Häufigste Wörter

dar

Übersicht

Wortart Keine Daten
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung dar

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
dar
 
(in ca. 30% aller Fälle)
представлява
de Die Zustimmung zur neuen Richtlinie zum Kampf gegen Zahlungsverzug im Geschäftsverkehr stellt eine bedeutende Innovation dar , die angemessene Vorbereitung in politischer und administrativer Hinsicht , vor allem im öffentlichen Sektor , erforderlich machen wird .
bg Одобряването на новата директива относно борбата със забавяне на плащане по търговските сделки представлява важно нововъведение , което ще изисква съответната подготовка преди всичко на публичния сектор както в политическо , така и в административно отношение .
dar
 
(in ca. 9% aller Fälle)
представляват
de Meine Damen und Herren ! Der Angriff auf die europäischen Botschaften , insbesondere die italienische , und die Drohungen , die gegen den italienischen Premierminister ausgesprochen wurden , stellen einen extrem schweren Zwischenfall dar , der einer Zurechtweisung bedarf .
bg ( IT ) Г-н председател , госпожи и господа , атаката срещу европейските посолства и в частност срещу италианското посолство , както и отправените заплахи срещу италианския министър-председател , представляват изключително тежки събития , заслужаващи порицание .
dar
 
(in ca. 3% aller Fälle)
важен
de Die Ausarbeitung einer wirksamen Rückführungspolitik stellt einen wichtigen Bestandteil dieser Arbeit dar .
bg Разработването на ефективна политика за репатриране е важен елемент от тази работа .
Fischerei dar
 
(in ca. 100% aller Fälle)
важен финансов
Herausforderung dar
 
(in ca. 37% aller Fälle)
предизвикателство .
dar .
 
(in ca. 20% aller Fälle)
.
dar .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
представлява
dar .
 
(in ca. 7% aller Fälle)
стъпка
EU dar .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
.
Union dar .
 
(in ca. 71% aller Fälle)
съюз .
Herausforderung dar .
 
(in ca. 69% aller Fälle)
предизвикателство .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
dar
 
(in ca. 26% aller Fälle)
udgør
de Alle diese sogenannten Hindernisse stellen wesentliche Bürgerrechte dar .
da Alle disse såkaldte hindringer udgør væsentlige borgerrettigheder .
dar
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • de
  • De
de Investitionen in die Qualität der Lehrerausbildung stellen eine der wirksamsten Maßnahmen dar , um eine allgemeine Verbesserung zu erzielen , da Lehrer entsprechende Effekte multiplizieren .
da Investeringer i læreruddannelsens kvalitet er en af de mest effektive metoder til at sikre en generel forbedring , da lærerne mangedobler sådanne virkninger .
Herausforderung dar
 
(in ca. 56% aller Fälle)
udfordring
dar ,
 
(in ca. 35% aller Fälle)
udgør
dar .
 
(in ca. 15% aller Fälle)
udgør
dar .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
.
dar .
 
(in ca. 4% aller Fälle)
udgør en
dar .
 
(in ca. 3% aller Fälle)
et
Deutsch Häufigkeit Englisch
dar
 
(in ca. 10% aller Fälle)
represents
de ( CS ) Herr Präsident , die acht überholten Richtlinien über Messgeräte sind auf den ersten Blick kein interessantes politisches Thema , ihre Aufhebung stellt jedoch die genaue Erfüllung des Subsidiaritätsprinzips dar , sowie einen Versuch einer " besseren Regulierung ‟ .
en ( CS ) Mr President , the eight obsolete directives on measuring instruments are not , at first sight , an interesting political topic , but in fact , their repeal represents the concrete fulfilment of the principle of subsidiarity , as well as an effort for ' better regulation ' .
Herausforderung dar
 
(in ca. 48% aller Fälle)
challenge
dar .
 
(in ca. 8% aller Fälle)
.
dar ,
 
(in ca. 8% aller Fälle)
represents
dar .
 
(in ca. 4% aller Fälle)
represents
dar .
 
(in ca. 4% aller Fälle)
represents a
dar .
 
(in ca. 3% aller Fälle)
constitutes
dar .
 
(in ca. 2% aller Fälle)
represent
dar .
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • The
  • the
dar .
 
(in ca. 2% aller Fälle)
threat
Deutsch Häufigkeit Estnisch
dar
 
(in ca. 11% aller Fälle)
kujutab
de Herr Präsident , dieses Verbot ist ein großer Fortschritt und stellt einen echten Sieg dar , ganz besonders für die Aktivisten in Südostengland - wie Sie sich vorstellen können - und in der ganzen Europäischen Union , die uns in diesem Haus geschrieben haben und das Ende dieses grausamen Handels gefordert haben .
et Härra juhataja , see keeld on suur samm edasi ning kujutab endast võimast võitu eriti hüljeste tapmise vastu võitlejatele Kagu-Inglismaal - nagu paljud ette kujutada võivad - ning üle kogu Euroopa Liidu , kellest paljud on kirjutanud täiskogule ning nõudnud selle julma kaubanduse lõpetamist .
dar
 
(in ca. 9% aller Fälle)
endast
de Diese Aufgabe , die über die Jahre gewachsen ist , stellt keine Probleme dar , solange sich die kommerziellen Kanäle nicht beeinträchtigt fühlen .
et See ülesanne , mille osakaal on aastate jooksul kasvanud , ei kujuta endast probleeme seni , kuni kommertskanalid ei tunne , et see neid kahjustaks .
dar
 
(in ca. 4% aller Fälle)
jaoks
de Für 66 % der europäischen Bürger stellen Verkehr und Verschmutzung in städtischen Großräumen ein Problem dar , und 70 % der Bürger erwarten von der Union , dass sie sich aktiv mit diesen Problemen befasst .
et Suuremates linnapiirkondades on liiklus ja saastus probleemiks 66 % Euroopa kodanike jaoks , ning 70 % kodanikest ootavad liidu aktiivset osalemist nende probleemide lahendamises .
dar
 
(in ca. 4% aller Fälle)
annab
de Meine Damen und Herren , die Charta der Grundrechte stellt die wesentliche Neuerung im Lissabon-Vertrag dar , weil sie eine klare Antwort auf zwei Grundfragen gibt : Wer sind wir und wonach streben wir gemeinsam ?
et Daamid ja härrad , põhiõiguste harta on Lissaboni lepingu peamine uuendus , kuna see annab selge vastuse kahele põhilisele küsimusele : kes me oleme ja mis on meie ühise püüdluse olemus .
dar
 
(in ca. 4% aller Fälle)
osa
de Die Strukturfonds stellen einen großen Anteil der EU-Finanzierungsmittel dar : Es wurden 277 Mrd . EUR dem Haushaltsplan von 2007-2013 zugewiesen .
et Struktuurifondid moodustavad ELi rahalistest vahenditest suure osa : 2007.-2013 . aasta eelarvesse paigutati 277 miljardit eurot .
dar .
 
(in ca. 19% aller Fälle)
.
dar .
 
