Häufigste Wörter

Im

Übersicht

Wortart Keine Daten
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Keine Daten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Im
 
(in ca. 13% aller Fälle)
В
de Im Landwirtschaftssektor wird Galileo zu Verbesserungen in der Agrarproduktion beitragen , da es eine effizientere Nutzung von Land und Wasser gewährleistet und somit den Düngemittel - und Pestizidverbrauch senkt .
bg В селското стопанство " Галилео " ще помогне за подобряване на продукцията чрез по-ефективно използване на земята и водата , като намали потребността от торове и пестициди .
Im
 
(in ca. 10% aller Fälle)
През
de Im Januar verfolgten wir zahlreiche Redebeiträge über die Rolle der Union auf der internationalen Bühne , aber es ist beschämend , wie schwach und unentschieden die Union bis jetzt aufgetreten ist .
bg През януари се чуха много изказвания за ролята на Съюза на международната сцена , но е позорно да се види колко слабо и нерешително Съюзът действа досега .
Im
 
(in ca. 6% aller Fälle)
.
de Im Jahr 2009 gab es definitiv keinen Fortschritt in Sachen Achtung der Grundrechte .
bg През 2009 г . определено няма напредък по отношение на зачитането на основните права .
Im
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • По
  • по
de Im Zusammenhang mit Flughäfen in Randgebieten denke ich , dass die Kommission sich uneingeschränkt für internationale GWV-Routen für die Verbindung zwischen Flughäfen in Randgebieten und Drehkreuzflughäfen einsetzen sollte und dass den Mitgliedstaaten wirkliche Flexibilität bei der Staatshilfe für Flughäfen in Randgebieten gewährt werden sollte .
bg По отношение на периферните летища , считам , че Комисията следва да насърчава изцяло международните маршрути съгласно задълженията за обществени услуги ( ЗОУ ) по отношение на свързаността на периферните летища с разпределителните центрове , както и че на държавите-членки следва да бъде дадена реална възможност за гъвкавост що се отнася до държавните помощи за периферните летища .
Im
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Що се
Im Herbst
 
(in ca. 100% aller Fälle)
През есента
Im August
 
(in ca. 100% aller Fälle)
През август
Im Parlament
 
(in ca. 100% aller Fälle)
В Парламента
Im April
 
(in ca. 99% aller Fälle)
През април
Im Januar
 
(in ca. 99% aller Fälle)
През януари
Im Oktober
 
(in ca. 98% aller Fälle)
През октомври
Im März
 
(in ca. 98% aller Fälle)
През март
Im September
 
(in ca. 98% aller Fälle)
През септември
Im Dezember
 
(in ca. 97% aller Fälle)
През декември
Im Kampf
 
(in ca. 97% aller Fälle)
В борбата
Im November
 
(in ca. 97% aller Fälle)
През ноември
Im Februar
 
(in ca. 96% aller Fälle)
  • През февруари
  • през февруари
Im Juni
 
(in ca. 96% aller Fälle)
През юни
Im Juli
 
(in ca. 94% aller Fälle)
През юли
Im Mai
 
(in ca. 92% aller Fälle)
През май
Im Kontext
 
(in ca. 91% aller Fälle)
В контекста
) Im
 
(in ca. 90% aller Fälle)
) През
Im Gegenzug
 
(in ca. 88% aller Fälle)
В замяна
Im Rat
 
(in ca. 87% aller Fälle)
В Съвета
Im Namen
 
(in ca. 82% aller Fälle)
От името
Im Vereinigten
 
(in ca. 81% aller Fälle)
В Обединеното
Im Bereich
 
(in ca. 78% aller Fälle)
В областта
Im Ausschuss
 
(in ca. 76% aller Fälle)
В комисията
Im Sommer
 
(in ca. 76% aller Fälle)
През лятото
Im Wesentlichen
 
(in ca. 72% aller Fälle)
По същество
Im Allgemeinen
 
(in ca. 68% aller Fälle)
Като цяло
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Im
 
(in ca. 20% aller Fälle)
  • I
  • i
de Im ersten Quartal 2010 wurden 1.244 Frauen vergewaltigt .
da I første kvartal af 2010 blev 1 244 kvinder voldtaget .
Im
 
(in ca. 7% aller Fälle)
.
de schriftlich . - Im Januar 2009 wurde der Südwesten Frankreichs von einem Sturm heimgesucht , der schwere Schäden verursacht hat und Frankreich daher Zugang zu Mitteln aus dem EUSF erlaubt .
da skriftlig . - ( EN ) I januar 2009 blev det sydvestlige Frankrig ramt af en storm , der forårsagede omfattende skader , og Frankrig er derfor berettiget til midler fra Den Europæiske Unions Solidaritetsfond .
Im
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • Med
  • med
de Im Gemeinsamen Standpunkt vom Januar 1998 hatte sich der Rat verpflichtet , daß die Union jegliche Anstrengungen des UNDCP in Afghanistan unterstützen werde , was Sie durch die Bereitstellung finanzieller Mittel ja auch getan haben .
da Med indsatsen i den fælles holdning fra januar 1998 sagde Rådet , at Unionen ville støtte enhver bestræbelse fra UNDCP 's side i Afghanistan , og det har De også gjort med Deres finansieringer .
Im August
 
(in ca. 100% aller Fälle)
I august
Im Iran
 
(in ca. 100% aller Fälle)
I Iran
Im Änderungsantrag
 
(in ca. 100% aller Fälle)
I ændringsforslag
Im Baskenland
 
(in ca. 100% aller Fälle)
I Baskerlandet
Im Sommer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
I sommeren
Im Nahen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
I Mellemøsten
Im April
 
(in ca. 98% aller Fälle)
I april
Im Gegenzug
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Til gengæld
Im Januar
 
(in ca. 98% aller Fälle)
  • I januar
  • i januar
Im Mai
 
(in ca. 97% aller Fälle)
I maj
Im März
 
(in ca. 96% aller Fälle)
I marts
Im Februar
 
(in ca. 96% aller Fälle)
  • I februar
  • i februar
Im Dezember
 
(in ca. 96% aller Fälle)
I december
Im Oktober
 
(in ca. 96% aller Fälle)
I oktober
Im Juni
 
(in ca. 94% aller Fälle)
I juni
Im Juli
 
(in ca. 92% aller Fälle)
I juli
Im Ministerrat
 
(in ca. 92% aller Fälle)
I Ministerrådet
Im Kosovo
 
(in ca. 92% aller Fälle)
I Kosovo
Im Jahreswachstumsbericht
 
(in ca. 91% aller Fälle)
årlige vækstundersøgelse
Im November
 
(in ca. 90% aller Fälle)
I november
Im Weißbuch
 
(in ca. 87% aller Fälle)
I hvidbogen
Im gleichen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
I samme
Im Durchschnitt
 
(in ca. 83% aller Fälle)
I gennemsnit
Im September
 
(in ca. 82% aller Fälle)
  • I september
  • i september
Im Frühjahr
 
(in ca. 82% aller Fälle)
I foråret
Im Zeitraum
 
(in ca. 81% aller Fälle)
I perioden
Deutsch Häufigkeit Englisch
Im
 
(in ca. 13% aller Fälle)
  • In
  • in
de Im Zuge der Vorbereitungen für den Jahresbericht für das Haushaltsjahr 2009 nahm der Rechnungshof eine gründliche Bewertung der Überwachungs - und Kontrollsysteme des Gerichtshofes vor , unter anderem wurden auch Untersuchungen in Verbindung mit Personal - und sonstigen Verwaltungsausgaben vorgenommen .
en In the course of preparation of the Annual Report concerning the financial year 2009 , the Court of Auditors performed an in-depth assessment of supervisory and control systems in the Court of Justice , which included examinations relating to human resources and other administrative expenditure .
Im
 
(in ca. 5% aller Fälle)
On
de Im Gegenteil , es gibt gute Gründe dafür , das Subsidiaritätsprinzip genau zu beachten , damit die Mitgliedstaaten nicht die Möglichkeit zur Entwicklung ihrer eigenen Kulturpolitik verlieren .
en On the contrary , there is good reason here to keep a close eye on the subsidiarity principle , so that Member States do not lose the option of developing their own cultural policies .
Im
 
(in ca. 2% aller Fälle)
On the
Im
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • The
  • the
de Im Mittelpunkt des spezifischen Programms stehen der Aufbau der erforderlichen Verwaltungsstrukturen , die Entwicklung des ordnungspolitischen Rahmens , die Modernisierung von Infrastruktur und Ausrüstungen , die Ausbildung von Beamten sowie die Entwicklung der Zusammenarbeit zwischen den zuständigen marokkanischen Behörden und ihren Partnern in den Mitgliedstaaten .
en The specific programme is aimed at institution building , developing the regulatory framework , modernising infrastructure and equipment , training officials and developing cooperation between the Moroccan authorities concerned and their counterparts in the Member States .
Im April
 
