Häufigste Wörter

Ganz

Übersicht

Wortart Keine Daten
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Keine Daten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Ganz
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Точно
de Ganz im Gegenteil . Sie haben klipp und klar gesagt : Nein zu mehr direkter Demokratie , nein zu Bürgerbeteiligung .
bg Точно обратното , просто казахте " не " на по-пряката демокрация и " не " на участието на гражданите .
Ganz
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Разбира
de Ganz sicher nicht .
bg Разбира се , че не .
Ganz
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Напротив
de Ganz im Gegenteil , als gläubiger Christ appelliere ich an das Europäische Parlament und jeden Einzelnen , nicht nur die Diskriminierung zu beenden , sondern auch denen zu helfen , die auf Grund ihrer Behinderung diskriminiert werden .
bg Напротив , като вярващ християнин призовавам Европейския парламент и всеки човек не само да спира дискриминацията , но и да помага на тези , които са подложени на такава поради някакво увреждане .
Ganz
 
(in ca. 5% aller Fälle)
.
de Ganz ruhig .
bg Спокойно .
Ganz
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Тъкмо
de Ganz im Gegenteil .
bg Тъкмо обратното .
Ganz
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Тъкмо обратното
Ganz
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Точно обратното
Ganz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
обратното
de Ganz im Gegenteil . Sie haben klipp und klar gesagt : Nein zu mehr direkter Demokratie , nein zu Bürgerbeteiligung .
bg Точно обратното , просто казахте " не " на по-пряката демокрация и " не " на участието на гражданите .
Ganz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
никакъв
de Ganz gewiß nicht .
bg В никакъв случай .
Ganz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Със
de Ganz bestimmt nicht .
bg Със сигурност не .
Ganz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Изцяло
de Ganz sicher .
bg Изцяло .
Ganz Europa
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Цяла Европа
Ganz ruhig
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Спокойно
Ganz einfach
 
(in ca. 70% aller Fälle)
Той е много прост
Ganz toll
 
(in ca. 59% aller Fälle)
Чудесно !
Ganz toll
 
(in ca. 41% aller Fälle)
Чудесно
Ganz gewiss
 
(in ca. 38% aller Fälle)
Категорично
Ganz gewiß
 
(in ca. 37% aller Fälle)
Разбира
Ganz richtig
 
(in ca. 31% aller Fälle)
( EN ) Напълно правилно
Ganz richtig
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Съгласна съм
Ganz im
 
(in ca. 24% aller Fälle)
.
Ganz sicher
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Изцяло
Ganz richtig
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Съгласен съм
Ganz gewiß
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Със сигурност
Ganz sicher
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Разбира
Ganz gewiss
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Със сигурност
Ganz gewiss
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Разбира
Ganz im
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Точно
Ganz sicher
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Безусловно
Ganz sicher
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Разбира се
Ganz im
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Точно обратното
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Ganz
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Tværtimod
de Ich möchte Frau Berger sagen , dass der Umstand , dass ich heute da bin , nicht als ein Mangel an Ambition interpretiert werden darf . Ganz im Gegenteil , die österreichische Präsidentschaft hat den Ehrgeiz , gemeinsam mit der Kommission zu wesentlichen Ergebnissen im Interesse der europäischen Bürgerinnen und Bürger zu kommen .
da Jeg vil gerne sige til fru Berger , at den omstændighed , at jeg er her i dag , ikke må fortolkes som manglende ambitioner . Tværtimod er det det østrigske formandskabs ambition sammen med Kommissionen at nå frem til væsentlige resultater til gavn for Europas borgere .
Ganz
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • Nej
  • nej
de Ganz sicher nicht !
da Nej , selvfølgelig er vi ikke det !
Ganz
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Bestemt
de Ganz genau , Frau McNally .
da Bestemt , fru McNally .
Ganz
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • Helt
  • helt
de Ganz anderes gilt für die illegale Einwanderung , die effizient bekämpft werden muß , insbesondere im Hinblick auf kriminelle Verbindungen .
da Helt anderledes forholder det sig med ulovlig indvandring , som skal bekæmpes effektivt , særlig den dermed forbundne kriminalitet .
Ganz
 
(in ca. 4% aller Fälle)
.
de Ganz richtig sagt Herr Bourlanges , die Maßnahmen der Europäischen Kommission würden unseren Forderungen nicht gerecht .
da Med rette siger hr . Bourlanges , at Kommissionens foranstaltninger ikke opfylder vores krav .
Ganz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • Absolut
  • absolut
de Ganz gewiss nicht : Sie haben sich entwickelt und verändert .
da Absolut ikke , de har nemlig udviklet og ændret sig .
Ganz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Selvfølgelig
de Ganz sicher nicht .
da Selvfølgelig ikke !
Ganz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Overhovedet
de Ganz gewiss nicht .
da Overhovedet ikke .
Ganz ruhig
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Roligt
Ganz allgemein
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mere generelt
Ganz Europa
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Hele Europa
Ganz abgesehen
 
(in ca. 70% aller Fälle)
Helt bortset
Ganz offensichtlich
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Tydeligvis
Ganz bestimmt
 
(in ca. 32% aller Fälle)
Bestemt
Ganz toll
 
(in ca. 27% aller Fälle)
Glimrende
Ganz im
 
(in ca. 21% aller Fälle)
.
Ganz gewiss
 
(in ca. 20% aller Fälle)
  • Bestemt
  • bestemt
Ganz richtig
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Absolut
Ganz gewiß
 
(in ca. 18% aller Fälle)
  • Bestemt
  • bestemt
Ganz gewiss
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Overhovedet
Ganz gewiß
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Sikkert
Ganz toll
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Fantastisk
Ganz toll
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Helt fint
Ganz einfach
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Det er ganske nemt
Ganz einfach
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Det er meget enkelt
Ganz richtig
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Jeg er enig
Ganz und
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Slet ikke
Ganz gewiß
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Overhovedet
Ganz sicher
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Naturligvis
Ganz und
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Tværtimod .
Ganz und
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Overhovedet ikke
Ganz einfach
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Enkelt !
Ganz einfach
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Det er ganske enkelt
Ganz im
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Tværtimod .
Deutsch Häufigkeit Englisch
Ganz
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Quite
de Ganz im Gegenteil , eine gemeinsame gesellschaftliche Bedrohung erfordert auch gemeinsames politisches Handeln .
en Quite the opposite , in fact : a common social threat requires a common , political effort .
Ganz
 
(in ca. 4% aller Fälle)
On the
Ganz ruhig
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Quiet
Ganz offensichtlich
 
(in ca. 76% aller Fälle)
Therefore , obviously
Ganz abgesehen
 
(in ca. 65% aller Fälle)
Quite apart
Ganz und
 
(in ca. 51% aller Fälle)
Not at
Ganz richtig
 
(in ca. 44% aller Fälle)
Absolutely right
Ganz zu
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Not
Ganz bestimmt
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Certainly
Ganz kurz
 
(in ca. 38% aller Fälle)
  • Very briefly
  • very briefly
Ganz und
 
(in ca. 31% aller Fälle)
Absolutely not
Ganz gewiß
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Surely
Ganz gewiß
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Certainly
Ganz gewiss
 
(in ca. 28% aller Fälle)
  • Certainly
  • certainly
Ganz einfach
 
(in ca. 27% aller Fälle)
Quite simply
Ganz bestimmt
 
(in ca. 27% aller Fälle)
Certainly not
Ganz bestimmt
 
(in ca. 25% aller Fälle)
We will find it
Ganz richtig
 
(in ca. 22% aller Fälle)
I agree
Ganz gewiss
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Most surely
Ganz im
 
(in ca. 18% aller Fälle)
On the
Ganz gewiss
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Definitely
Ganz sicher
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Absolutely
Ganz einfach
 
(in ca. 17% aller Fälle)
It is very simple
Ganz sicher
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Of course
Ganz gewiß
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Certainly not
Ganz richtig
 
(in ca. 14% aller Fälle)
agree
Ganz einfach
 
(in ca. 14% aller Fälle)
It is simple
Ganz im
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Quite the
Ganz im
 
(in ca. 12% aller Fälle)
On
Ganz einfach
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Simple !
Ganz sicher
 
(in ca. 11% aller Fälle)
  • Certainly
  • certainly
Ganz einfach
 
(in ca. 10% aller Fälle)
simple
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Ganz
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Kindlasti
de Ganz bestimmt von amerikanischen Erzeugern , aber diesen Waren sind nicht gesund , sondern genmanipuliert .
et Kindlasti Ameerika tootjad , kuigi nende toodang pole nii tervislik , sest on geneetiliselt muundatud .
Ganz
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Hoopis
de Ganz im Gegenteil .
et Hoopis vastupidi .
Ganz
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Vastupidi
de Ganz im Gegenteil , die beiden Konzepte stehen miteinander in Verbindung .
et Vastupidi , need kaks on omavahel seotud .
Ganz
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Üldsegi
de Ganz sicher nicht .
et Üldsegi mitte !
Ganz
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Kohe
de Ganz gewiss nicht .
et Kohe kindlasti mitte !
Ganz
 
(in ca. 4% aller Fälle)
öeldes
de Ganz allgemein sind wir alle einander zur Solidarität verpflichtet , die auf dem Wunsch basiert , die weitergehenden europäischen Interessen zu schützen und zu fördern .
et Üldisemalt öeldes on meil kõigil kohustus üksteisega solidaarsed olla . See on rajatud soovile kaitsta ja edendada laiemaid Euroopa Liidu huve .
Ganz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Täiesti
de Ganz sicher .
et Täiesti nõus .
Ganz ruhig
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Rahu
Ganz einfach
 
