Ganz
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (31)
- Dänisch (34)
- Englisch (32)
- Estnisch (31)
- Finnisch (21)
- Französisch (24)
- Griechisch (24)
- Italienisch (28)
- Lettisch (27)
- Litauisch (30)
- Niederländisch (34)
- Polnisch (33)
- Portugiesisch (30)
- Rumänisch (25)
- Schwedisch (31)
- Slowakisch (33)
- Slowenisch (30)
- Spanisch (32)
- Tschechisch (26)
- Ungarisch (31)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Ganz |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Точно
Ganz im Gegenteil . Sie haben klipp und klar gesagt : Nein zu mehr direkter Demokratie , nein zu Bürgerbeteiligung .
Точно обратното , просто казахте " не " на по-пряката демокрация и " не " на участието на гражданите .
|
Ganz |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Разбира
Ganz sicher nicht .
Разбира се , че не .
|
Ganz |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Напротив
Ganz im Gegenteil , als gläubiger Christ appelliere ich an das Europäische Parlament und jeden Einzelnen , nicht nur die Diskriminierung zu beenden , sondern auch denen zu helfen , die auf Grund ihrer Behinderung diskriminiert werden .
Напротив , като вярващ християнин призовавам Европейския парламент и всеки човек не само да спира дискриминацията , но и да помага на тези , които са подложени на такава поради някакво увреждане .
|
Ganz |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
.
Ganz ruhig .
Спокойно .
|
Ganz |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Тъкмо
Ganz im Gegenteil .
Тъкмо обратното .
|
Ganz |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Тъкмо обратното
|
Ganz |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Точно обратното
|
Ganz |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
обратното
Ganz im Gegenteil . Sie haben klipp und klar gesagt : Nein zu mehr direkter Demokratie , nein zu Bürgerbeteiligung .
Точно обратното , просто казахте " не " на по-пряката демокрация и " не " на участието на гражданите .
|
Ganz |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
никакъв
Ganz gewiß nicht .
В никакъв случай .
|
Ganz |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Със
Ganz bestimmt nicht .
Със сигурност не .
|
Ganz |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Изцяло
Ganz sicher .
Изцяло .
|
Ganz Europa |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Цяла Европа
|
Ganz ruhig |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Спокойно
|
Ganz einfach |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Той е много прост
|
Ganz toll |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Чудесно !
|
Ganz toll |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Чудесно
|
Ganz gewiss |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Категорично
|
Ganz gewiß |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Разбира
|
Ganz richtig |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
( EN ) Напълно правилно
|
Ganz richtig |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Съгласна съм
|
Ganz im |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
.
|
Ganz sicher |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Изцяло
|
Ganz richtig |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Съгласен съм
|
Ganz gewiß |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Със сигурност
|
Ganz sicher |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Разбира
|
Ganz gewiss |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Със сигурност
|
Ganz gewiss |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Разбира
|
Ganz im |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Точно
|
Ganz sicher |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Безусловно
|
Ganz sicher |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Разбира се
|
Ganz im |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Точно обратното
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Ganz |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Tværtimod
Ich möchte Frau Berger sagen , dass der Umstand , dass ich heute da bin , nicht als ein Mangel an Ambition interpretiert werden darf . Ganz im Gegenteil , die österreichische Präsidentschaft hat den Ehrgeiz , gemeinsam mit der Kommission zu wesentlichen Ergebnissen im Interesse der europäischen Bürgerinnen und Bürger zu kommen .
Jeg vil gerne sige til fru Berger , at den omstændighed , at jeg er her i dag , ikke må fortolkes som manglende ambitioner . Tværtimod er det det østrigske formandskabs ambition sammen med Kommissionen at nå frem til væsentlige resultater til gavn for Europas borgere .
|
Ganz |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Ganz sicher nicht !
Nej , selvfølgelig er vi ikke det !
|
Ganz |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Bestemt
Ganz genau , Frau McNally .
Bestemt , fru McNally .
|
Ganz |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Ganz anderes gilt für die illegale Einwanderung , die effizient bekämpft werden muß , insbesondere im Hinblick auf kriminelle Verbindungen .
Helt anderledes forholder det sig med ulovlig indvandring , som skal bekæmpes effektivt , særlig den dermed forbundne kriminalitet .
|
Ganz |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
.
Ganz richtig sagt Herr Bourlanges , die Maßnahmen der Europäischen Kommission würden unseren Forderungen nicht gerecht .
Med rette siger hr . Bourlanges , at Kommissionens foranstaltninger ikke opfylder vores krav .
|
Ganz |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Ganz gewiss nicht : Sie haben sich entwickelt und verändert .
Absolut ikke , de har nemlig udviklet og ændret sig .
|
Ganz |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Selvfølgelig
Ganz sicher nicht .
Selvfølgelig ikke !
|
Ganz |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Overhovedet
Ganz gewiss nicht .
Overhovedet ikke .
|
Ganz ruhig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Roligt
|
Ganz allgemein |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mere generelt
|
Ganz Europa |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Hele Europa
|
Ganz abgesehen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Helt bortset
|
Ganz offensichtlich |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Tydeligvis
|
Ganz bestimmt |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Bestemt
|
Ganz toll |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Glimrende
|
Ganz im |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
.
|
Ganz gewiss |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
|
Ganz richtig |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Absolut
|
Ganz gewiß |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
|
Ganz gewiss |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Overhovedet
|
Ganz gewiß |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Sikkert
|
Ganz toll |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Fantastisk
|
Ganz toll |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Helt fint
|
Ganz einfach |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Det er ganske nemt
|
Ganz einfach |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Det er meget enkelt
|
Ganz richtig |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Jeg er enig
|
Ganz und |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Slet ikke
|
Ganz gewiß |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Overhovedet
|
Ganz sicher |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Naturligvis
|
Ganz und |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Tværtimod .
|
Ganz und |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Overhovedet ikke
|
Ganz einfach |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Enkelt !
|
Ganz einfach |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Det er ganske enkelt
|
Ganz im |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Tværtimod .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Ganz |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Quite
Ganz im Gegenteil , eine gemeinsame gesellschaftliche Bedrohung erfordert auch gemeinsames politisches Handeln .
Quite the opposite , in fact : a common social threat requires a common , political effort .
|
Ganz |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
On the
|
Ganz ruhig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Quiet
|
Ganz offensichtlich |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Therefore , obviously
|
Ganz abgesehen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Quite apart
|
Ganz und |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Not at
|
Ganz richtig |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Absolutely right
|
Ganz zu |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Not
|
Ganz bestimmt |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Certainly
|
Ganz kurz |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
|
Ganz und |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Absolutely not
|
Ganz gewiß |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Surely
|
Ganz gewiß |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Certainly
|
Ganz gewiss |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
|
Ganz einfach |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Quite simply
|
Ganz bestimmt |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Certainly not
|
Ganz bestimmt |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
We will find it
|
Ganz richtig |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
I agree
|
Ganz gewiss |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Most surely
|
Ganz im |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
On the
|
Ganz gewiss |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Definitely
|
Ganz sicher |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Absolutely
|
Ganz einfach |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
It is very simple
|
Ganz sicher |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Of course
|
Ganz gewiß |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Certainly not
|
Ganz richtig |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
agree
|
Ganz einfach |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
It is simple
|
Ganz im |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Quite the
|
Ganz im |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
On
|
Ganz einfach |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Simple !
|
Ganz sicher |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
|
Ganz einfach |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
simple
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Ganz |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Kindlasti
Ganz bestimmt von amerikanischen Erzeugern , aber diesen Waren sind nicht gesund , sondern genmanipuliert .
Kindlasti Ameerika tootjad , kuigi nende toodang pole nii tervislik , sest on geneetiliselt muundatud .
|
Ganz |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Hoopis
Ganz im Gegenteil .
Hoopis vastupidi .
|
Ganz |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Vastupidi
Ganz im Gegenteil , die beiden Konzepte stehen miteinander in Verbindung .