(in ca. 96% aller Fälle)
In April
Im Juli
 
(in ca. 96% aller Fälle)
In July
Im August
 
(in ca. 95% aller Fälle)
In August
Im Februar
 
(in ca. 94% aller Fälle)
In February
Im Januar
 
(in ca. 94% aller Fälle)
  • In January
  • in January
Im Oktober
 
(in ca. 93% aller Fälle)
In October
Im Dezember
 
(in ca. 93% aller Fälle)
In December
- Im
 
(in ca. 93% aller Fälle)
- In
Im Mai
 
(in ca. 93% aller Fälle)
In May
Im Irak
 
(in ca. 92% aller Fälle)
In Iraq
Im März
 
(in ca. 91% aller Fälle)
  • In March
  • in March
Im September
 
(in ca. 89% aller Fälle)
  • In September
  • in September
Im Juni
 
(in ca. 89% aller Fälle)
In June
Im November
 
(in ca. 88% aller Fälle)
  • In November
  • in November
) Im
 
(in ca. 88% aller Fälle)
) In
Im Jahre
 
(in ca. 77% aller Fälle)
In
Im Frühjahr
 
(in ca. 75% aller Fälle)
In spring
Im Kosovo
 
(in ca. 72% aller Fälle)
In Kosovo
Im Durchschnitt
 
(in ca. 72% aller Fälle)
On average
Im Prinzip
 
(in ca. 67% aller Fälle)
In principle
Im Iran
 
(in ca. 61% aller Fälle)
In Iran
Im Namen
 
(in ca. 58% aller Fälle)
On behalf
Im Vertrag
 
(in ca. 57% aller Fälle)
The Treaty
Im Parlament
 
(in ca. 55% aller Fälle)
In Parliament
Im Gegenzug
 
(in ca. 52% aller Fälle)
In return :
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Im
 
(in ca. 11% aller Fälle)
.
de Im Juli 2008 wurde vom Parlament eine Entschließung angenommen , die zu Sanktionen gegen Robert Mugabe und seine Gefolgschaft führte .
et Euroopa Parlament võttis 2008 . aasta juulis vastu resolutsiooni , milles kehtestati sanktsioonid Robert Mugabe ja tema kaaskonna vastu .
Im
 
(in ca. 4% aller Fälle)
2009
de Im endgültigen Haushaltsplan des gemeinsamen Unternehmens für das Jahr 2009 waren Verpflichtungsermächtigungen in Höhe von 46 000 000 EUR und Zahlungsermächtigungen in Höhe von 8 000 000 EUR ausgewiesen . Die Verwendungsrate betrug bei den Verpflichtungsermächtigungen 81 % und bei den Zahlungsermächtigungen 20 % .
et Ühisettevõtte 2009 . aasta lõplik eelarve sisaldas 46 000 000 eurot kulukohustuste ja 8 000 000 eurot makseassigneeringuid ning kulukohustuste ja makseassigneeringute rakendusastmed olid vastavalt 81 % ja 20 % .
Im
 
(in ca. 4% aller Fälle)
2008
de Im kommenden Jahr 2008 werden die Wahlen eine wichtige Etappe hin zu mehr Demokratie sein .
et Järgmisel aastal , aastal 2008 peetavatel valimistest saab oluline samm suurema demokraatia suunas .
Im
 
(in ca. 2% aller Fälle)
2007
de Im Jahr 2007 hat sich die EU-Hilfe verringert .
et 2007 . aastal langes ELi abi tase .
Im
 
(in ca. 2% aller Fälle)
et
de Im Grunde ist das heutige Ergebnis , dass wir gemerkt haben , dass diese horizontale Zusammenarbeit eine ganz große Chance ist , und wir sollten bei der nächsten Zusammensetzung des Parlaments darauf achten , dass Menschen mehr miteinander sprechen und nicht einzelne Gruppen gegeneinander .
et Tõdesime , et selline horisontaalne koostöö annab suurepäraseid võimalusi , ning Euroopa Parlamendi järgmises koosseisus tuleks tagada , et inimesed räägivad üksteisega rohkem ja et meil ei ole siin ainult üksteisele vastanduvad ja eraldiseisvad rühmad .
Im Rat
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Nõukogus
Im Ernst
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Olgem ausad
Im April
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Aprillis
Im Allgemeinen
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Üldiselt
Im 21
 
(in ca. 78% aller Fälle)
21
Im August
 
(in ca. 77% aller Fälle)
Augustis
Im Juli
 
(in ca. 75% aller Fälle)
Juulis
Im Dezember
 
(in ca. 75% aller Fälle)
  • Detsembris
  • detsembris
Im März
 
(in ca. 69% aller Fälle)
  • Märtsis
  • märtsis
Im Vergleich
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Võrreldes
Im Februar
 
(in ca. 64% aller Fälle)
  • Veebruaris
  • veebruaris
Im Mai
 
(in ca. 64% aller Fälle)
aasta mais
Im Januar
 
(in ca. 59% aller Fälle)
  • Jaanuaris
  • jaanuaris
Im November
 
(in ca. 55% aller Fälle)
aasta novembris
Im letzten
 
(in ca. 55% aller Fälle)
Eelmisel
Im Juni
 
(in ca. 53% aller Fälle)
Juunis
Im September
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Septembris
Im Oktober
 
(in ca. 46% aller Fälle)
Oktoobris
Im vergangenen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Eelmisel
Im Großen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Im
 
(in ca. 15% aller Fälle)
.
de Im Jahr 2009 herrschte weltweit große Sorge wegen eines potenziell pandemischen und möglicherweise tödlichen Virus : Influenza A. Die schlimmsten Befürchtungen im Hinblick auf die mit H1N1 assoziierten Morbiditäts - und Mortalitätsraten haben sich glücklicherweise nicht bestätigt .
fi kirjallinen . - ( PT ) Vuonna 2009 maailmassa pelättiin virusta , joka saattaisi aiheuttaa suuren pandemian ja johon saattaisi kuolla ihmisiä . Kyseessä oli A-influenssavirus .
Im
 
(in ca. 2% aller Fälle)
,
de Im Bericht Adam wird vorgeschlagen , daß die Finanzierung zum einen Teil aus TACIS-Mitteln und zum anderen Teil aus einer neuen Haushaltszeile abgedeckt werden soll .
fi Adamin mietinnössä esitetään , että rahoitus hoidettaisiin osin TACIS-määrärahoista ja osin uudella budjettilinjauksella .
Im Koran
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Koraanissa
Im Schatten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
varjossa
Im Hof
 
(in ca. 100% aller Fälle)
pihalla
Im Änderungsantrag
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tarkistuksessa
Im Weißbuch
 
(in ca. 100% aller Fälle)
  • Valkoisessa kirjassa
  • valkoisessa kirjassa
Im August
 
(in ca. 100% aller Fälle)
  • Elokuussa
  • elokuussa
Im Fünften
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Viidennessä
Im Sommer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kesällä
Im Wesentlichen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Pohjimmiltaan
Im April
 
(in ca. 100% aller Fälle)
  • Huhtikuussa
  • huhtikuussa
Im September
 
(in ca. 98% aller Fälle)
  • Syyskuussa
  • syyskuussa
Im Juli
 
(in ca. 98% aller Fälle)
  • Heinäkuussa
  • heinäkuussa
Im Januar
 
(in ca. 97% aller Fälle)
  • Tammikuussa
  • tammikuussa
Im Prinzip
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Periaatteessa
Im Juni
 
(in ca. 94% aller Fälle)
  • Kesäkuussa
  • kesäkuussa
Im Oktober
 
(in ca. 94% aller Fälle)
  • Lokakuussa
  • lokakuussa
Im Dezember
 
(in ca. 92% aller Fälle)
  • Joulukuussa
  • joulukuussa
Im Februar
 
(in ca. 91% aller Fälle)
  • Helmikuussa
  • helmikuussa
Im Mai
 
(in ca. 88% aller Fälle)
  • Toukokuussa
  • toukokuussa
Deutsch Häufigkeit Französisch
Im
 
(in ca. 10% aller Fälle)
  • Au
  • au
de Im Zusammenhang mit der Forderung des Ausschusses für die Freiheiten und Rechte der Bürger , Justiz und innere Angelegenheiten an den Ausschuss für Recht und Binnenmarkt , ' sich dafür einzusetzen , dass sich das Europäische Parlament an der Beschwerde T-84 / 03 gegen den Rat beteiligt ' , hat der juristische Dienst mit Zustimmung der politischen Führungskräfte des Europäischen Parlaments einen Text zur Abstimmung gestellt , in dem über ein Erratum dazu aufgerufen wird , ' die Beteiligung des Europäischen Parlaments an dem Verfahren T-84 / 03 zu erörtern ? .
fr - ( IT ) Au sujet de la demande que la commission des libertés et des droits des citoyens , de la justice et des affaires intérieures a adressée à la commission juridique et du marché intérieur de " soutenir la participation du Parlement européen " dans le recours T-84 / 03 contre le Conseil , le service juridique , avec l'accord des autorités politiques du Parlement européen , a mis aux voix un texte visant à " examiner la participation du Parlement européen " , par le biais d'un erratum .
Im
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • En
  • en
de Im Juli brachten wir die erste im Rahmen der ESVP stattfindende Aktion zur Förderung rechtsstaatlicher Verhältnisse in Georgien auf den Weg .
fr En juillet , nous avons lancé la première opération de la PESD en faveur de l’État de droit en Géorgie .
Im
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • Dans
  • dans
de Im Juli stimmte die PPE im Vermittlungsverfahren dem Haushalt des Rates zu , aber heute Nachmittag erfahren wir von Herrn Elles , dass sie 6,3 Millionen Euro aus ihrem Grundhaushalt in die Reserve einstellen will .
fr Dans la conciliation de juillet , le PPE avait accepté le budget du Conseil , mais cet après-midi , M. Elles nous a informés qu'ils allaient mettre en réserve 6,3 millions d'euros de leur budget de base .
Im
 