(in ca. 59% aller Fälle)
See on lihtne
Ganz gewiß
 
(in ca. 58% aller Fälle)
Kindlasti
Ganz toll
 
(in ca. 54% aller Fälle)
Suurepärane
Ganz herzlichen
 
(in ca. 52% aller Fälle)
Minu soojad tänusõnad !
Ganz offensichtlich
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Seepärast ilmselt
Ganz bestimmt
 
(in ca. 45% aller Fälle)
Me leiame selle
Ganz gewiss
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Kindlasti
Ganz im
 
(in ca. 30% aller Fälle)
.
Ganz gewiss
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Kindlasti mitte
Ganz einfach
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Lihtne !
Ganz richtig
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Olen sellega nõus
Ganz gewiß
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Kindlasti mitte
Ganz und
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Mitte mingil juhul !
Ganz richtig
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Täiesti õige
Ganz richtig
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Nõus
Ganz richtig
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Ma olen täiesti nõus
Ganz richtig
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Olen nõus
Ganz im
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Hoopis
Ganz bestimmt
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Kindlasti
Ganz sicher
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Täiesti nõus
Ganz im
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Vastupidi
Ganz richtig
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Nõustun nendega
Ganz sicher
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Kahtlemata
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Ganz
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • Aivan
  • aivan
de Ganz besonders möchte ich das Edutainment - Center in das Zentrum stellen , das heißt , man wird sich sehr intensiv bemühen , das learning adventure , das lebensbegleitende Lernen , in den Mittelpunkt zu rücken .
fi Aivan erityisesti haluaisin korostaa Edutainment - keskuksen merkitystä , mikä merkitsee sitä , että ponnistelemme siis voimakkaasti sen hyväksi , että learning adventure eli elinikäinen oppiminen saataisiin etusijalle .
Ganz
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • Ehdottomasti
  • ehdottomasti
de Ganz gewiss nicht .
fi Ehdottomasti ei .
Ganz
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • Päinvastoin
  • päinvastoin
de Ganz im Gegenteil . Ich denke , dass die Initiativen außerhalb der Bereiche Einwanderung und Asyl , d. h. letztendlich außerhalb des Rahmens des freien Personenverkehrs - wie in diesem Fall - selbstverständlich begrüßt werden .
fi Päinvastoin , olen pikemminkin sitä mieltä , että maahanmuutto - ja turvapaikkakysymyksiä sekä viime kädessä henkilöiden liikkumavapauteen liittyviä kysymyksiä lukuun ottamatta tämänkaltaiset aloitteet ovat tietysti myönteisiä .
Ganz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • tietenkään
  • Tietenkään
de Ganz sicher nicht .
fi Ei tietenkään ole .
Ganz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
.
de Diejenigen unter Ihnen , die aktiv an dieser Arbeit beteiligt oder einfach daran interessiert sind , wissen , dass diese Versammlung keine rein formale oder symbolische Einrichtung ist . Ganz im Gegenteil , sie funktioniert zunehmend als eine echte parlamentarische Versammlung .
fi Te , jotka osallistuitte aktiivisesti tähän työhön tai jotka olette kiinnostuneita asiasta , tiedätte , että kyseessä ei ole puhtaasti muodollinen tai symbolinen rakenne . Tämä edustajakokous toimii pikemminkin kuin aito parlamentaarinen edustuslaitos .
Ganz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Ei
de Ganz und gar nicht .
fi Ei ollenkaan .
Ganz
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • Varmastikaan
  • varmastikaan
de Ganz gewiß nicht !
fi Varmastikaan ei !
Ganz
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Eivät
de Ganz und gar nicht !
fi Eivät !
Ganz
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • Varmasti
  • varmasti
de Ganz gewiss nicht .
fi Varmasti ei .
Ganz toll
 
(in ca. 39% aller Fälle)
  • Hienoa
  • hienoa
Ganz offensichtlich
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Eipä tietenkään !
Ganz im
 
(in ca. 23% aller Fälle)
.
Ganz einfach
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Vastaus on hyvin yksinkertainen
Ganz einfach
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Se on näin yksinkertaista
Ganz richtig
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Yhdyn kyseiseen näkemykseen
Ganz einfach
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Tämä on hyvin yksinkertaista
Ganz einfach
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Hyvin yksinkertaisesti
Ganz richtig
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Olen samaa mieltä
Ganz gewiß
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Aivan varmasti
Ganz gewiss
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Ei varmastikaan
Ganz richtig
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Aivan niin
Deutsch Häufigkeit Französisch
Ganz
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Au
de Ganz im Gegenteil schränkt sie die Macht der künftigen Union ein .
fr Au contraire , elle limite les attributions de la future Union .
Ganz
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • Absolument
  • absolument
de Ganz sicher nicht .
fr Absolument pas !
Ganz
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Bien
de Ganz im Gegenteil !
fr Bien au contraire .
Ganz
 
(in ca. 4% aller Fälle)
.
de Diejenigen unter Ihnen , die aktiv an dieser Arbeit beteiligt oder einfach daran interessiert sind , wissen , dass diese Versammlung keine rein formale oder symbolische Einrichtung ist . Ganz im Gegenteil , sie funktioniert zunehmend als eine echte parlamentarische Versammlung .
fr Ceux d'entre vous qui participent activement à ces travaux ou qui s ' y intéressent de plus loin savent bien qu'il ne s ' agit pas là d'une structure purement formelle ou symbolique . Bien au contraire , cette Assemblée agit de plus en plus comme une véritable assemblée parlementaire .
Ganz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Certainement
de Ganz gewiss nicht : bei zahlreichen Dienstleistungen ist der Handel strikt reguliert , und bei der Förderung des Handels mit Dienstleistungen gilt es , diesen Regelungsrahmen einzuhalten , der durch die zuständigen staatlichen Stellen festgelegt wird .
fr Certainement pas : un bon nombre de services font l'objet d'échanges qui sont , à juste titre , strictement régulés et l'encouragement donné aux échanges de services doit respecter ce cadre réglementaire qui est fixé par les autorités publiques compétentes .
Ganz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Non
de Ganz sicher nicht .
fr Non !
Ganz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
contraire
de Ganz im Gegenteil meine ich , dass eine stärkere Koordinierung die Unabhängigkeit der Europäischen Zentralbank stärken würde , ein höherer Grad an Wirtschaftskonvergenz würde zudem ihre Aufgabe erleichtern , da sie sogar das Problem einer Geldpolitik nach dem Motto one size fits all verringern und damit das Risiko reduzieren würde , dass die EZB unter politischen Druck gerät .
fr Bien au contraire , je pense qu'une coordination améliorée renforcerait l'indépendance de la Banque centrale européenne ; un degré élevé de convergence économique faciliterait en outre sa tâche car il atténuerait le problème d'une politique monétaire " de taille unique pour tous " , réduisant d'autant le risque de voir la BCE soumise à des pressions politiques .
Ganz
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Sûrement
de Ganz sicher nicht .
fr Sûrement pas .
Ganz
 
(in ca. 2% aller Fälle)
l'inverse
de Ganz im Gegenteil ! Wir mussten feststellen , dass die soziale Kluft an den Rändern der Gesellschaft ohne eine Politik , die das Prinzip der Chancengleichheit unterstützt , in Zeiten eines Wirtschaftswachstums sogar noch größer wird .
fr À l'inverse , nous avons constaté qu'en l'absence de politique pour soutenir le principe de l'égalité des chances , les différences entre les extrêmes de la société peuvent croître davantage que pendant les périodes de développement .
Ganz ruhig
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Calme
Ganz bestimmt
 
(in ca. 31% aller Fälle)
Nous la trouverons
Ganz einfach
 
(in ca. 27% aller Fälle)
C'est très simple
Ganz gewiß
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Assurément
Ganz gewiß
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Certainement
Ganz im
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Bien au
Ganz im
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Au
Ganz gewiss
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Non !
Ganz gewiss
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Certainement
Ganz einfach
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Tout simplement
Ganz richtig
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Très juste
Ganz richtig
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Je suis d'accord
Ganz einfach
 
(in ca. 12% aller Fälle)
C’est très simple
Ganz einfach
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Elle est simple
Ganz richtig
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Je suis d’accord
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Ganz
 
(in ca. 8% aller Fälle)
.
de Ganz kurz , bitte .
el Θα σας παρακαλούσα να είστε σύντομη .
Ganz
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Ακριβώς
de Ganz im Gegenteil .
el Ακριβώς το αντίθετο , μάλιστα . "
Ganz
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Αντιθέτως
de Ganz im Gegenteil ! Wir mussten feststellen , dass die soziale Kluft an den Rändern der Gesellschaft ohne eine Politik , die das Prinzip der Chancengleichheit unterstützt , in Zeiten eines Wirtschaftswachstums sogar noch größer wird .
el Αντιθέτως , είδαμε ότι εάν δεν υπάρχει καμία πολιτική για την υποστήριξη της αρχής των ίσων ευκαιριών , τότε οι διαφορές στις παρυφές της κοινωνίας μπορούν να γίνουν ακόμα μεγαλύτερες κατά τη διάρκεια των περιόδων ανάπτυξης .
Ganz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
αντίθετο
de Ganz und gar nicht .
el Συμβαίνει μάλλον το αντίθετο .
Ganz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Μάλλον
de Ganz im Gegenteil .
el Μάλλον το αντίθετο .
Ganz
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Αδιαμφισβήτητα
de Ganz offensichtlich macht das Parlament in dem ernsthaften Bemühen um einen endgültigen Kompromiss hier einen Schritt auf den Rat zu .
el Αδιαμφισβήτητα λοιπόν το Κοινοβούλιο κάνει ένα βήμα προς την κατεύθυνση του Συμβουλίου , σε μια σοβαρή αναζήτηση ενός τελικού συμβιβασμού .
Ganz
 