(in ca. 7% aller Fälle)
kujutab
Deutsch Häufigkeit Finnisch
dar
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ovat
de Das wissenschaftliche Gutachten sagt von allen , sie stellen eine Gesundheitsgefährdung dar , und von einem sagt es , es ist krebserzeugend und krebsfördernd , und Sie wagen allen Ernstes , Sir Leon Brittan , zu sagen , wir müßten jetzt mehr Transparenz haben .
fi Tieteellinen lausunto sanoo kaikista niistä , että ne ovat vaaraksi terveydelle , ja yhdestä hormonista sanotaan lisäksi , että se aiheuttaa ja edistää syöpää . Kuitenkin te , Sir Leon Brittan , kehtaatte sanoa täysin vakavissanne , että tarvitsemme tässä tilanteessa enemmän avoimuutta .
dar
 
(in ca. 3% aller Fälle)
yksi
de Sicherlich stellt dies ein Risiko dar und liefert einen weiteren guten Grund , so schnell wie möglich einen nationalen Dialog in Bahrain anzustoßen , um diese Alternative zu verhindern .
fi Se on tietysti vaarana ja yksi hyvä syy lisää käynnistää kansallinen vuoropuhelu Bahrainissa mahdollisimman nopeasti sellaisen mahdollisuuden välttämiseksi .
dar
 
(in ca. 2% aller Fälle)
muodostavat
de Die von mehreren Fraktionen gemeinsam eingebrachten Änderungsanträge werfen ein Schlaglicht auf Widersprüchlichkeiten und stellen in bestimmten Punkten einen Kompromiss dar , der zwar nicht ideal , aber zum jetzigen Zeitpunkt praktikabel ist .
fi Useiden poliittisten ryhmien yhdessä esittämissä tarkistusehdotuksissa on tuotu esiin epäjohdonmukaisuuksia , ja tietyissä ehdotuksen kohdissa tarkistusehdotukset muodostavat kompromissin , joka ei ole ihanteellinen mutta tässä vaiheessa käytännöllinen .
dar
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • kuten
  • Kuten
de Unabhängig vom Grad ist jede Form der Genitalverstümmelung bei Frauen ein Akt reiner Gewalt . Sie stellt eine Verletzung der Grundrechte der Frau oder des Mädchens dar , an der sie vollführt wird , eine Verletzung ihrer persönlichen Integrität , ihrer physischen und psychischen Gesundheit sowie ihrer sexuellen und reproduktiven Rechte .
fi Kaikenlainen naisten sukupuolielinten silpominen , olipa se minkä asteista tahansa , on naiseen kohdistuva väkivallanteko . Se loukkaa naisten tai tyttöjen perusoikeuksia , kuten oikeutta yksilön koskemattomuuteen ja fyysiseen ja henkiseen terveyteen , sekä seksuaali - ja lisääntymisoikeuksia .
dar
 
(in ca. 2% aller Fälle)
tämän
de Eine große Herausforderung stellen auch unsere eigenen sowie die internationalen Verpflichtungen dar , aber in dieser Hinsicht erwarte ich ein vorsichtigeres Herangehen , was wir auch befürwortet haben .
fi Myös omat sitoumuksemme sekä kansainväliset sitoumukset asettavat suunnattoman haasteen , mutta tämän osalta odotan varovaisempaa menettelytapaa , ja se on asia , jonka olemme hyväksyneet .
dar .
 
(in ca. 24% aller Fälle)
.
dar .
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • Tämä
  • tämä
dar .
 
(in ca. 3% aller Fälle)
uhka
dar .
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ovat
dar .
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ongelma .
Deutsch Häufigkeit Französisch
dar
 
(in ca. 13% aller Fälle)
constitue
de Eine Einigung zu den fünf vom Präsidenten der Kommission erwähnten Fragen stellt jedoch ein mageres Ergebnis eines Ratsvorsitzes dar , in den wir so große Hoffnungen gesetzt hatten .
fr Cependant , l’accord obtenu sur les cinq points mentionnés par le président de la Commission constitue un maigre résultat pour une présidence dans laquelle de si grands espoirs avaient été fondés .
dar
 
(in ca. 7% aller Fälle)
représente
de Auch wenn die Verbrennung bekanntlich keine perfekte Lösung ist , so stellt sie doch einen wichtigen Fortschritt für zahlreiche Gebietskörperschaften dar , die im übrigen bedeutende Investitionen aufgewendet haben , um moderne städtische Dienste für die Entsorgung von Hausmüll und ähnlichen Müllarten aufzubauen .
fr Même si , nous le savons , l' incinération ne constitue pas une solution parfaite , elle représente une avancée importante pour de nombreuses collectivités , qui ont d' ailleurs consenti d' importants investissements pour développer une gestion moderne du service municipal des déchets ménagers et assimilés .
dar
 
(in ca. 6% aller Fälle)
constituent
de Die Zahlungssysteme , die Beilegung von Streitfällen , die Erstattung gezahlter Beträge und die Schwierigkeiten , die die Bürger beim Geltendmachen von Ansprüchen aus Beschäftigungszeiten in anderen Mitgliedstaaten haben , stellen derzeit große Hindernisse dar . Wir hoffen , dass wir diese innerhalb eines festgelegten Zeitraums durch die Koordinierung , die die neue Grundverordnung sowie die Durchführungsverordnung wiederaufleben lassen möchte , überwunden werden .
fr Les systèmes de paiement , le règlement des différends , le recouvrement des montants payés et les difficultés que rencontrent les citoyens dans l'accumulation des droits lors de différentes périodes de travail dans un autre État membre constituent de grands obstacles et nous espérons les surmonter dans un certain délai par la coordination que le nouveau règlement de base et le règlement d'application veulent restaurer .
dar
 
(in ca. 3% aller Fälle)
constitue un
dar .
 
(in ca. 9% aller Fälle)
.
dar .
 
(in ca. 8% aller Fälle)
constitue
dar .
 
(in ca. 7% aller Fälle)
constituent
dar .
 
(in ca. 4% aller Fälle)
constitue une
dar .
 
(in ca. 4% aller Fälle)
représente
dar .
 
(in ca. 3% aller Fälle)
constitue un
Deutsch Häufigkeit Griechisch
dar
 
(in ca. 7% aller Fälle)
αποτελεί
de Die Vielfalt der in der Europäischen Union verwendeten Sprachen stellen ein Gut dar , das sowohl unter kulturellem Gesichtspunkt als auch , um wirtschaftliche Nebenprodukte für die Sprachindustrien sicherzustellen , bewahrt und dynamisch entwickelt werden muß .
el Η ποικιλομορφία των γλωσσών που χρησιμοποιούνται στην Ευρωπαϊκή Ένωση αποτελεί ένα πλούτο ο οποίος θα πρέπει να διατηρηθεί και να αναπτυχθεί δυναμικά , τόσο από την πολιτιστική πλευρά όσο και από την πλευρά διασφάλισης οικονομικών κερδών για τις βιομηχανίες γλωσσικών προϊόντων .
dar
 
(in ca. 5% aller Fälle)
συνιστά
de Insofern stellt der Beitrag des Parlaments ein äußerst wichtiges Element in diesem Prozeß dar .
el Υπ ' αυτή την έννοια , η συμβολή του Κοινοβουλίου συνιστά ένα σημαντικότατο στοιχείο σε αυτή τη διαδικασία .
dar
 