(in ca. 4% aller Fälle)
.
de Im Dezember 2008 unterbreitete die Kommission einen Vorschlag für die Verordnung betreffend die Fahrgastrechte im Kraftomnibusverkehr .
fr par écrit . - En décembre 2008 , la Commission avait présenté une proposition de règlement concernant les droits des passagers dans le transport par autobus et autocar .
Im
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Dans le
Im
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • Le
  • le
de Im bereichsübergreifenden Bericht von Karl-Heinz Florenz wird bestätigt , dass der Kampf gegen den Klimawandel auf einem horizontalen Ansatz basieren muss und dass er bei allen rechtlichen Bestimmungen zu berücksichtigen ist .
fr Le rapport transversal de M. Florenz confirme que la lutte contre le changement climatique doit se baser sur une approche horizontale . Il faut en tenir compte dans toutes les réglementations juridiques .
Im Frühjahr
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Au printemps
Im März
 
(in ca. 95% aller Fälle)
En mars
Im Juni
 
(in ca. 95% aller Fälle)
En juin
Im Mai
 
(in ca. 94% aller Fälle)
En mai
Im Juli
 
(in ca. 94% aller Fälle)
En juillet
Im September
 
(in ca. 93% aller Fälle)
En septembre
Im Februar
 
(in ca. 92% aller Fälle)
  • En février
  • en février
Im Dezember
 
(in ca. 89% aller Fälle)
En décembre
Im November
 
(in ca. 89% aller Fälle)
En novembre
Im Oktober
 
(in ca. 87% aller Fälle)
En octobre
Im Januar
 
(in ca. 85% aller Fälle)
En janvier
Im April
 
(in ca. 83% aller Fälle)
En avril
Im Kosovo
 
(in ca. 76% aller Fälle)
Au Kosovo
Im Namen
 
(in ca. 70% aller Fälle)
  • Au nom
  • au nom
Im Klartext
 
(in ca. 67% aller Fälle)
En clair
Im August
 
(in ca. 65% aller Fälle)
En août
Im Vereinigten
 
(in ca. 63% aller Fälle)
Au Royaume-Uni
Im Gegenzug
 
(in ca. 60% aller Fälle)
En contrepartie ,
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Im
 
(in ca. 7% aller Fälle)
.
de schriftlich . - ( PT ) Im Februar habe ich gegen das Abkommen gestimmt , weil es die Grundsätze der Notwendigkeit und Verhältnismäßigkeit sowie die Integrität und Sicherheit europäischer Finanzdaten verletzt hat .
el γραπτώς . - ( PT ) Τον Φεβρουάριο καταψήφισα τη συμφωνία διότι παραβίαζε τις αρχές της αναγκαιότητας και της αναλογικότητας , καθώς και την ακεραιότητα και την ασφάλεια των ευρωπαϊκών χρηματοοικονομικών δεδομένων .
Im
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • Στο
  • στο
de Im Rahmen der Arbeiten dieses dritten runden Tisches werden die bestmöglichen Verfahren , die optimalen Praktiken für die Finanzierung der Gründung und des Starts von Unternehmen herausgearbeitet , insbesondere von Unternehmen mit guten Entwicklungschancen , die für die Einführung an einer europäischen Börse in Frage kommen .
el Στο πλαίσιο των εργασιών αυτής της Τρίτης Στρογγυλής Τράπεζας θα προσδιορισθούν οι καλύτερες δυνατές πρακτικές , οι βέλτιστες πρακτικές για την χρηματοδότηση της δημιουργίας και το ξεκίνημα των επιχειρήσεων , ιδιαίτερα εκείνων των επιχειρήσεων με δυνατότητες υψηλής ανάπτυξης που θα μπορούσαν να είναι υποψήφιες για εισαγωγή σε ένα ευρωπαϊκό χρηματιστήριο .
Im
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Στην
de Im Rahmen unserer Untersuchung des Sektors hat der Markt der Kartenzahlungssysteme mit einem Gesamtwert von 1 350 Milliarden Euro jährlich unser vornehmliches Interesse geweckt .
el Στην τομεακή έρευνα που πραγματοποιήσαμε , μεγάλο μέρος της προσοχής μας προσέλκυσε η αγορά των συστημάτων πληρωμών με κάρτες , με τζίρο 1 350 δισεκατομμύρια ευρώ ετησίως .
Im
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • Τον
  • τον
de Im kommenden Mai werden wir den Vierten Kohäsionsbericht veröffentlichen , der mehr Statistiken enthalten wird .
el Τον Μάιο του τρέχοντος έτους θα δημοσιεύσουμε την Τέταρτη Έκθεση για τη Συνοχή , η οποία θα περιλαμβάνει περισσότερα στατιστικά στοιχεία .
Im
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Όσον
de Im Hinblick auf die Zinssätze ist ein Beitrag von den Banken erforderlich , die durch den Kauf von Schulden zu 16 % enorme Gewinne gemacht und dann ihr Kapital verdoppelt haben , als sie auf 8 % abfielen .
el Όσον αφορά τα επιτόκια , απαιτείται συνδρομή από τον κλάδο των τραπεζών , οι οποίες άντλησαν τεράστια κέρδη αγοράζοντας χρέος με επιτόκιο 16 % και διπλασιάζοντας στη συνέχεια τα κεφάλαιά τους , όταν το επιτόκιο μειώθηκε στο 8 % .
Im
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • Το
  • το
de Im September gibt es nur kleinere Zusammenkünfte , um sich gegenseitig kennen zu lernen . Im Oktober und November steht dann die berühmte Haushaltsfrage auf der Tagesordnung , und im Dezember schließlich die Regierungskonferenz .
el Το Σεπτέμβριο θα γίνουν κάποιες συναντήσεις , απαραίτητες για να γνωριστούμε · τον Οκτώβριο και το Νοέμβριο θα έχουμε το περίφημο ζήτημα του προϋπολογισμού και τέλος , το Δεκέμβριο , τη διακυβερνητική διάσκεψη .
Im
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • Σε
  • σε
de Im Übrigen sind Verringerungen der Kohlendioxidemissionen nur in Europa wirklich möglich .
el Σε κάθε περίπτωση , οι περικοπές των εκπομπών του διοξειδίου του άνθρακα είναι πιθανό να πραγματοποιηθούν μόνο στην Ευρώπη .
Im Iran
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Στο Ιράν
Im Protokoll
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Στα πρακτικά
Im Herbst
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Το φθινόπωρο
Im April
 
(in ca. 86% aller Fälle)
  • Τον Απρίλιο
  • τον Απρίλιο
Im Juni
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Τον Ιούνιο
Im Oktober
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Τον Οκτώβριο
Im Mittelpunkt
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Στο επίκεντρο
Im September
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Τον Σεπτέμβριο
Im Juli
 
(in ca. 75% aller Fälle)
Τον Ιούλιο
Im August
 
(in ca. 74% aller Fälle)
Τον Αύγουστο
Im Europäischen
 
(in ca. 74% aller Fälle)
Στο Ευρωπαϊκό
Im Januar
 
(in ca. 69% aller Fälle)
Τον Ιανουάριο
Im März
 
(in ca. 68% aller Fälle)
Τον Μάρτιο
) Im
 
(in ca. 67% aller Fälle)
) Τον
Im Mai
 
(in ca. 65% aller Fälle)
Τον Μάιο
Im Englischen
 
(in ca. 64% aller Fälle)
Στα αγγλικά
Im Februar
 
(in ca. 63% aller Fälle)
Τον Φεβρουάριο
Im Frühjahr
 
(in ca. 63% aller Fälle)
Την άνοιξη
Im Dezember
 
(in ca. 61% aller Fälle)
Τον Δεκέμβριο
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Im
 
(in ca. 11% aller Fälle)
  • Nel
  • nel
de Im Laufe dieses Monats wird der Haushaltsausschuss eine Konzertierungssitzung mit dem Rat in Bezug auf mehrere Angelegenheiten abhalten , wozu auch die Erzielung einer allgemeinen Einigung bei Bereichen gehört , für die ein Mitentscheidungsverfahren vorgesehen ist .
it Nel corso del mese la commissione per i bilanci avrà una riunione di conciliazione con il Consiglio su diverse questioni tra cui il raggiungimento di un accordo trasversale nei settori in cui si applica la codecisione .
Im
 