(in ca. 2% aller Fälle)
αμφιβολία
de Ganz ohne Zweifel stehen jene Parlamente , also unsere eigenen , einzelstaatlichen Parlamente , den Bürgerinnen und Bürgern erheblich näher .
el Δεν υπάρχει αμφιβολία ότι αυτά τα κοινοβούλια , τα δικά μας εθνικά κοινοβούλια , έχουν πολύ καλύτερη επαφή με τους πολίτες .
Ganz toll
 
(in ca. 54% aller Fälle)
Έξοχα
Ganz einfach
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Είναι πολύ απλό
Ganz einfach
 
(in ca. 35% aller Fälle)
Είναι απλή
Ganz bestimmt
 
(in ca. 32% aller Fälle)
Θα την βρούμε
Ganz bestimmt
 
(in ca. 27% aller Fälle)
Αδιαμφισβήτητα
Ganz gewiss
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Αδιαμφισβήτητα
Ganz gewiß
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Αδιαμφισβήτητα
Ganz richtig
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Συμφωνώ
Ganz sicher
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Έχετε απόλυτο δίκιο
Ganz gewiß
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Οπωσδήποτε
Ganz richtig
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Βεβαίως
Ganz im
 
(in ca. 14% aller Fälle)
.
Ganz richtig
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Συμφωνώ με την άποψη αυτή
Ganz sicher
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Αυτό είναι βέβαιο
Ganz richtig
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Θα συμφωνήσω μαζί σας
Ganz richtig
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Και είμαι απόλυτα σύμφωνος
Ganz richtig
 
(in ca. 8% aller Fälle)
( ΙΤ ) Ορθότατα
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Ganz
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • Al
  • al
de Ganz im Gegenteil : Unsere Motivation beruht auf einem echten Interesse , die Medienfreiheit zugunsten unserer Bürgerinnen und Bürger zu verwirklichen .
it Al contrario , il nostro è un interesse genuino a garantire la libertà dei media per il bene dei nostri cittadini .
Ganz
 
(in ca. 6% aller Fälle)
.
de Ganz ruhig .
it Calmo .
Ganz
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • no
  • No
de Ganz bestimmt nicht .
it Sicuramente no !
Ganz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Assolutamente
de Ganz sicher .
it Assolutamente .
Ganz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Certamente
de Ganz recht , Herr Santini .
it Certamente , onorevole Santini .
Ganz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Niente
de Ganz sicher nicht .
it Niente affatto .
Ganz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Anzi
de Ganz im Gegenteil .
it Anzi , al contrario .
Ganz
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Tutt
de Ganz im Gegenteil .
it Tutt & #x 02BC ; altro .
Ganz ruhig
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Calmo
Ganz kurz
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Molto brevemente
Ganz im
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Al
Ganz gewiss
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Certamente no
Ganz gewiß
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Certamente
Ganz einfach
 
(in ca. 17% aller Fälle)
E ’ molto semplice
Ganz einfach
 
(in ca. 16% aller Fälle)
– E ’ molto semplice
Ganz bestimmt
 
(in ca. 16% aller Fälle)
La troveremo
Ganz richtig
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Ne convengo
Ganz bestimmt
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Certo
Ganz einfach
 
(in ca. 13% aller Fälle)
semplice
Ganz einfach
 
(in ca. 13% aller Fälle)
E ' molto semplice
Ganz bestimmt
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Sicuramente no
Ganz einfach
 
(in ca. 12% aller Fälle)
È semplice !
Ganz gewiss
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Sicuramente no
Ganz richtig
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Concordo
Ganz einfach
 
(in ca. 10% aller Fälle)
E ' semplice
Ganz gewiss
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Niente affatto
Ganz bestimmt
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Niente affatto
Ganz gewiß
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Certamente no
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Ganz
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Gluži
de Ganz im Gegenteil , damit würde das Kommen weiterer Neuzuwanderer gefördert .
lv Gluži pretēji , tā veicinātu jaunu migrantu ierašanos .
Ganz
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Noteikti
de Ganz gewiss nicht .
lv Noteikti nē .
Ganz
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Pilnīgi
de Ganz richtig .
lv Pilnīgi pareizi .
Ganz
 
(in ca. 6% aller Fälle)
de Ganz gewiss nicht .
lv Noteikti.
Ganz
 
(in ca. 4% aller Fälle)
otrādi
de Ganz im Gegenteil . Das beweist auch die lange iranische Geschichte .
lv Gluži otrādi , kā liecina Irānas garā vēsture .
Ganz
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Tieši
de Ganz im Gegenteil : Es ist ein unausgewogenes Abkommen , das sich negativ auf die europäische verarbeitende Industrie auswirken wird .
lv Tieši otrādi , tas ir nelīdzsvarots nolīgums , kam būs negatīva ietekme uz Eiropas pārstrādes rūpniecību .
Ganz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Gluži otrādi
Ganz
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Gluži pretēji
Ganz ruhig
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Klusu
Ganz offensichtlich
 
(in ca. 73% aller Fälle)
Tādēļ acīmredzot
Ganz einfach
 
(in ca. 47% aller Fälle)
Pavisam vienkārši
Ganz im
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Gluži
Ganz einfach
 
(in ca. 37% aller Fälle)
Tā ir vienkārša
Ganz gewiss
 
(in ca. 34% aller Fälle)
Noteikti nē
Ganz bestimmt
 
(in ca. 34% aller Fälle)
Mēs to atradīsim
Ganz gewiß
 
(in ca. 32% aller Fälle)
Noteikti
Ganz gewiß
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Noteikti nē
Ganz richtig
 
(in ca. 25% aller Fälle)
  • Piekrītu
  • piekrītu
Ganz richtig
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Pilnīgi pareizi
Ganz richtig
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Es tam piekrītu
Ganz bestimmt
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Noteikti netiks
Ganz sicher
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Absolūta taisnība
Ganz sicher
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Noteikti
Ganz im
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Gluži pretēji
Ganz bestimmt
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Noteikti nē
Ganz sicher
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Pilnīgi droši
Ganz im
 
(in ca. 11% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Ganz
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Visiškai
de Ganz sicher nicht .
lt Visiškai ne .
Ganz
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • priešingai
  • Priešingai
de Ganz im Gegenteil .
lt Yra visiškai priešingai .
Ganz
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Žinoma
de Ganz gewiss nicht : Sie haben sich entwickelt und verändert .
lt Žinoma , ne : visa tai plėtojosi ir pakito .
Ganz
 
(in ca. 5% aller Fälle)
.
de Ganz ruhig .
lt Tylos .
Ganz Europa
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Visa Europa
Ganz ruhig
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tylos
Ganz offensichtlich
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Todėl aišku
Ganz herzlichen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Širdingai dėkoju !
Ganz einfach
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Paprasta !
Ganz bestimmt
 
(in ca. 39% aller Fälle)
Mes rasime
Ganz im
 
(in ca. 25% aller Fälle)
.
Ganz einfach
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Jis yra paprastas
Ganz gewiss
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Žinoma
Ganz gewiß
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Žinoma
Ganz sicher
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Žinoma
Ganz gewiss
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Ne !
Ganz sicher
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Jis visiškai teisus
Ganz und
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Priešingai .
Ganz gewiß
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Privalome neatidėliodami imtis konkrečių veiksmų
Ganz richtig
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Visiškai teisingai
Ganz richtig
 
(in ca. 14% aller Fälle)
  • Sutinku
  • sutinku
Ganz richtig
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Aš sutinku
Ganz bestimmt
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Žinoma
Ganz im
 
(in ca. 11% aller Fälle)
  • Priešingai
  • priešingai
Ganz richtig
 
(in ca. 11% aller Fälle)
  • Pritariu
  • pritariu
Ganz sicher
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Dėl to nekyla abejonių
Ganz richtig
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Aš pritariu
Ganz richtig
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Pritariu šiai nuomonei
Ganz gewiß
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Ne !
Ganz richtig
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Aš tam pritariu
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Ganz
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Integendeel
de Ganz im Gegenteil haben Frauen im Hochleistungssport einen viel schwereren Stand , besonders was auch die Gesundheit der Sportlerinnen im Leistungssport anbelangt .
nl Integendeel , vrouwen hebben het in de topsport veel moeilijker , vooral wat hun gezondheid betreft .
Ganz
 