Vastupidi , need kaks on omavahel seotud .
|
Ganz |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Üldsegi
Ganz sicher nicht .
Üldsegi mitte !
|
Ganz |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Kohe
Ganz gewiss nicht .
Kohe kindlasti mitte !
|
Ganz |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
öeldes
Ganz allgemein sind wir alle einander zur Solidarität verpflichtet , die auf dem Wunsch basiert , die weitergehenden europäischen Interessen zu schützen und zu fördern .
Üldisemalt öeldes on meil kõigil kohustus üksteisega solidaarsed olla . See on rajatud soovile kaitsta ja edendada laiemaid Euroopa Liidu huve .
|
Ganz |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Täiesti
Ganz sicher .
Täiesti nõus .
|
Ganz ruhig |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Rahu
|
Ganz einfach |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
See on lihtne
|
Ganz gewiß |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Kindlasti
|
Ganz toll |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Suurepärane
|
Ganz herzlichen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Minu soojad tänusõnad !
|
Ganz offensichtlich |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Seepärast ilmselt
|
Ganz bestimmt |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Me leiame selle
|
Ganz gewiss |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Kindlasti
|
Ganz im |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
.
|
Ganz gewiss |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Kindlasti mitte
|
Ganz einfach |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Lihtne !
|
Ganz richtig |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Olen sellega nõus
|
Ganz gewiß |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Kindlasti mitte
|
Ganz und |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Mitte mingil juhul !
|
Ganz richtig |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Täiesti õige
|
Ganz richtig |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Nõus
|
Ganz richtig |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Ma olen täiesti nõus
|
Ganz richtig |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Olen nõus
|
Ganz im |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Hoopis
|
Ganz bestimmt |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Kindlasti
|
Ganz sicher |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Täiesti nõus
|
Ganz im |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Vastupidi
|
Ganz richtig |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Nõustun nendega
|
Ganz sicher |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Kahtlemata
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Ganz |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Ganz besonders möchte ich das Edutainment - Center in das Zentrum stellen , das heißt , man wird sich sehr intensiv bemühen , das learning adventure , das lebensbegleitende Lernen , in den Mittelpunkt zu rücken .
Aivan erityisesti haluaisin korostaa Edutainment - keskuksen merkitystä , mikä merkitsee sitä , että ponnistelemme siis voimakkaasti sen hyväksi , että learning adventure eli elinikäinen oppiminen saataisiin etusijalle .
|
Ganz |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Ganz gewiss nicht .
Ehdottomasti ei .
|
Ganz |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Ganz im Gegenteil . Ich denke , dass die Initiativen außerhalb der Bereiche Einwanderung und Asyl , d. h. letztendlich außerhalb des Rahmens des freien Personenverkehrs - wie in diesem Fall - selbstverständlich begrüßt werden .
Päinvastoin , olen pikemminkin sitä mieltä , että maahanmuutto - ja turvapaikkakysymyksiä sekä viime kädessä henkilöiden liikkumavapauteen liittyviä kysymyksiä lukuun ottamatta tämänkaltaiset aloitteet ovat tietysti myönteisiä .
|
Ganz |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Ganz sicher nicht .
Ei tietenkään ole .
|
Ganz |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
Diejenigen unter Ihnen , die aktiv an dieser Arbeit beteiligt oder einfach daran interessiert sind , wissen , dass diese Versammlung keine rein formale oder symbolische Einrichtung ist . Ganz im Gegenteil , sie funktioniert zunehmend als eine echte parlamentarische Versammlung .
Te , jotka osallistuitte aktiivisesti tähän työhön tai jotka olette kiinnostuneita asiasta , tiedätte , että kyseessä ei ole puhtaasti muodollinen tai symbolinen rakenne . Tämä edustajakokous toimii pikemminkin kuin aito parlamentaarinen edustuslaitos .
|
Ganz |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Ei
Ganz und gar nicht .
Ei ollenkaan .
|
Ganz |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Ganz gewiß nicht !
Varmastikaan ei !
|
Ganz |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Eivät
Ganz und gar nicht !
Eivät !
|
Ganz |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Ganz gewiss nicht .
Varmasti ei .
|
Ganz toll |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
|
Ganz offensichtlich |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Eipä tietenkään !
|
Ganz im |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
.
|
Ganz einfach |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Vastaus on hyvin yksinkertainen
|
Ganz einfach |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Se on näin yksinkertaista
|
Ganz richtig |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Yhdyn kyseiseen näkemykseen
|
Ganz einfach |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Tämä on hyvin yksinkertaista
|
Ganz einfach |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Hyvin yksinkertaisesti
|
Ganz richtig |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Olen samaa mieltä
|
Ganz gewiß |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Aivan varmasti
|
Ganz gewiss |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Ei varmastikaan
|
Ganz richtig |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Aivan niin
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Ganz |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Au
Ganz im Gegenteil schränkt sie die Macht der künftigen Union ein .
Au contraire , elle limite les attributions de la future Union .
|
Ganz |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Ganz sicher nicht .
Absolument pas !
|
Ganz |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Bien
Ganz im Gegenteil !
Bien au contraire .
|
Ganz |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
.
Diejenigen unter Ihnen , die aktiv an dieser Arbeit beteiligt oder einfach daran interessiert sind , wissen , dass diese Versammlung keine rein formale oder symbolische Einrichtung ist . Ganz im Gegenteil , sie funktioniert zunehmend als eine echte parlamentarische Versammlung .
Ceux d'entre vous qui participent activement à ces travaux ou qui s ' y intéressent de plus loin savent bien qu'il ne s ' agit pas là d'une structure purement formelle ou symbolique . Bien au contraire , cette Assemblée agit de plus en plus comme une véritable assemblée parlementaire .
|
Ganz |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Certainement
Ganz gewiss nicht : bei zahlreichen Dienstleistungen ist der Handel strikt reguliert , und bei der Förderung des Handels mit Dienstleistungen gilt es , diesen Regelungsrahmen einzuhalten , der durch die zuständigen staatlichen Stellen festgelegt wird .
Certainement pas : un bon nombre de services font l'objet d'échanges qui sont , à juste titre , strictement régulés et l'encouragement donné aux échanges de services doit respecter ce cadre réglementaire qui est fixé par les autorités publiques compétentes .
|
Ganz |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Non
Ganz sicher nicht .
Non !
|
Ganz |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
contraire
Ganz im Gegenteil meine ich , dass eine stärkere Koordinierung die Unabhängigkeit der Europäischen Zentralbank stärken würde , ein höherer Grad an Wirtschaftskonvergenz würde zudem ihre Aufgabe erleichtern , da sie sogar das Problem einer Geldpolitik nach dem Motto one size fits all verringern und damit das Risiko reduzieren würde , dass die EZB unter politischen Druck gerät .
Bien au contraire , je pense qu'une coordination améliorée renforcerait l'indépendance de la Banque centrale européenne ; un degré élevé de convergence économique faciliterait en outre sa tâche car il atténuerait le problème d'une politique monétaire " de taille unique pour tous " , réduisant d'autant le risque de voir la BCE soumise à des pressions politiques .
|
Ganz |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Sûrement
Ganz sicher nicht .
Sûrement pas .
|
Ganz |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
l'inverse
Ganz im Gegenteil ! Wir mussten feststellen , dass die soziale Kluft an den Rändern der Gesellschaft ohne eine Politik , die das Prinzip der Chancengleichheit unterstützt , in Zeiten eines Wirtschaftswachstums sogar noch größer wird .