(in ca. 3% aller Fälle)
αποτελούν
de Viele ihrer Staatsangehörigen arbeiten jetzt nördlich des Mittelmeers , und ihre Geldüberweisungen stellen einen wesentlichen Entwicklungsfaktor dar , wie schon gesagt wurde .
el Πολλοί από τους υπηκόους τους εργάζονται σήμερα στα βόρεια της Μεσογείου και τα εμβάσματά τους αποτελούν μια ουσιαστική πτυχή της ανάπτυξης , όπως έχει ήδη ειπωθεί .
dar
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Τα
de Die Agenda 2000 legt dar , von welchen Kosten die Kommission ausgeht .
el Τα έγγραφα της Ατζέντας 2000 περιλαμβάνουν τις εκτιμήσεις της Επιτροπής σχετικά με το εν λόγω τίμημα .
dar
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ένα
de Sicher ist alles in dieser Welt verbesserungsfähig , doch für die Politik der Entwicklungszusammenarbeit der EU stellt Cotonou einen Fortschritt dar .
el Είναι αλήθεια ότι δεν μπορούν τα πάντα στον κόσμο να βελτιωθούν , όμως το Κοτονού αποτελεί ένα βήμα μπροστά στην πολιτική αναπτυξιακής συνεργασίας της ΕΕ .
dar .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
.
dar .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
αποτελούν
dar .
 
(in ca. 5% aller Fälle)
αποτελεί
Hormone stellen Gefahren dar .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Οι ορμόνες είναι επικίνδυνες .
Dies stellt einen Durchbruch dar
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Αυτό αντιπροσωπεύει μια σημαντική εξέλιξη
Sie stellen unsere Vorschläge dar
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Αντιπροσωπεύουν τις προτάσεις μας
Das stellt ein Problem dar
 
(in ca. 31% aller Fälle)
Αυτό συνιστά πρόβλημα
Das stellt ein Problem dar
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Αυτό είναι πρόβλημα
Das stellt ein Problem dar
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Εδώ υπάρχει πρόβλημα
Deutsch Häufigkeit Italienisch
dar
 
(in ca. 10% aller Fälle)
rappresenta
de Die Aufstellung präziser , unionsweit geltender Bestimmungen stellt unzweifelhaft den für die Zukunft wichtigsten Weg dar .
it Il varo di disposizioni chiare e applicabili ovunque nell ' Unione rappresenta innegabilmente la strada di maggior importanza per l'avvenire .
dar
 
(in ca. 9% aller Fälle)
costituisce
de Die GAP mit ihren Ausfuhrsubventionen und Einfuhrschutzinstrumenten stellt eine beträchtliche Behinderung für einen fairen Handel dar .
it La PAC con le sovvenzioni all ' esportazione e la protezione all ' importazione costituisce una grossa barriera alla giustizia commerciale .
dar
 
(in ca. 5% aller Fälle)
rappresentano
de Abgesehen von Umweltfragen stellen die Ozeanverschmutzung und die europäische Küstenzerstörung ein wirtschaftliches Problem dar .
it Oltre all ' aspetto ambientale , l'inquinamento degli oceani e il degrado delle coste europee rappresentano un problema economico .
dar
 
(in ca. 4% aller Fälle)
costituiscono
de Menschen mit Behinderungen stellen eine Randgruppe dar , für die die bestehenden , generalisierten Menschenrechtsnormen keine Anwendung gefunden haben und für die daher explizite Normen erforderlich sind , um ihre gesellschaftliche Diskriminierung und die ihnen gegenüber verübten Verletzungen zu regulieren .
it I portatori di handicap costituiscono un gruppo emarginato , per cui non hanno funzionato le attuali norme generiche relative ai diritti dell ' uomo ; di conseguenza , occorrono regole specifiche per compensare la discriminazione e le violazioni di cui sono vittime nella nostra società .
dar ,
 
(in ca. 10% aller Fälle)
costituisce
dar ,
 
(in ca. 10% aller Fälle)
rappresenta
dar .
 
(in ca. 7% aller Fälle)
costituiscono
dar .
 
(in ca. 6% aller Fälle)
.
dar .
 
(in ca. 5% aller Fälle)
rappresenta
dar .
 
(in ca. 5% aller Fälle)
rappresenta un
dar .
 
(in ca. 3% aller Fälle)
costituisce
dar .
 
(in ca. 2% aller Fälle)
rappresentano
dar .
 
(in ca. 2% aller Fälle)
una
dar .
 
(in ca. 2% aller Fälle)
un passo
dar .
 
(in ca. 2% aller Fälle)
rappresenta una
Deutsch Häufigkeit Lettisch
dar
 
(in ca. 4% aller Fälle)
rada
de Allerdings leben wir in einer gefährlichen Welt ; unsere Städte haben Chemiefabriken , wo man nur hinschaut , und alle stellen enorme potenzielle Risiken dar . Aber wir bewältigen diese Risiken , wir leben mit ihnen .
lv Tomēr mēs dzīvojam pasaulē , kas ir pilna ar apdraudējumiem ; mūsu pilsētās visās jomās ir uzbūvētas ķīmiskās rūpnīcas , tās rada milzīgu potenciālo risku , tomēr mēs šo risku pārvaldām un ar to sadzīvojam .
dar
 
(in ca. 3% aller Fälle)
nopietns
de Der Schutz des Urheberrechts , von Handelsmarken , Patenten , Mustern und geographischen Angaben ist sicher ein heikler Punkt , weil er grundlegende Menschenrechte betrifft , aber der heutige Antrag stellt einen ernsten Aufruf dar , auf dem richtigen Weg weiter voranzuschreiten .
lv Autortiesību , preču zīmju , patentu , dizaina un ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu aizsardzība noteikti ir jutīgs jautājums , jo tas ir saistīts ar cilvēku pamattiesībām , bet šodienas priekšlikums ir nopietns aicinājums turpināt pareizajā virzienā .
dar
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ekonomikas
de Der begrenzte Zugang von KMU zu Finanzierungen stellt ein wesentliches Hindernis für die Gründung und das Wachstum von KMU dar , insbesondere angesichts der aktuellen Wirtschafts - und Finanzkrise .
lv Tomēr MVU ierobežotās iespējas piekļūt finansēm ir būtisks šķērslis to izveidei un izaugsmei , jo īpaši saskaroties ar pašreizējo finanšu un ekonomikas krīzi .
dar
 
(in ca. 3% aller Fälle)
būtisks
de Die neuen Vorschriften stellen eine erhebliche Verbesserung dar .
lv Jaunie noteikumi ir būtisks uzlabojums .
dar .
 