(in ca. 6% aller Fälle)
.
de Ganz offensichtlich drucken die Vereinigten Staaten von Amerika neues Geld .
nl Het is duidelijk dat de Verenigde Staten geld drukken .
Ganz
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Nee
de Ganz sicher nicht .
nl Nee toch ?
Ganz
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Absoluut
de Ganz sicher .
nl Absoluut wel .
Ganz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
tegendeel
de Ganz im Gegenteil , in unseren Heimatländern breitet sie sich sogar weiter aus .
nl In tegendeel : met name in onze lidstaten steekt de epidemie juist weer de kop op .
Ganz
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Verre
de Ganz und gar nicht .
nl Verre van dat .
Ganz
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Zeker
de Ganz und gar nicht .
nl Zeker niet .
Ganz
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Natuurlijk
de Ganz abgesehen von den Schwierigkeiten , die jungen Menschen den schnellen Zugang zum Arbeitsmarkt verwehren , besteht eine Tendenz zur Frühpensionierung , die das Arbeitsleben um zehn Jahre und mehr verkürzt .
nl Natuurlijk hebben jongeren vaak problemen bij het vroegtijdig bemachtigen van een plekje op de arbeidsmarkt , maar er bestaat ook een tendens tot vervroegde pensionering . Daardoor wordt het aantal actieve jaren met tien jaar of zelfs meer verminderd .
Ganz
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Zeer
de Ganz gewiss nicht .
nl Zeer zeker niet .
Ganz
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Helemaal
de Ganz im Sinne des Subsidiaritätsprinzips müssen die Mitgliedstaaten die Möglichkeiten auf Ebene der EU nutzen , um die bestehenden nationalstaatlichen Politiken zu ergänzen .
nl Helemaal in overeenstemming met het subsidiariteitsbeginsel moeten lidstaten de mogelijkheden die beschikbaar zijn op EU-niveau benutten om hun bestaande nationale beleidsinstrumenten aan te vullen .
Ganz wichtig
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Heel belangrijk
Ganz Europa
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Heel Europa
Ganz einfach
 
(in ca. 40% aller Fälle)
  • Heel eenvoudig
  • heel eenvoudig
Ganz kurz
 
(in ca. 33% aller Fälle)
Heel kort
Ganz einfach
 
(in ca. 21% aller Fälle)
– Het is heel eenvoudig
Ganz einfach
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Het is heel eenvoudig
Ganz bestimmt
 
(in ca. 17% aller Fälle)
We zullen hem vinden
Ganz richtig
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Absoluut
Ganz richtig
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Ik ben het daarmee eens
Ganz gewiß
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Absoluut
Ganz gewiss
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Zeker
Ganz und
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Helemaal niet
Ganz im
 
(in ca. 10% aller Fälle)
.
Ganz gewiß
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Zeker
Ganz gewiss
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Absoluut
Ganz und
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Integendeel .
Ganz gewiss
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Beslist
Ganz bestimmt
 
(in ca. 9% aller Fälle)
zullen hem vinden
Ganz bestimmt
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Zeker
Ganz einfach
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Simpel !
Ganz gewiß
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Beslist
Ganz bestimmt
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Met zekerheid
Ganz sicher
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Absoluut
Ganz gewiss
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Een ondubbelzinnig nee
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Ganz
 
(in ca. 17% aller Fälle)
  • Wręcz
  • wręcz
de Ganz im Gegenteil : Er muss stattdessen benutzt werden , um aufzuzeigen , dass das , was noch zu erledigen ist , nicht die Korrektur von Schwachstellen ist , die von Exzessen bei Schengen verursacht wurden , sondern vielmehr eine Stärkung von Schengen .
pl Wręcz przeciwnie : zamiast tego należy wykorzystać to zjawisko do zademonstrowania , że tym , co pozostaje jeszcze do zrobienia , nie jest korygowanie słabości spowodowanych nadużyciami Schengen , ale raczej wzmocnienie Schengen .
Ganz
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • Przeciwnie
  • przeciwnie
de Ganz im Gegenteil ! Unsere Landwirte wären besser dran , unsere Landschaft würde besser gepflegt , unsere Steuern wären niedriger und die Nahrungsmittelpreise würden fallen , was wiederum die Inflation verringern und die Lage der Weltwirtschaft im Allgemeinen verbessern würde .
pl Przeciwnie , poprawi się sytuacja naszych rolników , nasza wieś będzie bardziej zadbana , obniżą się nasze podatki i spadną ceny żywności , co spowoduje spadek inflacji i ogólną poprawę sytuacji gospodarki światowej .
Ganz
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • Wręcz przeciwnie
  • wręcz przeciwnie
Ganz
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Bynajmniej
de Ganz und gar nicht .
pl Bynajmniej .
Ganz
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Bezwzględnie
de Ganz sicher .
pl Bezwzględnie .
Ganz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
.
de Ganz sicher .
pl Naturalnie .
Ganz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Oczywiście
de Ganz klar werden die Frauenrechtsorganisationen in Zukunft in diesem Bereich alle Hände voll zu tun haben .
pl Oczywiście organizacje zaangażowane w walkę o prawa kobiet mają w tym sektorze wiele do zrobienia .
Ganz
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Absolutnie
de Ganz sicher .
pl Absolutnie .
Ganz
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Ależ
de Ganz und gar nicht .
pl Ależ nie .
Ganz toll
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Świetnie
Ganz bestimmt
 
(in ca. 68% aller Fälle)
Znajdziemy je
Ganz einfach
 
(in ca. 63% aller Fälle)
Odpowiedź jest prosta
Ganz ruhig
 
(in ca. 60% aller Fälle)
Bądź cicho
Ganz offensichtlich
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Skądże
Ganz offensichtlich
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Dlatego oczywiście
Ganz gewiss
 
(in ca. 41% aller Fälle)
Zdecydowanie
Ganz im
 
(in ca. 41% aller Fälle)
Wręcz
Ganz ruhig
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Bądź cicho !
Ganz gewiß
 
(in ca. 37% aller Fälle)
Z pewnością
Ganz richtig
 
(in ca. 35% aller Fälle)
Bardzo słusznie
Ganz gewiss
 
(in ca. 32% aller Fälle)
Z pewnością
Ganz gewiß
 
(in ca. 23% aller Fälle)
pewnością
Ganz richtig
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Zgadzam się
Ganz gewiß
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Ależ skąd
Ganz und
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Ależ nie
Ganz richtig
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Zgadzam się z tym
Ganz sicher
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Naturalnie
Ganz im
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Wręcz przeciwnie
Ganz im
 
(in ca. 10% aller Fälle)
.
Ganz sicher
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Absolutnie
Ganz richtig
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Zgadzam
Ganz sicher
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Bezwzględnie
Ganz sicher
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Oczywiście
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Ganz
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Pelo
de Ganz im Gegenteil , viele Konjunkturprogramme schließen Maßnahmen zur Unterstützung einer breiteren Beteiligung an Bildung ein , insbesondere an der Hochschulbildung .
pt Pelo contrário , muitos pacotes de recuperação incluíram medidas de apoio a uma participação mais alargada no ensino , em especial no ensino superior .
Ganz
 
(in ca. 6% aller Fälle)
.
de Ganz ruhig .
pt Calado .
Ganz
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Bem
de Ganz im Gegenteil , was kommt am Ende des hair cut heraus ?
pt Bem pelo contrário . Na verdade , o que acontece realmente na sequência do corte de cabelo ?
Ganz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Claro
de Ganz bestimmt nicht .
pt Claro que não .
Ganz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Decerto
de Ganz bestimmt nicht .
pt Decerto que não .
Ganz
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Pelo contrário
Ganz
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Muito
de Ganz im Gegenteil , wir haben den Doppelansatz .
pt Muito pelo contrário , existem duas facetas importantes .
Ganz ruhig
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Calado
Ganz bestimmt
 
(in ca. 38% aller Fälle)
Encontrá-la-emos
Ganz einfach
 
(in ca. 36% aller Fälle)
É muito simples
Ganz toll
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Óptimo
Ganz einfach
 
(in ca. 27% aller Fälle)
É simples
Ganz im
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Pelo
Ganz gewiß
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Decerto
Ganz gewiss
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Certamente
Ganz richtig
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Reconheço-o
Ganz richtig
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Absolutamente
Ganz einfach
 
(in ca. 11% aller Fälle)
simples
Ganz bestimmt
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Claro
Ganz gewiß
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Claro
Ganz richtig
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Certíssimo
Ganz im
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Bem pelo
Ganz gewiss
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Pelo contrário
Ganz gewiß
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Certamente
Ganz richtig
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Concordo consigo
Ganz richtig
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Concordo
Ganz sicher
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Evidentemente
Ganz einfach
 
(in ca. 8% aller Fälle)
É simples !
Ganz gewiß
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Seguramente
Ganz gewiß
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Com certeza
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Ganz
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Dimpotrivă
de Ganz im Gegenteil . Gemeinsam mit Ihrer so genannten unheiligen Koalition der Willigen , vor allem reicher Industriestaaten , verhandeln Sie in einer hochgradig undemokratischen , ja gar illegalen Geheimdiplomatie ein Abkommen , das in vielerlei Bereichen offenbar weit über die geltenden Regelungen zur Durchsetzung des Rechts am geistigen Eigentum in Europa hinausgeht .
ro Dimpotrivă , împreună cu aşa-numita dvs coaliţie nelegitimă binevoitorilor , formată mai ales din naţiuni puternic industrializate , recurgeţi la o diplomaţie secretă , total nedemocratică şi chiar ilegală pentru a negocia un acord care , în multe domenii , depăşeşte cu mult cadrul actualelor reglementări în materie de aplicare a legislaţiei privind respectarea drepturilor de proprietate intelectuală în Europa .
Ganz
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Bineînţeles
de Ganz gewiß nicht .
ro Bineînţeles că nu .
Ganz
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Bineînțeles
de Ganz bestimmt nicht .
ro Bineînțeles că nu .
Ganz
 