(in ca. 6% aller Fälle)
.
de schriftlich . - Im Januar 2009 wurde der Südwesten Frankreichs von einem Sturm heimgesucht , der schwere Schäden verursacht hat und Frankreich daher Zugang zu Mitteln aus dem EUSF erlaubt .
it per iscritto . - Nel gennaio del 2009 una tempesta ha causato danni gravissimi nella Francia sudoccidentale , al punto da consentire allo Stato di richiedere i finanziamenti del Fondo di solidarietà dell ' Unione europea .
Im
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Al
de Im Gegenteil ! Der Bericht verlangt eine Verstärkung der Deregulierungsverfahren in den Bereichen Energie und Postwesen , und das in einem Augenblick , wo alles darauf hinweist , daß eine solche Politik zur Abschaffung des Universaldienstes und zur Aufgabe der am weitesten entfernten Gebiete - vor allem der Insel - und Berggebiete - führen wird .
it Al contrario , la relazione chiede che vengano intensificate le procedure di liberalizzazione dell ' energia e delle poste , quando i dati indicano che ciò comporterà la soppressione del servizio universale , l'abbandono delle regioni più isolate , e segnatamente delle regioni insulari e montuose .
Im
 
(in ca. 2% aller Fälle)
In
de Drittens – Terrorismus . Im Bericht wird der Terrorismus zu Recht in all seinen Formen verurteilt ; ebenso wird zu Recht gefordert , dass bei allen Maßnahmen zur Bekämpfung des Terrorismus die internationalen Menschenrechte und das humanitäre Völkerrecht uneingeschränkt geachtet werden müssen .
it In terzo luogo , riguardo al terrorismo , la relazione giustamente condanna il terrorismo in ogni sua forma , oltre a insistere sul fatto che tutte le misure adottate nell ’ ambito della lotta contro il terrorismo devono rispettare pienamente i diritti umani e il diritto umanitario internazionale .
Im Iran
 
(in ca. 100% aller Fälle)
In Iran
Im Jahresbericht
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Nella relazione annuale
Im Irak
 
(in ca. 100% aller Fälle)
In Iraq
Im Zeitraum
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Nel periodo
Im Frühjahr
 
(in ca. 95% aller Fälle)
  • Nella primavera
  • nella primavera
Im Kosovo
 
(in ca. 92% aller Fälle)
In Kosovo
Im ersten
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Nel primo
Im Mai
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Nel maggio
Im Dezember
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Nel dicembre
Im Geiste
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Nello spirito
Im November
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Nel novembre
Im Juni
 
(in ca. 75% aller Fälle)
Nel giugno
Im Vereinigten
 
(in ca. 74% aller Fälle)
Nel Regno
) Im
 
(in ca. 74% aller Fälle)
) Nel
Im März
 
(in ca. 73% aller Fälle)
Nel marzo
Im Februar
 
(in ca. 72% aller Fälle)
Nel febbraio
Im 21
 
(in ca. 72% aller Fälle)
Nel XXI
Im Durchschnitt
 
(in ca. 71% aller Fälle)
In media
Im Herbst
 
(in ca. 71% aller Fälle)
In autunno
Im September
 
(in ca. 69% aller Fälle)
Nel settembre
Im Fall
 
(in ca. 61% aller Fälle)
Nel caso
Im Namen
 
(in ca. 60% aller Fälle)
  • A nome
  • a nome
Im Gegenzug
 
(in ca. 58% aller Fälle)
In compenso :
Im Vertrag
 
(in ca. 57% aller Fälle)
Il Trattato
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Im
 
(in ca. 9% aller Fälle)
.
de Verfasserin . - Frau Präsidentin ! Im Jahr 1990 erhielt die burmesische Menschenrechtsaktivistin Aung San Suu Kyi den Sacharow-Preis des Europäischen Parlaments .
lv autore . - ( DE ) Priekšsēdētājas kundze ! 1990 . gadā Birmas cilvēktiesību aktīviste Aung San Suu Kyi saņēma Eiropas Parlamenta Saharova balvu .
Im
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Gluži
de Im Gegenteil , es ermutigt entweder die großen Plattenfirmen oder diejenigen , die bereits eine Menge durch ihren Platten verdient haben .
lv Gluži pretēji , tas mudina lielās ierakstu kompānijas vai tos , kuri ar saviem ierakstiem jau ir daudz nopelnījuši .
Im
 
(in ca. 3% aller Fälle)
2008
de Im Januar 2008 wurde er zu einer zweiten Leistenbruchoperation in das Krankenhaus eingeliefert .
lv 2008 . gada janvārī viņu ievietoja slimnīcā , lai veiktu atkārtotu trūces operāciju .
Im
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Tieši
de Im Gegenteil : Die Unterstützung des Vertrags von Lissabon und des " Freihandels ‟ und damit die Einführung lascher Kontrollen bezüglich der durch die Liberalisierung des Handels verursachten Umweltzerstörung werden die Schäden für die Umwelt lediglich verschlimmern , die unseren Planeten und seine Bewohner immer stärker bedrohen .
lv Tieši pretēji , atbalstot Lisabonas līgumu un " brīvo tirdzniecību ” , īstenojot paliatīvus kontroles mehānismus attiecībā uz vides degradāciju , ko ir radījusi tirdzniecības liberalizācija , stāvoklis vides degradācijas ziņā , kas arvien vairāk apdraud mūsu planētu un tās iedzīvotājus , tikai saasināsies .
Im
 
(in ca. 2% aller Fälle)
gadā
de Im nächsten Jahr wird die Europäische Kommission Vorschläge zur Änderung der Gemeinsamen Agrarpolitik und der Gemeinsamen Fischereipolitik vorlegen .
lv 2011 . gadā Eiropas Komisija publicēs priekšlikumus par Kopējās lauksaimniecības politikas un Kopējās zivsaimniecības politikas grozīšanu .
Im April
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Aprīlī
Im schlimmsten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Sliktākajā gadījumā
Im Prinzip
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Principā
Im 21
 
(in ca. 91% aller Fälle)
21
Im Wesentlichen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Būtībā
Im Juli
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Jūlijā
Im Allgemeinen
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Kopumā
Im Juni
 
(in ca. 71% aller Fälle)
  • Jūnijā
  • jūnijā
Im Grunde
 
(in ca. 65% aller Fälle)
Būtībā
Im Namen
 
(in ca. 62% aller Fälle)
vārdā es
Im September
 
(in ca. 58% aller Fälle)
Septembrī
Im Vereinigten
 
(in ca. 55% aller Fälle)
Apvienotajā
Im Mai
 
(in ca. 54% aller Fälle)
gada maijā
Im März
 
(in ca. 54% aller Fälle)
gada martā
Im Dezember
 
(in ca. 53% aller Fälle)
gada decembrī
Im Februar
 
(in ca. 52% aller Fälle)
Februārī
Im Januar
 
(in ca. 51% aller Fälle)
Janvārī
Im Moment
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Šobrīd
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Im
 
(in ca. 11% aller Fälle)
.
de Verfasserin . - Frau Präsidentin ! Im Jahr 1990 erhielt die burmesische Menschenrechtsaktivistin Aung San Suu Kyi den Sacharow-Preis des Europäischen Parlaments .
lt Ponia pirmininke , 1990 m. Europos Parlamentas paskyrA .
Im
 
(in ca. 3% aller Fälle)
m.
de Im Hinblick auf die GAP nach 2013 ist sich die Kommission des Ausmaßes der zu bestehenden umweltpolitischen Herausforderungen vollkommen bewusst und sie befindet sich momentan im Prozess , die verschiedenen Möglichkeiten zur besseren Integration von Umweltthemen durch alle GAP-Instrumente unter der ersten und zweiten Säule zu untersuchen .
lt Dėl BŽŪP po 2013 m. Komisija suvokia aplinkos apsaugos iššūkių , su kuriais susiduriama , mastą ir šiuo metu svarsto , kaip būtų galima geriau integruoti aplinkos apsaugos klausimus į visas BŽŪP priemones pagal pirmąjį ir antrąjį ramsčius .
Im
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Priešingai
de Im Gegensatz dazu ermöglicht die enorme Reichweite des Internet und der Filme und Informationen , die über dieses Medium verbreitet werden , eine wahrhaft unabhängige und pluralistische Medienlandschaft , die frei von Monopolen und Kartellen ist .
lt Priešingai tam , didelis interneto paplitimas ir internetu platinami filmai bei informacija siūlo tikrai nepriklausomą , pliuralistinę žiniasklaidos aplinką be monopolių ir kartelių .
Im
 
(in ca. 3% aller Fälle)
de Im Prinzip werden sie von denjenigen gezwungen , für die Konsequenzen der Wirtschaftskrise zu bezahlen , die sie verursacht haben .
lt Iš esmės tie , kurie sukėlekonomikos krizę , verčia darbuotojus mokėti už jos padarinius .
Im Allgemeinen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Apskritai
Im Wesentlichen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Iš esmės
Im Januar
 
(in ca. 64% aller Fälle)
  • sausio mėn
  • Sausio mėn
Im Grunde
 
(in ca. 60% aller Fälle)
Iš esmės
Im Falle
 
(in ca. 60% aller Fälle)
.
Im Februar
 
(in ca. 58% aller Fälle)
vasario mėn
Im Laufe
 
(in ca. 54% aller Fälle)
.
Im Namen
 
(in ca. 45% aller Fälle)
vardu norėčiau
Im Gegensatz
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Priešingai
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Im
 