(in ca. 20% aller Fälle)
.
Dies stellt einen Durchbruch dar
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Tas liecina par lielu sasniegumu
Dies stellt keinen Widerspruch dar
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Šie skaitļi neko nenoliedz
Das stellt ein Problem dar
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Tas rada problēmas
Das stellt ein Problem dar
 
(in ca. 32% aller Fälle)
Tāda ir problēma
Deutsch Häufigkeit Litauisch
dar
 
(in ca. 4% aller Fälle)
tarptautinio
de Sie stellen einen gemeinsamen Rahmen für die Koordinierung und Überprüfung internationaler Entwicklungsmaßnahmen dar .
lt Tai - bendri rėmai , pagal kuriuos derinamos ir tikrinamos tarptautinio vystymosi veiklos .
dar
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Tai
de Dies stellt sehr deutlich dar , dass die Renten an allererster Stelle im Verantwortungsbereich der Mitgliedstaaten liegen .
lt Tai labai aiškiai rodo , kad už pensijas visų pirma atsako valstybės narės .
dar .
 
(in ca. 13% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
dar
 
(in ca. 9% aller Fälle)
vormt
de Diese Mindestangaben stellen einen wesentlichen Beitrag zur Transparenz dar und sind Grundlage für die im vollendeten Binnenmarkt notwendige Entscheidungsfreiheit des Verbrauchers .
nl Deze minimuminformatie levert een wezenlijke bijdrage aan de transparantie en vormt de basis voor de beslissingsvrijheid van de consument die noodzakelijk is in een volledig gerealiseerde interne markt .
dar
 
(in ca. 3% aller Fälle)
vormen
de Ferner möchte ich die Anerkennung hervorheben , die traditioneller Landwirtschaft , die in benachteiligten Regionen betrieben wird , insbesondere biologischem Landbau und kleinen Agrarbetrieben , zugesprochen wird . Sie stellt nicht nur einen Gewinn für die Wirtschaft dar , sondern vor allem für die Umwelt , da sie für die Erhaltung der biologischen Vielfalt grundlegend ist .
nl Voorts wil ik nog wijzen op de erkenning van de rol van de traditionele landbouw , met name de biologische en de kleinschalige landbouw , in de benadeelde regio 's . Die bedrijven vormen een meerwaarde op economisch , maar vooral op milieuvlak , daar zij onmisbaar zijn voor de handhaving van de biodiversiteit .
dar
 
(in ca. 3% aller Fälle)
belangrijke
de Der heute vorgelegte Bericht stellt drei großartige Ergebnisse dar .
nl Het onderhavige verslag boekt drie belangrijke resultaten .
dar
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Deze
de Dies ist eine Grundvoraussetzung für das Funktionieren einer Demokratie und stellt eine Maßnahme dar , die sich in den umfassenderen Prozess der Konstitutionalisierung der europäischen Integration einfügt .
nl Dit is een fundamentele voorwaarde voor het regelen van het democratisch leven . Deze maatregel plaatst zich ook binnen de algemene constitutionalisering van het Europees integratieproces .
dar
 
(in ca. 2% aller Fälle)
is een
Herausforderung dar
 
(in ca. 57% aller Fälle)
uitdaging
dar .
 
(in ca. 13% aller Fälle)
.
dar .
 
(in ca. 6% aller Fälle)
vormt
dar .
 
(in ca. 3% aller Fälle)
vormen een
dar .
 
(in ca. 2% aller Fälle)
een belangrijke
Union dar .
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Europese Unie .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
dar
 
(in ca. 13% aller Fälle)
stanowi
de Die Einrichtung des Schengen-Raums ohne Binnengrenzen und die Freizügigkeit der europäischen Bürger stellen eine der Grundlagen der EU dar und bilden einen Grundpfeiler des europäischen Aufbauwerks .
pl Utworzenie strefy Schengen , bez granic wewnętrznych i z możliwością swobodnego przemieszczania się europejskich obywateli , stanowi jedno z podstawowych założeń UE i jeden z filarów konstrukcji europejskiej .
dar
 
(in ca. 12% aller Fälle)
stanowią
de Wälder stellen die wichtigste Kohlenstoffsenke dar und spielen somit eine herausragende Rolle bei der Bekämpfung des Klimawandels .
pl Lasy stanowią główny pochłaniacz dwutlenku węgla i mają do odegrania zasadniczą rolę w walce ze zmianą klimatu .
dar
 
(in ca. 4% aller Fälle)
krok
de Der gesamte Schwerpunkt auf E-Commerce im Allgemeinen stellt auch einen großen Fortschritt dar und in dieser Hinsicht muss erwähnt werden , dass wir auch gerade eine Richtlinie über Verbraucherrechte angenommen haben , die ebenfalls in die gleiche Richtung zeigt , was ganz klar ein weiterer wichtiger Schritt in die richtige Richtung ist .
pl Ogólnie , koncentracja na handlu elektronicznym również oznacza duży krok naprzód ; w tym względzie trzeba też wspomnieć , że przyjęliśmy właśnie dyrektywę w sprawie praw konsumentów , która także zmierza w tym samym kierunku - to oczywiście kolejny ważny krok we właściwą stronę .
dar
 
(in ca. 3% aller Fälle)
dla
de Das von Witold Tomczak , der 1999 Mitglied des polnischen Parlaments war , vorgebrachte Argument , seine nationale parlamentarische Immunität stelle ein formelles Hindernis für das Strafverfahren dar , sollte von den polnischen Justizbehören ordnungsgemäß geprüft werden .
pl Argument przedstawiony przez Witolda Tomczaka , który w 1999 r. był posłem polskiego parlamentu , że jego krajowy immunitet parlamentarny pozostawał formalną przeszkodą dla postępowania kryminalnego , powinien być należycie rozpatrzony przez polskie organy sądowe .
dar
 
(in ca. 2% aller Fälle)
zagrożenie
de Die Nutzung von Zyanidtechnologien im Bergbau stellt ein Risiko dar , dass wir uns nicht erlauben können , da die Auswirkungen irreversibel sind .
pl Wykorzystanie technologii wydobywczych z zastosowaniem cyjanku stanowi zagrożenie , na które nie możemy sobie pozwolić , gdyż skutki tego są nieodwracalne .
dar .
 
(in ca. 22% aller Fälle)
.
dar .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
stanowi
dar .
 
(in ca. 5% aller Fälle)
krok
dar .
 
(in ca. 5% aller Fälle)
ważny
Union dar .
 
(in ca. 71% aller Fälle)
.
Problem dar .
 