(in ca. 7% aller Fälle)
.
de Ganz sicher .
ro Absolut .
Ganz
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Din
de Ganz im Gegenteil , In dieser Hinsicht muss der Iran für sein eigenes Verhalten zur Rechenschaft gezogen werden .
ro Din contră , în această privință , Iranul trebuie să dea explicații pentru comportamentul său .
Ganz
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Absolut
de Ganz sicher .
ro Absolut .
Ganz
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Categoric
de Ganz sicher nicht .
ro Categoric nu .
Ganz Europa
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Întreaga Europă
Ganz ruhig
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Linişte
Ganz einfach
 
(in ca. 59% aller Fälle)
Este simplu
Ganz richtig
 
(in ca. 53% aller Fälle)
Perfect adevărat
Ganz gewiß
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Bineînţeles
Ganz bestimmt
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Bineînțeles
Ganz gewiß
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Bineînțeles
Ganz bestimmt
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Bineînţeles
Ganz sicher
 
(in ca. 32% aller Fälle)
Absolut
Ganz richtig
 
(in ca. 31% aller Fälle)
Sunt de acord
Ganz gewiss
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Bineînţeles
Ganz einfach
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Simplu !
Ganz im
 
(in ca. 12% aller Fälle)
.
Ganz sicher
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Bineînțeles
Ganz sicher
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Bineînţeles
Ganz im
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Dimpotrivă .
Ganz im
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Dimpotrivă
Ganz sicher
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Categoric
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Ganz
 
(in ca. 9% aller Fälle)
  • Tvärtom
  • tvärtom
de Ganz im Gegenteil , befördert sie , wie in der Gemeinsamen Erklärung des Gipfels EU-Brasilien vom vergangenen 4 . Juli bekräftigt wird , diese Beziehungen .
sv Tvärtom gynnas dessa förbindelser , vilket tas upp i det gemensamma uttalandet från toppmötet mellan EU och Brasilien den 4 juli .
Ganz
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Absolut
de Ganz sicher !
sv Absolut !
Ganz
 
(in ca. 6% aller Fälle)
.
de Ganz kurz , bitte .
sv Mycket kort , tack .
Ganz
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • Helt
  • helt
de Ganz einfach , weil ich erst die neue Finanzielle Vorausschau abwarten musste , um weitergehen zu können .
sv Helt enkelt därför att jag måste vänta på budgetplanen för att kunna gå vidare .
Ganz
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • Det
  • det
de – Herr Präsident ! Ganz offensichtlich geht es bei dieser einseitigen Aussprache nur darum , den Völkern Europas die Verfassung zu verkaufen .
sv – Herr talman ! Det är ganska uppenbart att det vi håller på med här är en ensidig övning i att sälja konstitutionen till Europas folk .
Ganz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • Nej
  • nej
de Ganz gewiss nicht .
sv Nej , det har man inte gjort .
Ganz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Självklart
de Ganz ohne Zweifel muss dabei die richtige Balance gewahrt werden , doch wie Herr Piecyk betont hat , wollen weder wir noch übrigens die Frau Kommissarin , dass uns auf weltweiter Ebene schon im Voraus die Hände gebunden werden .
sv Självklart bör vi bibehålla en jämvikt i sammanhanget , men som Willy Piecyk sade vill varken vi eller kommissionären på förhand binda upp oss på global nivå .
Ganz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • Verkligen
  • verkligen
de Ganz gewiß nicht !
sv Verkligen inte !
Ganz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Definitivt
de Ganz gewiß nicht !
sv Definitivt inte !
Ganz
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Långt därifrån
Ganz Europa
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Hela Europa
Ganz zu
 
(in ca. 75% aller Fälle)
För att inte
Ganz wichtig
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Mycket viktigt
Ganz einfach
 
(in ca. 32% aller Fälle)
  • enkelt
  • Enkelt
Ganz kurz
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Helt kort
Ganz einfach
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Helt enkelt
Ganz toll
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Underbart
Ganz im
 
(in ca. 23% aller Fälle)
.
Ganz toll
 
(in ca. 21% aller Fälle)
jättebra
Ganz bestimmt
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Förvisso
Ganz bestimmt
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Vi kommer att finna den
Ganz gewiss
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Absolut
Ganz gewiss
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Självklart
Ganz bestimmt
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Verkligen
Ganz richtig
 
(in ca. 16% aller Fälle)
( EN ) Helt korrekt
Ganz richtig
 
(in ca. 14% aller Fälle)
( IT ) Helt rätt
Ganz gewiß
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Visst
Ganz richtig
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Jag instämmer
Ganz sicher
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Absolut
Ganz gewiss
 
(in ca. 12% aller Fälle)
  • Verkligen
  • verkligen
Ganz richtig
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Helt rätt
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Ganz
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Práve
de Ganz im Gegenteil , die in Russland tätigen NRO berichten regelmäßig , dass die Voraussetzungen für faire Gerichtsverhandlungen in diesem Land nicht erfüllt werden .
sk Práve naopak , mimovládne organizácie pôsobiace v Rusku pravidelne hlásia , že normy spravodlivého súdneho procesu sa v tejto krajine nedodržiavajú .
Ganz
 
(in ca. 11% aller Fälle)
  • Naopak
  • naopak
de Ganz im Gegenteil , würde die Gemeinschaftswährung nicht existieren , dann wären die nachteiligen Auswirkungen der Krise viel stärker .
sk Naopak , ak by jednotná mena neexistovala , negatívne dosahy krízy by boli omnoho väčšie .
Ganz
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • Určite
  • určite
de Ganz gewiß nicht .
sk Určite nie .
Ganz
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Rozhodne
de Ganz gewiss nicht : Sie haben sich entwickelt und verändert .
sk Rozhodne nie : vyvinuli sa a zmenili .
Ganz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
.
de Ganz sicher .
sk Nepochybne .
Ganz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Absolútne
de Ganz und gar nicht .
sk Absolútne nie .
Ganz
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Samozrejme
de Ganz sicher nicht !
sk Samozrejme , že nie .
Ganz Europa
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Celá Európa
Ganz ruhig
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Ticho
Ganz herzlichen
 
(in ca. 63% aller Fälle)
Skutočná vďaka !
Ganz bestimmt
 
(in ca. 58% aller Fälle)
Nájdeme ho
Ganz im
 
(in ca. 51% aller Fälle)
Práve
Ganz einfach
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Je jednoduchá
Ganz gewiß
 
(in ca. 46% aller Fälle)
  • Určite
  • určite
Ganz richtig
 
(in ca. 38% aller Fälle)
Presne tak
Ganz einfach
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Je to jednoduché
Ganz gewiss
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Rozhodne
Ganz gleich
 
(in ca. 35% aller Fälle)
Bez ohľadu na to
Ganz toll
 
(in ca. 32% aller Fälle)
Úžasné !
Ganz gewiss
 
(in ca. 27% aller Fälle)
Rozhodne nie
Ganz richtig
 
(in ca. 27% aller Fälle)
Súhlasím
Ganz toll
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Skvelé !
Ganz sicher
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Absolútne
Ganz richtig
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Súhlasím s vami
Ganz gewiss
 
(in ca. 20% aller Fälle)
  • Určite
  • určite
Ganz gewiß
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Rozhodne
Ganz sicher
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Rozhodne áno
Ganz gewiß
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Určite nie
Ganz und
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Jednoznačne nie
Ganz bestimmt
 
(in ca. 12% aller Fälle)
  • Určite
  • určite
Ganz im
 
(in ca. 11% aller Fälle)
.
Ganz bestimmt
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Rozhodne
Ganz sicher
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Nepochybne
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Ganz
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Nikakor
de Ganz sicher nicht .
sl Nikakor .
Ganz
 
(in ca. 10% aller Fälle)
.
de Ganz sicher .
sl Absolutno .
Ganz
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Ravno
de Ganz im Gegenteil . Seit der Umsetzung der betrüblichen Schengener Abkommen hat die Abschaffung der Kontrollen an den Binnengrenzen zu einer explosionsartigen Zunahme der organisierten Kriminalität und verschiedenster Formen des Schwarzhandels geführt .
sl Ravno nasprotno : vse od začetka izvajanja obžalovanja vrednega Schengenskega sporazuma , je umik notranjih mejnih kontrol povzročil eksplozijo organiziranega kriminala in vseh oblik trgovine z ljudmi .
Ganz
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • Nasprotno
  • nasprotno
de Ganz im Gegenteil , ich denke , es ist für die weitere Verfolgung eines besseren Tierschutzes außerordentlich wichtig , es den Mitgliedstaaten zu ermöglichen , in diesem Bereich führend zu sein .
sl Nasprotno , menim , da je za nadaljnje prizadevanje za boljše dobro počutje živali nujno , da so na tem področju lahko na čelu države članice .
Ganz
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Zagotovo
de Ganz gewiß nicht .
sl Zagotovo ne .
Ganz
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Sploh
de Ganz und gar nicht .
sl Sploh ne .
Ganz
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Preprost
de Ganz einfach .
sl Preprost je .
Ganz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Ravno nasprotno
Ganz
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Absolutno
de Ganz sicher .
sl Absolutno .
Ganz
 
(in ca. 2% aller Fälle)
!
de Ganz einfach .
sl Preprosto !
Ganz ruhig
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tiho
Ganz toll
 