(in ca. 19% aller Fälle)
  • In
  • in
de Im Juni bekräftigte der Rat , dass die EU den UN-Sondergesandten Martti Ahtisaari und seinen umfassenden Vorschlag als Grundlage für die Lösung der Statusfrage und eine neue Resolution des UN-Sicherheitsrates unterstützt .
nl In juni bevestigde de Raad de EU-steun voor de speciale VN-gezant Martti Ahtisaari en zijn alomvattende voorstel als grondslag voor de regeling van de status van Kosovo en een nieuwe resolutie van de VN-Veiligheidsraad .
Im
 
(in ca. 6% aller Fälle)
.
de Wir müssen das Ganze auch im Zusammenhang mit Basel II sehen . Im Bereich von Basel II wird – internes , externes – vermehrt auf die Finanzierung von mittelständischen Unternehmen zukommen .
nl Daarnaast dienen we het geheel ook in het licht van Bazel II te zien . Als gevolg van Bazel II zal rating - zowel intern als extern - een grotere invloed op de financiering van het midden - en kleinbedrijf krijgen .
Im
 
(in ca. 3% aller Fälle)
In het
Im Kosovo
 
(in ca. 100% aller Fälle)
In Kosovo
Im Oktober
 
(in ca. 98% aller Fälle)
In oktober
Im April
 
(in ca. 97% aller Fälle)
In april
Im Februar
 
(in ca. 97% aller Fälle)
In februari
Im März
 
(in ca. 97% aller Fälle)
  • In maart
  • in maart
Im Mai
 
(in ca. 97% aller Fälle)
In mei
Im Januar
 
(in ca. 96% aller Fälle)
In januari
Im Iran
 
(in ca. 95% aller Fälle)
In Iran
Im September
 
(in ca. 93% aller Fälle)
  • In september
  • in september
Im Dezember
 
(in ca. 92% aller Fälle)
  • In december
  • in december
Im nächsten
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Volgend jaar
Im November
 
(in ca. 91% aller Fälle)
In november
Im Juni
 
(in ca. 90% aller Fälle)
In juni
Im August
 
(in ca. 88% aller Fälle)
In augustus
Im Juli
 
(in ca. 88% aller Fälle)
In juli
) Im
 
(in ca. 69% aller Fälle)
) In
Im Übrigen
 
(in ca. 64% aller Fälle)
  • Overigens
  • overigens
Im Namen
 
(in ca. 63% aller Fälle)
  • Namens
  • namens
Im Gegenzug
 
(in ca. 61% aller Fälle)
Daarentegen
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Im
 
(in ca. 29% aller Fälle)
  • W
  • w
de Im Fall von Kolumbien zeigen die Ergebnisse der Überwachung durch die Vereinten Nationen und die IAO , dass in Bezug auf die wirksame Umsetzung bestimmter Abkommen der UN und IAO noch immer Fragen offen sind . Gleichzeitig ist jedoch deutlich , dass sich Kolumbien mit den Einrichtungen der IAO und der Vereinten Nationen zusammengeschlossen und grundlegende Änderungen an seinem Rechtssystem vorgenommen hat , und dass überdies von Seiten der Regierung Schritte unternommen werden , um die Rechtsvorschriften zu ändern und deren Umsetzung vor Ort zu verbessern .
pl W przypadku Kolumbii wyniki monitoringu prowadzonego przez ONZ i MOP pokazują , że istnieją znaki zapytania dotyczące zakresu skutecznej realizacji niektórych konwencji ONZ i MOP , ale wyraźnie również widać , że Kolumbia zaangażowała się w działalność organów MOP i ONZ i dokonała zasadniczych zmian swojego systemu prawnego oraz że rząd podejmuje działania służące zmianie prawodawstwa i usprawnienia rzeczywistej realizacji .
Im
 
(in ca. 9% aller Fälle)
.
de Verfasserin . - Frau Präsidentin ! Im Jahr 1990 erhielt die burmesische Menschenrechtsaktivistin Aung San Suu Kyi den Sacharow-Preis des Europäischen Parlaments .
pl W 1990 roku Parlament Europejski przyznał Nagrodę im . Sacharowa birmańskiej działaczce na rzecz praw człowieka , pani Aung San Suu Kyi .
Im
 
(in ca. 3% aller Fälle)
roku
de Im Jahr 2002 waren in Norwegen rund 200 Frauen in den Unternehmensvorständen vertreten , heute beläuft sich ihre Zahl auf annähernd das Fünffache .
pl W 2002 roku w norweskich zarządach zasiadało około dwustu kobiet ; obecnie zasiada ich niemal pięciokrotnie więcej .
Im
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Wręcz
de Im Gegenteil , unsere Berichterstatter haben sich bemüht , mithilfe wesentlicher Auflagen in diesem Paket die Sicherheit und die Durchsetzung der Bestimmungen zu stärken , indem sie klargestellt haben , dass sämtliche in Verkehr gebrachten Produkte , einschließlich von Einfuhren aus Drittstaaten , den geltenden Rechtsvorschriften entsprechen müssen , sei es die Richtlinie zur Spielzeugsicherheit oder die Richtlinie über Elektrogeräte ; indem sie klargestellt haben , dass alle Wirtschaftsakteure gesetzlich verantwortlich - ja haftbar - sind für die von ihnen in Verkehr gebrachten Produkte sowie für die Richtigkeit der von ihnen bereitgestellten Informationen ; indem sie das geltende CE-Kennzeichnungssystem stärken und damit zur besseren Information der Verbraucher und zur Stärkung ihres Vertrauens in diese Produkte beitragen und indem sie die Koordinierung und Kooperation der Marktaufsichtsbehörden ausbauen , damit diese gerade in Notfällen rascher reagieren und unsichere Produkte aufspüren und vom Markt nehmen können .
pl Wręcz przeciwnie , za pomocą zawartych w tym pakiecie wymogów koniecznych nasi sprawozdawcy dążyli do wzmocnienia systemu bezpieczeństwa i stosowania , podkreślając wyraźnie , że wszystkie produkty wprowadzane do obrotu , również importowane z państw trzecich , muszą być zgodne z prawem , bez względu na to , czy jest to dyrektywa dotycząca bezpieczeństwa zabawek czy dyrektywa w sprawie sprzętu elektrycznego ; pokazując wyraźnie , że wszystkie podmioty gospodarcze są prawnie i finansowo odpowiedzialne za wprowadzanie do obrotu produktów i dokładność dostarczanych przez siebie informacji ; wzmacniając istniejący system oznaczenia CE , aby wesprzeć wiedzę konsumentów o produkcie i ich zaufanie do niego ; oraz zwiększając koordynację i współpracę organów nadzoru rynkowego , aby w szczególności umożliwić im szybsze reagowanie w nagłych przypadkach w celu wykrycia i wycofania produktów niebezpiecznych .
Im
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Jeśli
de Im Hinblick auf den Anwendungsbereich der Richtlinie ist es kein Geheimnis , dass sich die Kommission einen globalen Ansatz gewünscht hätte .
pl Jeśli chodzi o zakres dyrektywy , to nie jest tajemnicą , że Komisja chciałaby przyjęcia podejścia globalnego .
Im Herbst
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Jesienią
Im Frühjahr
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Wiosną
Im zweiten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
W drugim
Im Süden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Na południu
Im Februar
 
(in ca. 99% aller Fälle)
W lutym
Im Dezember
 
(in ca. 99% aller Fälle)
W grudniu
Im Juli
 
(in ca. 97% aller Fälle)
W lipcu
Im Iran
 
(in ca. 97% aller Fälle)
W Iranie
Im August
 
(in ca. 96% aller Fälle)
W sierpniu
Im Oktober
 
(in ca. 96% aller Fälle)
W październiku
Im November
 
(in ca. 95% aller Fälle)
W listopadzie
Im März
 
(in ca. 95% aller Fälle)
  • W marcu
  • w marcu
Im Gegenzug
 
(in ca. 92% aller Fälle)
W zamian
Im Juni
 
(in ca. 92% aller Fälle)
W czerwcu
Im Januar
 
(in ca. 90% aller Fälle)
W styczniu
Im September
 
(in ca. 88% aller Fälle)
We wrześniu
Im Mai
 
(in ca. 85% aller Fälle)
W maju
Im April
 
(in ca. 85% aller Fälle)
W kwietniu
Im Rückblick
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Patrząc wstecz
Im Kontext
 
(in ca. 82% aller Fälle)
W kontekście
Im Namen
 
(in ca. 82% aller Fälle)
W imieniu
Im Vereinigten
 
(in ca. 81% aller Fälle)
W Wielkiej
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Im
 
(in ca. 11% aller Fälle)
  • No
  • no
de Im Rat appellierte die große Mehrheit der Mitgliedstaaten an die Kommission , einen Vorschlag zur Erhöhung der Milchquote vorzulegen .
pt No Conselho , uma ampla maioria dos Estados-Membros convidou a Comissão a colocar na mesa uma proposta de aumento das quotas .
Im
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • Em
  • em
de Im übrigen wird dabei stets in gleicher Weise verfahren .
pt Em suma , o processo é sempre o mesmo .
Im
 