(in ca. 71% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
dar
 
(in ca. 9% aller Fälle)
constitui
de Die Änderungsanträge des Europäischen Parlaments zum Text des Gemeinsamen Standpunktes stellen in den meisten Fällen tatsächliche Verbesserungen dar und können folglich von der Kommission angenommen werden .
pt A maior parte das alterações do Parlamento Europeu ao texto da posição comum constitui melhoramentos efectivos e pode , portanto , ser aprovada pela Comissão .
dar
 
(in ca. 5% aller Fälle)
representa
de Herr Präsident ! Der uns vorliegende Vorschlag betreffend Ehesachen und Sorgerecht stellt für die Bürger und Bürgerinnen der Europäischen Union eine deutliche Verbesserung dar und wird von der EVP-Fraktion ausdrücklich begrüßt .
pt Senhor Presidente , a proposta que nos é agora apresentada em matéria matrimonial e de regulação do poder paternal representa um progresso claro para os cidadãos da União Europeia e é expressamente saudada pelo Grupo PPE .
dar
 
(in ca. 4% aller Fälle)
constituem
de Neben den beachtenswerten Anstrengungen der Zahlungsindustrie , SEPA-Dienstleistungen zu entwickeln , stellen diese beiden Maßnahmen einen entscheidenden und zeitgerechten Schritt zur Vollendung des Binnenmarktes für den Zahlungsverkehr dar .
pt Estas duas medidas , concomitantemente com o esforço considerável da indústria dos pagamentos com vista ao desenvolvimento dos produtos relativos ao Espaço Único de Pagamentos em Euros ( SEPA ) , constituem um passo fundamental e oportuno no sentido da conclusão do mercado único dos pagamentos .
dar
 
(in ca. 3% aller Fälle)
representam
de Selbstverständlich stellen sie nur ein paar Schritte dar , die Europa unternehmen kann , um gegen das gewaltige Problem vorzugehen , das die Korruption für die Gesellschaft darstellt , doch sollten wir – Kommission , Parlament und Mitgliedstaaten – ihnen Priorität einräumen , damit wir nicht mehr nur auf die Entwicklungsländer mit dem Finger zeigen , sondern auch unsere eigenen Fehler eingestehen .
pt Como é óbvio , elas representam apenas alguns passos que a Europa pode dar no sentido de abordar o enorme problema que a corrupção constitui para a sociedade . No entanto , é bom que nós – a Comissão , o Parlamento e Estados-Membros – façamos delas uma prioridade , para que deixemos de apontar apenas o dedo aos países em desenvolvimento e reconheçamos também os nossos próprios erros .
Herausforderung dar
 
(in ca. 28% aller Fälle)
desafio
dar .
 
(in ca. 9% aller Fälle)
.
dar .
 
(in ca. 7% aller Fälle)
representa
dar .
 
(in ca. 7% aller Fälle)
constitui
dar .
 
(in ca. 4% aller Fälle)
constitui um
dar .
 
(in ca. 4% aller Fälle)
constituem
dar .
 
(in ca. 3% aller Fälle)
representa um
Union dar .
 
(in ca. 60% aller Fälle)
Europeia .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
dar
 
(in ca. 22% aller Fälle)
reprezintă
de Mit Fangmengen von 900 000 Tonnen stellt dieses Abkommen auch das größte Fangpotenzial dar .
ro Cu capturi estimate la 900 000 tone , acest acord reprezintă , de asemenea , cel mai mare potențial din domeniul pescuitului .
dar
 
(in ca. 11% aller Fälle)
constituie
de Das 7 . Rahmenprogramm der Europäischen Union für Forschung , technologische Entwicklung und Demonstration ist im Weltmaßstab das umfangreichste Instrument zur Unterstützung der Forschung und stellt das Hauptinstrument der Forschungspolitik der Europäischen Union dar .
ro în scris . - Cel de-al şaptelea program-cadru al Uniunii Europene pentru acţiuni de cercetare , de dezvoltare tehnologică şi demonstrative este cel mai amplu instrument de sprijin pentru cercetare la nivel mondial şi constituie principalul instrument al politicii de cercetare a Uniunii Europene .
dar
 
(in ca. 6% aller Fälle)
reprezintă o
dar
 
(in ca. 2% aller Fälle)
reprezintă un
dar .
 
(in ca. 18% aller Fälle)
reprezintă
dar .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
.
dar .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
reprezintă o
dar .
 
(in ca. 6% aller Fälle)
reprezintă un
Union dar .
 
(in ca. 58% aller Fälle)
.
Dies stellt keinen Widerspruch dar
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Aceasta nu este o contradicţie
Sie stellen unsere Vorschläge dar
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Acestea reprezintă sugestia noastră
Das stellt ein Problem dar
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Aceasta este o problemă
Dies stellt einen Durchbruch dar
 
(in ca. 77% aller Fälle)
Aceasta reprezintă un progres
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
dar
 
(in ca. 34% aller Fälle)
utgör
de Die Vereinfachung der Bietverfahren und des Marktzugangs stellt ein wichtiges Mittel zur finanziellen Unterstützung dar , auch wenn dies einen höheren Finanzierungsaufwand mit sich bringt .
sv Att förenkla anbud och förfaranden för att få tillgång till marknader utgör ett viktigt stöd även om man måste öka finansieringen .
Herausforderung dar
 
(in ca. 57% aller Fälle)
utmaning
dar ,
 
(in ca. 27% aller Fälle)
utgör
dar .
 
(in ca. 15% aller Fälle)
.
dar .
 
(in ca. 14% aller Fälle)
utgör
dar .
 
(in ca. 3% aller Fälle)
utgör en
dar .
 
(in ca. 3% aller Fälle)
är ett
dar .
 
(in ca. 2% aller Fälle)
utgör ett
dar .
 
(in ca. 2% aller Fälle)
är
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
dar
 
(in ca. 33% aller Fälle)
predstavuje
de Ihre Bitte , den Übergangszeitraum bis 2012 zu verlängern , stellt jedoch ein riesiges Problem dar .
sk Avšak vaša žiadosť o predĺženie prechodného obdobia až do roku 2012 predstavuje závažný problém .
dar
 
(in ca. 6% aller Fälle)
predstavujú
de Die darin enthaltenen Leitinitiativen stellen einen Weg dar , dem wir folgen müssen , um für die Europäer ein Europa zu schaffen , das weniger ausgrenzt und stärker einbezieht .
sk Jej určujúce iniciatívy pre nás predstavujú cestu , po ktorej by sme mali ísť smerom k vytvoreniu Európy , ktorá bude pre Európanov viac začleňujúca .
dar
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • pre
  • Pre
de Für uns stellt der Zug keine Alternative dar , so einfach ist das .
sk Vlak nie je pre nás alternatívou : je to také jednoduché .
dar ,
 
(in ca. 26% aller Fälle)
predstavuje
dar .
 
(in ca. 23% aller Fälle)
.
dar .
 
(in ca. 14% aller Fälle)
predstavuje
dar .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
predstavujú
dar .
 
(in ca. 3% aller Fälle)
krok
Union dar .
 
(in ca. 85% aller Fälle)
.
EU dar .
 
(in ca. 74% aller Fälle)
.
ernste Menschenrechtsverletzung dar
 
(in ca. 69% aller Fälle)
vážne porušovanie
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
dar
 
(in ca. 24% aller Fälle)
predstavlja
de Die OSZE stellt ein Forum dar , in dem solche Lösungen gesucht werden .
sl OVSE predstavlja forum za iskanje rešitev .
dar
 
(in ca. 2% aller Fälle)
je
de Für uns stellt der Zug keine Alternative dar , so einfach ist das .
sl Vlak za nas ni sprejemljiva možnost , to je zelo preprosto .
dar
 
(in ca. 2% aller Fälle)
predstavljajo
de Ausländische Direktinvestitionen unserer Unternehmen stellen außerdem eine Entwicklungsmöglichkeit für Drittländer dar , in denen Arbeit geschaffen wird , und es ist sicher lohnenswert , diese Beziehungen durch Exportkreditagenturen zu fördern .
sl Poleg tega neposredne tuje naložbe v naša podjetja predstavljajo vir razvoja za tretje države , v katerih se ustvarja delo , in vsekakor je vredno spodbujati te povezave preko agencij za izvozne kredite .
dar
 
(in ca. 2% aller Fälle)
velik
de Wahlen stellen einen wichtigen Schritt in Richtung stabiler Demokratie dar und haben sowohl innerhalb des Landes als auch international eine hohe Symbolkraft .
sl Volitve so pomemben korak v smeri stabilne demokracije ter imajo velik simbolen pomen za zadevno državo in za širšo mednarodno skupnost .
Durchbruch dar
 
(in ca. 85% aller Fälle)
predstavlja dosežek
Herausforderung dar
 
(in ca. 47% aller Fälle)
izziv
dar .
 