(in ca. 54% aller Fälle)
Odlično
Ganz einfach
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Preprost je
Ganz gewiß
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Zagotovo
Ganz toll
 
(in ca. 41% aller Fälle)
Odlično !
Ganz bestimmt
 
(in ca. 37% aller Fälle)
Seveda
Ganz bestimmt
 
(in ca. 37% aller Fälle)
Zagotovo
Ganz im
 
(in ca. 33% aller Fälle)
Ravno
Ganz einfach
 
(in ca. 32% aller Fälle)
Preprosto !
Ganz gewiss
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Nikakor
Ganz gewiss
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Zagotovo
Ganz gewiß
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Seveda
Ganz richtig
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Popolnoma prav imate
Ganz gewiss
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Seveda
Ganz sicher
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Absolutno
Ganz sicher
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Zagotovo
Ganz gewiß
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Nikakor
Ganz richtig
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Se strinjam
Ganz einfach
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Preprost
Ganz richtig
 
(in ca. 15% aller Fälle)
S tem se strinjam
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Ganz
 
(in ca. 10% aller Fälle)
.
de Ganz ruhig .
es Calma .
Ganz
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Muy
de Ganz einfach deshalb nicht , weil bei dem so genannten trash hold das Lebensmittel also mindestens ein Prozent veränderte DNA enthalten darf , ohne dass Kennzeichnungspflicht besteht .
es Muy sencillo : debido a que en el llamado trash hold se permite que un mínimo de un uno por ciento de ADN modificado puede estar presente en el alimento sin necesidad de constar en el etiquetado .
Ganz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Más
de Ganz im Gegenteil .
es Más bien al contrario .
Ganz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Al
de Ganz im Gegenteil !
es ¡ Al contrario !
Ganz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Por el
Ganz
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Ciertamente
de Ganz sicher nicht .
es Ciertamente no puedo hacerlo .
Ganz
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Por
de Ganz gleich , von welchen hehren Motiven wir ausgehen , wir müssen im Rahmen der Gemeinschaftsbefugnisse handeln .
es Por bienintencionadas que sean nuestras razones , tenemos que actuar dentro de las competencias propias de la Comunidad .
Ganz
 
(in ca. 2% aller Fälle)
contrario .
Ganz ruhig
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Calma
Ganz Europa
 
(in ca. 55% aller Fälle)
Toda Europa
Ganz gewiß
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Seguro
Ganz einfach
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Es muy sencillo
Ganz gewiss
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Ciertamente
Ganz kurz
 
(in ca. 25% aller Fälle)
brevemente
Ganz einfach
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Es muy simple
Ganz gewiß
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Ciertamente
Ganz richtig
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Yo también
Ganz einfach
 
(in ca. 12% aller Fälle)
  • Muy simple
  • muy simple
Ganz richtig
 
(in ca. 12% aller Fälle)
( IT ) Exacto
Ganz bestimmt
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Ciertamente
Ganz einfach
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Es sencillo
Ganz bestimmt
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Lo encontraremos
Ganz richtig
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Yo coincido con ello
Ganz im
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Al
Ganz richtig
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Estoy de acuerdo
Ganz und
 
(in ca. 9% aller Fälle)
En absoluto
Ganz richtig
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Estoy de acuerdo con ello
Ganz bestimmt
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Obviamente
Ganz einfach
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Es así de simple
Ganz sicher
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Desde luego
Ganz im
 
(in ca. 8% aller Fälle)
contrario .
Ganz einfach
 
(in ca. 8% aller Fälle)
sencillo
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Ganz
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Právě
de Ganz im Gegenteil , es sind Revolutionen der Freiheit .
cs Právě naopak , jedná se o revoluce za svobodu .
Ganz
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Naopak
de Ganz im Gegenteil , die beiden Konzepte stehen miteinander in Verbindung .
cs Naopak , tyto dva koncepty jsou vzájemně propojeny .
Ganz
 
(in ca. 6% aller Fälle)
.
de Ganz sicher .
cs Naprosto .
Ganz
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Určitě
de Ganz gewiss nicht .
cs Určitě ne .
Ganz
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Spíše
de Ganz im Gegenteil !
cs Spíše naopak .
Ganz
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Rozhodně
de Ganz gewiß nicht .
cs Rozhodně ne .
Ganz einfach
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Je velmi prostá
Ganz ruhig
 
(in ca. 63% aller Fälle)
V klidu
Ganz bestimmt
 
(in ca. 44% aller Fälle)
Najdeme jej
Ganz toll
 
(in ca. 39% aller Fälle)
Skvělé
Ganz im
 
(in ca. 34% aller Fälle)
Právě
Ganz gewiss
 
(in ca. 32% aller Fälle)
Určitě ne
Ganz gewiß
 
(in ca. 27% aller Fälle)
Určitě
Ganz im
 
(in ca. 24% aller Fälle)
.
Ganz richtig
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Naprosto správně
Ganz richtig
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Máte pravdu
Ganz gewiß
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Určitě ne
Ganz sicher
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Naprosto
Ganz bestimmt
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Určitě ne
Ganz gewiß
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Rozhodně
Ganz richtig
 
(in ca. 12% aller Fälle)
S tím souhlasím
Ganz richtig
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Souhlasím s tím
Ganz richtig
 
(in ca. 10% aller Fälle)
A já s tím souhlasím
Ganz richtig
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Souhlasím
Ganz sicher
 
(in ca. 9% aller Fälle)
S tím naprosto souhlasím
Ganz sicher
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Nepochybně
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Ganz
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Épp
de Ganz im Gegenteil : Wir sind der Meinung , dass es notwendig ist , strengere Regeln einzuführen .
hu Épp ellenkezőleg , úgy gondoljuk , hogy szigorúbb szabályozást kellene hatályba léptetni , de gyorsan .
Ganz
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Éppen
de Ganz im Gegenteil , die in Russland tätigen NRO berichten regelmäßig , dass die Voraussetzungen für faire Gerichtsverhandlungen in diesem Land nicht erfüllt werden .
hu Éppen ellenkezőleg , hiszen az Oroszországban tevékenykedő nem kormányzati szervezetek rendszeresen arról tesznek jelentést , hogy Oroszországban nem tartják be a tisztességes eljárásra vonatkozó normákat .
Ganz
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Természetesen
de Ganz sicher nicht .
hu Természetesen nem !
Ganz
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Épp ellenkezőleg
Ganz
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Távolról
de Ganz und gar nicht .
hu Távolról sem .
Ganz
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Bizonyosan
de Ganz sicher nicht .
hu Bizonyosan nem .
Ganz
 
(in ca. 4% aller Fälle)
.
de Ganz sicher .
hu Teljes mértékben .
Ganz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Egyáltalán
de Ganz und gar nicht .
hu Egyáltalán nem .
Ganz einfach
 
(in ca. 61% aller Fälle)
Egyszerű
Ganz offensichtlich
 
(in ca. 52% aller Fälle)
Ezért természetesen
Ganz bestimmt
 
(in ca. 47% aller Fälle)
Meg fogjuk találni
Ganz toll
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Nagyszerű
Ganz gewiss
 
(in ca. 34% aller Fälle)
Bizonyosan
Ganz richtig
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Tökéletesen igaz
Ganz einfach
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Egyszerű !
Ganz gewiß
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Bizonyára
Ganz richtig
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Egyetértek ezzel
Ganz im
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Épp
Ganz richtig
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Egyetértek Önnel
Ganz im
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Éppen
Ganz sicher
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Teljesen egyértelműen
Ganz gewiss
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Bizonyos
Ganz gewiß
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Bizonyos
Ganz gewiß
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Bizonyosan
Ganz richtig
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Egyetértek
Ganz sicher
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Feltétlenül
Ganz bestimmt
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Bizonyosan
Ganz gewiß
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Természetesen
Ganz bestimmt
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Bizonyos
Ganz im
 
(in ca. 11% aller Fälle)
.
Ganz sicher
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Teljes mértékben

Häufigkeit

Das Wort Ganz hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 9258. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 7.33 mal vor.

9253. Nest
9254. Vetter
9255. Strauss
9256. Fine
9257. sechste
9258. Ganz
9259. orientierten
9260. Sagen
9261. Verhaftung
9262. Übergabe
9263. be

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Ganz im
  • Ganz in
  • Ganz in der Nähe
  • Ganz anders
  • Bruno Ganz
  • Ganz im Süden
  • Ganz allgemein
  • Ganz im Norden
  • Ganz oben
  • Ganz besonders
  • Ganz ähnlich
  • Ganz im Westen
  • Ganz im Gegensatz
  • Ganz im Osten
  • Ganz im Gegenteil
  • Ganz im Sinne
  • Ganz im Gegensatz zu
  • Ganz in der Nähe befindet
  • Ganz in Weiß
  • Ganz im Süden reicht
  • Ganz anders als
  • Ganz im Nordosten
  • Ganz in der Nähe liegt
  • Ganz in der Nähe der
  • Ganz im Südosten
  • Ganz im Sinne der
  • Ganz in der Nähe des
  • Ganz im Norden reicht
  • Ganz im Westen reicht
  • Ganz in der Tradition
  • Ganz im Osten reicht
  • Ganz im Gegensatz dazu
  • Ganz in diesem