(in ca. 5% aller Fälle)
.
de Im Jahr 2009 herrschte weltweit große Sorge wegen eines potenziell pandemischen und möglicherweise tödlichen Virus : Influenza A. Die schlimmsten Befürchtungen im Hinblick auf die mit H1N1 assoziierten Morbiditäts - und Mortalitätsraten haben sich glücklicherweise nicht bestätigt .
pt por escrito . - Em 2009 , o mundo foi tomado pelo medo de um vírus com grande potencial pandémico e possivelmente mortífero : a " Gripe A " . Felizmente , os maiores temores quanto à morbilidade e mortalidade associada ao vírus H1N1 não se confirmaram .
Im
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Pelo
de Im Gegensatz dazu stellen Dumpingpraktiken eine primäre Schutzmaßnahme dar , und zwar eine , die den Handel verzerrt .
pt Pelo contrário , as práticas de dumping são uma medida de protecção primária - uma medida que distorce o comércio .
Im Februar
 
(in ca. 97% aller Fälle)
  • Em Fevereiro
  • em Fevereiro
Im Iran
 
(in ca. 94% aller Fälle)
No Irão
Im September
 
(in ca. 94% aller Fälle)
  • Em Setembro
  • em Setembro
Im Juni
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Em Junho
Im Oktober
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Em Outubro
Im Januar
 
(in ca. 93% aller Fälle)
  • Em Janeiro
  • em Janeiro
Im Irak
 
(in ca. 92% aller Fälle)
No Iraque
Im April
 
(in ca. 91% aller Fälle)
  • Em Abril
  • em Abril
Im November
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Em Novembro
Im ersten
 
(in ca. 91% aller Fälle)
No primeiro
Im Dezember
 
(in ca. 91% aller Fälle)
  • Em Dezembro
  • em Dezembro
Im März
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Em Março
Im August
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Em Agosto
Im schlimmsten
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Na pior
Im Frühjahr
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Na Primavera
Im Mai
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Em Maio
Im Juli
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Em Julho
Im nächsten
 
(in ca. 77% aller Fälle)
No próximo
Im Parlament
 
(in ca. 76% aller Fälle)
No Parlamento
Im Gegenzug
 
(in ca. 76% aller Fälle)
Em contrapartida ,
Im Vereinigten
 
(in ca. 75% aller Fälle)
No Reino
Im Prinzip
 
(in ca. 74% aller Fälle)
Em princípio
Im zweiten
 
(in ca. 73% aller Fälle)
No segundo
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Im
 
(in ca. 19% aller Fälle)
  • În
  • în
de Im Februar haben wir im Ausschuss für Verkehr und Fremdenverkehr einen Entwurf vorgelegt , in dem die Ablehnung dieser inakzeptablen Initiative der Europäischen Kommission gefordert wurde .
ro În februarie , am depus o propunere în cadrul Comisiei pentru transport şi turism , prin care se cerea respingerea acestei iniţiative de neacceptat din partea Comisiei Europene .
Im
 
(in ca. 6% aller Fälle)
În ceea
Im
 
(in ca. 6% aller Fälle)
.
de schriftlich . - ( PT ) Im Februar habe ich gegen das Abkommen gestimmt , weil es die Grundsätze der Notwendigkeit und Verhältnismäßigkeit sowie die Integrität und Sicherheit europäischer Finanzdaten verletzt hat .
ro în scris . - ( PT ) În februarie , am votat împotriva acordului deoarece încălca principiile necesităţii şi proporţionalităţii , cât şi integritatea şi securitatea datelor financiare europene .
Im August
 
(in ca. 100% aller Fälle)
În august
Im Mai
 
(in ca. 100% aller Fälle)
În mai
Im November
 
(in ca. 100% aller Fälle)
  • În noiembrie
  • în noiembrie
Im Juni
 
(in ca. 98% aller Fälle)
În iunie
Im Juli
 
(in ca. 95% aller Fälle)
În iulie
Im März
 
(in ca. 95% aller Fälle)
În martie
Im Rat
 
(in ca. 94% aller Fälle)
În Consiliu
Im Dezember
 
(in ca. 91% aller Fälle)
În decembrie
Im Kampf
 
(in ca. 90% aller Fälle)
În lupta
Im April
 
(in ca. 90% aller Fälle)
În aprilie
) Im
 
(in ca. 88% aller Fälle)
) În
Im Frühjahr
 
(in ca. 88% aller Fälle)
În primăvara
Im Februar
 
(in ca. 87% aller Fälle)
În februarie
Im Namen
 
(in ca. 87% aller Fälle)
În numele
Im Januar
 
(in ca. 85% aller Fälle)
În ianuarie
Im Oktober
 
(in ca. 81% aller Fälle)
În octombrie
Im Vereinigten
 
(in ca. 79% aller Fälle)
În Regatul
Im Fall
 
(in ca. 78% aller Fälle)
În cazul
Im Bereich
 
(in ca. 75% aller Fälle)
În domeniul
Im Jemen
 
(in ca. 74% aller Fälle)
În Yemen
Im Interesse
 
(in ca. 72% aller Fälle)
În interesul
Im Laufe
 
(in ca. 72% aller Fälle)
De-a lungul
Im Falle
 
(in ca. 66% aller Fälle)
În cazul
Im September
 
(in ca. 64% aller Fälle)
În septembrie
Im Allgemeinen
 
(in ca. 58% aller Fälle)
În general
Im Gegenteil
 
(in ca. 55% aller Fälle)
Dimpotrivă
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Im
 
(in ca. 15% aller Fälle)
I
de Im Grunde wird damit ein Änderungsantrag wieder aufgegriffen , den das Parlament in seiner Stellungnahme zum Kommissionsvorschlags von 1998 angenommen hatte .
sv I grund och botten är det ett återupptagande av ett ändringsförslag som antogs av parlamentet i sitt svar till kommissionens förslag 1998 .
Im
 
(in ca. 8% aller Fälle)
.
de Im Jahr 2009 herrschte weltweit große Sorge wegen eines potenziell pandemischen und möglicherweise tödlichen Virus : Influenza A. Die schlimmsten Befürchtungen im Hinblick auf die mit H1N1 assoziierten Morbiditäts - und Mortalitätsraten haben sich glücklicherweise nicht bestätigt .
sv skriftlig . - ( PT ) Under 2009 greps världen av skräck inför ett virus som riskerade att leda till pandemi och dödsfall , nämligen influensa A. Lyckligtvis bekräftades inte de värsta farhågorna när det gäller dödlighet och dödsfall i samband med H1N1-viruset .
Im
 
(in ca. 7% aller Fälle)
När
de Im Hinblick auf die Umwelt glaube ich , dass einem besseren Zugang zu ökologischen Waren und Technologien Priorität eingeräumt werden sollte . Diese fördern nicht nur neue Beschäftigungsstrategien , sondern sorgen zudem für neue Wachstumschancen für leistungsfähige europäische Unternehmen , die in diesem Bereich tätig sind .
sv När det gäller miljön anser jag att man bör prioritera att förbättra tillgången till gröna varor och tekniker eftersom de inte bara främjar nya former av sysselsättningspolitik utan också skapar nya tillväxtmöjligheter för de europeiska företag som är framgångsrika inom området .
Im
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Inom
de Im Softwarebereich belaufe sich der Anteil der Raubkopien auf 46 % im Weltmaßstab .
sv Inom programvarusektorn skall pirattillverkningens andel uppgå till 46 procent på internationell nivå .
Im
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • det
  • Det
de Im Rahmen des derzeitigen Förderprogramms wird Irland als Ganzes betrachtet .
sv I det nuvarande programmet är Irland bedömt som en enda enhet för fondering .
Im Vermittlungsverfahren
 
(in ca. 100% aller Fälle)
I förlikningsförfarandet
Im August
 
(in ca. 99% aller Fälle)
I augusti
Im Mai
 
(in ca. 99% aller Fälle)
I maj
Im Februar
 
(in ca. 98% aller Fälle)
  • I februari
  • i februari
Im April
 
(in ca. 98% aller Fälle)
I april
Im Juli
 
(in ca. 98% aller Fälle)
I juli
Im Januar
 
(in ca. 97% aller Fälle)
  • I januari
  • i januari
Im Oktober
 
(in ca. 97% aller Fälle)
I oktober
Im März
 
(in ca. 96% aller Fälle)
I mars
Im Protokoll
 
(in ca. 96% aller Fälle)
I protokollet
Im November
 
(in ca. 95% aller Fälle)
I november
Im September
 
(in ca. 95% aller Fälle)
I september
Im Juni
 
(in ca. 94% aller Fälle)
I juni
Im Baskenland
 
(in ca. 93% aller Fälle)
I Baskien
Im Ausschuss
 
(in ca. 93% aller Fälle)
I utskottet
Im Dezember
 
(in ca. 93% aller Fälle)
  • I december
  • i december
Im Irak
 
(in ca. 92% aller Fälle)
I Irak
Im Kosovo
 
(in ca. 89% aller Fälle)
I Kosovo
Im Sommer
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Under sommaren
Im Änderungsantrag
 
(in ca. 87% aller Fälle)
I ändringsförslag
Im Haushaltsausschuss
 
(in ca. 83% aller Fälle)
I budgetutskottet
Im Prinzip
 
(in ca. 83% aller Fälle)
I princip
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Im
 