À l'inverse , nous avons constaté qu'en l'absence de politique pour soutenir le principe de l'égalité des chances , les différences entre les extrêmes de la société peuvent croître davantage que pendant les périodes de développement .
|
Ganz ruhig |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Calme
|
Ganz bestimmt |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Nous la trouverons
|
Ganz einfach |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
C'est très simple
|
Ganz gewiß |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Assurément
|
Ganz gewiß |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Certainement
|
Ganz im |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Bien au
|
Ganz im |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Au
|
Ganz gewiss |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Non !
|
Ganz gewiss |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Certainement
|
Ganz einfach |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Tout simplement
|
Ganz richtig |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Très juste
|
Ganz richtig |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Je suis d'accord
|
Ganz einfach |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
C’est très simple
|
Ganz einfach |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Elle est simple
|
Ganz richtig |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Je suis d’accord
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Ganz |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
.
Ganz kurz , bitte .
Θα σας παρακαλούσα να είστε σύντομη .
|
Ganz |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Ακριβώς
Ganz im Gegenteil .
Ακριβώς το αντίθετο , μάλιστα . "
|
Ganz |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Αντιθέτως
Ganz im Gegenteil ! Wir mussten feststellen , dass die soziale Kluft an den Rändern der Gesellschaft ohne eine Politik , die das Prinzip der Chancengleichheit unterstützt , in Zeiten eines Wirtschaftswachstums sogar noch größer wird .
Αντιθέτως , είδαμε ότι εάν δεν υπάρχει καμία πολιτική για την υποστήριξη της αρχής των ίσων ευκαιριών , τότε οι διαφορές στις παρυφές της κοινωνίας μπορούν να γίνουν ακόμα μεγαλύτερες κατά τη διάρκεια των περιόδων ανάπτυξης .
|
Ganz |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
αντίθετο
Ganz und gar nicht .
Συμβαίνει μάλλον το αντίθετο .
|
Ganz |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Μάλλον
Ganz im Gegenteil .
Μάλλον το αντίθετο .
|
Ganz |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Αδιαμφισβήτητα
Ganz offensichtlich macht das Parlament in dem ernsthaften Bemühen um einen endgültigen Kompromiss hier einen Schritt auf den Rat zu .
Αδιαμφισβήτητα λοιπόν το Κοινοβούλιο κάνει ένα βήμα προς την κατεύθυνση του Συμβουλίου , σε μια σοβαρή αναζήτηση ενός τελικού συμβιβασμού .
|
Ganz |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
αμφιβολία
Ganz ohne Zweifel stehen jene Parlamente , also unsere eigenen , einzelstaatlichen Parlamente , den Bürgerinnen und Bürgern erheblich näher .
Δεν υπάρχει αμφιβολία ότι αυτά τα κοινοβούλια , τα δικά μας εθνικά κοινοβούλια , έχουν πολύ καλύτερη επαφή με τους πολίτες .
|
Ganz toll |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Έξοχα
|
Ganz einfach |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Είναι πολύ απλό
|
Ganz einfach |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Είναι απλή
|
Ganz bestimmt |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Θα την βρούμε
|
Ganz bestimmt |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Αδιαμφισβήτητα
|
Ganz gewiss |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Αδιαμφισβήτητα
|
Ganz gewiß |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Αδιαμφισβήτητα
|
Ganz richtig |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Συμφωνώ
|
Ganz sicher |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Έχετε απόλυτο δίκιο
|
Ganz gewiß |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Οπωσδήποτε
|
Ganz richtig |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Βεβαίως
|
Ganz im |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
.
|
Ganz richtig |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Συμφωνώ με την άποψη αυτή
|
Ganz sicher |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Αυτό είναι βέβαιο
|
Ganz richtig |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Θα συμφωνήσω μαζί σας
|
Ganz richtig |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Και είμαι απόλυτα σύμφωνος
|
Ganz richtig |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
( ΙΤ ) Ορθότατα
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Ganz |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Ganz im Gegenteil : Unsere Motivation beruht auf einem echten Interesse , die Medienfreiheit zugunsten unserer Bürgerinnen und Bürger zu verwirklichen .
Al contrario , il nostro è un interesse genuino a garantire la libertà dei media per il bene dei nostri cittadini .
|
Ganz |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
.
Ganz ruhig .
Calmo .
|
Ganz |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Ganz bestimmt nicht .
Sicuramente no !
|
Ganz |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Assolutamente
Ganz sicher .
Assolutamente .
|
Ganz |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Certamente
Ganz recht , Herr Santini .
Certamente , onorevole Santini .
|
Ganz |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Niente
Ganz sicher nicht .
Niente affatto .
|
Ganz |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Anzi
Ganz im Gegenteil .
Anzi , al contrario .
|
Ganz |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Tutt
Ganz im Gegenteil .
Tutt & #x 02BC ; altro .
|
Ganz ruhig |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Calmo
|
Ganz kurz |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Molto brevemente
|
Ganz im |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Al
|
Ganz gewiss |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Certamente no
|
Ganz gewiß |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Certamente
|
Ganz einfach |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
E ’ molto semplice
|
Ganz einfach |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
– E ’ molto semplice
|
Ganz bestimmt |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
La troveremo
|
Ganz richtig |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Ne convengo
|
Ganz bestimmt |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Certo
|
Ganz einfach |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
semplice
|
Ganz einfach |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
E ' molto semplice
|
Ganz bestimmt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Sicuramente no
|
Ganz einfach |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
È semplice !
|
Ganz gewiss |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Sicuramente no
|
Ganz richtig |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Concordo
|
Ganz einfach |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
E ' semplice
|
Ganz gewiss |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Niente affatto
|
Ganz bestimmt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Niente affatto
|
Ganz gewiß |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Certamente no
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Ganz |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Gluži
Ganz im Gegenteil , damit würde das Kommen weiterer Neuzuwanderer gefördert .
Gluži pretēji , tā veicinātu jaunu migrantu ierašanos .
|
Ganz |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Noteikti
Ganz gewiss nicht .
Noteikti nē .
|
Ganz |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Pilnīgi
Ganz richtig .
Pilnīgi pareizi .
|
Ganz |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Ganz gewiss nicht .
Noteikti nē .
|
Ganz |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
otrādi
Ganz im Gegenteil . Das beweist auch die lange iranische Geschichte .
Gluži otrādi , kā liecina Irānas garā vēsture .
|
Ganz |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Tieši
Ganz im Gegenteil : Es ist ein unausgewogenes Abkommen , das sich negativ auf die europäische verarbeitende Industrie auswirken wird .
Tieši otrādi , tas ir nelīdzsvarots nolīgums , kam būs negatīva ietekme uz Eiropas pārstrādes rūpniecību .
|
Ganz |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Gluži otrādi
|
Ganz |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Gluži pretēji
|
Ganz ruhig |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Klusu
|
Ganz offensichtlich |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Tādēļ acīmredzot
|
Ganz einfach |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Pavisam vienkārši
|
Ganz im |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Gluži
|
Ganz einfach |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Tā ir vienkārša
|
Ganz gewiss |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Noteikti nē
|
Ganz bestimmt |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Mēs to atradīsim
|
Ganz gewiß |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Noteikti
|
Ganz gewiß |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Noteikti nē
|
Ganz richtig |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
|
Ganz richtig |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Pilnīgi pareizi
|
Ganz richtig |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Es tam piekrītu
|
Ganz bestimmt |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Noteikti netiks
|
Ganz sicher |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Absolūta taisnība
|
Ganz sicher |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Noteikti
|
Ganz im |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Gluži pretēji
|
Ganz bestimmt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Noteikti nē
|
Ganz sicher |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Pilnīgi droši
|
Ganz im |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Ganz |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Visiškai
Ganz sicher nicht .
Visiškai ne .
|
Ganz |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Ganz im Gegenteil .
Yra visiškai priešingai .
|
Ganz |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Žinoma
Ganz gewiss nicht : Sie haben sich entwickelt und verändert .
Žinoma , ne : visa tai plėtojosi ir pakito .
|
Ganz |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
.
Ganz ruhig .