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

Keine Daten

In diesem Wort enthaltene Wörter

Gan z

Abgeleitete Wörter

  • Ganzen
  • Ganzes
  • Ganze
  • Ganztagsschule
  • Ganzheit
  • Ganztagsschulen
  • Ganzenmüller
  • Ganzton
  • Ganzmetallbauweise
  • Ganzer
  • Ganzheitlichkeit
  • Ganzhorn
  • Ganztagsbetreuung
  • Ganzjährig
  • Ganzheitliche
  • Ganzsachen
  • Ganzmeilensäule
  • Ganzzüge
  • Ganzmetallflugzeug
  • Ganzzahl
  • Ganzzügen
  • Ganzmeilenstein
  • Ganzzahlen
  • Ganztagesschule
  • Ganztagsangebot
  • Ganztagsbetrieb
  • Ganzhou
  • Ganzstahlkarosserie
  • Ganzlin
  • Ganztagsgymnasium
  • Ganztagesbetreuung
  • Ganzoni
  • Ganzzug
  • Ganztagsgrundschule
  • Ganzkow
  • Ganzfigur
  • Ganzheitsring
  • Ganzheitliches
  • Ganzheiten
  • Ganztag
  • Ganztonleiter
  • Ganzmetall
  • Ganzbauern
  • Ganztagsunterricht
  • Ganzera
  • Ganzert
  • Ganztöne
  • Ganzmetall-Halbschalenbauweise
  • Ganztonschritt
  • Ganzheitsmedizin
  • Ganztagesangebot
  • Ganzleinen
  • Ganztags
  • Ganzsache
  • Ganzstahlbauweise
  • Ganzmetall-Tiefdecker
  • Ganzkörperanzug
  • Ganzmetallkonstruktion
  • Ganzheitspsychologie
  • Ganzfiguren
  • Ganztagsangebote
  • Ganztagshauptschule
  • Ganzblockbau
  • Ganzpflanzensilage
  • Ganzzahligkeit
  • Ganzschluss
  • Ganzzugverkehr
  • Ganzin
  • Ganztönen
  • Ganzjährige
  • Ganzheitlich
  • Ganzreklame
  • Ganztodtheorie
  • Ganzuri
  • Ganztagsklassen
  • Ganztonschritte
  • Ganzheitsforschung
  • Ganzstahlkarosserien
  • Ganzkörper
  • Ganzsachen-Katalog
  • Ganzseitenumbruch
  • Ganzjahresbetrieb
  • al-Ganzuri
  • Ganzmetalltiefdecker
  • Ganz-MÁVAG
  • Ganzkörpermasken
  • Ganzmetall-Schalenbauweise
  • Ganzi
  • Ganzourgou
  • Ganzow
  • Swan-Ganz-Katheter
  • Ganztagesbetrieb
  • Ganzzahligkeitsbedingungen
  • Ganztagesschulen
  • Ganzmetallrumpf
  • Ganzkörpertraining
  • Ganzlin-Röbel
  • Ganza
  • Ganzmetallflugzeuge
  • Ganzenmüllers
  • Ganzheitlicher
  • Ganzkörperhaarentfernung
  • Ganzkörperzähler
  • Ganzfried
  • Ganztagsangeboten
  • Ganzholzbauweise
  • Ganzkörpermaske
  • Ganzo
  • Ganztagszweig
  • Ganzjahresreifen
  • el-Ganzuri
  • Ganzkossäten
  • Ganztagsgrundschulen
  • Ganzkörperschleier
  • Ganzglasscheiben
  • Ganzzahlige
  • Ganzmetall-Bauweise
  • Ganzheitsringe
  • Ganzá
  • Ganztagsklasse
  • Ganzinger
  • Ganztonleitern
  • Ganztägig
  • Schuch-Ganzel
  • Ganzjahresbad
  • Ganzleder
  • Ganzkörperanzüge
  • Ganz-Mávag
  • Ganzhorns
  • Ganztonschritten
  • Ganzmetallausführung
  • Ganzholz
  • Ganzheitslehre
  • Ganztagsschulangebot
  • Ganzheitslehren
  • Ganzschrift
  • Ganzenberg
  • Ganzstahl-Karosserie
  • Ganztagsschüler
  • Ganztagesklasse
  • Ganzkörperkältetherapie
  • Ganzel
  • Ganzgott
  • Ganzband
  • Ganztagsform
  • Ganzporträt
  • Ganzhirnbestrahlung
  • Ganzkörperporträts
  • Ganzmetall-Verkehrsflugzeug
  • Ganzenveer
  • Ganzstahlwagen
  • Ganzjahresskigebiet
  • Ganzkörperaufnahme
  • Ganzfeldpresse
  • Ganzstoff
  • Ganzheitsbetrachtung
  • Ganzmetall-Luftschiff
  • Ganzkörper-Hyperthermie
  • Ganzelewski
  • Ganzmetallflugzeugs
  • Ganzopfer
  • Ganzaria
  • Ganztons
  • Ganztonskala
  • Ganzstahlkonstruktion
  • Ganzwortmethode
  • Ganzzahloperationen
  • Ganzmetallflügel
  • Ganzzahldivision
  • Ganzstück
  • Ganztagsschulbetrieb
  • Ganzkörperscanner
  • Ganzzahlüberlauf
  • Ganzkörpermassage
  • Ganzfälschungen
  • Ganzmetall-Flugzeug
  • Ganzkörperfiguren
  • Ganztagsschulprogramm
  • Ganzkörperkostüm
  • El-Ganzouri
  • Ganzjahreszufütterung
  • Ganztagskindergarten
  • Ganzjahresmeisterschaft
  • Ganzjahreskleid
  • Ganzmetall-Mitteldecker
  • Ganztägige
  • Ganzmetallkoffer
  • Ganztagsprogramm
  • Ganzmetalleindecker
  • Ganztagsvolksschule
  • Ganzkörperporträt
  • Ganzeboom
  • Ganzkörperbehandlung
  • Ganzheitserfahrung
  • Ganzkörper-Schwingungen
  • 32-Bit-Ganzzahl
  • Ganzkörperbestrahlungen
  • Ganzleineneinband
  • Ganzhüfner
  • Ganzglastüren
  • Ganztages
  • Ganz-Blättler
  • Ganzkörperdarstellung
  • Ganzjahres
  • Ganzmetallkonstruktionen
  • Ganzkörperbewegung
  • Ganzmetallluftschiff
  • Ganzkörperhyperthermie
  • Ganz-Jendrassik
  • Ganztagsgymnasiums
  • Ganzmetallflugzeugen
  • Ganztagesbereich
  • Ganzmeilensteine
  • Ganzkörperreliquie
  • Ganz-Fiat
  • Ganzkörperverschleierung
  • Ganzmetall-Luftschiffes
  • Ganzkörperplethysmographie
  • Ganzke
  • Ganzig
  • Ganzstahlbauart
  • Ganzorig
  • Ganzwerbung
  • Ganzwerdung
  • Ganztagsgruppen
  • Ganztagsbetriebs
  • Ganztageshauptschule
  • Ikarus/Ganz
  • Ganztagesgymnasium
  • Ganztags-Grundschule
  • Ganzkörperschwingungen
  • Ganzarolli
  • Ganzkuppelprojektion
  • Ganzkörperbestrahlung
  • Ganztagschulen
  • Ganzjahresprogramm
  • Ganztagsbereich
  • Ganztagesunterricht
  • Ganzrationale
  • Ganztagsbildung
  • Ganzstahlausführung
  • Ganzsachenverzeichnis
  • Ganzseite
  • Ganzkörpertaufe
  • Ganzlederband
  • Ganzlehen
  • Ganzmetallflugzeuges
  • Ganzfälschung
  • Ganztagsplätze
  • Ganzzahlarithmetik
  • Zeige 200 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

  • Barbara Ganz
  • Bruno Ganz
  • Rudolph Ganz
  • Josef Ganz
  • Ábrahám Ganz
  • Clemens Ganz
  • Maurizio Ganz
  • Raffael Ganz
  • Oliver Ganz
  • Lowell Ganz
  • Hans Ganz
  • William Ganz
  • Victor Ganz
  • Reinhold Ganz
  • Johannes Ganz
  • Nicholas Ganz
  • Armin Ganz

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

  • Fast richtig ist ganz verkehrt.