(in ca. 28% aller Fälle)
  • V
  • v
de Im Mai 2009 bezeichnete die Weltgesundheitsorganisation ( WHO ) die Influenza A/H1N1 als leichte Erkrankung , und im Juni desselben Jahres gab die WHO eine Warnung der Stufe 6 heraus , in Entsprechung zur Pandemiephase .
sk V máji 2009 Svetová zdravotnícka organizácia ( WHO ) uznala mierny stupeň závažnosti chrípky A ( H1N1 ) a v júni toho istého roku WHO vyhlásila šiesty stupeň pohotovosti zodpovedajúci fáze pandémie .
Im
 
(in ca. 8% aller Fälle)
.
de schriftlich . - Im Allgemeinen sind wir erfreut über die aktuelle Situation bezüglich des Haushalts der Europäischen Union .
sk písomne . - Vo všeobecnosti nás súčasný stav vecí v súvislosti s rozpočtom Európskej únie teší .
Im
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Pokiaľ
de Im Hinblick auf die nukleare Option wäre es ein Fehler , dieses Thema vor dem emotionalen Hintergrund der aktuellen Ereignisse zu diskutieren : die Frage ist zu wichtig und muss unter Zugrundelegung einer wissenschaftlichen Herangehensweise behandelt werden .
sk Pokiaľ ide o jadrovú alternatívu , bolo by chybou diskutovať o tejto otázke na vlne emócií súčasných udalostí ; táto téma je príliš dôležitá a k jej riešeniu musíme zaujať vedecký prístup .
Im
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • Na
  • na
de Im Gegensatz zu meinem Vorredner werden meiner Meinung nach die Verhandlungen zum Freihandel nicht von dem Interesse geleitet , Menschen aus der Armut zu holen und ihren Lebensstandard zu verbessern ; vorangetrieben werden sie aber durch die Agenda der großen Unternehmen , um deren Marktzugang zu vergrößern und deren Gewinne zu steigern .
sk Na rozdiel od predošlého rečníka si nemyslím , že obchodné rokovania motivujú záujmy pozdvihnutia ľudí z chudoby a zvýšenia ich životnej úrovne - motivujú ich agendy spomenutých veľkých podnikov , ktoré chcú získať lepší prístup na trh a zvyšovať svoje zisky .
Im
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Práve
de Im Gegenteil . Die wirtschaftliche Logik spricht gegen die zusätzlichen Millionen von Kilometern und die zusätzlichen Tonnen von CO2 und anderen Treibhausgasen , die der Tanktourismus hervorbringt .
sk Práve naopak . Ekonomická realita hovorí jasne proti zbytočným miliónom kilometrov a zbytočným tonám emisií CO2 a ďalších skleníkových plynov , ktoré vznikajú ako dôsledok tankovacej turistiky .
Im Frühjahr
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Na jar
Im Kosovo
 
(in ca. 100% aller Fälle)
V Kosove
Im Februar
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Vo februári
Im August
 
(in ca. 97% aller Fälle)
V auguste
Im Rat
 
(in ca. 93% aller Fälle)
V Rade
Im September
 
(in ca. 93% aller Fälle)
V septembri
Im Juni
 
(in ca. 92% aller Fälle)
V júni
Im Dezember
 
(in ca. 90% aller Fälle)
  • V decembri
  • v decembri
Im Mai
 
(in ca. 90% aller Fälle)
V máji
Im Süden
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Na juhu
Im Juli
 
(in ca. 89% aller Fälle)
V júli
Im März
 
(in ca. 89% aller Fälle)
V marci
Im Interesse
 
(in ca. 89% aller Fälle)
V záujme
Im Oktober
 
(in ca. 87% aller Fälle)
V októbri
Im Januar
 
(in ca. 86% aller Fälle)
V januári
Im April
 
(in ca. 85% aller Fälle)
V apríli
Im November
 
(in ca. 84% aller Fälle)
V novembri
Im ursprünglichen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
V pôvodnom
Im Namen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
  • V mene
  • v mene
Im Vereinigten
 
(in ca. 82% aller Fälle)
V Spojenom
Im Ausschuss
 
(in ca. 81% aller Fälle)
  • Vo výbore
  • Vo Výbore
Im Jahr
 
(in ca. 80% aller Fälle)
V roku
Im Sommer
 
(in ca. 80% aller Fälle)
V lete
Im Durchschnitt
 
(in ca. 76% aller Fälle)
V priemere
Im Fall
 
(in ca. 76% aller Fälle)
V prípade
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Im
 
(in ca. 23% aller Fälle)
  • V
  • v
de Im Ausschuss für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung habe ich Änderungsanträge eingereicht , in denen eine größere Steigerung der Milchquote von 3 % gefordert wird .
sl V odboru za kmetijstvo in razvoj podeželja smo predložili predloge sprememb , v katerih smo pozivali k dodatnemu povečanju mlečnih kvot , in sicer za 3 % .
Im
 
(in ca. 10% aller Fälle)
.
de Im 21 . Jahrhundert kann es nicht angehen , das die Zivilbevölkerung als Sündenbock für terroristische Akte der Hamas herhalten muss .
sl V 21 . stoletju je nesprejemljivo , da se civilno prebivalstvo obravnava kot grešni kozel za teroristična dejanja Hamasa .
Im Herbst
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Jeseni
Im Sommer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Poleti
Im Jemen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
V Jemnu
Im Frühjahr
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Spomladi
Im Süden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Na jugu
Im Kosovo
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Na Kosovu
Im Jahre
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Leta
Im August
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Avgusta
Im Februar
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Februarja
Im Juni
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Junija
Im Mai
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Maja
Im Oktober
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Oktobra
Im März
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Marca
Im Juli
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Julija
Im Dezember
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Decembra
Im November
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Novembra
Im zweiten
 
(in ca. 92% aller Fälle)
V drugem
Im September
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Septembra
Im Januar
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Januarja
Im Iran
 
(in ca. 91% aller Fälle)
V Iranu
Im Prinzip
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Načeloma
Im April
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Aprila
Im Wesentlichen
 
(in ca. 85% aller Fälle)
V bistvu
Im Vereinigten
 
(in ca. 85% aller Fälle)
V Združenem
Im Namen
 
(in ca. 85% aller Fälle)
  • V imenu
  • v imenu
) Im
 
(in ca. 83% aller Fälle)
) V
Im Fall
 
(in ca. 80% aller Fälle)
  • V primeru
  • v primeru
Im Bereich
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Na področju
Im Europäischen
 
(in ca. 76% aller Fälle)
  • V Evropskem
  • V evropskem
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Im
 
(in ca. 14% aller Fälle)
En
de Im Jahr 2001 konnte Lukaschenko 75 % der Wählerstimmen auf sich vereinigen , wobei die OSZE erklärte , dass die Wahlen ihren Mindestanforderungen nicht entsprochen hätten .
es En 2001 , Lukashenko obtuvo el 75 % de los votos , aunque la OSCE declaró que la elección no había cumplido las normas mínimas requeridas .
Im
 
(in ca. 5% aller Fälle)
En el
Im
 
(in ca. 4% aller Fälle)
.
de schriftlich . - Im Januar 2009 wurde der Südwesten Frankreichs von einem Sturm heimgesucht , der schwere Schäden verursacht hat und Frankreich daher Zugang zu Mitteln aus dem EUSF erlaubt .
es por escrito . - Durante el mes de enero de 2009 , la zona sudoeste de France fue azotada por una tormenta que ocasionó graves daños y por lo tanto , permite a Francia solicitar acceso a fondos del FEAG .
Im
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • El
  • el
de Im Übrigen betrifft die Schließung des Werks in Azambuja uns alle , denn sie kann ein weiterer Schritt zur Schließung anderer Werke von General Motors in der EU und ihrer Verlagerung nach Osten – nach Russland und nach Asien – sein .
es El cierre de la planta de Azambuja nos afecta a todos , pues puede suponer un paso más hacia el desmantelamiento progresivo de otras plantas de General Motors en la Unión Europea y su posterior traslado al Este : a Rusia o Asia .
Im
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • Por
  • por
de Im Hinblick auf den Gipfel von Monterrey haben wir uns schließlich darauf verständigt , die durchschnittliche staatliche Entwicklungshilfe der Europäischen Union als Zwischenschritt auf dem Weg zu den zugesagten 0,7 % auf 0,39 % im Jahr 2006 anzuheben .
es Por último , y de cara a la Cumbre de Monterrey , los Quince hemos llegado a un acuerdo para elevar la media de la ayuda oficial al desarrollo de la Unión Europea al 0,39 % en el año 2006 como un paso intermedio para alcanzar el compromiso del 0,7 % .
- Im
 