(in ca. 29% aller Fälle)
.
Herausforderung dar
 
(in ca. 22% aller Fälle)
izziv za
dar ,
 
(in ca. 17% aller Fälle)
predstavlja
dar .
 
(in ca. 9% aller Fälle)
predstavlja
Union dar .
 
(in ca. 90% aller Fälle)
.
EU dar .
 
(in ca. 84% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Spanisch
dar
 
(in ca. 10% aller Fälle)
constituye
de Der Abbau des Ozongehalts in der Stratosphäre stellt eines der schwerwiegendsten Umweltprobleme dar , mit denen wir konfrontiert sind .
es El descenso de los niveles de ozono en la estratosfera constituye uno de los problemas medioambientales más graves al que nos enfrentamos .
dar
 
(in ca. 6% aller Fälle)
representa
de Indien hat 1,1 Milliarden Einwohner , China 1,3 Milliarden , diese beiden Länder zusammen stellen ein Drittel der Weltbevölkerung dar .
es La India tiene 1 100 millones de habitantes , China , 1 300 millones ; la suma de ambos países representa un tercio de la población mundial .
dar
 
(in ca. 3% aller Fälle)
constituyen
de Zum Thema Gesundheit und Sicherheit bieten die Artikel 31 und 32 des Euratom-Vertrags nicht nur eine Grundlage für die zu ändernden Rechtsvorschriften , sondern stellen auch eine Verpflichtung für uns dar .
es – En el tema de la salud y la seguridad , los artículos 31 y 32 del Tratado Euratom no solo sientan la base para la legislación que estamos reformando , sino que también constituyen una obligación para nosotros .
dar
 
(in ca. 2% aller Fälle)
representan
de Die Strukturfonds sind für die Kohäsionspartner nicht gerade eine Geste der Philanthropie , sondern stellen auch das Interesse der reicheren Länder dar .
es Los Fondos estructurales para los países de la cohesión no son una mera manifestación de filantropía ; antes bien , representan también el interés de los países más ricos .
Herausforderung dar
 
(in ca. 57% aller Fälle)
un desafío
dar .
 
(in ca. 7% aller Fälle)
representa
dar .
 
(in ca. 5% aller Fälle)
constituye
dar .
 
(in ca. 4% aller Fälle)
constituye un
dar .
 
(in ca. 4% aller Fälle)
representa un
dar .
 
(in ca. 3% aller Fälle)
.
Union dar .
 
(in ca. 55% aller Fälle)
Unión Europea .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
dar
 
(in ca. 19% aller Fälle)
představuje
de Die Giftigkeit der in Abfällen enthaltenen gefährlichen Substanzen stellt häufig ein noch höheres Risiko dar , wenn ungeeignete Abfallbewirtschaftungstechniken eingesetzt werden , was in diesen Bestimmungsländern häufig der Fall ist . -
cs Již samotná toxická povaha nebezpečných látek obsažených v odpadu často představuje další zvýšené riziko , dojde-li k použití nesprávných postupů likvidace odpadu , což se v cílových zemích často děje .
dar
 
(in ca. 6% aller Fälle)
představují
de Elektrofahrzeuge stellen eine bedeutende Innovation mit hohem Marktpotential dar , insbesondere auf lange Sicht gesehen , da sie geringere Emissionen an CO2 und anderen Schadstoffen mit sich bringen und dazu verbesserte Energieeffizienz und die Förderung von Innovationen , die auf Technologieführerschaft basieren .
cs Vozidla na elektrický pohon představují značnou inovaci s velkým tržním potenciálem zejména v dlouhodobém výhledu , neboť jsou významné pro snížení emisí CO2 a dalších škodlivých látek , lepší energetickou účinnost a podporu inovací založených na vedoucím postavení v oblasti technologií .
dar
 
(in ca. 3% aller Fälle)
jsou
de Es stellt sich mir immer so dar , als ob es Politiker vollkommen überrascht , dass ihre Länder in Schulden geraten .
cs Zdá se mi , že jsou politici vždy zcela překvapeni , jak se země může dostat do dluhu .
dar .
 
(in ca. 20% aller Fälle)
.
dar .
 
(in ca. 13% aller Fälle)
představuje
dar .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
představují
Union dar .
 
(in ca. 67% aller Fälle)
.
Dies stellt einen Durchbruch dar
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Tato skutečnost znamená nečekaný pokrok
Das stellt ein Problem dar
 
(in ca. 91% aller Fälle)
To je problém
Dies stellt keinen Widerspruch dar
 
(in ca. 77% aller Fälle)
Není v tom rozpor
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
dar
 
(in ca. 7% aller Fälle)
jelent
de Meiner Meinung nach ist die mit dem Rat erzielte Vereinbarung sehr ehrgeizig und stellt einen qualitativen Durchbruch im gesamten Sektor dar .
hu Véleményem szerint a Tanáccsal kötött megállapodás rendkívül nagyra törő , és az ágazat egésze tekintetében minőségi ugrást jelent .
dar
 
(in ca. 7% aller Fälle)
A
de Der Fischereisektor stellt innerhalb der EU eine strategische Ressource dar , was die Versorgung der Bevölkerung betrifft , und leistet einen wichtigen Beitrag zur lokalen Entwicklung , zur Beschäftigung und zur Erhaltung kultureller Traditionen von Küstengemeinden .
hu írásban . - ( IT ) A halászati ágazat az Európai Unió stratégiai erőforrása , mivel a lakosság ellátásáról van szó . Továbbá jelentősen hozzájárul a helyi fejlődéshez , foglalkoztatáshoz és a tengerparti közösségek kulturális hagyományainak megőrzéséhez .
dar
 
(in ca. 4% aller Fälle)
jelentenek
de Hoch qualifizierte und gebildete Menschen stellen einen wesentlichen Wettbewerbsvorteil für die EU dar , und die Förderung der beruflichen Aus - und Weiterbildung sollte dies berücksichtigen .
hu A magas végzettségű , jól képzett emberek versenyelőnyt jelentenek az EU számára , amit a szakképzési támogatás sem hagyhat figyelmen kívül .
dar .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
.
dar .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
jelent

Häufigkeit

Das Wort dar hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 866. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 93.36 mal vor.