Tylos .
|
Ganz Europa |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Visa Europa
|
Ganz ruhig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tylos
|
Ganz offensichtlich |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Todėl aišku
|
Ganz herzlichen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Širdingai dėkoju !
|
Ganz einfach |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Paprasta !
|
Ganz bestimmt |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Mes rasime
|
Ganz im |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
.
|
Ganz einfach |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Jis yra paprastas
|
Ganz gewiss |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Žinoma
|
Ganz gewiß |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Žinoma
|
Ganz sicher |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Žinoma
|
Ganz gewiss |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Ne !
|
Ganz sicher |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Jis visiškai teisus
|
Ganz und |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Priešingai .
|
Ganz gewiß |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Privalome neatidėliodami imtis konkrečių veiksmų
|
Ganz richtig |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Visiškai teisingai
|
Ganz richtig |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
|
Ganz richtig |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Aš sutinku
|
Ganz bestimmt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Žinoma
|
Ganz im |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
|
Ganz richtig |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
|
Ganz sicher |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Dėl to nekyla abejonių
|
Ganz richtig |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Aš pritariu
|
Ganz richtig |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Pritariu šiai nuomonei
|
Ganz gewiß |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Ne !
|
Ganz richtig |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Aš tam pritariu
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Ganz |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Integendeel
Ganz im Gegenteil haben Frauen im Hochleistungssport einen viel schwereren Stand , besonders was auch die Gesundheit der Sportlerinnen im Leistungssport anbelangt .
Integendeel , vrouwen hebben het in de topsport veel moeilijker , vooral wat hun gezondheid betreft .
|
Ganz |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
.
Ganz offensichtlich drucken die Vereinigten Staaten von Amerika neues Geld .
Het is duidelijk dat de Verenigde Staten geld drukken .
|
Ganz |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Nee
Ganz sicher nicht .
Nee toch ?
|
Ganz |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Absoluut
Ganz sicher .
Absoluut wel .
|
Ganz |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tegendeel
Ganz im Gegenteil , in unseren Heimatländern breitet sie sich sogar weiter aus .
In tegendeel : met name in onze lidstaten steekt de epidemie juist weer de kop op .
|
Ganz |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Verre
Ganz und gar nicht .
Verre van dat .
|
Ganz |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Zeker
Ganz und gar nicht .
Zeker niet .
|
Ganz |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Natuurlijk
Ganz abgesehen von den Schwierigkeiten , die jungen Menschen den schnellen Zugang zum Arbeitsmarkt verwehren , besteht eine Tendenz zur Frühpensionierung , die das Arbeitsleben um zehn Jahre und mehr verkürzt .
Natuurlijk hebben jongeren vaak problemen bij het vroegtijdig bemachtigen van een plekje op de arbeidsmarkt , maar er bestaat ook een tendens tot vervroegde pensionering . Daardoor wordt het aantal actieve jaren met tien jaar of zelfs meer verminderd .
|
Ganz |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Zeer
Ganz gewiss nicht .
Zeer zeker niet .
|
Ganz |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Helemaal
Ganz im Sinne des Subsidiaritätsprinzips müssen die Mitgliedstaaten die Möglichkeiten auf Ebene der EU nutzen , um die bestehenden nationalstaatlichen Politiken zu ergänzen .
Helemaal in overeenstemming met het subsidiariteitsbeginsel moeten lidstaten de mogelijkheden die beschikbaar zijn op EU-niveau benutten om hun bestaande nationale beleidsinstrumenten aan te vullen .
|
Ganz wichtig |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Heel belangrijk
|
Ganz Europa |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Heel Europa
|
Ganz einfach |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
|
Ganz kurz |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Heel kort
|
Ganz einfach |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
– Het is heel eenvoudig
|
Ganz einfach |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Het is heel eenvoudig
|
Ganz bestimmt |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
We zullen hem vinden
|
Ganz richtig |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Absoluut
|
Ganz richtig |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Ik ben het daarmee eens
|
Ganz gewiß |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Absoluut
|
Ganz gewiss |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Zeker
|
Ganz und |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Helemaal niet
|
Ganz im |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
.
|
Ganz gewiß |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Zeker
|
Ganz gewiss |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Absoluut
|
Ganz und |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Integendeel .
|
Ganz gewiss |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Beslist
|
Ganz bestimmt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
zullen hem vinden
|
Ganz bestimmt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Zeker
|
Ganz einfach |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Simpel !
|
Ganz gewiß |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Beslist
|
Ganz bestimmt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Met zekerheid
|
Ganz sicher |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Absoluut
|
Ganz gewiss |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Een ondubbelzinnig nee
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Ganz |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Ganz im Gegenteil : Er muss stattdessen benutzt werden , um aufzuzeigen , dass das , was noch zu erledigen ist , nicht die Korrektur von Schwachstellen ist , die von Exzessen bei Schengen verursacht wurden , sondern vielmehr eine Stärkung von Schengen .
Wręcz przeciwnie : zamiast tego należy wykorzystać to zjawisko do zademonstrowania , że tym , co pozostaje jeszcze do zrobienia , nie jest korygowanie słabości spowodowanych nadużyciami Schengen , ale raczej wzmocnienie Schengen .
|
Ganz |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Ganz im Gegenteil ! Unsere Landwirte wären besser dran , unsere Landschaft würde besser gepflegt , unsere Steuern wären niedriger und die Nahrungsmittelpreise würden fallen , was wiederum die Inflation verringern und die Lage der Weltwirtschaft im Allgemeinen verbessern würde .
Przeciwnie , poprawi się sytuacja naszych rolników , nasza wieś będzie bardziej zadbana , obniżą się nasze podatki i spadną ceny żywności , co spowoduje spadek inflacji i ogólną poprawę sytuacji gospodarki światowej .
|
Ganz |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
|
Ganz |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Bynajmniej
Ganz und gar nicht .
Bynajmniej .
|
Ganz |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Bezwzględnie
Ganz sicher .
Bezwzględnie .
|
Ganz |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
Ganz sicher .
Naturalnie .
|
Ganz |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Oczywiście
Ganz klar werden die Frauenrechtsorganisationen in Zukunft in diesem Bereich alle Hände voll zu tun haben .
Oczywiście organizacje zaangażowane w walkę o prawa kobiet mają w tym sektorze wiele do zrobienia .
|
Ganz |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Absolutnie
Ganz sicher .
Absolutnie .
|
Ganz |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Ależ
Ganz und gar nicht .
Ależ nie .
|
Ganz toll |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Świetnie
|
Ganz bestimmt |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Znajdziemy je
|
Ganz einfach |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Odpowiedź jest prosta
|
Ganz ruhig |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Bądź cicho
|
Ganz offensichtlich |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Skądże
|
Ganz offensichtlich |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Dlatego oczywiście
|
Ganz gewiss |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Zdecydowanie
|
Ganz im |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Wręcz
|
Ganz ruhig |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Bądź cicho !
|
Ganz gewiß |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Z pewnością
|
Ganz richtig |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Bardzo słusznie
|
Ganz gewiss |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Z pewnością
|
Ganz gewiß |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
pewnością
|
Ganz richtig |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Zgadzam się
|
Ganz gewiß |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Ależ skąd
|
Ganz und |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Ależ nie
|
Ganz richtig |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Zgadzam się z tym
|
Ganz sicher |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Naturalnie
|
Ganz im |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Wręcz przeciwnie
|
Ganz im |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
.
|
Ganz sicher |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Absolutnie
|
Ganz richtig |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Zgadzam
|
Ganz sicher |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Bezwzględnie
|
Ganz sicher |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Oczywiście
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Ganz |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Pelo
Ganz im Gegenteil , viele Konjunkturprogramme schließen Maßnahmen zur Unterstützung einer breiteren Beteiligung an Bildung ein , insbesondere an der Hochschulbildung .
Pelo contrário , muitos pacotes de recuperação incluíram medidas de apoio a uma participação mais alargada no ensino , em especial no ensino superior .
|
Ganz |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
.
Ganz ruhig .
Calado .
|
Ganz |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Bem
Ganz im Gegenteil , was kommt am Ende des hair cut heraus ?