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Film Jahr
Der ganz große Traum 2011

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Die Sterne Ganz Normaler Tag 1997
Virginia Jetzt! Das Ganz Normale Leben 2004
Ganz Schön Feist Gänseblümchen 1998
Die Apokalyptischen Reiter Wo Die Geister Ganz Still Sterben 2003
Die Kleinen Götter Ganz am Ende 2008
Mediengruppe Telekommander Was Ganz Feines 2002
Tocotronic Ich bin ganz sicher schon einmal hiergewesen 1996
Curse feat. Jenny Willemstijn Nur ein ganz kleines bisschen 2008
Samy Deluxe Ganz genau feat. Eddy Soulo 2005
Die Fantastischen Vier Ganz Weit Weg 1993

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • neuen Abspann . Während Jerzy Skolimowski neben Bruno Ganz eine Hauptrolle in Volker Schlöndorffs Die Fälschung spielt
  • Ahmet Tas verfilmte Wolfgang Bocherts Kurzgeschichte mit Bruno Ganz und Angela Winkler in den Hauptrollen . Der
  • ! eine Fortsetzung mit Otto Sander , Bruno Ganz und Solveig Dommartin in den Hauptrollen . Der
  • über Berlin setzte Wim Wenders Bois neben Bruno Ganz und Otto Sander ein . Bois wurde für
Film
  • nirgendwo endet . Dort heißt es : „ Ganz langsam wächst eine Wand zwischen Mutter und Tochter
  • ( CORPUSxFOREIGNxLANGUAGE , Sakamachi Kureha ) schadlos . Ganz ihrer Mutter nacheifernd , ist sie davon besessen
  • möglichen zukünftigen Liebe in der Luft liegt . Ganz anders verläuft hingegen die Suche nach der Mutter
  • nur so kommt man im Leben weiter . Ganz anders seine Schwester Mala . Sie hat sich
Album
  • Sonne gehet auf und scheinet warm darauf . Ganz leise , ganz leise , wir kommen von
  • Es ist alles nur geliehen Frühling in Wien Ganz leise kommt die Nacht Guten Tag , liebes
  • „ dass ich dir das Wasser trübe . Ganz abgesehen davon , dass ich nur mit der
  • hinwegzutrösten versuchen : „ Da stand ich . Ganz für mich allein stand ich in der Nacht
Album
  • . Im selben Jahr brachten sie die LP Ganz nah dran heraus und 1982 die LP Geld
  • die erfolgreichste Version des Stücks . Die Single Ganz Paris träumt von der Liebe / Wenn es
  • , Hamburg und auf Mallorca aufgenommen , „ Ganz viel Zeit “ singt sie im Duett mit
  • Gloria Theater spielte er außerdem in der Komödie Ganz oder gar nicht ! mit und erfand 2005
Album
  • Filme wie Titanic , Verrückt nach Mary , Ganz oder gar nicht , Cool Runnings , Dr.
  • alle , die Diva-Ambitionen besitzen . “ Caryn Ganz vom Spin-Magazin schrieb , dass Who ’s Laughing
  • ( AA ) Das süße Jenseits Boogie Nights Ganz oder gar nicht Der Regenmacher Jackie Brown 1998
  • Will Hunting L.A. Confidential Besser geht ’s nicht Ganz oder gar nicht Die Hochzeit meines besten Freundes
Mathematik
  • ) ist jede Gültigmachung unmöglich . 3 ) Ganz allgemein ist die Behebbarkeit des Nichtigkeitsgrundes , der
  • die Verbindungen zwischen den Lernobjekten vermerkt sind . Ganz allgemein muss also ein Overlay-Netzwerk auf den eLOs
  • laminal , also [ s̻ ] ) . Ganz so genau , wie sie erscheint , ist
  • erste und eine zweite Präferenz angeben können . Ganz Malta galt dabei als einheitlicher Wahlkreis . Neben
Mathematik
  • ein Datentyp zugewiesen werden . Häufige Datentypen sind Ganz - und Gleitkommazahlen oder auch Zeichenketten . Es
  • einen Datentyp festgelegt . So gibt es für Ganz - und Gleitkommazahlen verschiedene Datentypen , die sich
  • , dieser muss aber nicht modular sein . Ganz allgemein bilden die ( algebraischen ) Unterstrukturen einer
  • definierten Operationen zu einer Einheit . Beispiele können Ganz - oder Kommazahlen , Zeichenketten oder auch komplexere
Fluss
  • Das Zentrum ist jedoch nordwärts vom Bahnhof . Ganz im Norden sind die Abfahrtstellen der Busse .
  • tschechischer Seite als Böhmische Schweiz bezeichnet wird . Ganz östlich schließt das Lausitzer Gebirge und weiter südöstlich
  • Dorf oder Rössli genannt ) und Fleckenhausen . Ganz im Nordosten münden im Abstand von knapp zweihundert
  • der breit dahingelagerte Smrk ( Tafelfichte ) . Ganz im Osten sind bei klarer Sicht Szrenica (
HRR
  • , denen die neuen kommunistischen Machthaber vertrauten . Ganz Estland war bereits vor 1940 in achtzig Wahlkreise
  • ihrer Sympathisanten , führende Kader wurden inhaftiert . Ganz zerschlagen wurde sie aber nicht , sie setzte
  • ihrer Sympathisanten und führende Kader wurden inhaftiert . Ganz zerschlagen wurde sie aber nicht und ihre Mitglieder
  • kommen wollten , hatten die Oberhand behalten . Ganz anders gingen die USA die Genfer Verhandlungen an
Illinois
  • , dass 1239 erstmals urkundlich genannt wurde . Ganz in der Nähe befand sich Anfang des 13
  • zum Bistum Bjørgvin ( Bergen ) gehört . Ganz in der Nähe der Kirche eröffnete Fortidsminneforeningen ein
  • Gedenkanlage für gefallene Sowjetsoldaten an der Seeallee . Ganz in der Nähe entstand die Wohnanlage Am Katharinensee
  • ist in Cappenberg auf dem Waldfriedhof beigesetzt . Ganz in der Nähe wurde eine Straße nach ihr
Doubs
  • das Tal des Ruisseau de Charbonniers befindet . Ganz im Osten hat Confracourt Anteil an den Hügeln
  • und in der breiten Talniederung des Sallaz . Ganz im Norden gehört auch ein Teil des Waldgebietes
  • Rand des Gschneitwaldes oberhalb von Beitenwil erreicht . Ganz im Norden reicht der Gemeindebann in den Raintalwald
  • mit auf der Waldhöhe La Chaux-Derrière erreicht . Ganz im Westen reicht das Gemeindegebiet an den Rand
Heraldik
  • bzw . von rechts nach links zunimmt . Ganz oben rechts befinden sich die Nichtmetalle , dazwischen
  • Ganz UV in Budapest ( rechts ) - links
  • der untere Bogen des B ist unvollständig ) Ganz links , vor dem Verschwinden des Bogens hinter
  • links ein Gasometer und rechts ein Hochspannungsmast . Ganz oben ist das vierte und letzte Symbol ein
Unternehmen
  • Boote wurden schließlich bei der Danubius-Werft der Firma Ganz & Co. in Fiume gebaut und liefen 1908
  • die von den Firmen Ganz Villamossági Művek ( Ganz Elektrowerke ) und Ganz-MÁVAG ( Ganz Maschinen -
  • PS . Das Projekt wurde vom Budapester Unternehmen Ganz & Co eingestellt , als das ungarische Militär
  • C ’ 1-Drehstromlokomotiven ( Type 360 ) . Ganz & Co. wurden damit einer der Pioniere in
Historiker
  • 17 . Januar 2003 , Dokumentation der Ausstellungen Ganz fern - ganz nah ( Peter Frenkel )
  • bis S. 196 , Z. 3 ) . Ganz ähnlich verhält es sich bei Alder : Sein
  • 2006 ( zusammen mit Barbara T. Pohle ) Ganz nah gegenüber , Berlin 2007 ( zusammen mit
  • , Ilse Wehrmann ( Hrsg . ) : Ganz nah dabei 1 - Eingewöhnung von 0 -
Philosophie
  • : Peter Ulrich vertritt folgende Meinung : „ Ganz anders verstanden wird der Primat der Politik dagegen
  • Person durchgängig mit der fiktiven gleichzusetzen wäre . Ganz anders war der Ansatz von Christoph Martin Wieland
  • acroissance ) als Wachstumsrücknahme ( décroissance ) . Ganz in dem Sinne , wie man von Atheismus
  • einen Platz zwischen Spätromantik und Avantgarde zugewiesen . Ganz in diesem Sinne ist Suchoňs Werk nicht hermetisch
Schauspieler
  • 19 . September 2007 , Capitol Mannheim ) Ganz schön turbülent ! ( Premiere : 8 .
  • Solist 1999 : Ben und Maria 1999 : Ganz unten , ganz oben 1999 : Tatort -
  • : Die Dickköpfe ( TV ) 2003 : Ganz und gar 2003 : Anatomie 2 2004 :
  • Richtung . 1991 - Deutscher Rockpreis 1993 - Ganz Schön Live ( aufgenommen am 15 . /
Skirennläufer
  • November 2006 . Seit dem fahren ebenfalls die Ganz Csuklós . Am 2 . April 2007 die
  • , − 7 , = 3 ) . Ganz klar verlor er in Skaneateles 1892 einen Wettkampf
  • folgenden sieben Jahre nicht mehr öffentlich auf . Ganz überraschend kehrte Ferras am 9 . März 1982
  • und kam auf den 8 . Platz . Ganz ähnlich verlief für Agnieszka Wieszczek auch das Jahr
Familienname
  • M838 * 1966 * ) Zu früh / Ganz egal ( Metronome M912 * 1966 * )
  • Wahlen , Fußballspieler Achim Wilbois , Fußballspieler Kevin Ganz , Fußballspieler ( Eintracht Trier ) Meike Anlauff
  • , libanesischer Filmkomponist präsentiert von Wim Wenders Bruno Ganz , Schweizer Schauspieler Am 11 . Oktober 2010
  • 1983 ) bürgerlich Ekrem Bora , Rapper Clemens Ganz , von 1964 bis 1976 Organist in St.
Texas
  • und 4,36 % hatten eine andere Muttersprache . Ganz im Westen führen die Interstate 95 und der
  • sollen insgesamt 48.000 Menschen in IJburg leben . Ganz in der Nähe liegt der größte Natur -
  • wovon im Durchschnitt 37 % tödlich verliefen . Ganz überwiegend sind die Bundesstaaten im Südwesten betroffen .
  • rund 4,9 % der Gesamtfläche des Kreises . Ganz überwiegend dienen diese Gebiete dem Schutz von Feuchtwiesenlebensräumen
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK