillschweigend
- alltägliche
- zuließe
- unähnlich
- altmodisch
- diesbezüglich
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- als selbstverständlich
- nicht selbstverständlich
- selbstverständlich auch
- wie selbstverständlich
- selbstverständlich , dass
- selbstverständlich war
- ganz selbstverständlich
- und selbstverständlich
- selbstverständlich nicht
- es selbstverständlich
- selbstverständlich ist
- ist selbstverständlich
- so selbstverständlich
- keineswegs selbstverständlich
- nicht selbstverständlich war
- selbstverständlich . Die
- es selbstverständlich , dass
- selbstverständlich , dass die
- nicht selbstverständlich ist
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈzɛlpstfɛɐ̯ˌʃtɛntlɪç
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- verschiedentlich
- wortwörtlich
- empfindlich
- befindlich
- tödlich
- unmissverständlich
- südwestlich
- wirtschaftlich
- nebenamtlich
- unentgeltlich
- schädlich
- landwirtschaftlich
- ersichtlich
- undeutlich
- göttlich
- festlich
- urkundlich
- übersichtlich
- südöstlich
- bekanntlich
- gründlich
- verfassungsrechtlich
- deutlich
- vermeintlich
- verständlich
- gesundheitlich
- beachtlich
- letztlich
- verbindlich
- widerrechtlich
- strafrechtlich
- rötlich
- geistlich
- namentlich
- feindlich
- ehrenamtlich
- monatlich
- verächtlich
- absichtlich
- umständlich
- seitlich
- voraussichtlich
- endlich
- außerordentlich
- östlich
- nördlich
- schriftlich
- versehentlich
- gesellschaftlich
- bildlich
- stündlich
- leidenschaftlich
- einheitlich
- örtlich
- zeitlich
- christlich
- amtlich
- rundlich
- landschaftlich
- sämtlich
- hauptamtlich
- offensichtlich
- freundschaftlich
- handschriftlich
- unwesentlich
- überdurchschnittlich
- halbstündlich
- pünktlich
- freundlich
- wissenschaftlich
- letztendlich
- südlich
- friedlich
- ärztlich
- ordentlich
- mundartlich
- unendlich
- rechtlich
- westlich
- öffentlich
- künstlich
- schlussendlich
- staatlich
- nordöstlich
- erhältlich
- vermutlich
- wöchentlich
- beträchtlich
- sportlich
- sichtlich
- unverständlich
- hinsichtlich
- nordwestlich
- inhaltlich
- gerichtlich
- verantwortlich
- vorbildlich
- mitverantwortlich
- ländlich
- ängstlich
Unterwörter
Worttrennung
selbst-ver-ständ-lich
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- selbstverständlicher
- selbstverständliches
- selbstverständlicherweise
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Informatik |
|
|
Informatik |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Kartenspiel |
|
|
HRR |
|
|
Berlin |
|
|
Deutschland |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Musik |
|
|
alt |
|
|
Album |
|
|
Fußballspieler |
|