Bem pelo contrário . Na verdade , o que acontece realmente na sequência do corte de cabelo ?
|
Ganz |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Claro
Ganz bestimmt nicht .
Claro que não .
|
Ganz |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Decerto
Ganz bestimmt nicht .
Decerto que não .
|
Ganz |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Pelo contrário
|
Ganz |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Muito
Ganz im Gegenteil , wir haben den Doppelansatz .
Muito pelo contrário , existem duas facetas importantes .
|
Ganz ruhig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Calado
|
Ganz bestimmt |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Encontrá-la-emos
|
Ganz einfach |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
É muito simples
|
Ganz toll |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Óptimo
|
Ganz einfach |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
É simples
|
Ganz im |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Pelo
|
Ganz gewiß |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Decerto
|
Ganz gewiss |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Certamente
|
Ganz richtig |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Reconheço-o
|
Ganz richtig |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Absolutamente
|
Ganz einfach |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
simples
|
Ganz bestimmt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Claro
|
Ganz gewiß |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Claro
|
Ganz richtig |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Certíssimo
|
Ganz im |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Bem pelo
|
Ganz gewiss |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Pelo contrário
|
Ganz gewiß |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Certamente
|
Ganz richtig |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Concordo consigo
|
Ganz richtig |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Concordo
|
Ganz sicher |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Evidentemente
|
Ganz einfach |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
É simples !
|
Ganz gewiß |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Seguramente
|
Ganz gewiß |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Com certeza
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Ganz |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Dimpotrivă
Ganz im Gegenteil . Gemeinsam mit Ihrer so genannten unheiligen Koalition der Willigen , vor allem reicher Industriestaaten , verhandeln Sie in einer hochgradig undemokratischen , ja gar illegalen Geheimdiplomatie ein Abkommen , das in vielerlei Bereichen offenbar weit über die geltenden Regelungen zur Durchsetzung des Rechts am geistigen Eigentum in Europa hinausgeht .
Dimpotrivă , împreună cu aşa-numita dvs coaliţie nelegitimă binevoitorilor , formată mai ales din naţiuni puternic industrializate , recurgeţi la o diplomaţie secretă , total nedemocratică şi chiar ilegală pentru a negocia un acord care , în multe domenii , depăşeşte cu mult cadrul actualelor reglementări în materie de aplicare a legislaţiei privind respectarea drepturilor de proprietate intelectuală în Europa .
|
Ganz |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Bineînţeles
Ganz gewiß nicht .
Bineînţeles că nu .
|
Ganz |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Bineînțeles
Ganz bestimmt nicht .
Bineînțeles că nu .
|
Ganz |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
.
Ganz sicher .
Absolut .
|
Ganz |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Din
Ganz im Gegenteil , In dieser Hinsicht muss der Iran für sein eigenes Verhalten zur Rechenschaft gezogen werden .
Din contră , în această privință , Iranul trebuie să dea explicații pentru comportamentul său .
|
Ganz |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Absolut
Ganz sicher .
Absolut .
|
Ganz |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Categoric
Ganz sicher nicht .
Categoric nu .
|
Ganz Europa |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Întreaga Europă
|
Ganz ruhig |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Linişte
|
Ganz einfach |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Este simplu
|
Ganz richtig |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Perfect adevărat
|
Ganz gewiß |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Bineînţeles
|
Ganz bestimmt |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Bineînțeles
|
Ganz gewiß |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Bineînțeles
|
Ganz bestimmt |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Bineînţeles
|
Ganz sicher |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Absolut
|
Ganz richtig |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Sunt de acord
|
Ganz gewiss |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Bineînţeles
|
Ganz einfach |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Simplu !
|
Ganz im |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
.
|
Ganz sicher |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Bineînțeles
|
Ganz sicher |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Bineînţeles
|
Ganz im |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Dimpotrivă .
|
Ganz im |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Dimpotrivă
|
Ganz sicher |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Categoric
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Ganz |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Ganz im Gegenteil , befördert sie , wie in der Gemeinsamen Erklärung des Gipfels EU-Brasilien vom vergangenen 4 . Juli bekräftigt wird , diese Beziehungen .
Tvärtom gynnas dessa förbindelser , vilket tas upp i det gemensamma uttalandet från toppmötet mellan EU och Brasilien den 4 juli .
|
Ganz |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Absolut
Ganz sicher !
Absolut !
|
Ganz |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
.
Ganz kurz , bitte .
Mycket kort , tack .
|
Ganz |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Ganz einfach , weil ich erst die neue Finanzielle Vorausschau abwarten musste , um weitergehen zu können .
Helt enkelt därför att jag måste vänta på budgetplanen för att kunna gå vidare .
|
Ganz |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
– Herr Präsident ! Ganz offensichtlich geht es bei dieser einseitigen Aussprache nur darum , den Völkern Europas die Verfassung zu verkaufen .
– Herr talman ! Det är ganska uppenbart att det vi håller på med här är en ensidig övning i att sälja konstitutionen till Europas folk .
|
Ganz |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Ganz gewiss nicht .
Nej , det har man inte gjort .
|
Ganz |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Självklart
Ganz ohne Zweifel muss dabei die richtige Balance gewahrt werden , doch wie Herr Piecyk betont hat , wollen weder wir noch übrigens die Frau Kommissarin , dass uns auf weltweiter Ebene schon im Voraus die Hände gebunden werden .
Självklart bör vi bibehålla en jämvikt i sammanhanget , men som Willy Piecyk sade vill varken vi eller kommissionären på förhand binda upp oss på global nivå .
|
Ganz |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Ganz gewiß nicht !
Verkligen inte !
|
Ganz |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Definitivt
Ganz gewiß nicht !
Definitivt inte !
|
Ganz |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Långt därifrån
|
Ganz Europa |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Hela Europa
|
Ganz zu |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
För att inte
|
Ganz wichtig |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Mycket viktigt
|
Ganz einfach |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
|
Ganz kurz |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Helt kort
|
Ganz einfach |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Helt enkelt
|
Ganz toll |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Underbart
|
Ganz im |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
.
|
Ganz toll |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
jättebra
|
Ganz bestimmt |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Förvisso
|
Ganz bestimmt |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Vi kommer att finna den
|
Ganz gewiss |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Absolut
|
Ganz gewiss |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Självklart
|
Ganz bestimmt |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Verkligen
|
Ganz richtig |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
( EN ) Helt korrekt
|
Ganz richtig |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
( IT ) Helt rätt
|
Ganz gewiß |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Visst
|
Ganz richtig |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Jag instämmer
|
Ganz sicher |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Absolut
|
Ganz gewiss |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
|
Ganz richtig |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Helt rätt
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Ganz |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Práve
Ganz im Gegenteil , die in Russland tätigen NRO berichten regelmäßig , dass die Voraussetzungen für faire Gerichtsverhandlungen in diesem Land nicht erfüllt werden .
Práve naopak , mimovládne organizácie pôsobiace v Rusku pravidelne hlásia , že normy spravodlivého súdneho procesu sa v tejto krajine nedodržiavajú .
|
Ganz |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Ganz im Gegenteil , würde die Gemeinschaftswährung nicht existieren , dann wären die nachteiligen Auswirkungen der Krise viel stärker .
Naopak , ak by jednotná mena neexistovala , negatívne dosahy krízy by boli omnoho väčšie .
|
Ganz |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Ganz gewiß nicht .
Určite nie .
|
Ganz |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Rozhodne
Ganz gewiss nicht : Sie haben sich entwickelt und verändert .
Rozhodne nie : vyvinuli sa a zmenili .
|
Ganz |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
Ganz sicher .
Nepochybne .
|
Ganz |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Absolútne
Ganz und gar nicht .
Absolútne nie .
|
Ganz |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Samozrejme
Ganz sicher nicht !
Samozrejme , že nie .
|
Ganz Europa |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Celá Európa
|
Ganz ruhig |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Ticho
|
Ganz herzlichen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Skutočná vďaka !
|
Ganz bestimmt |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Nájdeme ho
|
Ganz im |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Práve
|
Ganz einfach |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Je jednoduchá
|
Ganz gewiß |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
|
Ganz richtig |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Presne tak
|
Ganz einfach |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Je to jednoduché
|
Ganz gewiss |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Rozhodne
|
Ganz gleich |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Bez ohľadu na to
|
Ganz toll |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Úžasné !
|
Ganz gewiss |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Rozhodne nie
|
Ganz richtig |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Súhlasím
|
Ganz toll |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Skvelé !
|
Ganz sicher |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Absolútne
|
Ganz richtig |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Súhlasím s vami
|
Ganz gewiss |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
|
Ganz gewiß |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Rozhodne
|
Ganz sicher |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Rozhodne áno
|
Ganz gewiß |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Určite nie
|
Ganz und |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Jednoznačne nie
|
Ganz bestimmt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
|
Ganz im |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
.
|
Ganz bestimmt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Rozhodne
|
Ganz sicher |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Nepochybne
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Ganz |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Nikakor
Ganz sicher nicht .
Nikakor .
|
Ganz |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
.
Ganz sicher .
Absolutno .
|
Ganz |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Ravno
Ganz im Gegenteil . Seit der Umsetzung der betrüblichen Schengener Abkommen hat die Abschaffung der Kontrollen an den Binnengrenzen zu einer explosionsartigen Zunahme der organisierten Kriminalität und verschiedenster Formen des Schwarzhandels geführt .
Ravno nasprotno : vse od začetka izvajanja obžalovanja vrednega Schengenskega sporazuma , je umik notranjih mejnih kontrol povzročil eksplozijo organiziranega kriminala in vseh oblik trgovine z ljudmi .
|
Ganz |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Ganz im Gegenteil , ich denke , es ist für die weitere Verfolgung eines besseren Tierschutzes außerordentlich wichtig , es den Mitgliedstaaten zu ermöglichen , in diesem Bereich führend zu sein .
Nasprotno , menim , da je za nadaljnje prizadevanje za boljše dobro počutje živali nujno , da so na tem področju lahko na čelu države članice .
|
Ganz |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Zagotovo
Ganz gewiß nicht .
Zagotovo ne .
|
Ganz |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Sploh
Ganz und gar nicht .
Sploh ne .
|
Ganz |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Preprost
Ganz einfach .
Preprost je .
|
Ganz |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Ravno nasprotno
|
Ganz |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Absolutno
Ganz sicher .
Absolutno .
|
Ganz |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
!
Ganz einfach .
Preprosto !
|
Ganz ruhig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tiho
|
Ganz toll |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Odlično
|
Ganz einfach |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Preprost je
|
Ganz gewiß |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Zagotovo
|
Ganz toll |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Odlično !
|
Ganz bestimmt |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Seveda
|
Ganz bestimmt |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Zagotovo
|
Ganz im |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Ravno
|
Ganz einfach |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Preprosto !
|
Ganz gewiss |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Nikakor
|
Ganz gewiss |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Zagotovo
|
Ganz gewiß |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Seveda
|
Ganz richtig |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Popolnoma prav imate
|
Ganz gewiss |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Seveda
|
Ganz sicher |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Absolutno
|
Ganz sicher |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Zagotovo
|
Ganz gewiß |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Nikakor
|
Ganz richtig |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Se strinjam
|
Ganz einfach |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Preprost
|
Ganz richtig |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
S tem se strinjam
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Ganz |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
.
Ganz ruhig .
Calma .
|
Ganz |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Muy
Ganz einfach deshalb nicht , weil bei dem so genannten trash hold das Lebensmittel also mindestens ein Prozent veränderte DNA enthalten darf , ohne dass Kennzeichnungspflicht besteht .
Muy sencillo : debido a que en el llamado trash hold se permite que un mínimo de un uno por ciento de ADN modificado puede estar presente en el alimento sin necesidad de constar en el etiquetado .
|
Ganz |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Más
Ganz im Gegenteil .
Más bien al contrario .
|
Ganz |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Al
Ganz im Gegenteil !
¡ Al contrario !
|
Ganz |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Por el
|
Ganz |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Ciertamente
Ganz sicher nicht .
Ciertamente no puedo hacerlo .
|
Ganz |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Por
Ganz gleich , von welchen hehren Motiven wir ausgehen , wir müssen im Rahmen der Gemeinschaftsbefugnisse handeln .
Por bienintencionadas que sean nuestras razones , tenemos que actuar dentro de las competencias propias de la Comunidad .
|
Ganz |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
contrario .
|
Ganz ruhig |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Calma
|
Ganz Europa |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Toda Europa
|
Ganz gewiß |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Seguro
|
Ganz einfach |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Es muy sencillo
|
Ganz gewiss |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Ciertamente
|
Ganz kurz |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
brevemente
|
Ganz einfach |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Es muy simple
|
Ganz gewiß |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Ciertamente
|
Ganz richtig |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Yo también
|
Ganz einfach |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
|
Ganz richtig |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
( IT ) Exacto
|
Ganz bestimmt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Ciertamente
|
Ganz einfach |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Es sencillo
|
Ganz bestimmt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Lo encontraremos
|
Ganz richtig |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Yo coincido con ello
|
Ganz im |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Al
|
Ganz richtig |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Estoy de acuerdo
|
Ganz und |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
En absoluto
|
Ganz richtig |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Estoy de acuerdo con ello
|
Ganz bestimmt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Obviamente
|
Ganz einfach |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Es así de simple
|
Ganz sicher |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Desde luego
|
Ganz im |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
contrario .
|
Ganz einfach |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
sencillo
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Ganz |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Právě
Ganz im Gegenteil , es sind Revolutionen der Freiheit .
Právě naopak , jedná se o revoluce za svobodu .
|
Ganz |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Naopak
Ganz im Gegenteil , die beiden Konzepte stehen miteinander in Verbindung .
Naopak , tyto dva koncepty jsou vzájemně propojeny .
|
Ganz |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
.
Ganz sicher .
Naprosto .
|
Ganz |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Určitě
Ganz gewiss nicht .
Určitě ne .
|
Ganz |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Spíše
Ganz im Gegenteil !
Spíše naopak .
|
Ganz |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Rozhodně
Ganz gewiß nicht .
Rozhodně ne .
|
Ganz einfach |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Je velmi prostá
|
Ganz ruhig |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
V klidu
|
Ganz bestimmt |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Najdeme jej
|
Ganz toll |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Skvělé
|
Ganz im |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Právě
|
Ganz gewiss |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Určitě ne
|
Ganz gewiß |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Určitě
|
Ganz im |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
.
|
Ganz richtig |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Naprosto správně
|
Ganz richtig |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Máte pravdu
|
Ganz gewiß |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Určitě ne
|
Ganz sicher |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Naprosto
|
Ganz bestimmt |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Určitě ne
|
Ganz gewiß |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Rozhodně
|
Ganz richtig |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
S tím souhlasím
|
Ganz richtig |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Souhlasím s tím
|
Ganz richtig |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
A já s tím souhlasím
|
Ganz richtig |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Souhlasím
|
Ganz sicher |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
S tím naprosto souhlasím
|
Ganz sicher |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Nepochybně
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Ganz |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Épp
Ganz im Gegenteil : Wir sind der Meinung , dass es notwendig ist , strengere Regeln einzuführen .
Épp ellenkezőleg , úgy gondoljuk , hogy szigorúbb szabályozást kellene hatályba léptetni , de gyorsan .
|
Ganz |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Éppen
Ganz im Gegenteil , die in Russland tätigen NRO berichten regelmäßig , dass die Voraussetzungen für faire Gerichtsverhandlungen in diesem Land nicht erfüllt werden .
Éppen ellenkezőleg , hiszen az Oroszországban tevékenykedő nem kormányzati szervezetek rendszeresen arról tesznek jelentést , hogy Oroszországban nem tartják be a tisztességes eljárásra vonatkozó normákat .
|
Ganz |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Természetesen
Ganz sicher nicht .