(in ca. 100% aller Fälle)
- En
Im Kosovo
 
(in ca. 100% aller Fälle)
En Kosovo
Im Februar
 
(in ca. 97% aller Fälle)
En febrero
Im Januar
 
(in ca. 93% aller Fälle)
En enero
Im Juni
 
(in ca. 92% aller Fälle)
En junio
Im März
 
(in ca. 92% aller Fälle)
  • En marzo
  • en marzo
Im Dezember
 
(in ca. 91% aller Fälle)
En diciembre
Im Mai
 
(in ca. 91% aller Fälle)
En mayo
Im November
 
(in ca. 90% aller Fälle)
En noviembre
Im September
 
(in ca. 90% aller Fälle)
En septiembre
) Im
 
(in ca. 89% aller Fälle)
) En
Im Juli
 
(in ca. 89% aller Fälle)
En julio
Im April
 
(in ca. 88% aller Fälle)
En abril
Im Oktober
 
(in ca. 88% aller Fälle)
  • En octubre
  • en octubre
Im August
 
(in ca. 82% aller Fälle)
  • En agosto
  • en agosto
Im Prinzip
 
(in ca. 76% aller Fälle)
En principio
Im Namen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
En nombre
Im Gegenzug
 
(in ca. 57% aller Fälle)
En contrapartida ,
Im Ergebnis
 
(in ca. 53% aller Fälle)
Como resultado
Im letzten
 
(in ca. 48% aller Fälle)
El año
Im Fall
 
(in ca. 47% aller Fälle)
En el caso
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Im
 
(in ca. 23% aller Fälle)
  • V
  • v
de Im Moment wird gegen sechs der sieben Kandidaten , die gegen Präsident Lukaschenko angetreten sind , immer noch ein Gerichtsverfahren geführt und sie werden belästigt .
cs V tuto chvíli je šest ze sedmi kandidátů , kteří se postavili proti prezidentu Lukašenkovi , stále souzeno a pronásledováno .
Im
 
(in ca. 9% aller Fälle)
.
de Im Hinblick auf die Umsetzung der beiden vor kurzem mit Georgien abgeschlossenen Abkommen findet die von Frau Griesbeck gemachte Aussage , dass die Bevölkerung über die neue Lage unterrichtet werden und von den damit verbundenen neuen Möglichkeiten profitieren muss , meine volle Unterstützung .
cs písemně . - ( IT ) Pokud jde o provedení dvou dohod nedávno uzavřených s Gruzií , plně podporuji ujištění paní Griesbeckové , že lidé potřebují být informováni o nové situaci a využívat nových možností , které s sebou přinese .
Im
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Pokud
de Im Hinblick auf die Vereinfachung ist der Anteil der Haushaltsmittel , die nach klareren und leichter anzuwendenden Kriterien ausgegeben wurden , auf 25 % des Gesamthaushalts gestiegen .
cs Pokud jde o zjednodušení , vzrostl podíl rozpočtu vynaložený v souladu s jasnějšími a lépe použitelnými pravidly způsobilosti na 25 % rozpočtu .
Im
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Ve
de Im Bericht , zu dem ich Frau Angelilli beglückwünschen möchte , wird zu Recht auf bestimmte Probleme verwiesen , die der dringenden Lösung bedürfen .
cs Ve zprávě , za kterou paní Angelilliové děkuji , se správně vyzdvihují některé problémy , s jejichž řešením nemůžeme otálet .
Im
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Co
de Im Hinblick auf die GAP nach 2013 ist sich die Kommission des Ausmaßes der zu bestehenden umweltpolitischen Herausforderungen vollkommen bewusst und sie befindet sich momentan im Prozess , die verschiedenen Möglichkeiten zur besseren Integration von Umweltthemen durch alle GAP-Instrumente unter der ersten und zweiten Säule zu untersuchen .
cs Co se týče SZP po roce 2013 , Komise si je plně vědoma množství problémů souvisejících s životním prostředím , jež nás čekají , a v současnosti se zabývá zkoumáním různých způsobů , jak lépe začlenit ekologické otázky do všech nástrojů SZP na základě prvního a druhého pilíře .
Im Rat
 
(in ca. 100% aller Fälle)
V Radě
Im Kosovo
 
(in ca. 100% aller Fälle)
V Kosovu
Im Süden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Na jihu
Im Sommer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
V létě
Im Iran
 
(in ca. 100% aller Fälle)
V Íránu
Im Irak
 
(in ca. 100% aller Fälle)
V Iráku
Im Juni
 
(in ca. 99% aller Fälle)
V červnu
Im September
 
(in ca. 95% aller Fälle)
V září
Im März
 
(in ca. 93% aller Fälle)
V březnu
Im August
 
(in ca. 92% aller Fälle)
  • V srpnu
  • v srpnu
Im Juli
 
(in ca. 90% aller Fälle)
V červenci
Im November
 
(in ca. 90% aller Fälle)
V listopadu
Im Oktober
 
(in ca. 90% aller Fälle)
V říjnu
Im Februar
 
(in ca. 90% aller Fälle)
V únoru
Im Namen
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Jménem
Im Mai
 
(in ca. 85% aller Fälle)
V květnu
Im Januar
 
(in ca. 83% aller Fälle)
V lednu
Im Allgemeinen
 
(in ca. 81% aller Fälle)
  • Obecně
  • obecně
Im April
 
(in ca. 79% aller Fälle)
V dubnu
Im Dezember
 
(in ca. 79% aller Fälle)
V prosinci
Im Parlament
 
(in ca. 75% aller Fälle)
V Parlamentu
Im Vereinigten
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Ve Spojeném
Im Jahr
 
(in ca. 71% aller Fälle)
  • V roce
  • v roce
Im Interesse
 
(in ca. 69% aller Fälle)
V zájmu
Im Bereich
 
(in ca. 64% aller Fälle)
V oblasti
Im Fall
 
(in ca. 62% aller Fälle)
V případě
Im Kampf
 
(in ca. 58% aller Fälle)
V boji
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Im
 
(in ca. 11% aller Fälle)
.
de schriftlich . - Im Allgemeinen sind wir erfreut über die aktuelle Situation bezüglich des Haushalts der Europäischen Union .
hu írásban . - Általában véve örömmel fogadtuk az Európai Unió költségvetésének jelenlegi helyzetét .
Im
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • A
  • a
de Im Anschluss an die Annahme der jeweiligen Berichte der zuständigen Arbeitsgruppe des Rates legte der Ratsvorsitz dem JI-Rat , der für den 9 . Juni angesetzt ist , Entschließungsentwürfe über den Abschluss des Bewertungsverfahrens vor .
hu A Tanács megfelelő munkacsoportjától származó vonatkozó jelentések elfogadását követően az elnökség az értékelési folyamat lezárásáról szóló következtetéseinek tervezetét benyújtotta a június 9-re beütemezett IB Tanács részére .
Im
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • Az
  • az
de Im Namen des Europäischen Parlaments möchte ich unsere Betroffenheit und unsere Trauer zum Ausdruck bringen .
hu Az Európai Parlament nevében szeretném elmondani , hogy ez az esemény mélyen megrázott és elszomorított bennünket .
Im
 
(in ca. 3% aller Fälle)
hogy
de Im Bericht unterstreichen wir die Notwendigkeit , hochwertige , erschwingliche , effektive und universelle psychische Gesundheitsdienste und eine aktualisierte Gesetzgebung zu erreichen .
hu A jelentésben hangsúlyozzuk , hogy szükség van magas színvonalú , elérhető , hatékony és mindenkire kiterjedő mentális egészségügyi szolgáltatásokra és naprakész jogszabályokra .
Im Gegenzug
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Cserébe
Im Juli
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Júliusban
Im Wesentlichen
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Lényegében
Im Allgemeinen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Általánosságban
Im Rat
 
(in ca. 80% aller Fälle)
A Tanácsban
Im Juni
 
(in ca. 68% aller Fälle)
júniusában
Im Januar
 
(in ca. 67% aller Fälle)
januárjában
Im September
 
(in ca. 67% aller Fälle)
szeptemberében
Im August
 
(in ca. 62% aller Fälle)
Augusztusban
Im Dezember
 
(in ca. 62% aller Fälle)
decemberében
Im Februar
 
(in ca. 61% aller Fälle)
februárjában
Im 21
 
(in ca. 59% aller Fälle)
A XXI
Im November
 
(in ca. 59% aller Fälle)
novemberében
Im Oktober
 
(in ca. 56% aller Fälle)
októberében
Im Vereinigten
 
(in ca. 56% aller Fälle)
Az Egyesült
Im Übrigen
 
(in ca. 55% aller Fälle)
Egyébként
Im März
 
(in ca. 45% aller Fälle)
  • Márciusban
  • márciusban
Im März
 
(in ca. 41% aller Fälle)
márciusában
Im Februar
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Februárban
Im vergangenen
 
(in ca. 35% aller Fälle)
Tavaly

Häufigkeit

Das Wort Im hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 59. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1585.53 mal vor.

54. oder
55. *
56. es
57. über
58. =
59. Im
60. einen
61. um
62. "
63. wurden
64. dass

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Im Jahr
  • Im Gegensatz
  • Im Gegensatz zu
  • Im Gegensatz zu den
  • Im Gegensatz zum
  • Im Gegensatz dazu
  • Im Gegensatz zur
  • Im Jahr 2000
  • Im Jahr 2011
  • Im Jahr 2010
  • Im Jahr 2005
  • Im Jahr 2009
  • Im Jahr 2008
  • Im Gegensatz zu anderen

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

Keine Daten

In diesem Wort enthaltene Wörter

I m

Abgeleitete Wörter