861. besitzt
862. Josef
863. Autor
864. ihres
865. politischen
866. dar
867. Besitz
868. Länge
869. 1930
870. einmal
871. Männer

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • dar . Die
  • dar , die
  • dar und
  • dar .
  • dar , das
  • dar und ist
  • dar , da sie
  • dar , da die

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

dar

In diesem Wort enthaltene Wörter

da r

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

  • Dar Williams
  • Dar Robinson

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

  • DAR:
    • Deutsche Akkreditierungsrat
    • Daughters of the American Revolution

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Film Jahr
Dar alanda kisa paslasmalar 2000
Dar emtedad shab 1978

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Håkan Hellström Jag Var Bara Inte Gjord För Dessa Dar 2000
Republika Dar Dla Pana B. 1995
La Mosca Tse-Tse Yo Te Quiero Dar 2000
Juana Molina Dar (Que´ Difi´cil)
Dar Williams When I Was A Boy 1995
Dar Williams Comfortably Numb 2005
The Evpatoria Report Dar Now 2008
Dar Williams If I Wrote You 1997
Säkert! Och jag grät mig till sömns efter alla dar 2007
Dar Williams Are You Out There 1997

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Philosophie
  • Buchführung ermittelte , zusammengefasste und systematisch gegliederte Vermögensübersicht dar . Durch Vergleich der Endbestände der verschiedenen Aktiv
  • stellen Xeons oft die Vorreiter für technologische Neuerungen dar , die später auch im Consumermarkt eingeführt werden
  • in der Geschichte des Anhalter-Universums eine technologische Neuerung dar , wird aber wegen seiner Unzuverlässigkeit und der
  • Beginn beinahe eine eigene Kunstform innerhalb der TV-Landschaft dar , welche sich durch neuartige Formate , schnelle
Philosophie
  • Gesellschaft eine eigene Klasse mit Rechten und Pflichten dar . Während Produzenten kleinerer Mengen von Gütern ihre
  • Beschäftigung mit der Vergangenheit der Medizin eine Selbstverständlichkeit dar . Im Mittelpunkt stand dabei nicht die Geschichtsschreibung
  • bedeutendste Entwicklung stellte aber die Etablierung der Nationalflagge dar , die die Bürger eines Volkes vertritt .
  • u.a. bereits eine Reaktion auf die sozialen Probleme dar , hielt aber noch an ständischen Elementen fest
Philosophie
  • und Körper Aspekte des als Einheit aufgefassten Menschen dar . Die den Körper belebende Kraft - in
  • größeren und einflussreicheren „ Unbewussten “ und legte dar , wie das Unbewusste das Bewusstsein beeinflusst .
  • Materiellen steht , eine tiefere Stufe der Geistigkeit dar . Die Seele hängt zwar in ihrer Existenz
  • Reflexion unserer persönlichen , konditionierten Sicht der Dinge dar . „ Das Denken ist ein Vorgang in
Sprache
  • bemerkenswerte Ausnahme von dieser Regel stellen die Kaiserpinguine dar , bei denen die Brutzeit im Herbst beginnt
  • weit verbreitete Vermehrungsart der Zuchtsorten stellt die Pfropfung dar , bei der die Pflanzen bereits mit 5
  • Familie der Ordnung der Kolibriartigen ( Trochiliformes ) dar . Sie sind allerdings sowohl mit den Seglern
  • verschiedener Arten nach dem Geozooprinzip stellt die Südamerika-Anlage dar : die große Anlage teilen sich Vikunjas ,
Sprache
  • stellte keineswegs das Gewicht , sondern die Hitzeentwicklung dar . So soll der Herzog von York 1415
  • Herbert den Rückgriff auf freiwillige Arbeitskräfte als geringer dar und geht davon aus , dass bereits ein
  • “ . Im Mittelalter stellte es ein Problem dar , die Hitzezufuhr der Öfen zu regeln .
  • die heranmarschierenden französischen Adeligen ein verhältnismäßig geringes Problem dar . Sie waren seit ihrer Jugend gewöhnt ,
Deutschland
  • Gegensatz dazu stellt die Geschwindigkeit v_85 eine Kontrollgröße dar , mit der die fahrdynamische Bemessung von Lage
  • . Eine weitere Variante des Blinkgebers stellten Hitzdrahtblinkgeber dar , bei denen die Längenänderung eines zwischen einem
  • C stellt derzeit die technische und betriebswirtschaftliche Grenze dar , da bei weiterer Steigerung der Überhitzer nicht
  • für die zulässige Höchstgeschwindigkeit auf dem jeweiligen Streckenabschnitt dar . Daher erweist sich eine schalltechnische Optimierung von
Deutschland
  • daher keine ernsthafte Beschränkung der Ermittlungen der Finanzämter dar , denn die Bestimmung hat bereits von ihrer
  • stellt daher nur eine Orientierungshilfe für die Gerichte dar . Diese haben stets den konkreten Einzelfall zu
  • Rechtlich stellt das amtliche Kennzeichen eine zusammengesetzte Urkunde dar . Manipulationen sind u. a. als Urkundenfälschung und
  • diese keine vollständige Überprüfung der Entscheidung des BGH dar , sondern lediglich eine Überprüfung am Maßstab des
Haydn
  • Kampfhunden , etc. und stellte die bestausgerüstete Truppe dar , die bis dahin in Amerika aufgestellt worden
  • . Jahrhundert stellte die Hochschule eine reine Juristenschmiede dar , nach der Oktoberrevolution wurde sie zunächst in
  • , stellte er in einer späteren Rede folgendermaßen dar : Zur gleichen Zeit begannen Bürger in Peking
  • dritten großen Streit in der Geschichte der Volkswirtschaftstheorie dar , in den die Österreichische Schule verwickelt war
Film
  • stellte nämlich gegenüber Stein und Bronze etwas Neues dar , während Religion und Magie das Alte bewahrten
  • . Origenes stellt eine aufsteigende Reinigung der Seelen dar , bis sie , gereinigt von allen Schatten
  • sie stellte das Sternbild das Sinnbild der Gerechtigkeit dar . Die „ südliche Schere “ wurde erst
  • eines für das Volk der Armen tödlichen Religionssystems dar . Insbesondere die Pharisäer hätten mit ihrer Gesetzesauslegung
Film
  • Einen bedeutenden Neueinschlag stellt die Reinkarnationslehre Arthur Schopenhauers dar , die dieser 1844 im Ergänzungsband zu seinem
  • . Eine wesentliche Quelle stellte Mengeles handschriftlicher Nachlass dar , den Sohn Rolf 1979 aus Brasilien geholt
  • Kunst stellte man ihn als Verkörperung der Rhetorik dar . Als im 13 . Jahrhundert in Italien
  • ist . Stattdessen stellte er seine Theologie ausführlich dar . Paulus benutzt teilweise die in seiner Zeit
Gattung
  • stellen außerdem eine reichhaltige Futterquelle für andere Tierarten dar . Auch die ausgewachsenen Stachelhäuter werden von verschiedenen