Természetesen nem !
|
Ganz |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Épp ellenkezőleg
|
Ganz |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Távolról
Ganz und gar nicht .
Távolról sem .
|
Ganz |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Bizonyosan
Ganz sicher nicht .
Bizonyosan nem .
|
Ganz |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
.
Ganz sicher .
Teljes mértékben .
|
Ganz |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Egyáltalán
Ganz und gar nicht .
Egyáltalán nem .
|
Ganz einfach |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Egyszerű
|
Ganz offensichtlich |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Ezért természetesen
|
Ganz bestimmt |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Meg fogjuk találni
|
Ganz toll |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Nagyszerű
|
Ganz gewiss |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Bizonyosan
|
Ganz richtig |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Tökéletesen igaz
|
Ganz einfach |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Egyszerű !
|
Ganz gewiß |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Bizonyára
|
Ganz richtig |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Egyetértek ezzel
|
Ganz im |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Épp
|
Ganz richtig |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Egyetértek Önnel
|
Ganz im |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Éppen
|
Ganz sicher |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Teljesen egyértelműen
|
Ganz gewiss |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Bizonyos
|
Ganz gewiß |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Bizonyos
|
Ganz gewiß |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Bizonyosan
|
Ganz richtig |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Egyetértek
|
Ganz sicher |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Feltétlenül
|
Ganz bestimmt |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Bizonyosan
|
Ganz gewiß |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Természetesen
|
Ganz bestimmt |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Bizonyos
|
Ganz im |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
.
|
Ganz sicher |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Teljes mértékben
|
Häufigkeit
Das Wort Ganz hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 9258. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 7.33 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Weiter
- eben
- Etwas
- Dass
- Selbst
- anders
- Solange
- Weil
- Gegenüber
- ganz
- Wenn
- Vielleicht
- Eher
- Dagegen
- Genau
- Näher
- voll
- Ohne
- Gerade
- beides
- Leider
- Sogar
- Hingegen
- Wie
- Sonst
- Ähnlich
- Obschon
- übrigens
- nirgends
- absolut
- Einzig
- Weniger
- selber
- gar
- Nicht
- Keine
- nah
- leider
- Allein
- Geht
- Genauso
- sonst
- Weit
- durchaus
- singe
- passt
- Zuerst
- Dementsprechend
- raus
- Entweder
- liebt
- Tatsächlich
- lieben
- obgleich
- Nur
- Kann
- Außer
- Dein
- trotzdem
- vielleicht
- Kommt
- So
- Aussicht
- berührt
- demjenigen
- heran
- echte
- Gleich
- gesehen
- Dennoch
- Ob
- überall
- Lebe
- lustig
- mach
- Bergdorf
- nimm
- Schönheit
- Kaskade
- passiert
- Talaue
- zieht
- Welches
- Deinen
- Hügels
- Einsame
- aufs
- Dörrie
- unverständlich
- gross
- Gaby
- glaubhaft
- Schmidts
- Monts
- begreift
- Manege
- Sieben
- dOr
- anfängt
- 5113
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Ganz im
- Ganz in
- Ganz in der Nähe
- Ganz anders
- Bruno Ganz
- Ganz im Süden
- Ganz allgemein
- Ganz im Norden
- Ganz oben
- Ganz besonders
- Ganz ähnlich
- Ganz im Westen
- Ganz im Gegensatz
- Ganz im Osten
- Ganz im Gegenteil
- Ganz im Sinne
- Ganz im Gegensatz zu
- Ganz in der Nähe befindet
- Ganz in Weiß
- Ganz im Süden reicht
- Ganz anders als
- Ganz im Nordosten
- Ganz in der Nähe liegt
- Ganz in der Nähe der
- Ganz im Südosten
- Ganz im Sinne der
- Ganz in der Nähe des
- Ganz im Norden reicht
- Ganz im Westen reicht
- Ganz in der Tradition
- Ganz im Osten reicht
- Ganz im Gegensatz dazu
- Ganz in diesem
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- Gan
- Gaz
- Gang
- Janz
- Banz
- ganz
- Sanz
- Lanz
- Manz
- Tanz
- Danz
- Gans
- Gant
- Garz
- Gatz
- Glanz
- Ganze
- Granz
- Ga
- az
- an
- Ran
- Ian
- Fan
- San
- Gon
- Man
- Wan
- Ban
- Baz
- Gin
- Gay
- Can
- Dan
- Gad
- Gas
- Nan
- tan
- san
- van
- Han
- Kan
- can
- Yan
- fan
- wan
- man
- Lan
- Pan
- aan
- Tan
- Jan
- dan
- kan
- ran
- han
- Van
- taz
- Gau
- Gao
- Gab
- Gal
- Gai
- Gap
- Gag
- daz
- Paz
- Vaz
- any
- GHz
- Gen
- Gun
- ans
- and
- Enz
- Ging
- Jang
- Gong
- gang
- Rang
- Wang
- Nang
- Kang
- Hang
- Lang
- Fang
- Sang
- Mang
- Tang
- lang
- Yang
- rang
- Pang
- Bang
- sang
- Gina
- Gino
- Hinz
- Binz
- Linz
- Jans
- Jann
- Jani
- Jane
- Jana
- Jan.
- Jazz
- Rani
- Mani
- Tani
- Hani
- Dani
- Bani
- Gunn
- Guns
- Kunz
- sank
- Rank
- Hank
- dank
- Tank
- Dank
- Bank
- sans
- dann
- Bann
- Wann
- Tann
- Mann
- Hann
- kann
- Dann
- Yann
- Kann
- wann
- dans
- Rand
- Rana
- Wand
- land
- Sand
- fand
- Hand
- Land
- hand
- Band
- band
- Fano
- Nano
- Cano
- Kano
- Mano
- Fans
- Bana
- Nana
- nana
- Lana
- Hana
- Tana
- Dana
- Kana
- Mana
- Sana
- Banu
- Bane
- Want
- Cant
- Sant
- Kant
- want
- Cane
- Zane
- Kane
- Lane
- Dane
- Sans
- Hans
- Vans
- Mans
- Dans
- Hanf
- Manu
- Manx
- Many
- Kanu
- many
- Dany
- Genk
- Gone
- Konz
- Gene
- Lenz
- Renz
- Wenz
- Menz
- Benz
- Gent
- Gen.
- Gens
- Genf
- Münz
- Gynt
- Gian
- Gage
- Gare
- Gate
- Gaye
- Gade
- Gaue
- Gave
- Gase
- Gale
- Game
- Gabe
- Gaga
- Gags
- Guan
- Gran
- Glan
- Garn
- Gama
- Gams
- Gars
- Gard
- Harz
- Gary
- Galt
- Gast
- Gala
- Gall
- Malz
- Gass
- Gaby
- Gabi
- Gaya
- Gaza
- Gaia
- Gazi
- Gael
- Gaul
- Gaal
- Gail
- Gauß
- Gaus
- Salz
- Walz
- Balz
- Matz
- Saaz
- Baez
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Ganzen
- Ganzes
- Ganze
- Ganztagsschule
- Ganzheit
- Ganztagsschulen
- Ganzenmüller
- Ganzton
- Ganzmetallbauweise
- Ganzer
- Ganzheitlichkeit
- Ganzhorn
- Ganztagsbetreuung
- Ganzjährig
- Ganzheitliche
- Ganzsachen
- Ganzmeilensäule
- Ganzzüge
- Ganzmetallflugzeug
- Ganzzahl
- Ganzzügen
- Ganzmeilenstein
- Ganzzahlen
- Ganztagesschule
- Ganztagsangebot
- Ganztagsbetrieb
- Ganzhou
- Ganzstahlkarosserie
- Ganzlin
- Ganztagsgymnasium
- Ganztagesbetreuung
- Ganzoni
- Ganzzug
- Ganztagsgrundschule
- Ganzkow
- Ganzfigur
- Ganzheitsring
- Ganzheitliches
- Ganzheiten
- Ganztag
- Ganztonleiter
- Ganzmetall
- Ganzbauern
- Ganztagsunterricht
- Ganzera
- Ganzert
- Ganztöne
- Ganzmetall-Halbschalenbauweise
- Ganztonschritt
- Ganzheitsmedizin
- Ganztagesangebot
- Ganzleinen
- Ganztags
- Ganzsache
- Ganzstahlbauweise
- Ganzmetall-Tiefdecker
- Ganzkörperanzug
- Ganzmetallkonstruktion
- Ganzheitspsychologie
- Ganzfiguren
- Ganztagsangebote
- Ganztagshauptschule
- Ganzblockbau
- Ganzpflanzensilage
- Ganzzahligkeit
- Ganzschluss
- Ganzzugverkehr
- Ganzin
- Ganztönen
- Ganzjährige
- Ganzheitlich
- Ganzreklame
- Ganztodtheorie
- Ganzuri
- Ganztagsklassen
- Ganztonschritte
- Ganzheitsforschung
- Ganzstahlkarosserien
- Ganzkörper
- Ganzsachen-Katalog
- Ganzseitenumbruch
- Ganzjahresbetrieb
- al-Ganzuri
- Ganzmetalltiefdecker
- Ganz-MÁVAG
- Ganzkörpermasken
- Ganzmetall-Schalenbauweise
- Ganzi
- Ganzourgou
- Ganzow
- Swan-Ganz-Katheter
- Ganztagesbetrieb
- Ganzzahligkeitsbedingungen
- Ganztagesschulen
- Ganzmetallrumpf
- Ganzkörpertraining
- Ganzlin-Röbel
- Ganza
- Ganzmetallflugzeuge
- Ganzenmüllers
- Ganzheitlicher
- Ganzkörperhaarentfernung
- Ganzkörperzähler
- Ganzfried
- Ganztagsangeboten
- Ganzholzbauweise
- Ganzkörpermaske
- Ganzo
- Ganztagszweig
- Ganzjahresreifen
- el-Ganzuri
- Ganzkossäten
- Ganztagsgrundschulen
- Ganzkörperschleier
- Ganzglasscheiben
- Ganzzahlige
- Ganzmetall-Bauweise
- Ganzheitsringe
- Ganzá
- Ganztagsklasse
- Ganzinger
- Ganztonleitern
- Ganztägig
- Schuch-Ganzel
- Ganzjahresbad
- Ganzleder
- Ganzkörperanzüge
- Ganz-Mávag
- Ganzhorns
- Ganztonschritten
- Ganzmetallausführung
- Ganzholz
- Ganzheitslehre
- Ganztagsschulangebot
- Ganzheitslehren
- Ganzschrift
- Ganzenberg
- Ganzstahl-Karosserie
- Ganztagsschüler
- Ganztagesklasse
- Ganzkörperkältetherapie
- Ganzel
- Ganzgott
- Ganzband
- Ganztagsform
- Ganzporträt
- Ganzhirnbestrahlung
- Ganzkörperporträts
- Ganzmetall-Verkehrsflugzeug
- Ganzenveer
- Ganzstahlwagen
- Ganzjahresskigebiet
- Ganzkörperaufnahme
- Ganzfeldpresse
- Ganzstoff
- Ganzheitsbetrachtung
- Ganzmetall-Luftschiff
- Ganzkörper-Hyperthermie
- Ganzelewski
- Ganzmetallflugzeugs
- Ganzopfer
- Ganzaria
- Ganztons
- Ganztonskala
- Ganzstahlkonstruktion
- Ganzwortmethode
- Ganzzahloperationen
- Ganzmetallflügel
- Ganzzahldivision
- Ganzstück
- Ganztagsschulbetrieb
- Ganzkörperscanner
- Ganzzahlüberlauf
- Ganzkörpermassage
- Ganzfälschungen
- Ganzmetall-Flugzeug
- Ganzkörperfiguren
- Ganztagsschulprogramm
- Ganzkörperkostüm
- El-Ganzouri
- Ganzjahreszufütterung
- Ganztagskindergarten
- Ganzjahresmeisterschaft
- Ganzjahreskleid
- Ganzmetall-Mitteldecker
- Ganztägige
- Ganzmetallkoffer
- Ganztagsprogramm
- Ganzmetalleindecker
- Ganztagsvolksschule
- Ganzkörperporträt
- Ganzeboom
- Ganzkörperbehandlung
- Ganzheitserfahrung
- Ganzkörper-Schwingungen
- 32-Bit-Ganzzahl
- Ganzkörperbestrahlungen
- Ganzleineneinband
- Ganzhüfner
- Ganzglastüren
- Ganztages
- Ganz-Blättler
- Ganzkörperdarstellung
- Ganzjahres
- Ganzmetallkonstruktionen
- Ganzkörperbewegung
- Ganzmetallluftschiff
- Ganzkörperhyperthermie
- Ganz-Jendrassik
- Ganztagsgymnasiums
- Ganzmetallflugzeugen
- Ganztagesbereich
- Ganzmeilensteine
- Ganzkörperreliquie
- Ganz-Fiat
- Ganzkörperverschleierung
- Ganzmetall-Luftschiffes
- Ganzkörperplethysmographie
- Ganzke
- Ganzig
- Ganzstahlbauart
- Ganzorig
- Ganzwerbung
- Ganzwerdung
- Ganztagsgruppen
- Ganztagsbetriebs
- Ganztageshauptschule
- Ikarus/Ganz
- Ganztagesgymnasium
- Ganztags-Grundschule
- Ganzkörperschwingungen
- Ganzarolli
- Ganzkuppelprojektion
- Ganzkörperbestrahlung
- Ganztagschulen
- Ganzjahresprogramm
- Ganztagsbereich
- Ganztagesunterricht
- Ganzrationale
- Ganztagsbildung
- Ganzstahlausführung
- Ganzsachenverzeichnis
- Ganzseite
- Ganzkörpertaufe
- Ganzlederband
- Ganzlehen
- Ganzmetallflugzeuges
- Ganzfälschung
- Ganztagsplätze
- Ganzzahlarithmetik
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
- Barbara Ganz
- Bruno Ganz
- Rudolph Ganz
- Josef Ganz
- Ábrahám Ganz
- Clemens Ganz
- Maurizio Ganz
- Raffael Ganz
- Oliver Ganz
- Lowell Ganz
- Hans Ganz
- William Ganz
- Victor Ganz
- Reinhold Ganz
- Johannes Ganz
- Nicholas Ganz
- Armin Ganz
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Fast richtig ist ganz verkehrt.
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Film | Jahr |
---|---|
Der ganz große Traum | 2011 |
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Die Sterne | Ganz Normaler Tag | 1997 |
Virginia Jetzt! | Das Ganz Normale Leben | 2004 |
Ganz Schön Feist | Gänseblümchen | 1998 |
Die Apokalyptischen Reiter | Wo Die Geister Ganz Still Sterben | 2003 |
Die Kleinen Götter | Ganz am Ende | 2008 |
Mediengruppe Telekommander | Was Ganz Feines | 2002 |
Tocotronic | Ich bin ganz sicher schon einmal hiergewesen | 1996 |
Curse feat. Jenny Willemstijn | Nur ein ganz kleines bisschen | 2008 |
Samy Deluxe | Ganz genau feat. Eddy Soulo | 2005 |
Die Fantastischen Vier | Ganz Weit Weg | 1993 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Album |
|
|
Album |
|
|
Album |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Fluss |
|
|
HRR |
|
|
Illinois |
|
|
Doubs |
|
|
Heraldik |
|
|
Unternehmen |
|
|
Historiker |
|
|
Philosophie |
|
|
Schauspieler |
|
|
Skirennläufer |
|
|
Familienname |
|
|
Texas |
|