  • mittelgroßen bis großen Huftiere den Hauptbestandteil der Nahrung dar . In Ostafrika sind dies Streifengnus , Zebras
  • Antilopen , insbesondere die Nilgauantilope , wichtige Beutetiere dar . Im thailändischen Huai-Kha-Kaeng-Wildreservat setzt sich die Hauptnahrung
  • Hirsche , Wildrinder und Wildschweine stellen die Hauptbeute dar , einen geringeren Teil der Nahrung machen auch
Rakete
  • . Newton stellte diesen Sachverhalt in seinen Opticks dar . Er nannte sieben Spektralfarben , nämlich Rot
  • : rot ) stellten diese ein eindeutiges Wiedererkennungsmerkmal dar . Zudem waren die Fragezeichen auch auf der
  • Eine Besonderheit stellte in der Artillerie der Stückjunker dar , der nie eine Fahne zu tragen hatte
  • , somit stellt der Löwe nur eine Nebenfigur dar und kann als Ausnahme bewehrt in Gold auf
HRR
  • stellte das Hofamt des wuzurg framadar im Sassanidenreich dar . Der Wesir war ein Helfer , aber
  • Maurikios stellt Slawen als fähige Schwimmer und Taucher dar , die in Sümpfen und im Gebirge zu
  • ihrem Khagan Baian stellten die Awaren eine Großmacht dar , die es sich leisten konnte , vom
  • von Han zu den Xiongnu eine große Gefahr dar . Kaiser Gaozu nahm den Abfall des Königs
Software
  • , externe Diskettenlaufwerke , Sticks u.Ä . ) dar : für diese ist in den meisten BIOSen
  • ATOnce stellte einen PC/AT-Kompatiblen PC entsprechend einem 80386SX dar , der schon unterhalb der 640-KiB-Grenze mehr Hauptspeicher
  • Tonausgabe am Computer stellen heute eher die Lautsprecher dar . Computer werden zunehmend auch für professionelle Musikproduktionen
  • . Ein weiteres interessantes Entwicklungsmerkmal stellt das Channel-Subsystem dar . Die Übertragungsgeschwindigkeit stieg von zuerst 4,5 MB/s
Mathematik
  • und U e anschaulich mit Bode-Diagramm oder Ortskurve dar . Im einfachsten Fall besteht ein Tiefpass aus
  • CORPUSxMATH Die Faktoren n und m stellen Korrekturfaktoren dar , welche unter anderem von der Temperatur und
  • Faktoren h ( i ) stellen die Filterkoeffizienten dar . Durch Umformen lässt sich die Übertragungsfunktion ermitteln
  • Tangente an die Kreise stellt eine neue Wellenfront dar , welche die reflektierende Ebene nach rechts oben
Fluss
  • stellen die am tiefsten gelegenen Abschnitte der Erdoberfläche dar . Die tiefste aller Tiefseerinnen ist mit maximal
  • ist , stellt eine Senke im umgebenden Hochland dar und misst in ihre maximalen Ausdehnung 234 km
  • Höchste Stauziel stellt die maximale Wasserspiegelhöhe beim Bemessungshochwasserabfluss dar . Die Wasserstandsbestimmung erfolgt mit einem Pegel .
  • nördlichsten Arm stellt die ( Geldersche ) Issel dar , die das IJsselmeer erreicht , welches wiederum
Biologie
  • und Bakterienflocken und stellen den Hauptanteil ihrer Trockenmasse dar [ [ Kategorie : Abkürzung | EPS ]
  • den USA stellt Maisstärke den Hauptrohstoff für Bioethanol dar . Nach Angaben der deutschen Bioethanolwirtschaft 2009 (
  • Als gereinigtes Produkt stellen Schäben ein marktfähiges Erzeugnis dar , in der Flachs - oder Hanffaser selbst
  • “ zusammengefasst . Eine Ausnahme stellt das Glycerin dar : Es verleiht dem Wein Vollmundigkeit . Aroma
Distrikt
  • daneben mit 2,1 % die größte nationale Minderheit dar . Zu den weiteren vertretenden Nationalitäten gehören unter
  • In Ostgeorgien stellen Georgier 74,81 % der Bevölkerung dar , im Westen des Landes hingegen 97,33 %
  • . Weitere Minderheiten stellt die Bevölkerungsgruppe von Afroamerikanern dar , sowie asiatischstämmige Amerikaner . Die Volkszählung 2010
  • , die einheimische westfälische Wohnbevölkerung stellte die Minderheit dar . 1911 stellen die Migranten 36 Prozent der
Album
  • bis 1941 vorübergehend von Selmer USA produziertes Saxophon dar : In Zusammenarbeit mit dem damals renommierten US-amerikanischen
  • 1876 erschienenen Romans Die Abenteuer des Tom Sawyer dar und wird häufig mit diesem in einem Band
  • und stellt die dritte Zusammenarbeit mit Tom Hanks dar . Nach Die Legende von Beowulf entstammt Charles
  • in Tarzan und der goldene Löwe den Dschungelhelden dar . Ron Ely spielte den Dschungelhelden in einer
Adelsgeschlecht
  • stellt das Taufbecken aus Marmor im ehemaligen Baptisterium dar . In dem komplexen Kirchenraum befinden sich kleine
  • im 18 . Jahrhundert vergoldete und bemalte Pergamenteinbände dar , die teilweise auch im Blinddruck verziert wurden
  • als verschollen und stellt nur Teile der Emporen dar , wobei die Brüstungsfelder der oberen Emporen leer
  • Querschiff , einem spätgotischen Chor und einem Westturm dar . Der ehemalige spätgotische Altar vom Ende des
Dresden
  • Jahr ein Bauwerk des Bundeslandes auf einer 2-Euro-Gedenkmünze dar , welches die Bundesratspräsidentschaft innehat . Im Jahr
  • Die Saarpfalz-Stadt Blieskastel stellt ein besonderes kulturelles Kleinod dar . Mit ihren 133 Einzeldenkmalen und weiteren 66
  • - immer noch katholischen - Mittelpunkt des Vorortes dar . Sie entstammt dem gleichen Baumeister wie die
  • ) stellen den ehemaligen Kern des Stadtteils Hohenkreuz dar und waren als Ensemble bis weit nach dem
Medizin
  • ; insbesondere stellt sie keinen schwer reversiblen Eingriff dar . Die Erfolgsrate bei der konservativen Behandlung von
  • Rippenbuckels und Lendenwulstes stellen oft ein kosmetisches Problem dar . Rückenschmerzen treten im Wesentlichen bei Patienten mit
  • potenziell lebensbedrohende Komplikation bei einer länger bestehenden Alkoholkrankheit dar . Es tritt zumeist im Rahmen des Alkoholentzuges
  • stellt dabei die endoskopische Brustvergrößerung über die Achselhöhle dar . Sie wurde schon in den frühen 1980er
Verkehr
  • durchgeführt . Der Schienenverkehr stellt lediglich eine Ergänzung dar . Alle Schienen - und Busverbindungen gehören zum
  • stellt das Grundangebot in der gesamten deutschen Fläche dar . Außer im Parallelverkehr zur S-Bahn hält sie
  • eine Alternative zur kompletten Fahrt auf der Autobahn dar , wenn das Fahrtziel der Raum Osnabrück ist
  • Gelände ) : Die Knotenpunktgeschwindigkeit stellt die Geschwindigkeit dar , die an einem Knotenpunkt der durchgehenden ,
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK